Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,070
- * On your mark *
2
00:00:10,133 --> 00:00:11,703
* Get ready to race *
3
00:00:11,767 --> 00:00:13,967
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:14,033 --> 00:00:18,173
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:18,233 --> 00:00:20,233
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:20,300 --> 00:00:22,000
* Blaze, Blaze, Blaze *
7
00:00:22,067 --> 00:00:24,567
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:24,633 --> 00:00:26,773
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:26,833 --> 00:00:28,373
* Go, go *
10
00:00:28,433 --> 00:00:30,503
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:30,567 --> 00:00:32,127
* Yeah *
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,000
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:34,067 --> 00:00:35,967
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:40,133 --> 00:00:43,003
[adventurous music]
15
00:00:43,067 --> 00:00:47,797
* *
16
00:00:47,867 --> 00:00:49,367
[tires squealing]
17
00:00:49,433 --> 00:00:51,673
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
18
00:00:51,733 --> 00:00:54,103
- Whoa!
- Go Blaze!
19
00:00:54,167 --> 00:00:55,927
- Splash!
20
00:00:56,000 --> 00:00:57,800
[both laughing]
21
00:00:57,867 --> 00:01:00,897
- [laughs] That's a lot
of seaweed.
22
00:01:00,967 --> 00:01:02,067
[both laughing]
23
00:01:02,133 --> 00:01:03,433
Hey, what's that?
24
00:01:03,500 --> 00:01:05,470
- Hm. It's a bottle,
25
00:01:05,533 --> 00:01:08,073
and there's something inside.
26
00:01:08,067 --> 00:01:09,627
* *
27
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
[gasps]
- Whoa.
28
00:01:11,567 --> 00:01:13,127
It's a treasure map,
29
00:01:13,200 --> 00:01:14,830
and it leads to...
30
00:01:14,900 --> 00:01:16,700
a golden treasure chest.
31
00:01:16,767 --> 00:01:18,927
- But the treasure chest
is locked,
32
00:01:19,067 --> 00:01:21,927
and to open it you have
to follow the map
33
00:01:22,067 --> 00:01:24,797
and collect three keys,
34
00:01:24,867 --> 00:01:27,467
a blue sapphire key,
35
00:01:27,533 --> 00:01:29,673
a red ruby key,
36
00:01:29,733 --> 00:01:34,103
and what color is this key?
37
00:01:34,167 --> 00:01:36,067
Green! Right.
38
00:01:36,100 --> 00:01:38,070
A green emerald key.
39
00:01:38,100 --> 00:01:41,600
- Whoa. I wish we had a way
to find those keys.
40
00:01:41,667 --> 00:01:43,567
Too bad we don't have a ship.
41
00:01:43,633 --> 00:01:46,503
[bell ringing]
- Ahoy!
42
00:01:46,567 --> 00:01:49,297
Did someone say
they need a ship?
43
00:01:49,367 --> 00:01:51,097
both: Pegwheel!
44
00:01:51,167 --> 00:01:52,327
- [laughs]
45
00:01:52,400 --> 00:01:53,370
- That's our friend
46
00:01:53,433 --> 00:01:54,973
Pegwheel the Pirate.
47
00:01:55,067 --> 00:01:56,597
- Yo ho!
- Hardy har.
48
00:01:56,667 --> 00:01:58,167
- And his pirate crew.
49
00:01:58,233 --> 00:02:00,273
- [laughs]
50
00:02:00,333 --> 00:02:02,903
- Pegwheel, you showed up
just in time.
51
00:02:02,967 --> 00:02:06,767
- [laughs] That's right!
Just in time.
52
00:02:06,833 --> 00:02:09,273
Uh, just in time for what?
53
00:02:09,333 --> 00:02:12,433
- Just in time to go
on a treasure hunt with us.
54
00:02:12,500 --> 00:02:14,130
- Treasure hunt, you say?
55
00:02:14,200 --> 00:02:16,970
Yo ho! I love treasure hunts.
56
00:02:17,067 --> 00:02:19,427
* There's nothing
I love better *
57
00:02:19,500 --> 00:02:22,070
* Than a hunting
for a treasure *
58
00:02:22,067 --> 00:02:24,067
* A treasure *
59
00:02:24,133 --> 00:02:26,933
* A treasure *
60
00:02:27,067 --> 00:02:28,467
[both laughing]
61
00:02:28,533 --> 00:02:31,573
- Let's get that treasure.
both: Yeah!
62
00:02:31,633 --> 00:02:34,203
[rock music]
63
00:02:34,267 --> 00:02:36,867
- * Yo ho let's hit the seas *
64
00:02:36,933 --> 00:02:39,273
- * Let's sail, get ready *
- Aye, aye!
65
00:02:39,333 --> 00:02:42,073
* Arr, let's blaze *
66
00:02:42,067 --> 00:02:43,127
* *
67
00:02:43,200 --> 00:02:45,800
* Let's Blaze *
68
00:02:45,867 --> 00:02:47,867
- * Our mateys follow me *
69
00:02:47,933 --> 00:02:49,203
- Ahoy!
70
00:02:49,267 --> 00:02:50,867
- * Get me some speed *
71
00:02:50,933 --> 00:02:52,103
- Yeah!
72
00:02:52,167 --> 00:02:53,567
* Let's Blaze *
73
00:02:53,633 --> 00:02:55,073
* *
74
00:02:55,133 --> 00:02:57,803
* Let's Blaze *
75
00:02:57,867 --> 00:02:59,627
- * One, two *
- * Three and four *
76
00:02:59,700 --> 00:03:01,470
* Here we go *
* All aboard *
77
00:03:01,533 --> 00:03:03,433
* Seven, eight *
* Let's Blaze *
78
00:03:03,500 --> 00:03:06,100
[all cheering]
79
00:03:06,167 --> 00:03:07,367
- Check it out.
80
00:03:07,433 --> 00:03:09,473
To open
the golden treasure chest
81
00:03:09,533 --> 00:03:12,103
the map says we need
to find these three keys,
82
00:03:12,167 --> 00:03:16,227
and the first key
is the blue sapphire key.
83
00:03:16,300 --> 00:03:20,070
- Come on, let's use this
spyglass to look for it.
84
00:03:20,133 --> 00:03:25,073
When you see the key,
say, "Key."
85
00:03:29,300 --> 00:03:30,230
[shimmering chime]
86
00:03:30,300 --> 00:03:32,570
Key! There it is!
87
00:03:32,633 --> 00:03:34,503
- We found the first key?
88
00:03:34,567 --> 00:03:36,897
- We found the first key!
89
00:03:36,967 --> 00:03:38,167
[both cheering]
90
00:03:38,233 --> 00:03:39,633
- [laughs]
91
00:03:39,700 --> 00:03:41,930
Pegwheel will sail
us there in a jiffy.
92
00:03:42,067 --> 00:03:44,867
[rock music]
93
00:03:44,933 --> 00:03:47,103
* *
94
00:03:47,167 --> 00:03:49,297
- Whoa, look out!
95
00:03:49,367 --> 00:03:52,867
[all shouting]
96
00:03:52,933 --> 00:03:54,773
- Hang on, crew.
97
00:03:55,867 --> 00:03:57,567
[grunts]
[engine revving]
98
00:03:57,633 --> 00:04:00,073
[all shouting]
99
00:04:00,100 --> 00:04:01,370
- Phew!
100
00:04:01,433 --> 00:04:03,803
- What in the world
be that?
101
00:04:03,867 --> 00:04:06,527
- It's like water spinning
down me drain.
102
00:04:06,600 --> 00:04:08,200
- That be...
103
00:04:08,267 --> 00:04:09,897
a vortex!
[all gasp]
104
00:04:09,967 --> 00:04:12,967
- When fluid spins around
and around in a circle,
105
00:04:13,067 --> 00:04:14,327
it's a vortex.
106
00:04:14,400 --> 00:04:17,270
In the ocean, that spinning
fluid is water,
107
00:04:17,333 --> 00:04:19,173
and if we sail into a vortex,
108
00:04:19,233 --> 00:04:21,833
that spinning water
could sink our ship.
109
00:04:21,900 --> 00:04:23,530
- What do you think,
Pegwheel?
110
00:04:23,600 --> 00:04:26,070
Can you sail us
around that vortex?
111
00:04:26,133 --> 00:04:29,303
- Har! If anyone can do it,
'tis I,
112
00:04:29,367 --> 00:04:31,097
Pegwheel the Pirate!
113
00:04:31,167 --> 00:04:34,297
* *
114
00:04:34,367 --> 00:04:36,167
[shouts excitedly]
115
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
[all cheering]
- All right!
116
00:04:40,867 --> 00:04:42,797
- You did it, Pegwheel!
117
00:04:42,867 --> 00:04:45,067
- Aye, but best be careful.
118
00:04:45,100 --> 00:04:48,370
- There may be
more vortexes afoot.
119
00:04:48,433 --> 00:04:49,973
- Be on the lookout,
120
00:04:50,067 --> 00:04:53,067
and let me know
if you see any more vortexes.
121
00:04:53,133 --> 00:04:56,133
- When you see
a spinning water vortex,
122
00:04:56,200 --> 00:04:59,530
say, "Vortex."
123
00:05:03,467 --> 00:05:05,267
Vortex!
124
00:05:05,333 --> 00:05:06,773
- Hang on, crew!
125
00:05:06,833 --> 00:05:09,573
* *
126
00:05:09,633 --> 00:05:12,073
[all cheering]
127
00:05:12,100 --> 00:05:13,630
- Keep looking.
128
00:05:13,700 --> 00:05:15,570
If you see another vortex,
129
00:05:15,633 --> 00:05:18,333
say, "Vortex."
130
00:05:21,733 --> 00:05:23,303
Vortex!
131
00:05:23,367 --> 00:05:25,167
- [shouts]
132
00:05:25,233 --> 00:05:27,203
* *
133
00:05:27,267 --> 00:05:29,327
- Whoo-hoo!
134
00:05:29,400 --> 00:05:30,800
[both cheering]
135
00:05:30,867 --> 00:05:32,527
- Fine sailing, sir.
136
00:05:32,600 --> 00:05:33,930
- We're almost to the key.
137
00:05:34,067 --> 00:05:37,227
- If you see any more vortexes,
138
00:05:37,300 --> 00:05:39,600
say, "Vortex."
139
00:05:43,067 --> 00:05:44,427
Vortex!
140
00:05:44,500 --> 00:05:47,570
- Hold on
to your pirate booties!
141
00:05:47,633 --> 00:05:49,173
* *
142
00:05:49,233 --> 00:05:51,803
[all cheering]
143
00:05:51,867 --> 00:05:54,067
- That was amazing.
144
00:05:54,133 --> 00:05:55,833
- And look mateys.
145
00:05:55,900 --> 00:05:59,170
That be the blue sapphire key!
146
00:05:59,233 --> 00:06:03,873
* *
147
00:06:03,933 --> 00:06:05,803
- We got the first key!
148
00:06:05,867 --> 00:06:07,397
- Yeah!
- Whoo.
149
00:06:07,467 --> 00:06:09,867
- But to open
the golden treasure chest,
150
00:06:09,933 --> 00:06:11,433
we've got to keep going,
151
00:06:11,500 --> 00:06:13,570
and find all three keys.
152
00:06:13,633 --> 00:06:15,173
- Yo-ho-ho!
153
00:06:15,233 --> 00:06:17,073
To the keys we go!
154
00:06:17,100 --> 00:06:20,330
- * Water spinning down the
bathtub drain, yeah *
155
00:06:20,400 --> 00:06:24,070
* Look how
it's spiraling down *
156
00:06:24,133 --> 00:06:27,073
* Whirlpools and waterspouts
swirl *
157
00:06:27,133 --> 00:06:29,933
* Tornadoes twist around *
158
00:06:30,067 --> 00:06:32,297
* Around they go, go, go *
159
00:06:32,367 --> 00:06:35,667
* When fluid spins round
and round and round *
160
00:06:35,733 --> 00:06:38,333
* Oh, it's a vortex *
161
00:06:38,400 --> 00:06:40,070
* Vortex *
162
00:06:40,067 --> 00:06:42,527
* When fluid spirals down *
163
00:06:42,600 --> 00:06:44,770
* You've got a vortex *
164
00:06:44,833 --> 00:06:47,073
* Vortex *
165
00:06:47,067 --> 00:06:50,067
* Made of fluids
like air in water *
166
00:06:50,133 --> 00:06:52,503
* Circling round and round *
167
00:06:52,567 --> 00:06:55,367
* When fluid spins round
and round and round *
168
00:06:55,433 --> 00:06:57,873
* It's a vortex *
169
00:06:59,200 --> 00:07:01,500
- Yo-ho-ho!
170
00:07:01,567 --> 00:07:04,197
[laughs] Isn't this great,
Crusher?
171
00:07:04,267 --> 00:07:07,567
Just you and me,
a couple of pirates,
172
00:07:07,633 --> 00:07:10,373
looking for keys
to unlock a treasure.
173
00:07:10,433 --> 00:07:14,403
- Ooh-hoo-hoo, I cannot wait
to get whatever's inside
174
00:07:14,467 --> 00:07:15,967
that golden treasure chest.
175
00:07:16,067 --> 00:07:18,367
- Well, according to my map,
176
00:07:18,433 --> 00:07:21,233
it looks like we just need
to make a left at...
177
00:07:21,300 --> 00:07:22,370
spaghetti!
178
00:07:22,433 --> 00:07:23,903
- Spaghetti?
179
00:07:23,967 --> 00:07:26,267
Let me see that map.
180
00:07:26,333 --> 00:07:28,433
Pickle this isn't a map.
181
00:07:28,500 --> 00:07:30,600
It's a restaurant menu.
182
00:07:30,667 --> 00:07:31,827
- It is?
183
00:07:31,900 --> 00:07:33,830
[laughs] Yum!
184
00:07:33,900 --> 00:07:35,900
- Oh, this is terrible.
185
00:07:35,967 --> 00:07:38,267
We're never going
to find those keys now.
186
00:07:38,333 --> 00:07:39,803
[distant cheering]
187
00:07:39,867 --> 00:07:42,067
- Well, we could always ask
188
00:07:42,100 --> 00:07:44,570
Blaze where he found his key.
189
00:07:44,633 --> 00:07:45,933
- What!
190
00:07:46,067 --> 00:07:48,727
Aw, but I wanted that key.
191
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
- Well, I guess
the pirate thing to do
192
00:07:51,467 --> 00:07:53,667
is just let it go
and move on.
193
00:07:53,733 --> 00:07:54,903
- Or...
194
00:07:54,967 --> 00:07:57,067
I could take the key from Blaze
195
00:07:57,067 --> 00:08:00,597
then the treasure can be all
for me, me, me.
196
00:08:00,667 --> 00:08:02,267
[cackles]
197
00:08:04,300 --> 00:08:05,970
Aw, I missed.
198
00:08:06,067 --> 00:08:08,427
- Oh, that's okay, Crusher.
199
00:08:08,500 --> 00:08:10,070
You didn't get the key,
200
00:08:10,100 --> 00:08:12,970
but you caught something
almost as good.
201
00:08:13,067 --> 00:08:15,227
- I did? Oh, goodie.
202
00:08:15,300 --> 00:08:16,330
What did I get?
203
00:08:16,400 --> 00:08:18,470
- It's...
204
00:08:18,533 --> 00:08:20,773
A tickling octopus!
205
00:08:20,833 --> 00:08:22,703
[octopus chattering]
206
00:08:22,767 --> 00:08:26,167
[laughter]
207
00:08:27,133 --> 00:08:29,873
[laughing]
Whoa-ah-ah!
208
00:08:30,967 --> 00:08:33,797
[all cheering]
209
00:08:33,867 --> 00:08:37,067
- * Oh, looking for keys
is what we do *
210
00:08:37,133 --> 00:08:41,403
* Pegwheel the Pirate
and his crew *
211
00:08:41,467 --> 00:08:43,127
[all laughing]
212
00:08:43,200 --> 00:08:44,600
- Let's see.
213
00:08:44,667 --> 00:08:46,067
We found one key,
214
00:08:46,067 --> 00:08:47,897
but to open
the golden treasure
215
00:08:47,967 --> 00:08:49,767
we need to find three.
216
00:08:49,833 --> 00:08:54,373
How many more keys
do we need to find?
217
00:08:54,433 --> 00:08:56,073
Two! Right.
218
00:08:56,067 --> 00:08:58,067
- Looks like the red ruby key
219
00:08:58,100 --> 00:09:00,400
is somewhere
inside a rocky cave.
220
00:09:00,467 --> 00:09:04,167
- Aye, you mean sort of like
that rocky cave over there?
221
00:09:04,233 --> 00:09:06,673
- Yeah! You found the cave!
222
00:09:06,733 --> 00:09:08,073
Great work, Pegwheel.
223
00:09:08,133 --> 00:09:10,573
- [laughs]
Well, what do you know.
224
00:09:10,633 --> 00:09:12,473
Full sail to the cave!
225
00:09:12,533 --> 00:09:15,573
- Aye, har-har.
both: To the cave!
226
00:09:15,633 --> 00:09:18,433
[adventurous music]
227
00:09:18,500 --> 00:09:20,170
- Yeah!
228
00:09:20,233 --> 00:09:23,233
- Yeah!
- [cheering]
229
00:09:23,300 --> 00:09:25,100
[engine revving]
230
00:09:25,167 --> 00:09:28,127
- Blimey. I wonder
why it's so hot in here.
231
00:09:28,200 --> 00:09:30,070
- Pegwheel! Look out!
232
00:09:30,067 --> 00:09:31,867
- Whoa! Hot lava!
233
00:09:31,933 --> 00:09:34,203
- There's lava everywhere.
234
00:09:37,267 --> 00:09:40,097
- Blimey. I wonder
why it's so hot in here.
235
00:09:40,167 --> 00:09:41,897
- Pegwheel! Look out!
236
00:09:41,967 --> 00:09:44,067
- Whoa! Hot lava!
237
00:09:44,067 --> 00:09:45,597
- There's lava everywhere.
238
00:09:45,667 --> 00:09:47,927
But I don't see the
red ruby key.
239
00:09:48,067 --> 00:09:49,427
- Help us look for it.
240
00:09:49,500 --> 00:09:51,730
When you see the red ruby key,
241
00:09:51,800 --> 00:09:54,770
say, "Key."
242
00:09:59,367 --> 00:10:00,867
[shimmering chimes]
243
00:10:00,933 --> 00:10:02,633
Key!
There it is.
244
00:10:02,700 --> 00:10:04,600
On the other side
of the cave.
245
00:10:04,667 --> 00:10:07,427
- But how are we going to get
there with all this lava?
246
00:10:07,500 --> 00:10:10,270
- Har-har, I've got
just the thing.
247
00:10:10,333 --> 00:10:11,903
[engine revving]
248
00:10:11,967 --> 00:10:14,297
'Tis my pirate bridge maker.
249
00:10:14,367 --> 00:10:16,827
Both: Pirate bridge maker?
250
00:10:16,900 --> 00:10:19,100
- Aye, press these buttons,
251
00:10:19,167 --> 00:10:21,667
and my pirate bridge maker
can make a bridge
252
00:10:21,733 --> 00:10:23,773
that goes all the
way to the key.
253
00:10:23,833 --> 00:10:26,573
- All right.
Let's get building.
254
00:10:26,633 --> 00:10:28,633
We need to build our bridge
255
00:10:28,700 --> 00:10:32,800
so it doesn't touch any
of the super-hot lava.
256
00:10:32,867 --> 00:10:37,027
So first, we need a bridge
piece that goes straight.
257
00:10:37,100 --> 00:10:38,430
- Aye.
258
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
[machine whirls and dings]
- Hm.
259
00:10:40,567 --> 00:10:42,197
To build a straight piece,
260
00:10:42,267 --> 00:10:45,797
which button should we press?
261
00:10:45,867 --> 00:10:48,067
That one, yeah!
262
00:10:48,133 --> 00:10:50,073
It has a straight line on it.
263
00:10:50,133 --> 00:10:52,733
- One straight piece coming up.
264
00:10:52,800 --> 00:10:54,930
[machine whirring]
265
00:10:55,000 --> 00:10:57,330
- Yeah! It's working!
266
00:10:57,400 --> 00:10:59,230
- Pegwheel's machine
is building
267
00:10:59,300 --> 00:11:01,670
a straight piece
for our bridge.
268
00:11:01,733 --> 00:11:03,503
[machine dings]
[tires squealing]
269
00:11:03,567 --> 00:11:05,897
- Well done, bridge maker.
270
00:11:05,967 --> 00:11:07,427
- Come on.
271
00:11:07,500 --> 00:11:09,770
Let's build the next piece
for our bridge.
272
00:11:09,833 --> 00:11:13,373
- Now we need a piece
that makes a big curve.
273
00:11:13,433 --> 00:11:15,333
- Let's find it.
274
00:11:15,400 --> 00:11:16,770
[machine whirs and dings]
275
00:11:16,833 --> 00:11:20,903
- Which button makes
a curved piece?
276
00:11:20,967 --> 00:11:22,797
This one.
277
00:11:22,867 --> 00:11:25,097
- [laughs]
278
00:11:25,167 --> 00:11:27,327
[all cheering]
279
00:11:27,400 --> 00:11:29,370
[engines revving]
280
00:11:29,433 --> 00:11:30,973
[machine dings]
281
00:11:31,067 --> 00:11:33,727
Ahoy! We're almost at the key.
282
00:11:33,800 --> 00:11:36,630
- Just one more bridge piece
will get us there.
283
00:11:36,700 --> 00:11:40,270
- Whoa. But we better watch out
for all that lava.
284
00:11:40,333 --> 00:11:41,503
- To get to the key,
285
00:11:41,567 --> 00:11:43,167
we need a piece that zigzags
286
00:11:43,233 --> 00:11:45,103
back and forth.
287
00:11:45,167 --> 00:11:46,167
- [laughs]
288
00:11:46,233 --> 00:11:47,633
[machine whirs and dings]
289
00:11:47,700 --> 00:11:51,730
- Which button makes
a zigzag piece?
290
00:11:51,800 --> 00:11:54,630
That one. Right!
291
00:11:54,700 --> 00:11:56,170
- Yo-ho-ho!
292
00:11:56,233 --> 00:11:58,773
Zigzag go!
293
00:11:58,833 --> 00:12:01,333
[engines revving]
294
00:12:01,400 --> 00:12:05,100
[rock music]
295
00:12:05,167 --> 00:12:07,667
[engine revving]
- Yeah!
296
00:12:07,733 --> 00:12:11,633
- [laughs]
- We've got the red ruby key!
297
00:12:11,700 --> 00:12:14,730
- This way me hearties!
- All right!
298
00:12:14,800 --> 00:12:19,470
* *
299
00:12:19,533 --> 00:12:22,203
- Yeah!
- Whoo-hoo-hoo!
300
00:12:22,267 --> 00:12:24,127
[all cheering]
- They did it!
301
00:12:24,200 --> 00:12:27,130
- We need three keys
to open the treasure chest,
302
00:12:27,200 --> 00:12:29,370
and now we found two.
303
00:12:29,433 --> 00:12:33,333
How many more keys
do we need to find?
304
00:12:33,400 --> 00:12:35,430
One, yeah!
305
00:12:35,500 --> 00:12:38,230
We just need
to find the green emerald key.
306
00:12:38,300 --> 00:12:40,370
- Now set sail, crew.
307
00:12:40,433 --> 00:12:42,703
We're off to find the last key.
308
00:12:42,767 --> 00:12:45,427
- Whoo-hoo!
[all cheering]
309
00:12:47,267 --> 00:12:48,897
- Oh, look, Pickle.
310
00:12:48,967 --> 00:12:51,867
Now Blaze has two keys.
311
00:12:51,933 --> 00:12:56,433
- Wow, Crusher, that's two more
than you have.
312
00:12:56,500 --> 00:12:59,170
Because Blaze has two keys,
313
00:12:59,233 --> 00:13:01,673
and you have zero.
314
00:13:01,733 --> 00:13:03,403
[blows raspberry] Well...
315
00:13:03,467 --> 00:13:05,627
he's not going
to have those keys for long.
316
00:13:05,700 --> 00:13:07,770
[chuckles and grunts]
317
00:13:10,067 --> 00:13:11,727
Aw, I missed again.
318
00:13:11,800 --> 00:13:13,730
- Aw, that's okay, Crusher.
319
00:13:13,800 --> 00:13:16,330
You may not have
gotten two keys,
320
00:13:16,400 --> 00:13:19,430
but you did get two...
321
00:13:19,500 --> 00:13:22,200
tickling octopuses!
322
00:13:22,267 --> 00:13:23,897
[octopuses chattering]
- Oh, no.
323
00:13:23,967 --> 00:13:26,467
[laughing]
That really tickles.
324
00:13:26,533 --> 00:13:30,073
[ship whirring]
325
00:13:30,133 --> 00:13:33,433
[rock music]
326
00:13:33,500 --> 00:13:35,100
- Good news, crew.
327
00:13:35,167 --> 00:13:36,367
According to the map,
328
00:13:36,433 --> 00:13:37,703
the green emerald key
329
00:13:37,767 --> 00:13:39,567
is somewhere right around here.
330
00:13:39,633 --> 00:13:42,303
- Har. We best get looking
for it.
331
00:13:42,367 --> 00:13:46,697
- When you see the key,
say, "Key."
332
00:13:48,367 --> 00:13:50,327
[shimmering chimes]
333
00:13:50,400 --> 00:13:51,570
Key!
334
00:13:51,633 --> 00:13:53,673
- [laughs] There it is!
335
00:13:53,733 --> 00:13:56,173
But wait. That's strange.
336
00:13:56,233 --> 00:13:58,203
Now I see another ship
337
00:13:58,267 --> 00:14:01,267
with a big horn.
- [bleating]
338
00:14:01,333 --> 00:14:03,433
[laughing]
339
00:14:03,500 --> 00:14:04,900
- Shiver me timbers!
340
00:14:04,967 --> 00:14:06,397
Those be...
341
00:14:06,467 --> 00:14:08,067
- [laughs]
342
00:14:08,100 --> 00:14:09,930
all: Pirate Big Horns!
343
00:14:10,067 --> 00:14:11,597
- [laughs]
344
00:14:11,667 --> 00:14:14,427
both: Whoa, whoa, whoa.
345
00:14:14,500 --> 00:14:16,530
all: Whoa, whoa, whoa!
346
00:14:16,600 --> 00:14:18,930
- These Pirate Big Horns keep
bumping our boat.
347
00:14:19,067 --> 00:14:22,467
- Aye, bumping boats be their
favorite thing to--
348
00:14:22,533 --> 00:14:23,873
[shouts]
- [laughs]
349
00:14:23,933 --> 00:14:25,733
all: Whoa, whoa.
350
00:14:25,800 --> 00:14:27,370
- Oh, no.
351
00:14:27,433 --> 00:14:29,173
The Pirate Big Horns are
blocking the way
352
00:14:29,233 --> 00:14:30,433
to the last key.
353
00:14:30,500 --> 00:14:32,330
- [laughing menacingly]
354
00:14:32,400 --> 00:14:34,700
- Oh, woe is me!
355
00:14:34,767 --> 00:14:37,167
We'll never get to the key now.
356
00:14:37,233 --> 00:14:38,633
[cries]
357
00:14:38,700 --> 00:14:40,400
- Don't give up, Pegwheel.
358
00:14:40,467 --> 00:14:42,227
To get past those Big Horns,
359
00:14:42,300 --> 00:14:45,130
we just need a machine
that can blow their ships
360
00:14:45,200 --> 00:14:46,800
right out of our way.
361
00:14:46,867 --> 00:14:48,167
We need...
362
00:14:48,233 --> 00:14:50,233
a vortex cannon.
363
00:14:50,300 --> 00:14:54,570
- Remember, a vortex is a fluid
that spins around in a circle.
364
00:14:54,633 --> 00:14:57,773
In a vortex cannon, that
spinning fluid is air,
365
00:14:57,833 --> 00:15:00,503
and it spins around like this.
366
00:15:00,567 --> 00:15:04,067
If a blast of that spinning air
hits the Big Horn ship,
367
00:15:04,133 --> 00:15:05,973
it will blow it far away.
368
00:15:06,067 --> 00:15:09,627
- Come on, let's turn me
into a vortex cannon.
369
00:15:09,700 --> 00:15:12,330
First, we need
a stretchy membrane.
370
00:15:12,400 --> 00:15:15,230
That's what shoots the air
out of the cannon.
371
00:15:15,300 --> 00:15:17,130
To make the stretchy membrane,
372
00:15:17,200 --> 00:15:20,200
say, "Stretchy membrane."
373
00:15:20,267 --> 00:15:23,827
Stretchy membrane!
374
00:15:23,900 --> 00:15:26,670
Great! Now we just
need the barrel.
375
00:15:26,733 --> 00:15:30,173
It makes the air spin around
and become a vortex.
376
00:15:30,233 --> 00:15:33,973
To make the barrel,
say, "Barrel."
377
00:15:34,067 --> 00:15:36,167
Barrel!
378
00:15:36,233 --> 00:15:37,733
Oh, yeah!
379
00:15:37,800 --> 00:15:42,200
I'm a Vortex Cannon
Monster Machine!
380
00:15:42,267 --> 00:15:43,767
- Yeah!
381
00:15:43,833 --> 00:15:48,203
- Avast! There be a Pirate
Big Horn heading this way.
382
00:15:48,267 --> 00:15:49,727
- [laughs]
383
00:15:49,800 --> 00:15:52,870
- Help me aim my vortex cannon.
384
00:15:54,567 --> 00:16:00,267
If we aim here, will our vortex
hit the Big Horn ship?
385
00:16:00,333 --> 00:16:01,433
No.
386
00:16:01,500 --> 00:16:03,230
- Pegwheel, steer the ship
387
00:16:03,300 --> 00:16:04,630
a little to the right.
388
00:16:04,700 --> 00:16:07,900
- Aye, aye, A.J.
389
00:16:07,967 --> 00:16:12,927
- Now will our vortex
hit the Big Horn ship?
390
00:16:13,067 --> 00:16:14,797
Yes!
391
00:16:14,867 --> 00:16:17,667
both: Yo-ho vortex!
392
00:16:20,267 --> 00:16:21,927
- [wailing]
393
00:16:22,067 --> 00:16:23,797
- Whoo-hoo!
- All right!
394
00:16:23,867 --> 00:16:26,627
- Another pirate big horn,
dead ahead.
395
00:16:26,700 --> 00:16:29,530
- [laughs]
396
00:16:29,600 --> 00:16:35,330
- If we aim here, will our
vortex hit the Big Horn ship?
397
00:16:35,400 --> 00:16:37,670
Yes!
398
00:16:37,733 --> 00:16:40,133
both: Yo-ho vortex!
399
00:16:42,400 --> 00:16:44,330
- [wailing]
400
00:16:44,400 --> 00:16:46,430
- Yeah!
- There she blows!
401
00:16:46,500 --> 00:16:49,730
- Just one more Pirate Big Horn
ship to get past.
402
00:16:49,800 --> 00:16:52,430
- Aye, and it's
the roughest, toughest
403
00:16:52,500 --> 00:16:54,670
Pirate Big Horn
of them all.
404
00:16:54,733 --> 00:16:56,233
'Tis...
405
00:16:56,300 --> 00:16:58,130
all: Captain Big Horn.
406
00:16:58,200 --> 00:17:01,600
- [laughs]
[parrot mimics laugh]
407
00:17:01,667 --> 00:17:03,397
- If we aim here,
408
00:17:03,467 --> 00:17:08,327
will our vortex hit
Captain Big Horn's ship?
409
00:17:08,400 --> 00:17:09,470
No.
410
00:17:09,533 --> 00:17:11,273
- [laughs]
411
00:17:11,333 --> 00:17:13,073
- [laughs]
412
00:17:13,067 --> 00:17:15,327
- Pegwheel, turn the ship.
413
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
- Huzzah!
414
00:17:16,867 --> 00:17:18,397
[ship creaks]
415
00:17:18,467 --> 00:17:23,197
- Now will our vortex hit
Captain Big Horn's ship?
416
00:17:23,267 --> 00:17:26,427
No, we've got to turn
back the other way.
417
00:17:26,500 --> 00:17:29,270
- Yarr!
418
00:17:29,333 --> 00:17:34,273
- Now will our vortex hit
Captain Big Horn's ship?
419
00:17:34,333 --> 00:17:35,703
Yes!
420
00:17:35,767 --> 00:17:38,097
all: Yo-ho vortex!
421
00:17:39,500 --> 00:17:41,800
- Uh-oh.
- Uh-oh.
422
00:17:41,867 --> 00:17:44,367
[ship whirring]
423
00:17:44,433 --> 00:17:45,873
- Yeah!
424
00:17:45,933 --> 00:17:48,673
- So long, Captain Big Horn.
425
00:17:48,733 --> 00:17:51,433
- Now let's go get
that emerald key.
426
00:17:51,500 --> 00:17:53,900
- [grunts and laughs]
427
00:17:53,967 --> 00:17:55,767
- Whoo-hoo!
- We got it!
428
00:17:55,833 --> 00:17:57,733
- * Oh, hardy-har,
we found all three *
429
00:17:57,800 --> 00:17:59,700
* 'Cause now we've got *
430
00:17:59,767 --> 00:18:05,467
* The emerald key *
431
00:18:05,533 --> 00:18:06,973
[all laughing]
432
00:18:07,067 --> 00:18:09,127
- Now that we have
all three keys,
433
00:18:09,200 --> 00:18:11,500
the only thing left to do
is to sail here
434
00:18:11,567 --> 00:18:13,267
to open the treasure chest.
435
00:18:13,333 --> 00:18:17,973
- Ahoy! There be an island,
dead ahead.
436
00:18:18,067 --> 00:18:20,797
- And look, there it is!
437
00:18:20,867 --> 00:18:23,397
The golden treasure chest.
438
00:18:23,467 --> 00:18:25,797
- Whoa.
- Wow.
439
00:18:25,867 --> 00:18:28,327
- [laughs]
Nothing can stop us
440
00:18:28,400 --> 00:18:30,970
from opening
the golden treasure now
441
00:18:31,067 --> 00:18:35,367
so long as we have
our three keys.
442
00:18:35,433 --> 00:18:37,903
Three keys? Where'd you go?
443
00:18:37,967 --> 00:18:41,267
- [laughs]
- Gaskets. Crusher took them.
444
00:18:41,333 --> 00:18:42,773
- And he's getting away.
445
00:18:42,833 --> 00:18:46,203
- That treasure
is all mine now.
446
00:18:49,400 --> 00:18:51,200
- Nothing can stop us
447
00:18:51,267 --> 00:18:53,297
from opening
the golden treasure now
448
00:18:53,367 --> 00:18:57,767
so long as we have
our three keys.
449
00:18:57,833 --> 00:19:00,403
Three keys? Where'd you go?
450
00:19:00,467 --> 00:19:03,767
- [laughs]
- Gaskets. Crusher took them.
451
00:19:03,833 --> 00:19:05,433
- And he's getting away.
452
00:19:05,500 --> 00:19:09,330
- That treasure
is all mine now.
453
00:19:09,400 --> 00:19:10,970
- Shiver me timbers.
454
00:19:11,067 --> 00:19:13,797
We can't let Pirate Crusher
get the treasure.
455
00:19:13,867 --> 00:19:16,697
- To catch up with Crusher
and get our keys back,
456
00:19:16,767 --> 00:19:20,627
we need to give
our pirate ship blazing speed.
457
00:19:24,767 --> 00:19:26,267
both: Ooh.
458
00:19:27,733 --> 00:19:33,303
- To give our ship blazing
speed, say, "Let's Blaze!"
459
00:19:33,367 --> 00:19:37,327
all: Let's Blaze!
460
00:19:37,400 --> 00:19:40,400
[all cheering]
461
00:19:40,467 --> 00:19:42,697
- This is fast!
462
00:19:42,767 --> 00:19:44,067
[ship whooshing]
463
00:19:44,133 --> 00:19:45,673
- I have the keys.
464
00:19:45,733 --> 00:19:47,633
I have the keys.
- Whoo-hoo!
465
00:19:47,700 --> 00:19:50,500
- I have-- [gasps]
The keys!
466
00:19:50,567 --> 00:19:52,667
[wailing]
467
00:19:52,733 --> 00:19:54,903
[groans]
468
00:19:54,967 --> 00:19:58,367
[sighs] Well this wasn't such a
bad place to land.
469
00:19:58,433 --> 00:20:00,603
[octopuses chattering]
470
00:20:00,667 --> 00:20:02,297
Oh, no.
471
00:20:02,367 --> 00:20:04,397
[laughing]
472
00:20:04,467 --> 00:20:06,997
Oh, so much tickling!
[laughs]
473
00:20:07,067 --> 00:20:08,967
[adventurous music]
474
00:20:09,033 --> 00:20:12,003
[ship whooshing]
475
00:20:12,067 --> 00:20:14,627
- Treasure chest dead ahead!
476
00:20:14,700 --> 00:20:16,800
* *
477
00:20:16,867 --> 00:20:18,297
[all cheering]
478
00:20:18,367 --> 00:20:20,127
[engines revving]
479
00:20:20,200 --> 00:20:21,970
* *
480
00:20:22,033 --> 00:20:23,403
- All right, crew.
481
00:20:23,467 --> 00:20:25,727
Get your keys ready.
482
00:20:25,800 --> 00:20:27,330
* *
483
00:20:27,400 --> 00:20:29,100
[engine revving]
484
00:20:29,167 --> 00:20:31,797
- Blue sapphire key!
485
00:20:33,233 --> 00:20:34,973
[shimmering chimes]
486
00:20:35,033 --> 00:20:37,973
- Red ruby key.
487
00:20:38,033 --> 00:20:39,903
[shimmering chimes]
488
00:20:39,967 --> 00:20:42,297
- Green emerald key!
489
00:20:42,367 --> 00:20:45,397
* *
490
00:20:45,467 --> 00:20:47,067
[shimmering chimes]
491
00:20:47,133 --> 00:20:49,003
- 'Tis opening.
492
00:20:49,067 --> 00:20:50,767
- Get ready, everyone.
493
00:20:50,833 --> 00:20:53,633
We're finally gonna
see the treasure.
494
00:20:53,700 --> 00:20:55,070
It's...
495
00:20:55,133 --> 00:20:57,033
golden balloons!
496
00:20:57,100 --> 00:20:58,530
- Huzzah!
both: Wow!
497
00:20:58,600 --> 00:21:00,830
- Look.
There's more.
498
00:21:00,900 --> 00:21:02,900
[instruments playing]
Golden instruments.
499
00:21:02,967 --> 00:21:04,397
- Wow.
- Whoa.
500
00:21:04,467 --> 00:21:06,527
[shimmering chimes]
- Shiver me timbers.
501
00:21:06,600 --> 00:21:08,870
Golden pirate hats.
502
00:21:08,933 --> 00:21:10,503
- Ooh.
- Ah.
503
00:21:10,567 --> 00:21:13,127
[horn music playing]
- Hats, music, and balloons.
504
00:21:13,200 --> 00:21:14,870
- I don't believe it.
505
00:21:14,933 --> 00:21:16,373
The golden treasure is...
506
00:21:16,433 --> 00:21:19,103
a pirate party!
507
00:21:19,167 --> 00:21:21,797
[all cheering]
508
00:21:21,867 --> 00:21:25,767
- Did somebody say
"a pirate party"?
509
00:21:25,833 --> 00:21:27,333
* *
510
00:21:27,400 --> 00:21:29,070
- A pirate party?
511
00:21:29,067 --> 00:21:31,067
[chattering]
512
00:21:31,133 --> 00:21:33,703
[engines revving]
513
00:21:33,767 --> 00:21:36,567
- Yo-ho-ho and avast me hearty.
514
00:21:36,633 --> 00:21:39,973
Come, enjoy the pirate party.
515
00:21:40,067 --> 00:21:42,297
[all cheering]
516
00:21:42,367 --> 00:21:45,327
[instruments playing]
517
00:21:45,400 --> 00:21:48,300
- Ar-har-har!
- [laughs]
518
00:21:48,367 --> 00:21:50,627
- [laughs]
519
00:21:50,700 --> 00:21:53,230
[laughter]
- Shiver me timbers!
520
00:21:53,300 --> 00:21:54,970
[all cheering]
521
00:21:55,067 --> 00:21:56,727
- Yo-ho!
522
00:21:56,800 --> 00:21:58,230
[laughing]
523
00:21:58,300 --> 00:21:59,730
- Blow me down,
524
00:21:59,800 --> 00:22:02,270
this is the best treasure ever.
525
00:22:02,333 --> 00:22:05,933
- A great treasure
for a great pirate crew.
526
00:22:06,067 --> 00:22:08,927
[all cheering]
527
00:22:09,067 --> 00:22:12,397
[fireworks screeching]
528
00:22:16,467 --> 00:22:18,367
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
529
00:22:18,433 --> 00:22:20,873
* It's Blaze
and the Monster Machines *
530
00:22:20,933 --> 00:22:22,573
* Buckle up, gonna roll *
531
00:22:22,633 --> 00:22:24,933
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
532
00:22:25,067 --> 00:22:26,867
* You'll be amazed *
533
00:22:26,933 --> 00:22:29,903
* It's Blaze
and the Monster Machines *
534
00:22:29,967 --> 00:22:32,127
* It's time
for adventure extreme *
535
00:22:32,200 --> 00:22:34,100
* Gonna kick it in gear *
536
00:22:34,167 --> 00:22:37,067
* We'll be catching some air
with Blaze *
537
00:22:37,067 --> 00:22:38,927
* And the Monster Machines *
538
00:22:39,067 --> 00:22:42,627
* It's Blaze
and the Monster Machines *
34658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.