All language subtitles for Blaze S03E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,967 --> 00:00:08,897 - * On your mark * 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,530 * Get ready to race 3 00:00:10,633 --> 00:00:13,273 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:13,367 --> 00:00:17,267 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:17,367 --> 00:00:19,097 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 * Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,530 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:23,633 --> 00:00:25,973 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,097 * Go Blaze 10 00:00:27,200 --> 00:00:28,730 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:28,833 --> 00:00:31,233 * Yeah 12 00:00:31,333 --> 00:00:32,973 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:33,067 --> 00:00:34,727 * Yeah, let's blaze * 14 00:00:40,633 --> 00:00:43,503 [fanfare] 15 00:00:43,600 --> 00:00:48,470 * 16 00:00:48,567 --> 00:00:52,267 - Animal Island, are you ready? 17 00:00:52,367 --> 00:00:54,067 [cheers and applause] 18 00:00:54,167 --> 00:00:57,527 Then let's play everyone's favorite game... 19 00:00:57,633 --> 00:00:59,433 Jungle ball! 20 00:00:59,533 --> 00:01:00,303 [cheers and applause] 21 00:01:00,400 --> 00:01:02,730 [crackling] 22 00:01:02,833 --> 00:01:05,733 Let's meet the players on our first team. 23 00:01:05,833 --> 00:01:09,073 It's Claude the Bear... 24 00:01:09,167 --> 00:01:09,827 - Whoo-hoo! 25 00:01:09,933 --> 00:01:11,473 - Nelson the Rhino... 26 00:01:11,567 --> 00:01:12,727 - Oh, yeah! 27 00:01:12,833 --> 00:01:14,373 - Bam the Gorilla. 28 00:01:14,467 --> 00:01:16,397 - Yeah, hoo-hoo! 29 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 - And Bob, the elephant! 30 00:01:17,600 --> 00:01:20,430 - [chuckles] Let's play some jungle ball! 31 00:01:20,533 --> 00:01:23,833 [upbeat music] 32 00:01:23,933 --> 00:01:27,133 - And now, let's meet the team they'll be playing. 33 00:01:27,233 --> 00:01:30,903 It's Starla, Darington... - Yeah! 34 00:01:31,067 --> 00:01:34,627 - And Blaze! - Oh, yeah! 35 00:01:34,733 --> 00:01:35,333 - Whoo-hoo-hoo! - Whoo-hoo, yeah! 36 00:01:35,433 --> 00:01:37,603 - Jungle ball! 37 00:01:37,700 --> 00:01:39,600 - Hello! - Howdy, y'all! 38 00:01:39,700 --> 00:01:42,370 - We can't wait to play some jungle ball. 39 00:01:42,467 --> 00:01:43,497 - Yeah, whoo-hoo! - Yeah! 40 00:01:43,600 --> 00:01:44,970 - All right, over here! 41 00:01:45,067 --> 00:01:47,497 - Hey, Blaze, it looks like their team has four players, 42 00:01:47,600 --> 00:01:50,400 and your team only has three. 43 00:01:50,500 --> 00:01:52,100 - We need one more player. 44 00:01:52,200 --> 00:01:54,430 - But where are we gonna find someone now? 45 00:01:54,533 --> 00:01:57,533 - [laughing] Whoo, hah, got it! 46 00:01:57,633 --> 00:02:01,173 - Wow, check out that toucan. 47 00:02:01,267 --> 00:02:05,397 - She looks like a great jungle ball player. 48 00:02:05,500 --> 00:02:08,970 - Hey there, my name's Blaze, and these are my friends. 49 00:02:09,067 --> 00:02:11,567 - Howdy. - Nice to meet you. 50 00:02:11,667 --> 00:02:12,427 - Nice to meet you too. 51 00:02:12,533 --> 00:02:15,233 My name is Tooks, hah! 52 00:02:15,333 --> 00:02:20,073 - Whoo-whee, you're amazing with that ball. 53 00:02:20,100 --> 00:02:22,900 - Thanks, I've been practicing a lot. 54 00:02:23,067 --> 00:02:24,827 - Hey, Tooks, would you like to play with us 55 00:02:24,933 --> 00:02:26,633 on our jungle ball team? 56 00:02:26,733 --> 00:02:29,703 - Whoa, you want me to play on your team? 57 00:02:29,800 --> 00:02:31,600 - That's right. - You betcha. 58 00:02:31,700 --> 00:02:33,870 - Well, sure, I'll be on your team. 59 00:02:33,967 --> 00:02:35,367 Whoo-hoo! - All right! 60 00:02:35,467 --> 00:02:37,567 - Yeehaw! 61 00:02:37,667 --> 00:02:38,627 - Welcome to the team, Tooks. 62 00:02:38,733 --> 00:02:41,473 - Now let's go play some jungle ball! 63 00:02:41,567 --> 00:02:42,497 - Yeah! - Oh, yeah! 64 00:02:42,600 --> 00:02:44,530 - Let's do it! 65 00:02:44,633 --> 00:02:47,703 [cheers and applause] 66 00:02:47,800 --> 00:02:49,570 [epic music] 67 00:02:49,667 --> 00:02:50,867 [whistle tweets] 68 00:02:50,967 --> 00:02:51,767 - Bam's got the ball. 69 00:02:51,867 --> 00:02:54,067 She passes to Nelson, but ooh! 70 00:02:54,133 --> 00:02:55,833 Now Tooks has it! - Whoo! 71 00:02:55,933 --> 00:02:57,773 - Tooks passes to Blaze. 72 00:02:57,867 --> 00:02:59,497 - [grunts] - Over to Starla... 73 00:02:59,600 --> 00:03:00,870 - [grunts] - Whoo-hoo! 74 00:03:00,967 --> 00:03:02,397 - Back to Tooks! [laughs] 75 00:03:02,500 --> 00:03:03,470 Look at that toucan go! 76 00:03:03,567 --> 00:03:05,467 - Go, Tooks! 77 00:03:05,567 --> 00:03:07,627 - Tou-can do it! [chuckles] 78 00:03:07,733 --> 00:03:09,803 Get it? Tou-can do it? 79 00:03:09,900 --> 00:03:11,500 - [laughs] 'Cause she's a toucan. 80 00:03:11,600 --> 00:03:13,570 [laughs] 81 00:03:13,667 --> 00:03:16,197 - Over here! 82 00:03:16,300 --> 00:03:17,530 Ow! 83 00:03:17,633 --> 00:03:19,473 - Ooh, the ball is loose. 84 00:03:19,567 --> 00:03:21,497 - I got it! 85 00:03:21,600 --> 00:03:23,330 - Come to papa! 86 00:03:23,433 --> 00:03:23,973 - Ooh, mine! 87 00:03:24,067 --> 00:03:26,367 all: [grunting] 88 00:03:26,467 --> 00:03:27,067 - Oh! - Oh, no! 89 00:03:27,167 --> 00:03:29,097 - It's flying away! 90 00:03:29,200 --> 00:03:32,570 - But without that ball, we can't play jungle ball. 91 00:03:32,667 --> 00:03:33,467 both: Aww. 92 00:03:33,567 --> 00:03:35,967 - Wait a minute, look! 93 00:03:36,067 --> 00:03:38,627 It's Tooks! - Whoo-hoo! 94 00:03:38,733 --> 00:03:40,333 - She's gonna try to catch the ball. 95 00:03:40,433 --> 00:03:40,973 - Oh, yeah. 96 00:03:41,067 --> 00:03:43,427 [upbeat music] 97 00:03:43,533 --> 00:03:47,573 * 98 00:03:47,667 --> 00:03:50,427 I got it! 99 00:03:50,533 --> 00:03:51,533 [rumbling] 100 00:03:51,633 --> 00:03:56,203 Oh, no, falling rocks! 101 00:03:56,300 --> 00:03:57,630 Ah, ah! 102 00:03:57,733 --> 00:03:59,833 [thud] 103 00:04:00,633 --> 00:04:02,803 Whew, that was close. 104 00:04:02,900 --> 00:04:07,100 Well, I better get back so we can finish the game. 105 00:04:07,200 --> 00:04:09,800 - [grunts] Hey, my tail feathers 106 00:04:09,900 --> 00:04:11,500 are stuck under this rock. 107 00:04:11,600 --> 00:04:14,370 I can't fly! 108 00:04:14,467 --> 00:04:15,267 all: [gasp] 109 00:04:15,367 --> 00:04:17,697 - Oh, no! - Tooks is trapped! 110 00:04:17,800 --> 00:04:18,530 - What are we gonna do, y'all? 111 00:04:18,633 --> 00:04:20,803 - We need to help her. 112 00:04:20,900 --> 00:04:23,170 - That's right. Tooks is our friend. 113 00:04:23,267 --> 00:04:26,667 And if she's in trouble, then we've got to rescue her. 114 00:04:26,767 --> 00:04:27,667 - Yeah! - Yeehaw! 115 00:04:27,767 --> 00:04:29,067 - Let's do it. 116 00:04:29,167 --> 00:04:31,697 - Follow me, team. Let's go save Tooks! 117 00:04:31,800 --> 00:04:33,170 [engines revving] 118 00:04:33,267 --> 00:04:34,597 - Yeah! 119 00:04:34,700 --> 00:04:37,500 - * Wild wheels! 120 00:04:37,600 --> 00:04:38,830 - * Here we go 121 00:04:38,933 --> 00:04:42,473 - * Animals, mountains to the ocean floor * 122 00:04:42,567 --> 00:04:44,527 * Hibernate, migrate all over the world * 123 00:04:44,633 --> 00:04:48,773 * A big stampede, soaring, swimming, hear them roar * 124 00:04:48,867 --> 00:04:50,627 - * Roar! - * Reptile, mammals 125 00:04:50,733 --> 00:04:53,073 * Insects and birds 126 00:04:53,133 --> 00:04:56,373 * Wild wheels, Ooh-ooh-ooh * 127 00:04:56,467 --> 00:04:59,867 * Animals, oh, yeah! 128 00:05:00,067 --> 00:05:03,227 * Wild wheels, Ooh-ooh-ooh * 129 00:05:03,333 --> 00:05:07,073 * Wild wheels, I'm talking wild wheels * 130 00:05:07,100 --> 00:05:09,730 * Wild wheels 131 00:05:09,833 --> 00:05:11,733 [tires screeching] 132 00:05:11,833 --> 00:05:13,073 - Whoo-whee! 133 00:05:13,100 --> 00:05:16,630 This cave sure does have a lot of holes in it. 134 00:05:16,733 --> 00:05:19,103 * 135 00:05:19,200 --> 00:05:20,770 - And there's something in this one. 136 00:05:20,867 --> 00:05:24,367 Something red and hot! 137 00:05:24,467 --> 00:05:25,767 Ooh, really hot! 138 00:05:25,867 --> 00:05:27,567 - Darington, watch out! 139 00:05:27,667 --> 00:05:30,397 [ping] 140 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 Whoa! 141 00:05:31,600 --> 00:05:32,970 - Well, bust my bumpers. 142 00:05:33,067 --> 00:05:38,067 This cave is shooting out super hot lava! 143 00:05:38,167 --> 00:05:41,427 - Oh, no, how are we gonna get past lava? 144 00:05:41,533 --> 00:05:44,703 - Hey, I know an animal that could help us. 145 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 An elephant. 146 00:05:46,700 --> 00:05:48,570 both: An elephant? 147 00:05:48,667 --> 00:05:51,227 - Yeah! 148 00:05:51,333 --> 00:05:52,533 Elephants' trunks have thousands of muscles in them. 149 00:05:52,633 --> 00:05:56,203 Those muscles let elephants suck up lots of water 150 00:05:56,300 --> 00:05:57,800 and blast it out like a fire hose. 151 00:05:57,900 --> 00:06:01,330 If we had an elephant, it could use its trunk 152 00:06:01,433 --> 00:06:03,673 to blast that lava with cold water and cool it down 153 00:06:03,767 --> 00:06:04,767 to solid rock. 154 00:06:04,867 --> 00:06:06,797 - [trumpets] 155 00:06:06,900 --> 00:06:08,900 - That's a great idea! 156 00:06:09,067 --> 00:06:12,067 But where are we gonna find an elephant? 157 00:06:12,100 --> 00:06:15,300 - Hey, Blaze, you're great at building things. 158 00:06:15,400 --> 00:06:19,070 What if you made some parts to turn me into an elephant? 159 00:06:19,133 --> 00:06:21,703 - Yeah, we could do that. Come on! 160 00:06:21,800 --> 00:06:24,300 - [laughs] 161 00:06:24,400 --> 00:06:25,730 - To build an elephant, the first parts we need 162 00:06:25,833 --> 00:06:28,703 are the big, floppy ears. 163 00:06:28,800 --> 00:06:31,630 To make the ears, say "ears." 164 00:06:31,733 --> 00:06:33,733 Ears! 165 00:06:33,833 --> 00:06:38,173 - Whoo-whee! Would you look at that? 166 00:06:38,267 --> 00:06:41,727 - Now the most important part, the elephant trunk 167 00:06:41,833 --> 00:06:42,773 for blasting out water. 168 00:06:42,867 --> 00:06:47,427 To make the trunk, say "trunk." 169 00:06:47,533 --> 00:06:49,073 Trunk! 170 00:06:49,133 --> 00:06:49,903 - Check me out! 171 00:06:50,067 --> 00:06:55,497 I'm an Elephant Monster Machine! 172 00:06:55,600 --> 00:06:56,670 [trumpets] 173 00:06:56,767 --> 00:06:57,767 - Whoa! - All right! 174 00:06:57,867 --> 00:07:00,897 - Oh, yeah! 175 00:07:01,067 --> 00:07:03,697 - Hang on, y'all, I got this! 176 00:07:03,800 --> 00:07:04,700 [tires screech] 177 00:07:04,800 --> 00:07:07,770 [slurping] 178 00:07:07,867 --> 00:07:09,697 [rock music] 179 00:07:09,800 --> 00:07:13,830 * 180 00:07:13,933 --> 00:07:16,403 Hooray! - Incredible! 181 00:07:16,500 --> 00:07:19,930 - This way, fellers. That lava can't stop us now. 182 00:07:20,067 --> 00:07:22,327 [tires screeching] 183 00:07:22,433 --> 00:07:25,533 - Careful, Starla, when one of these holes starts glowing, 184 00:07:25,633 --> 00:07:28,303 that means it's about to shoot out lava. 185 00:07:28,400 --> 00:07:30,670 - Come on, let's look for it. 186 00:07:30,767 --> 00:07:33,567 Which hole is glowing? 187 00:07:34,967 --> 00:07:36,797 That one, right! 188 00:07:36,900 --> 00:07:38,900 [bang] 189 00:07:39,067 --> 00:07:40,127 Gotcha, lava! 190 00:07:40,233 --> 00:07:42,073 - All right! - [laughs] 191 00:07:42,100 --> 00:07:44,870 Whoo! Nice one, Elephant Starla. 192 00:07:44,967 --> 00:07:45,897 - [trumpets] 193 00:07:46,067 --> 00:07:49,927 - Watch out, more lava holes! 194 00:07:50,067 --> 00:07:55,067 - Hmm, which hole is about to shoot lava? 195 00:07:56,667 --> 00:07:57,067 That one! 196 00:07:57,133 --> 00:07:58,973 [bang] 197 00:07:59,067 --> 00:08:00,967 [sizzling] 198 00:08:01,067 --> 00:08:03,527 - Yeah! - Whoo-hoo! 199 00:08:03,633 --> 00:08:06,973 * 200 00:08:07,067 --> 00:08:09,727 Look, there's the end of the cave! 201 00:08:09,833 --> 00:08:14,303 - Oh, man, but we still have to get past these last lava holes. 202 00:08:14,400 --> 00:08:16,830 - Which hole is about to shoot out lava? 203 00:08:18,867 --> 00:08:21,427 That one! 204 00:08:21,533 --> 00:08:22,103 [bang] 205 00:08:22,200 --> 00:08:23,570 - Yahoo! - Yeah! 206 00:08:23,667 --> 00:08:24,927 - Whoo-hoo! 207 00:08:25,067 --> 00:08:26,967 - Yeehaw! [trumpets] 208 00:08:27,067 --> 00:08:28,927 [laughter] 209 00:08:29,067 --> 00:08:31,867 - Boy, am I glad we got past that lava. 210 00:08:31,967 --> 00:08:33,367 - Me too. 211 00:08:33,467 --> 00:08:35,867 Nothing's gonna stop us from getting to our friend, Tooks. 212 00:08:35,967 --> 00:08:38,067 Come on! - Let's do it. 213 00:08:38,100 --> 00:08:41,130 All right. - Whoo-hoo, yeah! 214 00:08:41,233 --> 00:08:44,373 - Wow, can you believe it? 215 00:08:44,467 --> 00:08:48,227 We're in a jungle ball stadium. 216 00:08:48,333 --> 00:08:53,373 - Eh, so what? - And it's full of animals! 217 00:08:53,467 --> 00:08:56,267 - Meh. - And they also have snacks. 218 00:08:56,367 --> 00:08:59,397 - Snacks? Whoo-hoo, I love snacks! 219 00:08:59,500 --> 00:09:01,900 Come on, Pickle, let's get some. 220 00:09:02,067 --> 00:09:03,927 - What'll you have? 221 00:09:04,067 --> 00:09:06,627 - Bamboo, please. 222 00:09:06,733 --> 00:09:07,503 - Bamboo? 223 00:09:07,600 --> 00:09:11,300 - Yeah, panda bears love bamboo. 224 00:09:11,400 --> 00:09:13,870 See? They've got baked bamboo 225 00:09:13,967 --> 00:09:14,897 and boiled bamboo 226 00:09:15,067 --> 00:09:17,667 and bamboo on a stick. 227 00:09:17,767 --> 00:09:22,267 - Yuck, that's disgusting. I would never eat bamboo. 228 00:09:22,367 --> 00:09:26,797 Ooh, but I will eat that hamburger. 229 00:09:26,900 --> 00:09:28,070 [giggles] 230 00:09:28,167 --> 00:09:30,597 [chomp] 231 00:09:30,700 --> 00:09:32,070 Huh? 232 00:09:32,133 --> 00:09:34,873 - It's a bamboo burger! 233 00:09:34,967 --> 00:09:37,897 - [spitting and exclaiming] 234 00:09:38,067 --> 00:09:40,197 * 235 00:09:40,300 --> 00:09:43,070 - [chomp] Mmm. 236 00:09:43,100 --> 00:09:44,830 - Whoo-hoo! - Whee! 237 00:09:44,933 --> 00:09:47,673 - Yahoo! - Yeah! 238 00:09:47,767 --> 00:09:49,497 - Yeehaw! 239 00:09:49,600 --> 00:09:50,470 [beeping] 240 00:09:50,567 --> 00:09:53,227 - Listen, we're getting a call. 241 00:09:53,333 --> 00:09:54,933 - [grunts] - It's Tooks! 242 00:09:55,067 --> 00:09:58,427 - Hey, team, I'm trying to get my tail feathers out 243 00:09:58,533 --> 00:10:02,133 from under this rock, but, ugh, it's too heavy. 244 00:10:02,233 --> 00:10:04,273 - Don't worry, Tooks. We're on our way to help. 245 00:10:04,367 --> 00:10:06,627 - Thanks, guys. I'll see you soon. 246 00:10:06,733 --> 00:10:07,833 [beep] 247 00:10:07,933 --> 00:10:09,233 - Poor Tooks. 248 00:10:09,333 --> 00:10:11,003 - We've got to hurry and save her. 249 00:10:11,100 --> 00:10:12,900 - Come on, this way. 250 00:10:13,000 --> 00:10:16,030 * 251 00:10:16,133 --> 00:10:18,833 [wind gusting] 252 00:10:18,933 --> 00:10:20,933 * 253 00:10:21,033 --> 00:10:23,773 [clack] 254 00:10:23,867 --> 00:10:25,697 [clanking] 255 00:10:25,800 --> 00:10:28,900 all: Whoa! 256 00:10:29,000 --> 00:10:31,830 - Oh, no, the bridge is gone! 257 00:10:45,367 --> 00:10:47,527 - Oh, no, the bridge is gone! 258 00:10:47,633 --> 00:10:50,603 - And the only way to make the bridge come back 259 00:10:50,700 --> 00:10:53,130 is to pull that lever. 260 00:10:53,233 --> 00:10:54,773 - But who could get all the way over there? 261 00:10:54,867 --> 00:10:56,667 - Hey, I know who could do it. 262 00:10:56,767 --> 00:10:58,667 A flying squirrel! 263 00:10:58,767 --> 00:11:01,397 - Yeah! 264 00:11:01,500 --> 00:11:03,600 Flying squirrels have special flaps called patagia. 265 00:11:03,700 --> 00:11:06,830 The patagia lets them catch the wind like a parachute 266 00:11:06,933 --> 00:11:08,933 and glide through the air. 267 00:11:09,067 --> 00:11:10,867 - Ooh, ooh, I could do it! 268 00:11:10,967 --> 00:11:12,497 I could be a flying squirrel! 269 00:11:12,600 --> 00:11:14,230 - Yeah! 270 00:11:14,333 --> 00:11:17,803 Let's turn Darington into a Flying Squirrel Monster Machine! 271 00:11:17,900 --> 00:11:20,600 [shimmering] 272 00:11:20,700 --> 00:11:21,670 * 273 00:11:21,767 --> 00:11:23,327 - Yeah! 274 00:11:23,433 --> 00:11:24,833 - To make Darington a flying squirrel, first, 275 00:11:24,933 --> 00:11:27,433 we need to build a long tail. 276 00:11:27,533 --> 00:11:29,903 That'll help him steer through the air. 277 00:11:30,067 --> 00:11:34,497 To make the long tail, say "long tail." 278 00:11:34,600 --> 00:11:36,700 Long tail! 279 00:11:36,800 --> 00:11:38,200 - Whoa! 280 00:11:38,300 --> 00:11:40,770 - Now he just needs the flaps to glide through the air, 281 00:11:40,867 --> 00:11:43,067 the patagia. 282 00:11:43,133 --> 00:11:47,473 To make the patagia, say "patagia." 283 00:11:47,567 --> 00:11:49,727 Patagia! 284 00:11:49,833 --> 00:11:51,573 - Whoo-hoo, look at me! 285 00:11:51,667 --> 00:11:56,867 I'm a Flying Squirrel Monster Machine! 286 00:11:56,967 --> 00:11:58,797 - All right! - Looking good, partner! 287 00:11:58,900 --> 00:12:01,300 - Now stand back, everyone. 288 00:12:01,400 --> 00:12:03,730 I'm gonna glide to that lever. 289 00:12:03,833 --> 00:12:04,733 [engine revving] 290 00:12:04,833 --> 00:12:07,903 Squirrelington! 291 00:12:08,067 --> 00:12:09,067 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 292 00:12:09,133 --> 00:12:12,533 Nothing can stop flying squirrel Darington. 293 00:12:12,633 --> 00:12:13,603 [thunder rumbles] 294 00:12:13,700 --> 00:12:15,730 [gasps] Except maybe those storm clouds. 295 00:12:15,833 --> 00:12:18,233 [screams] 296 00:12:18,333 --> 00:12:20,273 To get through this storm, I've got to fly 297 00:12:20,367 --> 00:12:23,197 through those spaces between the clouds, 298 00:12:23,300 --> 00:12:27,070 but I can only fit through the biggest space. 299 00:12:27,100 --> 00:12:29,370 Help me look. 300 00:12:29,467 --> 00:12:33,227 Which space between the clouds is the biggest? 301 00:12:34,733 --> 00:12:36,833 That one, yeah! 302 00:12:36,933 --> 00:12:39,773 Wah-hoo! [laughs] 303 00:12:39,867 --> 00:12:40,797 I made it! 304 00:12:40,900 --> 00:12:42,830 [thunder rumbles] 305 00:12:42,933 --> 00:12:45,633 Whoa, more storm clouds ahead. 306 00:12:45,733 --> 00:12:47,773 Remember, I've got to find the space that's big enough 307 00:12:47,867 --> 00:12:50,927 for me to glide through. 308 00:12:51,067 --> 00:12:53,667 Which space is the biggest? 309 00:12:55,800 --> 00:12:56,970 That one, right! 310 00:12:57,067 --> 00:12:58,827 I'm going in! 311 00:12:58,933 --> 00:13:02,633 Yeah! 312 00:13:02,733 --> 00:13:04,333 I'm almost there. 313 00:13:04,433 --> 00:13:07,073 I've just gotta get past these last storm clouds. 314 00:13:07,100 --> 00:13:09,400 Which space is the biggest? 315 00:13:11,300 --> 00:13:14,470 That one! Here I go! 316 00:13:14,567 --> 00:13:17,127 Yahoo! 317 00:13:17,233 --> 00:13:19,803 * 318 00:13:19,900 --> 00:13:20,970 [clack] 319 00:13:21,067 --> 00:13:21,897 [clanking] 320 00:13:22,067 --> 00:13:24,067 - The bridge is coming back! 321 00:13:24,133 --> 00:13:25,273 [clanking] 322 00:13:25,367 --> 00:13:29,067 - Yeah! - He did it! 323 00:13:29,133 --> 00:13:30,873 All right! - Way to go, Darington! 324 00:13:30,967 --> 00:13:32,097 - Thanks, guys. 325 00:13:32,200 --> 00:13:36,570 Being a flying squirrel was one wild glide. 326 00:13:36,667 --> 00:13:39,367 [laughs] 327 00:13:39,467 --> 00:13:41,367 - Guys, look, that's the mountain 328 00:13:41,467 --> 00:13:43,327 where Tooks is trapped. 329 00:13:43,433 --> 00:13:45,833 - Come on, y'all, we're almost there. 330 00:13:45,933 --> 00:13:47,073 - Whoo-hoo! - Yeah! 331 00:13:47,167 --> 00:13:47,927 - All right! 332 00:13:48,067 --> 00:13:51,197 - Whoo-hoo! 333 00:13:51,300 --> 00:13:53,970 Give me a rhino. Rhino! 334 00:13:54,067 --> 00:13:54,867 Give me a zebra. 335 00:13:54,967 --> 00:13:58,727 Lion, what do you get? 336 00:13:58,833 --> 00:14:00,773 Animals! 337 00:14:00,867 --> 00:14:01,297 [laughs] 338 00:14:01,400 --> 00:14:03,070 - [groans] 339 00:14:03,133 --> 00:14:05,073 - Snacks, snacks here! 340 00:14:05,133 --> 00:14:07,973 - Ooh, snacks! 341 00:14:08,067 --> 00:14:10,197 - Snacks! 342 00:14:10,300 --> 00:14:13,100 Here, enjoy some delicious grass. 343 00:14:13,200 --> 00:14:15,130 - Eww, grass? 344 00:14:15,233 --> 00:14:16,933 - Well, yeah, Crusher. 345 00:14:17,067 --> 00:14:19,597 Zebras love to eat grass, see? 346 00:14:19,700 --> 00:14:22,330 They've got green grass, and brown grass, 347 00:14:22,433 --> 00:14:24,503 and greenish-brown grass. 348 00:14:24,600 --> 00:14:28,630 - Blech, I would never, ever eat grass. 349 00:14:28,733 --> 00:14:33,573 Ooh, but I would eat that ice cream sundae! 350 00:14:33,667 --> 00:14:34,597 Mmm! 351 00:14:34,700 --> 00:14:36,930 Mmm--huh? 352 00:14:37,067 --> 00:14:40,067 - It's a grass cream sundae! 353 00:14:40,167 --> 00:14:42,097 - Grass cream sundae? 354 00:14:42,200 --> 00:14:43,930 Eww, yuck! 355 00:14:44,067 --> 00:14:46,627 [exclaiming and spitting] 356 00:14:46,733 --> 00:14:48,273 Oh, no! 357 00:14:48,367 --> 00:14:52,097 - Huh, you can really taste the grass. 358 00:14:52,200 --> 00:14:54,970 - [grunts] 359 00:14:55,067 --> 00:14:58,067 Help! [echoing] 360 00:14:58,133 --> 00:14:59,203 - That sounds like Tooks. 361 00:14:59,300 --> 00:15:01,070 - We've got to get to the top of that mountain 362 00:15:01,133 --> 00:15:03,073 and save her. 363 00:15:03,167 --> 00:15:04,827 - Come on, y'all! 364 00:15:04,933 --> 00:15:06,503 * 365 00:15:06,600 --> 00:15:09,070 [flowers gurgling and giggling] 366 00:15:09,100 --> 00:15:11,770 - Huh, that's strange. 367 00:15:11,867 --> 00:15:13,967 I've never seen flowers that look like that. 368 00:15:14,067 --> 00:15:16,497 - Or move like that. 369 00:15:16,600 --> 00:15:18,470 [flowers giggling and gurgling] 370 00:15:18,567 --> 00:15:21,067 - Or blow bubbles like that! 371 00:15:21,167 --> 00:15:24,197 Whoa, whoa! 372 00:15:24,300 --> 00:15:25,900 - Ee, ahh! - Whoa! 373 00:15:26,067 --> 00:15:28,967 all: Whoa! 374 00:15:29,067 --> 00:15:30,927 - [grunting] 375 00:15:38,667 --> 00:15:44,227 Oh, man, those bubble flowers make super strong bubbles. 376 00:15:44,333 --> 00:15:46,603 - [grunts] We're trapped! 377 00:15:46,700 --> 00:15:48,470 - [grunts] 378 00:15:48,567 --> 00:15:50,427 - If only there were some way we could pop this bubble. 379 00:15:50,533 --> 00:15:52,403 - Hey, I know an animal that could pop it. 380 00:15:52,500 --> 00:15:55,100 A rhinoceros! 381 00:15:55,200 --> 00:15:56,730 - Yeah! 382 00:15:56,833 --> 00:15:58,503 Rhinos have sharp horns that they use to protect themselves. 383 00:15:58,600 --> 00:16:02,670 They're made of keratin, which makes them really strong. 384 00:16:02,767 --> 00:16:04,397 With horns like that, Blaze could pop this bubble, 385 00:16:04,500 --> 00:16:06,630 no problem. 386 00:16:06,733 --> 00:16:12,103 - Come on, help turn me into a Rhinoceros Monster Machine! 387 00:16:12,200 --> 00:16:13,530 [ping] 388 00:16:13,633 --> 00:16:17,203 The first thing a rhino needs is a big, powerful body. 389 00:16:17,300 --> 00:16:21,830 To make the rhino body, say "rhino body." 390 00:16:21,933 --> 00:16:23,633 Rhino body! 391 00:16:23,733 --> 00:16:27,603 Now all we need are the rhino's keratin horns. 392 00:16:27,700 --> 00:16:31,700 To make the keratin horns, say "keratin horns." 393 00:16:31,800 --> 00:16:36,200 Keratin horns! 394 00:16:36,300 --> 00:16:37,130 All right! 395 00:16:37,233 --> 00:16:41,703 I'm a Rhinoceros Monster Machine! 396 00:16:41,800 --> 00:16:43,830 - All right! 397 00:16:43,933 --> 00:16:44,803 Let's do this. 398 00:16:44,900 --> 00:16:47,770 - Rhino charge! 399 00:16:47,867 --> 00:16:48,767 [pop] 400 00:16:48,867 --> 00:16:50,297 [popping] 401 00:16:50,400 --> 00:16:51,970 - Whoo-hoo-hoo, yeah! - Yahoo! 402 00:16:52,067 --> 00:16:52,597 Yeah! 403 00:16:52,700 --> 00:16:54,670 * 404 00:16:54,767 --> 00:16:56,427 - Yeah! - You did it! 405 00:16:56,533 --> 00:16:59,603 - Nice work, Rhino Blaze! 406 00:16:59,700 --> 00:17:01,070 - Now follow me, everyone. 407 00:17:01,133 --> 00:17:05,133 Time to show these bubble flowers what a rhino can do. 408 00:17:05,233 --> 00:17:08,103 [tires screeching] 409 00:17:08,200 --> 00:17:10,870 - Watch out, Blaze, the flowers are blowing more bubbles. 410 00:17:10,967 --> 00:17:12,897 [flowers gurgling] 411 00:17:13,067 --> 00:17:15,627 - How many bubbles did they blow? 412 00:17:17,500 --> 00:17:19,130 Three, yeah! 413 00:17:19,233 --> 00:17:22,973 Help me pop all three bubbles with my rhino horn. 414 00:17:23,067 --> 00:17:25,927 Count to three with me. 415 00:17:26,067 --> 00:17:26,867 [pop] both: One... 416 00:17:26,967 --> 00:17:29,397 [pop] Two... 417 00:17:29,500 --> 00:17:30,730 [pop] Three! 418 00:17:30,833 --> 00:17:31,533 - Whoo-hoo! - All right! 419 00:17:31,633 --> 00:17:32,603 [flowers gurgling] 420 00:17:32,700 --> 00:17:35,370 - Nice popping, partner. 421 00:17:35,467 --> 00:17:36,597 [flowers gurgling and giggling] 422 00:17:36,700 --> 00:17:37,700 - Whoa, but be careful, Blaze. 423 00:17:37,800 --> 00:17:41,430 More bubble flowers are straight ahead. 424 00:17:41,533 --> 00:17:44,633 - How many bubbles are there this time? 425 00:17:47,867 --> 00:17:48,867 Four! 426 00:17:48,967 --> 00:17:49,627 Let's pop 'em! 427 00:17:49,733 --> 00:17:52,173 Count to four with me. 428 00:17:52,267 --> 00:17:53,867 [pop] One... 429 00:17:53,967 --> 00:17:54,527 [pop] Two... 430 00:17:54,633 --> 00:17:56,933 [pop] Three... 431 00:17:57,067 --> 00:17:58,597 [pop] Four! 432 00:17:58,700 --> 00:18:00,600 Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 433 00:18:00,700 --> 00:18:02,870 [flowers gurgling] 434 00:18:02,967 --> 00:18:04,697 - We're almost to the top of the mountain! 435 00:18:04,800 --> 00:18:09,730 - We just gotta get by the last of them bubble flowers. 436 00:18:09,833 --> 00:18:12,533 - How many bubbles did they blow? 437 00:18:15,800 --> 00:18:17,170 Six! 438 00:18:17,267 --> 00:18:19,167 Count to six with me. 439 00:18:19,267 --> 00:18:21,067 [pop] both: One... 440 00:18:21,133 --> 00:18:21,673 [pop] Two... 441 00:18:21,767 --> 00:18:24,067 [pop] Three... 442 00:18:24,167 --> 00:18:25,567 [pop] Four... 443 00:18:25,667 --> 00:18:27,397 [pop] Five... 444 00:18:27,500 --> 00:18:28,670 [pop] Six! 445 00:18:28,767 --> 00:18:30,867 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 446 00:18:30,967 --> 00:18:33,767 * 447 00:18:33,867 --> 00:18:34,767 Yeah! - We made it past 448 00:18:34,867 --> 00:18:36,627 all the bubble flowers! 449 00:18:36,733 --> 00:18:40,073 - Guys, over here! 450 00:18:40,133 --> 00:18:41,703 - Look, there's Tooks! 451 00:18:41,800 --> 00:18:43,730 - You made it! [grunts] 452 00:18:43,833 --> 00:18:48,473 - Tooks, watch out! More rocks are about to fall! 453 00:18:48,567 --> 00:18:50,167 - Oh, no! 454 00:18:50,267 --> 00:18:53,097 - Tooks is in big trouble! - We've gotta get over there 455 00:18:53,200 --> 00:18:55,330 and save her super fast. 456 00:18:55,433 --> 00:18:57,573 [clanking] 457 00:18:57,667 --> 00:19:03,067 To give me blazing speed, say "let's blaze." 458 00:19:03,100 --> 00:19:06,070 both: Let's blaze! 459 00:19:06,167 --> 00:19:07,067 [rock music] 460 00:19:07,167 --> 00:19:09,797 [smashing] 461 00:19:09,900 --> 00:19:11,570 * 462 00:19:11,667 --> 00:19:13,567 [rumbling] 463 00:19:13,667 --> 00:19:14,897 - Rhino charge! 464 00:19:15,067 --> 00:19:18,267 [smash] 465 00:19:18,367 --> 00:19:19,127 Oh, yeah! 466 00:19:19,233 --> 00:19:22,233 - Whoo-hoo! - All right! 467 00:19:22,333 --> 00:19:24,573 - [laughs] Tooks! 468 00:19:24,667 --> 00:19:26,097 - You saved me! 469 00:19:26,200 --> 00:19:28,070 - We sure are glad to have you back, Tooks. 470 00:19:28,100 --> 00:19:29,830 - Oh, thanks, Blaze. 471 00:19:29,933 --> 00:19:32,673 You Monster Machines are the best friends 472 00:19:32,767 --> 00:19:34,727 a toucan could ever ask for. 473 00:19:34,833 --> 00:19:36,773 - Hey, y'all, now that we've got our whole team back, 474 00:19:36,867 --> 00:19:40,767 what do you say we go play some jungle ball? 475 00:19:40,867 --> 00:19:41,927 - Yeah! - Whoo-hoo! 476 00:19:42,067 --> 00:19:44,527 - Let's do it! 477 00:19:44,633 --> 00:19:45,803 - Come on! 478 00:19:45,900 --> 00:19:49,070 * 479 00:19:49,167 --> 00:19:51,897 - Well, sorry to say, but it looks like 480 00:19:52,067 --> 00:19:53,897 there won't be anymore jungle ball today. 481 00:19:54,067 --> 00:19:58,527 [musical car horn honking] Wait a second, what is that? 482 00:19:58,633 --> 00:20:01,103 Blaze and his friends have rescued Tooks! 483 00:20:01,200 --> 00:20:02,530 I can't believe it! 484 00:20:02,633 --> 00:20:04,073 - All right! - Whoo-hoo! 485 00:20:04,167 --> 00:20:04,927 - You're back! 486 00:20:05,033 --> 00:20:06,773 - I'm so happy Tooks is back! 487 00:20:06,867 --> 00:20:08,897 - Tou-can say that again! 488 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 [laughter] 489 00:20:10,900 --> 00:20:12,670 - [laughs] Thanks, everyone! 490 00:20:12,767 --> 00:20:14,897 Now come on, let's play ball! 491 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 * 492 00:20:18,300 --> 00:20:19,600 - Nelson has the ball. 493 00:20:19,700 --> 00:20:20,930 - Oh, oh, I'm open! 494 00:20:21,033 --> 00:20:23,533 - He passes to Bam--oh! - What? 495 00:20:23,633 --> 00:20:24,973 - But now Blaze has it! - [grunts] 496 00:20:25,067 --> 00:20:26,997 - Blaze passes to Starla. - Yeehaw! 497 00:20:27,100 --> 00:20:30,270 - She passes to Darington. - Hey! 498 00:20:30,367 --> 00:20:31,327 - Up to Tooks! - [grunts] 499 00:20:31,433 --> 00:20:32,773 - Now back to Blaze. 500 00:20:32,867 --> 00:20:34,897 He's almost at the goal... 501 00:20:35,000 --> 00:20:40,270 but to score, he'll have to get the ball past Bob the elephant. 502 00:20:40,367 --> 00:20:41,567 - No way! 503 00:20:41,667 --> 00:20:43,897 - You ready, Tooks? - Oh, yeah! 504 00:20:44,000 --> 00:20:45,470 I got this! 505 00:20:45,567 --> 00:20:48,027 * 506 00:20:48,133 --> 00:20:50,203 - [grunts] - Goal! 507 00:20:50,300 --> 00:20:52,170 [cheers and applause] 508 00:20:52,267 --> 00:20:54,627 - Whoo-hoo! - We did it! 509 00:20:54,733 --> 00:20:56,533 - You did it, Tooks. 510 00:20:56,633 --> 00:21:00,103 - What a goal! - Nice shooting, partner. 511 00:21:00,200 --> 00:21:01,670 - Thanks, you guys! 512 00:21:01,767 --> 00:21:03,567 - Hey, who's ready to play again? 513 00:21:03,667 --> 00:21:04,427 - I am! - [laughs] 514 00:21:04,533 --> 00:21:06,933 - You know I am. - Oh, yeah! 515 00:21:07,067 --> 00:21:08,167 - Whoo-whee! 516 00:21:10,833 --> 00:21:14,933 - Snacks! Get your elephant snacks! 517 00:21:15,067 --> 00:21:18,067 - Look, Crusher, they've got snacks. 518 00:21:18,100 --> 00:21:19,870 For elephants! 519 00:21:19,967 --> 00:21:23,797 - Leaves, fresh off the tree. - Leaves? 520 00:21:23,900 --> 00:21:26,070 - Well, sure. Elephants love leaves. 521 00:21:26,100 --> 00:21:32,270 - Yuck, I would never, ever, ever eat leaves. 522 00:21:32,367 --> 00:21:37,067 Ooh, but I would eat that macaroni and cheese. 523 00:21:37,133 --> 00:21:38,533 [giggles] 524 00:21:38,633 --> 00:21:42,073 [munching] 525 00:21:42,100 --> 00:21:45,130 This has very interesting flavor. 526 00:21:45,233 --> 00:21:48,673 - That's because it's macaroni and leaves. 527 00:21:48,767 --> 00:21:50,467 - [exclaiming and spitting] 528 00:21:50,567 --> 00:21:51,267 Yuck! 529 00:21:51,367 --> 00:21:53,127 [exclaiming and spitting] 530 00:21:53,233 --> 00:21:56,073 * 531 00:21:56,167 --> 00:22:00,367 - Mm, leafy-licious! [munching] 532 00:22:05,333 --> 00:22:06,633 - * It's Blaze and the Monster Machines * 533 00:22:06,733 --> 00:22:08,073 * It's Blaze 534 00:22:08,167 --> 00:22:09,397 * And the Monster Machines 535 00:22:09,500 --> 00:22:11,330 * Buckle up, gonna roll 536 00:22:11,433 --> 00:22:13,233 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 537 00:22:13,333 --> 00:22:14,973 * You'll be amazed 538 00:22:15,067 --> 00:22:16,327 * It's Blaze 539 00:22:16,433 --> 00:22:17,073 * And the Monster Machines 540 00:22:17,100 --> 00:22:19,170 * It's time 541 00:22:19,267 --> 00:22:20,897 * For adventure extreme 542 00:22:21,067 --> 00:22:22,527 * Gonna kick it in gear 543 00:22:22,633 --> 00:22:25,573 * We'll be catching some air with Blaze * 544 00:22:25,667 --> 00:22:26,697 * And the Monster Machines 545 00:22:26,800 --> 00:22:28,900 * It's Blaze 546 00:22:29,067 --> 00:22:29,697 * And the Monster Machines 35186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.