All language subtitles for Blaze S03E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,867 --> 00:00:09,027 - * On your mark 2 00:00:09,033 --> 00:00:10,733 * Get ready to race 3 00:00:10,733 --> 00:00:13,273 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:13,267 --> 00:00:17,267 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,367 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:19,367 --> 00:00:20,767 * Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,767 --> 00:00:23,767 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:23,767 --> 00:00:26,067 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,467 * Yeah 10 00:00:27,467 --> 00:00:29,667 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:29,667 --> 00:00:31,067 * Yeah 12 00:00:31,067 --> 00:00:33,067 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:33,067 --> 00:00:35,267 * Yeah, let's blaze * 14 00:00:41,867 --> 00:00:44,867 [rock music] 15 00:00:44,867 --> 00:00:45,867 * 16 00:00:45,867 --> 00:00:47,927 - Baa. 17 00:00:47,933 --> 00:00:49,733 Baa. 18 00:00:49,733 --> 00:00:53,233 - Baa? - Wa-hoo-hoo! 19 00:00:53,233 --> 00:00:55,173 - Baa! - Baa! 20 00:00:55,167 --> 00:00:56,167 - [laughing] - Baa! 21 00:00:56,167 --> 00:00:58,627 - Swoops up! 22 00:00:58,633 --> 00:01:00,233 - Over there, Swoops. 23 00:01:00,233 --> 00:01:03,133 The starting line is just past that mountain. 24 00:01:03,133 --> 00:01:05,903 - [laughs] You got it, Blaze. 25 00:01:05,900 --> 00:01:09,870 - Swoop-a-loop! 26 00:01:09,867 --> 00:01:11,597 both: Whoa! - [laughs] 27 00:01:11,600 --> 00:01:13,770 - Yeah! 28 00:01:13,767 --> 00:01:14,867 * 29 00:01:14,867 --> 00:01:17,167 - Hey there. A.J. and I are on our way 30 00:01:17,167 --> 00:01:18,797 to an awesome race. 31 00:01:18,800 --> 00:01:19,870 Check it out. 32 00:01:19,867 --> 00:01:22,667 It's the Polar Derby! 33 00:01:22,667 --> 00:01:26,367 - Whoa-ho-ho! It's a snow race. 34 00:01:26,367 --> 00:01:30,367 - And look. All the racers are race cars. 35 00:01:30,367 --> 00:01:32,597 - That's right, and I we wanna join 'em, 36 00:01:32,600 --> 00:01:35,170 I've gotta be a race car too. 37 00:01:35,167 --> 00:01:38,327 Engineering race car! 38 00:01:38,333 --> 00:01:39,603 [electronic thrum] 39 00:01:39,600 --> 00:01:41,870 Slick tires! 40 00:01:41,867 --> 00:01:44,727 Turbo charged engine! 41 00:01:44,733 --> 00:01:47,403 Aerodynamic shape! 42 00:01:47,400 --> 00:01:50,070 Now to turn me into a race car, 43 00:01:50,067 --> 00:01:52,667 say "race car." 44 00:01:52,667 --> 00:01:54,797 Race car! 45 00:01:54,800 --> 00:01:56,230 [engine revs] 46 00:01:56,233 --> 00:01:57,573 Whoo-hoo! 47 00:01:57,567 --> 00:01:59,227 [engine revs, tires squeal] 48 00:01:59,233 --> 00:02:01,233 What do you think, Swoops? 49 00:02:01,233 --> 00:02:03,603 - I think you guys look faster than ever. 50 00:02:03,600 --> 00:02:06,230 Good luck out there today. 51 00:02:06,233 --> 00:02:07,403 - Thanks, Swoops. 52 00:02:07,400 --> 00:02:09,130 - See you later. [engine revs] 53 00:02:09,133 --> 00:02:10,873 - [roars] - Whoo! 54 00:02:10,867 --> 00:02:12,397 - Hurray! - Yahoo! 55 00:02:12,400 --> 00:02:16,270 - Hey, look who else is racing in the Polar Derby. 56 00:02:16,267 --> 00:02:17,527 - It's our friends 57 00:02:17,533 --> 00:02:18,933 Zeg, Starla... - Wahoo! 58 00:02:18,933 --> 00:02:21,373 - Stripes, and Darington. - Wa-hoo-hoo-hoo! 59 00:02:21,367 --> 00:02:22,827 [all cheering] 60 00:02:22,833 --> 00:02:25,833 [engine revs, tires squeal] - Blaze, A.J.! 61 00:02:25,833 --> 00:02:27,633 - Well, howdy, fellers. 62 00:02:27,633 --> 00:02:30,333 - Whoa, you guys are race cars too. 63 00:02:30,333 --> 00:02:32,873 - That's right. We're all revved up 64 00:02:32,867 --> 00:02:34,227 and ready to race. 65 00:02:34,233 --> 00:02:37,903 - Whoo, and did you guys see what we get if we win? 66 00:02:37,900 --> 00:02:40,070 It's an ice trophy. 67 00:02:40,067 --> 00:02:41,467 all: Whoa. 68 00:02:41,467 --> 00:02:44,627 - It sure would be nice to win that. 69 00:02:44,633 --> 00:02:48,103 - Come on, everybody. Let's get to the starting line. 70 00:02:48,100 --> 00:02:49,270 - Yay! 71 00:02:49,267 --> 00:02:52,267 [engines revving, tires squealing] 72 00:02:52,267 --> 00:02:55,167 - [scatting] 73 00:02:55,167 --> 00:02:57,827 Hello, racing fans. 74 00:02:57,833 --> 00:03:00,473 This is race car Pickle. 75 00:03:00,467 --> 00:03:03,597 It's a beautiful day here at the Polar Derby. 76 00:03:03,600 --> 00:03:07,200 The sun is sunny, the snow is snowy, 77 00:03:07,200 --> 00:03:09,300 and the race track is... 78 00:03:09,300 --> 00:03:11,070 uh... 79 00:03:11,067 --> 00:03:12,727 race track-y. 80 00:03:12,733 --> 00:03:14,473 [engine revs] - [scatting] 81 00:03:14,467 --> 00:03:17,897 - Oh-ho, here comes one of our race cars now. 82 00:03:17,900 --> 00:03:19,070 [engine revs] 83 00:03:19,067 --> 00:03:20,697 Race car Crusher, tell me. 84 00:03:20,700 --> 00:03:23,500 Who do you think is gonna win the Polar Derby? 85 00:03:23,500 --> 00:03:26,700 - [blows raspberry] Well, obviously, I am. 86 00:03:26,700 --> 00:03:30,830 - And who do you think is gonna take home the ice trophy? 87 00:03:30,833 --> 00:03:32,303 - I am. 88 00:03:32,300 --> 00:03:35,870 - And who do you think is gonna crash into a tree? 89 00:03:35,867 --> 00:03:37,367 - I am. 90 00:03:37,367 --> 00:03:39,067 Wait. I am? 91 00:03:39,067 --> 00:03:40,567 [grunts] 92 00:03:40,567 --> 00:03:43,467 - I--repeat the question. 93 00:03:43,467 --> 00:03:46,467 [cheers] [engines revving] 94 00:03:46,467 --> 00:03:49,597 [fanfare music] 95 00:03:51,067 --> 00:03:53,597 * 96 00:03:53,600 --> 00:03:56,230 [engine revving, tires squealing] 97 00:03:56,233 --> 00:03:59,403 - Rev your engines. Get ready to go. 98 00:03:59,400 --> 00:04:01,570 [engines revving] On your marks. 99 00:04:01,567 --> 00:04:03,667 Get set. [tires squealing] 100 00:04:03,667 --> 00:04:04,767 Snow! 101 00:04:04,767 --> 00:04:06,767 [engines revving, tires squealing] 102 00:04:06,767 --> 00:04:08,427 [all cheering] 103 00:04:08,433 --> 00:04:11,433 [rock music] 104 00:04:11,433 --> 00:04:16,133 * 105 00:04:16,133 --> 00:04:18,303 - Rah! Whoo-hoo-hoo! 106 00:04:18,300 --> 00:04:22,300 * 107 00:04:22,300 --> 00:04:24,700 - Huh? 108 00:04:24,700 --> 00:04:25,970 Uh... 109 00:04:28,767 --> 00:04:30,297 [laughs] 110 00:04:30,300 --> 00:04:31,900 [snowball whistling] 111 00:04:31,900 --> 00:04:34,270 - Blaze, watch out. 112 00:04:34,267 --> 00:04:37,597 Whoa! Whoa-ho-ho-ho! 113 00:04:37,600 --> 00:04:41,370 - Oops, nice snowing you, Blaze. 114 00:04:41,367 --> 00:04:42,827 [laughs] 115 00:04:42,833 --> 00:04:44,703 "Snowing you." 116 00:04:44,700 --> 00:04:47,470 - Ah, man, now all the other racers 117 00:04:47,467 --> 00:04:49,427 are way ahead of us. 118 00:04:49,433 --> 00:04:50,973 - Don't worry, A.J. 119 00:04:50,967 --> 00:04:53,867 It's gonna take more than a snowball to stop us. 120 00:04:53,867 --> 00:04:56,727 We just need a little blazing speed. 121 00:04:57,867 --> 00:05:00,197 [engine revs] 122 00:05:00,200 --> 00:05:02,200 To give us blazing speed, 123 00:05:02,200 --> 00:05:05,730 say "let's blaze." 124 00:05:05,733 --> 00:05:09,073 both: "Let's blaze!" 125 00:05:09,067 --> 00:05:10,067 * 126 00:05:10,067 --> 00:05:11,367 - * Start it up 127 00:05:11,367 --> 00:05:12,927 * Hit the gas 128 00:05:12,933 --> 00:05:15,533 * It's time for us to go * 129 00:05:15,533 --> 00:05:18,473 * Let's drive super fast * 130 00:05:18,467 --> 00:05:21,267 * Ready, set, let's go * 131 00:05:21,267 --> 00:05:24,297 * Come on, come on * 132 00:05:24,300 --> 00:05:26,900 * Rev it up and hit the road 133 00:05:26,900 --> 00:05:29,730 * Blaze on, blaze on * 134 00:05:29,733 --> 00:05:32,973 * Faster, faster, here we go * 135 00:05:32,967 --> 00:05:35,597 * Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, blaze on * 136 00:05:35,600 --> 00:05:38,230 * Come on, blaze on * 137 00:05:38,233 --> 00:05:41,433 * Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, blaze on * 138 00:05:41,433 --> 00:05:43,403 * Come on, blaze on * 139 00:05:43,400 --> 00:05:45,530 * Blaze on 140 00:05:46,533 --> 00:05:48,333 [upbeat music] 141 00:05:48,333 --> 00:05:50,503 - Yeah! 142 00:05:50,500 --> 00:05:51,800 * 143 00:05:51,800 --> 00:05:53,100 Whoo-hoo! 144 00:05:53,100 --> 00:05:55,600 What a race. 145 00:05:55,600 --> 00:06:00,500 Here comes... * Darington 146 00:06:00,500 --> 00:06:02,130 - Darington? 147 00:06:02,133 --> 00:06:06,073 Oh, I can't let that guy beat me. 148 00:06:06,067 --> 00:06:09,967 I've gotta stop him. [all snoring] 149 00:06:09,967 --> 00:06:15,067 Or I could let these polar bears stop him for me. 150 00:06:15,067 --> 00:06:16,567 [giggles] 151 00:06:16,567 --> 00:06:19,127 Oh, polar bears. 152 00:06:19,133 --> 00:06:21,403 Time to wake up! 153 00:06:21,400 --> 00:06:22,870 [horn honks] [giggles] 154 00:06:22,867 --> 00:06:25,427 - [gasps] [all grumbling] 155 00:06:25,433 --> 00:06:27,473 - Wah-ha-ha-hoo! 156 00:06:27,467 --> 00:06:29,197 Ya-haa! 157 00:06:29,200 --> 00:06:30,430 [tires squeal] 158 00:06:30,433 --> 00:06:32,633 [grunts and shouts] 159 00:06:32,633 --> 00:06:34,803 [both grumbling] 160 00:06:34,800 --> 00:06:37,530 - [chuckles nervously] Easy, polar bears. 161 00:06:37,533 --> 00:06:39,533 Nice, polar bears. 162 00:06:39,533 --> 00:06:41,273 [both grumbling] 163 00:06:41,267 --> 00:06:43,167 Oh! 164 00:06:43,167 --> 00:06:45,067 Ah! 165 00:06:45,067 --> 00:06:46,827 * 166 00:06:46,833 --> 00:06:48,573 [screaming] - Whoa! 167 00:06:48,567 --> 00:06:50,767 What was that? 168 00:06:50,767 --> 00:06:52,497 - [screaming] - Hubcaps. 169 00:06:52,500 --> 00:06:54,700 Darington's in trouble. [bears grumbling] 170 00:06:57,967 --> 00:06:59,197 - [screaming] [bears grumbling] 171 00:06:59,200 --> 00:07:02,500 - Hubcaps. Darington's in trouble. 172 00:07:02,500 --> 00:07:03,670 [dramatic music] 173 00:07:03,667 --> 00:07:07,067 Darington, over here! 174 00:07:07,067 --> 00:07:10,297 [tires squealing] Whoa! 175 00:07:10,300 --> 00:07:13,230 [both straining] 176 00:07:14,700 --> 00:07:16,430 [all grumble] 177 00:07:16,433 --> 00:07:18,533 - Phew. Thanks, guys. 178 00:07:18,533 --> 00:07:20,073 - You're welcome, Darington. 179 00:07:20,067 --> 00:07:22,597 Now we just have to find some way out of here. 180 00:07:22,600 --> 00:07:24,700 - Hey, check this out. 181 00:07:24,700 --> 00:07:26,600 An ice track. 182 00:07:26,600 --> 00:07:28,570 - Oh! 183 00:07:28,567 --> 00:07:30,397 This will get us back in the race. 184 00:07:30,400 --> 00:07:32,970 - Yeah! 185 00:07:32,967 --> 00:07:36,327 Come on, Darington. Follow me. 186 00:07:36,333 --> 00:07:38,473 Yeah! - Wahoo! 187 00:07:38,467 --> 00:07:40,427 - Whoa! - Whoo-hoo! 188 00:07:40,433 --> 00:07:42,233 - Wahoo! 189 00:07:42,233 --> 00:07:45,633 - Careful, guys. The ice track splits up ahead. 190 00:07:45,633 --> 00:07:47,973 - It looks like one way keeps going 191 00:07:47,967 --> 00:07:49,897 and one way leads to... 192 00:07:49,900 --> 00:07:52,470 - [laughs] - A polar bear. 193 00:07:52,467 --> 00:07:53,897 [all scream] 194 00:07:53,900 --> 00:07:56,330 - Oh, man, we have got to stay away 195 00:07:56,333 --> 00:07:57,533 from that polar bear. 196 00:07:57,533 --> 00:07:58,873 [dramatic music] 197 00:07:58,867 --> 00:08:01,327 - To keep away, which track should we take? 198 00:08:01,333 --> 00:08:04,403 The purple track or the orange track? 199 00:08:04,400 --> 00:08:05,870 * 200 00:08:05,867 --> 00:08:08,527 The purple track, yeah. 201 00:08:08,533 --> 00:08:10,373 Yeah! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 202 00:08:10,367 --> 00:08:11,927 - [groans] 203 00:08:11,933 --> 00:08:13,703 both: Whoo! - Yeah! 204 00:08:13,700 --> 00:08:14,900 [rock music] 205 00:08:14,900 --> 00:08:17,970 - All right, we bear-ly got away. 206 00:08:17,967 --> 00:08:20,667 Get it? "Bear-ly." 207 00:08:20,667 --> 00:08:22,067 [polar bear grumbles] 208 00:08:22,067 --> 00:08:23,327 - Uh-oh. 209 00:08:23,333 --> 00:08:24,633 It's another... 210 00:08:24,633 --> 00:08:26,303 all: Polar bear! 211 00:08:26,300 --> 00:08:27,870 - [laughs] 212 00:08:27,867 --> 00:08:29,627 - To stay away from that polar bear, 213 00:08:29,633 --> 00:08:33,273 should we take the red track or the brown track? 214 00:08:33,267 --> 00:08:34,697 [dramatic music] 215 00:08:34,700 --> 00:08:36,500 The red track! 216 00:08:36,500 --> 00:08:39,230 both: Wahoo! 217 00:08:39,233 --> 00:08:41,173 - [groans] 218 00:08:41,167 --> 00:08:43,627 - That polar bear can't get us. 219 00:08:43,633 --> 00:08:45,133 [polar bear grumbles] 220 00:08:45,133 --> 00:08:47,973 - Watch out! It's another one! 221 00:08:47,967 --> 00:08:49,667 - Now which track should we take? 222 00:08:49,667 --> 00:08:52,367 The pink track or the green track? 223 00:08:52,367 --> 00:08:53,567 * 224 00:08:53,567 --> 00:08:54,867 The green track! 225 00:08:54,867 --> 00:08:57,467 - Whoo-hoo-hoo! - Hey! 226 00:08:57,467 --> 00:08:59,427 - [groans] 227 00:08:59,433 --> 00:09:02,503 [all cheering] 228 00:09:02,500 --> 00:09:03,900 [rock music] 229 00:09:03,900 --> 00:09:05,170 - We're doing it, guys. 230 00:09:05,167 --> 00:09:06,967 We're almost out of the cave. 231 00:09:06,967 --> 00:09:09,127 [bear grumbles] - But it sounds like 232 00:09:09,133 --> 00:09:12,603 we've got to get past one more polar bear. 233 00:09:12,600 --> 00:09:14,100 - Which track should we take? 234 00:09:14,100 --> 00:09:16,870 The yellow track or the blue track? 235 00:09:16,867 --> 00:09:18,367 [dramatic music] 236 00:09:18,367 --> 00:09:19,967 The blue track! 237 00:09:19,967 --> 00:09:22,327 Whoa-oh! - Whee! 238 00:09:22,333 --> 00:09:24,073 - [groans] 239 00:09:24,067 --> 00:09:26,667 - * Darington - Whoo-hoo! 240 00:09:26,667 --> 00:09:29,167 All right! - We made it! 241 00:09:29,167 --> 00:09:31,527 - We sure make a great team. 242 00:09:31,533 --> 00:09:32,533 - You know it. 243 00:09:32,533 --> 00:09:33,803 If we stick together, 244 00:09:33,800 --> 00:09:35,570 nothing can stop us. 245 00:09:35,567 --> 00:09:36,967 Race cars... 246 00:09:36,967 --> 00:09:39,797 [tires squealing] both: Rev it up! 247 00:09:41,300 --> 00:09:43,730 - [scatting] 248 00:09:43,733 --> 00:09:45,503 Hello again, folks! 249 00:09:45,500 --> 00:09:46,930 Race car Pickle here. 250 00:09:46,933 --> 00:09:50,233 Coming to you live from the Polar Derby, 251 00:09:50,233 --> 00:09:53,433 and boy, oh, boy, what a race we've had so far. 252 00:09:53,433 --> 00:09:54,603 [horn honking] 253 00:09:54,600 --> 00:09:57,070 Ooh, here comes one of the racers now. 254 00:09:57,067 --> 00:10:00,067 [engine revs] [straining] 255 00:10:00,067 --> 00:10:03,027 Crusher, it looks like you're in first place. 256 00:10:03,033 --> 00:10:04,873 How does that make you feel? 257 00:10:04,867 --> 00:10:06,327 - [chuckles] Great. 258 00:10:06,333 --> 00:10:09,103 - And you're getting closer to the finish line. 259 00:10:09,100 --> 00:10:11,370 How does that make you feel? 260 00:10:11,367 --> 00:10:12,567 - Great! 261 00:10:12,567 --> 00:10:14,427 - And you're about to drive 262 00:10:14,433 --> 00:10:16,073 on super slippery ice. 263 00:10:16,067 --> 00:10:18,267 How does that make you feel? 264 00:10:18,267 --> 00:10:19,697 - Great! 265 00:10:19,700 --> 00:10:20,730 Wait. Did you say, 266 00:10:20,733 --> 00:10:22,433 "super slippery ice"? 267 00:10:22,433 --> 00:10:25,773 [shouting] 268 00:10:25,767 --> 00:10:27,897 [babbles] Slippery. 269 00:10:27,900 --> 00:10:29,630 - Whoo-hoo! - Hoo-ray! 270 00:10:29,633 --> 00:10:31,973 - Ha-ho! And as if the Polar Derby 271 00:10:31,967 --> 00:10:34,127 couldn't get any more exciting, 272 00:10:34,133 --> 00:10:37,703 here come Zeg and Starla. 273 00:10:37,700 --> 00:10:39,600 - Yeehaw! - Rah! 274 00:10:39,600 --> 00:10:40,830 [chuckles] 275 00:10:40,833 --> 00:10:43,373 - What? - The question now is: 276 00:10:43,367 --> 00:10:46,527 Will they pass Crusher and take the lead? 277 00:10:46,533 --> 00:10:49,303 - No, they will not pass Crusher and take the lead 278 00:10:49,300 --> 00:10:52,870 because Crusher is gonna stop them with this. 279 00:10:52,867 --> 00:10:53,867 [dramatic music] 280 00:10:53,867 --> 00:10:57,267 An abominable blaster. 281 00:10:57,267 --> 00:10:58,397 - [gasps] 282 00:10:58,400 --> 00:10:59,700 [blaster beeping] 283 00:10:59,700 --> 00:11:01,930 [blaster dings and thrums] 284 00:11:01,933 --> 00:11:03,403 - Oh, my. 285 00:11:03,400 --> 00:11:07,500 Crusher's machine seems to be blasting out snow. 286 00:11:07,500 --> 00:11:09,770 [blaster dings and thrums] 287 00:11:09,767 --> 00:11:11,797 And cheese. 288 00:11:11,800 --> 00:11:13,530 [blaster dings and thrums] 289 00:11:13,533 --> 00:11:15,573 And chocolate? 290 00:11:15,567 --> 00:11:18,697 * 291 00:11:18,700 --> 00:11:20,300 - Yeehaw! - Whee! 292 00:11:20,300 --> 00:11:21,870 [tires squealing] - Oh! 293 00:11:21,867 --> 00:11:24,197 Ah. - Uh-oh! 294 00:11:24,200 --> 00:11:25,770 This bad. 295 00:11:25,767 --> 00:11:28,297 [tires squealing] [both scream] 296 00:11:28,300 --> 00:11:29,770 [engines rev, tires squeal] 297 00:11:29,767 --> 00:11:32,627 - Hang on! 298 00:11:32,633 --> 00:11:39,603 * 299 00:11:39,600 --> 00:11:41,670 - Phew, that close. 300 00:11:41,667 --> 00:11:44,097 - Thanks, fellers. If it weren't for you, 301 00:11:44,100 --> 00:11:46,670 we'd have been squished flat. [blaster thrumming] 302 00:11:46,667 --> 00:11:48,567 - Um, but, guys, 303 00:11:48,567 --> 00:11:52,497 we've still gotta get past that machine. 304 00:11:52,500 --> 00:11:56,570 - Man, everything it blasts out is enormous. 305 00:11:56,567 --> 00:12:00,067 - Ah, stuff to big to smash. 306 00:12:00,067 --> 00:12:01,397 - That's okay, Zeg. 307 00:12:01,400 --> 00:12:03,800 We don't have to smash them away. 308 00:12:03,800 --> 00:12:05,600 We can melt them. 309 00:12:05,600 --> 00:12:07,530 - Huh? - Melt them? 310 00:12:07,533 --> 00:12:11,973 - Yeah, melting is when something solid gets so hot 311 00:12:11,967 --> 00:12:14,097 it turns into a liquid puddle. 312 00:12:14,100 --> 00:12:16,900 - And I know the perfect machine for melting stuff. 313 00:12:16,900 --> 00:12:18,770 A heat cannon. 314 00:12:18,767 --> 00:12:21,427 A heat cannon can blast out hot air 315 00:12:21,433 --> 00:12:24,573 and heat stuff up until it melts. 316 00:12:24,567 --> 00:12:25,727 - Ooh! - Yeah. 317 00:12:25,733 --> 00:12:27,073 - Zeg like. 318 00:12:27,067 --> 00:12:29,797 - Come on. Help us build a heat cannon. 319 00:12:29,800 --> 00:12:31,070 [upbeat music] 320 00:12:31,067 --> 00:12:33,467 First, we need a heating element. 321 00:12:33,467 --> 00:12:36,067 It warms up the air inside the cannon. 322 00:12:36,067 --> 00:12:39,197 To make on, say "heating element." 323 00:12:39,200 --> 00:12:40,830 Heating element! 324 00:12:40,833 --> 00:12:42,733 * 325 00:12:42,733 --> 00:12:43,803 Great. 326 00:12:43,800 --> 00:12:45,770 Now we just need the fan blades. 327 00:12:45,767 --> 00:12:47,927 They spin around really fast 328 00:12:47,933 --> 00:12:50,233 and blow the hot air out of the cannon. 329 00:12:50,233 --> 00:12:54,403 To make the fan blades, say "fan blades." 330 00:12:54,400 --> 00:12:55,900 Fan blades! 331 00:12:55,900 --> 00:12:57,370 * 332 00:12:57,367 --> 00:12:58,697 All right! 333 00:12:58,700 --> 00:13:04,930 I'm a heat cannon race car! 334 00:13:04,933 --> 00:13:07,803 [cannon powering up] 335 00:13:07,800 --> 00:13:09,670 [cannon blowing] 336 00:13:09,667 --> 00:13:11,267 [all cheer] 337 00:13:11,267 --> 00:13:13,167 Follow me, race cars! 338 00:13:13,167 --> 00:13:15,197 Time to get melted! 339 00:13:15,200 --> 00:13:18,400 [engines revving] 340 00:13:18,400 --> 00:13:19,300 * 341 00:13:19,300 --> 00:13:20,700 - Get ready, y'all. 342 00:13:20,700 --> 00:13:23,630 That machine looks like it's about to blast 343 00:13:23,633 --> 00:13:26,203 a giant snowball! 344 00:13:26,200 --> 00:13:27,530 [dramatic music] 345 00:13:27,533 --> 00:13:29,303 - Uh-oh! 346 00:13:29,300 --> 00:13:30,570 - Snow starts to melt 347 00:13:30,567 --> 00:13:34,127 at a temperature of 1 degree Celsius. 348 00:13:34,133 --> 00:13:37,473 - Help me use my heat cannon to warm that snowball up 349 00:13:37,467 --> 00:13:39,427 to 1 degree. [cannon beeps] 350 00:13:39,433 --> 00:13:42,103 Say "1 degree." 351 00:13:42,100 --> 00:13:43,900 1 degree! 352 00:13:43,900 --> 00:13:45,600 [cannon blowing] 353 00:13:45,600 --> 00:13:47,430 * 354 00:13:47,433 --> 00:13:48,803 Whoo-hoo! 355 00:13:48,800 --> 00:13:49,870 - Yay! 356 00:13:49,867 --> 00:13:52,067 - Nice melting, Blaze. 357 00:13:52,067 --> 00:13:54,167 [upbeat music] 358 00:13:54,167 --> 00:13:56,627 - Be careful. Now it's blasting out 359 00:13:56,633 --> 00:13:59,073 a giant ball of chocolate! 360 00:13:59,067 --> 00:14:00,427 - Chocolate starts to melt 361 00:14:00,433 --> 00:14:02,873 at a higher temperature than snow. 362 00:14:02,867 --> 00:14:04,467 30 degrees. 363 00:14:04,467 --> 00:14:07,727 - Help me heat up the chocolate to 30 degrees. 364 00:14:07,733 --> 00:14:10,633 Say "30 degrees." 365 00:14:10,633 --> 00:14:12,633 30 degrees! 366 00:14:12,633 --> 00:14:15,633 [cannon blowing] 367 00:14:15,633 --> 00:14:16,903 * 368 00:14:16,900 --> 00:14:18,330 - All right! - Whoo-whee! 369 00:14:18,333 --> 00:14:20,103 - Yay! - [laughs] 370 00:14:20,100 --> 00:14:22,170 Good-bye, chocolate ball. 371 00:14:22,167 --> 00:14:24,497 Hello, chocolate puddle. 372 00:14:24,500 --> 00:14:25,600 [engine revs] 373 00:14:25,600 --> 00:14:26,500 [blaster beeping] 374 00:14:26,500 --> 00:14:28,070 [blaster dings and thrums] 375 00:14:28,067 --> 00:14:29,297 - Uh-oh. 376 00:14:29,300 --> 00:14:32,800 Now machine make big ball of cheese. 377 00:14:32,800 --> 00:14:37,070 - Cheese starts to melt when it gets to 65 degrees. 378 00:14:37,067 --> 00:14:39,267 - Come on, let's melt it. 379 00:14:39,267 --> 00:14:42,467 Say "65 degrees." 380 00:14:42,467 --> 00:14:44,767 65 degrees! 381 00:14:44,767 --> 00:14:47,767 [cannon blowing] 382 00:14:47,767 --> 00:14:49,727 * 383 00:14:49,733 --> 00:14:53,073 Yeah! - All right. 384 00:14:53,067 --> 00:14:55,067 - Mmm, melty. 385 00:14:55,067 --> 00:14:56,167 [engine revs, tires squeal] 386 00:14:56,167 --> 00:14:57,667 - [gasps] Look, y'all. 387 00:14:57,667 --> 00:15:01,527 That abominable blaster machine is just up ahead. 388 00:15:01,533 --> 00:15:03,073 [blaster beeping] [blaster dings] 389 00:15:03,067 --> 00:15:04,597 - Oh, boy... [blaster thrums] 390 00:15:04,600 --> 00:15:09,200 But it just blasted out a giant ball of steel! 391 00:15:09,200 --> 00:15:10,870 both: Whoa! 392 00:15:10,867 --> 00:15:14,627 - Steel doesn't melt until it gets super hot. 393 00:15:14,633 --> 00:15:21,073 We need to heat it all the way up to 1,370 degrees. 394 00:15:21,067 --> 00:15:26,067 Quick. Say "1,370 degrees." 395 00:15:26,067 --> 00:15:29,897 1,370 degrees! 396 00:15:29,900 --> 00:15:32,900 [cannon blowing] 397 00:15:32,900 --> 00:15:36,670 * 398 00:15:36,667 --> 00:15:39,067 [all cheer] 399 00:15:39,067 --> 00:15:40,797 * 400 00:15:40,800 --> 00:15:42,100 - [laughs] 401 00:15:42,100 --> 00:15:43,930 Zeg! 402 00:15:43,933 --> 00:15:45,273 - All right! - Awesome! 403 00:15:45,267 --> 00:15:47,097 - Nice teamwork, y'all! 404 00:15:47,100 --> 00:15:49,270 [engines rev, tires squeal] 405 00:15:49,267 --> 00:15:51,397 - As long as we work together, 406 00:15:51,400 --> 00:15:54,130 nothing's gonna keep us from the finish line. 407 00:15:54,133 --> 00:15:56,773 [all cheer] 408 00:15:56,767 --> 00:15:59,567 - * Turn up the heat, turn up the heat * 409 00:15:59,567 --> 00:16:03,527 * Solids melt into liquids when you turn up the heat * 410 00:16:03,533 --> 00:16:06,703 * If you drop your ice cream on the street * 411 00:16:06,700 --> 00:16:09,770 * It's gonna melt from the sun's heat * 412 00:16:09,767 --> 00:16:13,927 * 'Cause everything has a melting point * 413 00:16:13,933 --> 00:16:16,233 * At different degrees 414 00:16:16,233 --> 00:16:17,773 * Turn up the heat - * Melt it 415 00:16:17,767 --> 00:16:19,797 - * Turn up the heat - * Melt it 416 00:16:19,800 --> 00:16:22,900 - * Solids melt into liquids when you turn up the heat * 417 00:16:22,900 --> 00:16:24,530 * Like ice to water 418 00:16:24,533 --> 00:16:26,233 * When it gets hotter 419 00:16:26,233 --> 00:16:27,773 * Snow will start melting 420 00:16:27,767 --> 00:16:29,497 - * Melting - * Turn up the heat 421 00:16:29,500 --> 00:16:31,870 - * Melt it - * Turn up the heat 422 00:16:31,867 --> 00:16:35,327 * Solids melt into liquids when you turn up the heat * 423 00:16:35,333 --> 00:16:37,733 * Melting 424 00:16:37,733 --> 00:16:40,273 - [scatting] 425 00:16:40,267 --> 00:16:41,767 Race car Pickle here. 426 00:16:41,767 --> 00:16:44,397 Reporting live from these ice bridges, 427 00:16:44,400 --> 00:16:46,330 and let me tell you, folks. 428 00:16:46,333 --> 00:16:47,803 The ice may be cold, 429 00:16:47,800 --> 00:16:51,070 but this race is really heating up. 430 00:16:51,067 --> 00:16:52,867 [engine revving] 431 00:16:52,867 --> 00:16:53,867 [tires squeal] 432 00:16:53,867 --> 00:16:55,667 [straining] Crusher! 433 00:16:55,667 --> 00:16:57,097 Crusher! Hey! 434 00:16:57,100 --> 00:16:59,370 You are having some race! 435 00:16:59,367 --> 00:17:02,427 Did you know that you're still in first place? 436 00:17:02,433 --> 00:17:03,873 - Oh, yeah! 437 00:17:03,867 --> 00:17:06,067 - And did you know that you're almost 438 00:17:06,067 --> 00:17:07,427 at the finish line? 439 00:17:07,433 --> 00:17:09,073 - Oh, yeah! 440 00:17:09,067 --> 00:17:11,197 - And did you know that you're about to crash 441 00:17:11,200 --> 00:17:13,070 into a snowman? 442 00:17:13,067 --> 00:17:14,727 - Oh, yea-- 443 00:17:14,733 --> 00:17:17,673 oh, no. 444 00:17:17,667 --> 00:17:20,927 [babbles] So pretty, snowman. 445 00:17:20,933 --> 00:17:23,073 - Rah! Hoo-hoo-hoo! 446 00:17:23,067 --> 00:17:25,067 - And just when I thought 447 00:17:25,067 --> 00:17:28,067 this race couldn't get any more exciting, 448 00:17:28,067 --> 00:17:30,397 I thought wrong! 449 00:17:30,400 --> 00:17:33,630 Here comes race car Stripes! 450 00:17:33,633 --> 00:17:36,673 - [groans] Not Stripes! 451 00:17:36,667 --> 00:17:40,567 I can't let that guy get across the ice bridges before me. 452 00:17:40,567 --> 00:17:44,367 So maybe I could cheat and stop him. 453 00:17:44,367 --> 00:17:46,227 [laughs] That's it. 454 00:17:46,233 --> 00:17:48,903 I'll make... 455 00:17:48,900 --> 00:17:51,470 a super sun machine. 456 00:17:51,467 --> 00:17:52,767 [dramatic music] 457 00:17:52,767 --> 00:17:55,467 [laughs] 458 00:17:55,467 --> 00:17:59,167 Go on, super sun machine, rise and shine. 459 00:17:59,167 --> 00:18:02,167 * 460 00:18:02,167 --> 00:18:05,067 - This just in. Crusher's super sun machine 461 00:18:05,067 --> 00:18:07,367 is melting the ice bridges. 462 00:18:07,367 --> 00:18:09,697 This could get slushy, folks. 463 00:18:12,867 --> 00:18:14,367 - This just in. 464 00:18:14,367 --> 00:18:15,767 Crusher's super sun machine 465 00:18:15,767 --> 00:18:18,097 is melting the ice bridges. 466 00:18:18,100 --> 00:18:20,970 - Uh-oh. Whoa! 467 00:18:20,967 --> 00:18:23,427 [screams] 468 00:18:23,433 --> 00:18:26,233 - I've got you, Stripes. 469 00:18:26,233 --> 00:18:28,233 [engine revs] [grunts] 470 00:18:28,233 --> 00:18:29,333 - Whoo-hoo! - Yeah! 471 00:18:29,333 --> 00:18:30,973 - All right! - We got him! 472 00:18:30,967 --> 00:18:31,967 - Thanks, Blaze. 473 00:18:31,967 --> 00:18:33,297 I don't know what happened. 474 00:18:33,300 --> 00:18:34,730 All of a sudden, that ice bridge 475 00:18:34,733 --> 00:18:36,473 just wasn't there anymore. 476 00:18:36,467 --> 00:18:39,867 - Oh, no. It's a super sun machine. 477 00:18:39,867 --> 00:18:42,197 - [gasps] And it's about to melt 478 00:18:42,200 --> 00:18:44,130 the rest of that ice bridge. 479 00:18:44,133 --> 00:18:46,573 - Come on, we've gotta get across this bridge 480 00:18:46,567 --> 00:18:48,227 before it's too late. 481 00:18:48,233 --> 00:18:51,503 [engines revving 482 00:18:51,500 --> 00:18:54,130 [machine whirring] 483 00:18:54,133 --> 00:18:55,373 * 484 00:18:55,367 --> 00:18:57,297 - Rah. That sun machine 485 00:18:57,300 --> 00:18:58,800 is hot on our tailpipes. 486 00:18:58,800 --> 00:19:00,830 - We've only got nine seconds 487 00:19:00,833 --> 00:19:03,733 to get across this bridge before it melts. 488 00:19:03,733 --> 00:19:05,773 Help us get across in time. 489 00:19:05,767 --> 00:19:08,427 count down from nine with us. 490 00:19:17,400 --> 00:19:19,200 [engines rev] 491 00:19:19,200 --> 00:19:22,070 [all cheering] 492 00:19:22,067 --> 00:19:24,227 [upbeat music] 493 00:19:24,233 --> 00:19:26,533 [dramatic music] 494 00:19:26,533 --> 00:19:29,503 - Uh-oh. Sun getting hotter, 495 00:19:29,500 --> 00:19:32,200 and bridge melting faster. 496 00:19:32,200 --> 00:19:34,100 [all shouting] 497 00:19:34,100 --> 00:19:38,230 - We've only got seven seconds before the whole thing melts. 498 00:19:38,233 --> 00:19:40,803 Count down from seven with us. 499 00:19:47,600 --> 00:19:51,400 [engines rev] [all cheering] 500 00:19:51,400 --> 00:19:52,870 - Way to go, guys. 501 00:19:52,867 --> 00:19:55,927 There's only one ice bridge left. 502 00:19:55,933 --> 00:19:58,503 - But the super sun machine looks like it's getting 503 00:19:58,500 --> 00:20:01,100 really, really hot. 504 00:20:01,100 --> 00:20:03,370 [all screaming] 505 00:20:03,367 --> 00:20:07,627 - We've only got five seconds to get across this last bridge. 506 00:20:07,633 --> 00:20:10,403 Count down from five with us. 507 00:20:15,767 --> 00:20:18,227 [engines rev] [all cheering] 508 00:20:18,233 --> 00:20:21,403 - [shouting] 509 00:20:21,400 --> 00:20:24,370 Ah, but I thought my super sun machine 510 00:20:24,367 --> 00:20:27,427 was going to melt the ice bridges? 511 00:20:27,433 --> 00:20:29,933 You know, like that. 512 00:20:29,933 --> 00:20:31,203 Uh-oh. 513 00:20:31,200 --> 00:20:34,130 [screaming] 514 00:20:36,167 --> 00:20:38,297 [groans] 515 00:20:38,300 --> 00:20:39,530 - Look. 516 00:20:39,533 --> 00:20:41,333 There's the finish line. 517 00:20:41,333 --> 00:20:44,403 [all cheering] 518 00:20:44,400 --> 00:20:47,530 [upbeat victorious music] 519 00:20:47,533 --> 00:20:50,533 [cheering] 520 00:20:50,533 --> 00:20:52,273 * 521 00:20:52,267 --> 00:20:53,727 - We did it, y'all. 522 00:20:53,733 --> 00:20:55,973 We won the Polar Derby. 523 00:20:55,967 --> 00:20:59,097 - Ooh, and you know what that means. 524 00:20:59,100 --> 00:21:00,330 We get... 525 00:21:00,333 --> 00:21:01,573 * 526 00:21:01,567 --> 00:21:03,867 all: The ice trophy! 527 00:21:03,867 --> 00:21:06,467 [cheering] 528 00:21:06,467 --> 00:21:08,927 - That was some race, Blaze. 529 00:21:08,933 --> 00:21:09,733 - Yeah. 530 00:21:09,733 --> 00:21:13,403 It was pretty cool. 531 00:21:13,400 --> 00:21:15,070 [both laugh] 532 00:21:15,067 --> 00:21:19,527 * 533 00:21:19,533 --> 00:21:21,673 - Well, there you have it, folks. 534 00:21:21,667 --> 00:21:25,797 A terrific end to a terrific race. 535 00:21:25,800 --> 00:21:29,130 - It wasn't terrific. [crying] 536 00:21:29,133 --> 00:21:31,703 It was terrible. 537 00:21:31,700 --> 00:21:33,430 - Aw, tell me, Crusher. 538 00:21:33,433 --> 00:21:35,733 Who do you think should have won the race? 539 00:21:35,733 --> 00:21:37,333 - [sniffles] Me. 540 00:21:37,333 --> 00:21:39,433 - And who do you think 541 00:21:39,433 --> 00:21:41,173 should have gotten the ice trophy? 542 00:21:41,167 --> 00:21:43,127 - [sniffles] Me. 543 00:21:43,133 --> 00:21:47,303 - And who do you think is about to have snow fall on their head? 544 00:21:47,300 --> 00:21:48,970 [playful music] 545 00:21:48,967 --> 00:21:50,297 - Me. 546 00:21:50,300 --> 00:21:52,130 * 547 00:21:55,900 --> 00:21:58,170 - * It's Blaze and the Monster Machines * 548 00:21:58,167 --> 00:21:59,427 * It's Blaze * 549 00:21:59,433 --> 00:22:00,703 * And the Monster Machines 550 00:22:00,700 --> 00:22:02,300 * Buckle up, gonna roll 551 00:22:02,300 --> 00:22:04,770 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 552 00:22:04,767 --> 00:22:06,567 * You'll be amazed * 553 00:22:06,567 --> 00:22:07,767 * It's Blaze * 554 00:22:07,767 --> 00:22:09,497 * And the Monster Machines 555 00:22:09,500 --> 00:22:10,630 * It's time * 556 00:22:10,633 --> 00:22:11,973 * For adventure extreme 557 00:22:11,967 --> 00:22:13,827 * Gonna kick it in gear 558 00:22:13,833 --> 00:22:16,803 * We'll be catching some air with Blaze * 559 00:22:16,800 --> 00:22:18,530 * And the Monster Machines 560 00:22:18,533 --> 00:22:19,703 * It's Blaze * 561 00:22:19,700 --> 00:22:21,100 * And the Monster Machines 35416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.