Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:09,027
- * On your mark
2
00:00:09,033 --> 00:00:10,733
* Get ready to race
3
00:00:10,733 --> 00:00:13,273
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:13,267 --> 00:00:17,267
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,367
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:19,367 --> 00:00:20,767
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,767 --> 00:00:23,767
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:23,767 --> 00:00:26,067
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:26,067 --> 00:00:27,467
* Yeah
10
00:00:27,467 --> 00:00:29,667
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:29,667 --> 00:00:31,067
* Yeah
12
00:00:31,067 --> 00:00:33,067
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:33,067 --> 00:00:35,267
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:41,600 --> 00:00:44,530
*
15
00:00:45,600 --> 00:00:48,530
[laughing and cheering]
16
00:00:52,833 --> 00:00:56,273
- Hey, it's me--Blaze!
We're at the amusement park.
17
00:00:56,267 --> 00:00:59,497
all: Whoa!
- Whoo-whoo!
18
00:00:59,500 --> 00:01:01,830
And then we're riding the rides!
19
00:01:01,833 --> 00:01:04,273
Whoo-whoo!
- Yeah!
20
00:01:04,267 --> 00:01:06,067
- [laughs]
- That was great!
21
00:01:06,067 --> 00:01:09,867
- C'mon, let's ride another one!
[engine revs]
22
00:01:09,867 --> 00:01:15,067
- Ooh, we can go on the Ferris
wheel or that giant slide or--
23
00:01:15,067 --> 00:01:19,397
- Wa-ha!
- Hey, that sounds like our
24
00:01:19,400 --> 00:01:25,170
friend Zeg, the dinosaur truck.
- Hmm, I wonder where he is.
25
00:01:25,167 --> 00:01:27,067
- Yoo-hoo!
26
00:01:27,067 --> 00:01:29,067
- Where do you see Zeg?
27
00:01:29,067 --> 00:01:30,567
- Whee!
28
00:01:32,267 --> 00:01:36,627
- Oh, yeah, he's bouncing
in the bouncy house.
29
00:01:36,633 --> 00:01:38,473
- [yelps]
30
00:01:38,467 --> 00:01:41,067
[laughs]
- That fun.
31
00:01:41,067 --> 00:01:43,827
both: [laugh]
- Hiya, Zeg!
32
00:01:43,833 --> 00:01:46,703
Looks like you've got
something on your head.
33
00:01:46,700 --> 00:01:52,370
- [laughs]
Oopsie, mwah-mwah-mwah-mwah.
34
00:01:52,367 --> 00:01:54,827
- Hey, Zeg, wanna ride
some rides with us?
35
00:01:54,833 --> 00:01:58,173
- Yeah, we were just deciding
what to go on next.
36
00:01:58,167 --> 00:02:00,367
- Ooh, ooh, Zeg
know what to ride.
37
00:02:01,600 --> 00:02:06,130
Zeg want to ride...
Dino Coaster!
38
00:02:06,133 --> 00:02:07,773
both: Whoa!
39
00:02:07,767 --> 00:02:11,527
- It's a dinosaur
roller coaster!
40
00:02:11,533 --> 00:02:14,973
- Dino Coaster have big drop
41
00:02:14,967 --> 00:02:17,627
and big loop
42
00:02:17,633 --> 00:02:20,803
and big volcano!
43
00:02:20,800 --> 00:02:24,570
- Wow, we've never been
on that ride before!
44
00:02:24,567 --> 00:02:27,127
- The Dino Coaster
looks amazing!
45
00:02:27,133 --> 00:02:29,103
C'mon, let's go
get in line!
46
00:02:29,100 --> 00:02:31,130
- All right!
- Yay!
47
00:02:31,133 --> 00:02:33,833
*
48
00:02:33,833 --> 00:02:35,403
- Ticket, please!
49
00:02:35,400 --> 00:02:38,830
- Here you go!
both: [laugh]
50
00:02:38,833 --> 00:02:42,433
- [laughs]
This is gonna be so awesome!
51
00:02:42,433 --> 00:02:46,473
- Dino-awesome!
both: [laugh]
52
00:02:46,467 --> 00:02:50,097
- Hmm, looks like we need a
ticket to ride the Dino Coaster.
53
00:02:50,100 --> 00:02:53,770
- Ooh, ooh, Zeg have ticket.
Ta-da!
54
00:02:53,767 --> 00:02:58,467
It special ticket,
so we all ride Dino Coaster!
55
00:02:58,467 --> 00:03:02,267
- A ticket for all of us?
- Way to go, Zeg!
56
00:03:02,267 --> 00:03:06,327
- [humming]
Ooh, cool ride.
57
00:03:06,333 --> 00:03:09,233
[gasps]
Oh, no, my ball!
58
00:03:09,233 --> 00:03:11,533
It's bouncing away!
59
00:03:11,533 --> 00:03:14,773
- It okay, little friend.
Zeg get ball for you.
60
00:03:14,767 --> 00:03:18,927
[engine revs and tires screech]
You stay here, ticket.
61
00:03:18,933 --> 00:03:20,073
[tires squealing]
62
00:03:20,067 --> 00:03:22,467
*
63
00:03:22,467 --> 00:03:25,267
Pardon!
Excuse me, coming through!
64
00:03:25,267 --> 00:03:30,227
*
65
00:03:30,233 --> 00:03:32,933
[yells]
66
00:03:32,933 --> 00:03:34,073
[tires screech]
67
00:03:34,067 --> 00:03:35,867
[cheering]
- Nice catch!
68
00:03:35,867 --> 00:03:38,067
- Thank you for getting
my ball back, Zeg!
69
00:03:38,067 --> 00:03:39,467
- [laughs]
You welcome.
70
00:03:39,467 --> 00:03:40,727
[engine revs]
71
00:03:40,733 --> 00:03:42,633
- Good goin', Zeg!
- Yeah!
72
00:03:42,633 --> 00:03:44,903
Now let's go ride
the Dino Coaster.
73
00:03:44,900 --> 00:03:46,070
- Okey-dokey!
[wind blows]
74
00:03:46,067 --> 00:03:50,067
Zeg just get ticket, and--
Oh!
75
00:03:50,067 --> 00:03:52,327
Wind blow
Zeg's ticket away!
76
00:03:52,333 --> 00:03:53,903
- Gasket!
It's blowing out
77
00:03:53,900 --> 00:03:57,470
of the amusement park
and into Axle City!
78
00:03:57,467 --> 00:04:01,167
- Ticket, come back!
Ticket!
79
00:04:01,167 --> 00:04:03,067
- Oh, no, it's gone.
80
00:04:03,067 --> 00:04:07,097
- But Zeg was so excited
to ride Dino Coaster.
81
00:04:07,100 --> 00:04:10,570
- Don't worry, Zeg, your
ticket's out there somewhere.
82
00:04:10,567 --> 00:04:13,697
- Yeah, and if we
work together, we can find it.
83
00:04:13,700 --> 00:04:17,500
- Zeg not give up.
Zeg and friends find ticket.
84
00:04:17,500 --> 00:04:21,070
Then we all ride
on Dino Coaster!
85
00:04:21,067 --> 00:04:22,567
- Yeah!
- Let's do it!
86
00:04:22,567 --> 00:04:25,697
[engines rev and tires squeal]
87
00:04:27,067 --> 00:04:31,067
*
88
00:04:31,067 --> 00:04:33,867
- * Ready to take on,
ready to take on *
89
00:04:33,867 --> 00:04:36,867
* Ready for action,
let's hit the road *
90
00:04:36,867 --> 00:04:39,767
* This time, we'll show you
what we're made of *
91
00:04:39,767 --> 00:04:42,167
* This time, no one's
gonna stop us *
92
00:04:42,167 --> 00:04:47,797
* So give it speed,
c'mon, let's go *
93
00:04:47,800 --> 00:04:54,630
* Ready, more, take on,
feelin' fine, let's go! *
94
00:04:57,167 --> 00:04:58,467
[tires screeching]
95
00:04:58,467 --> 00:05:02,567
- Ticket!
Where you go?
96
00:05:02,567 --> 00:05:05,097
- Help us look for the Dino
Coaster ticket!
97
00:05:07,333 --> 00:05:09,073
Where do you see the ticket?
98
00:05:12,067 --> 00:05:14,527
Yeah, there it is!
99
00:05:14,533 --> 00:05:18,233
It landed on that train
full of piñatas!
100
00:05:18,233 --> 00:05:22,073
- Blaze, look!
It's headed into that tunnel.
101
00:05:22,067 --> 00:05:23,597
- Follow train!
102
00:05:25,267 --> 00:05:26,927
[train whistle]
103
00:05:26,933 --> 00:05:29,873
*
104
00:05:37,100 --> 00:05:38,600
[tires screeching]
105
00:05:38,600 --> 00:05:43,230
- Hubcaps, this giant piñata
is blocking the whole tunnel.
106
00:05:43,233 --> 00:05:46,573
- [grunts]
Piñata too big.
107
00:05:46,567 --> 00:05:48,367
It not moving.
108
00:05:48,367 --> 00:05:50,527
- How are we gonna
get past it, Blaze?
109
00:05:50,533 --> 00:05:53,233
- Hmm, piñatas are made
to break apart,
110
00:05:53,233 --> 00:05:57,433
so let's break this piñata
with a big collision.
111
00:05:57,433 --> 00:05:59,133
- Collision?
112
00:05:59,133 --> 00:06:00,673
- Yeah!
113
00:06:00,667 --> 00:06:03,127
A collision is when things
crash into each other.
114
00:06:03,133 --> 00:06:05,973
So if we go really fast,
we'll make a collision
115
00:06:05,967 --> 00:06:09,797
with so much energy,
it'll bash the piñata apart!
116
00:06:09,800 --> 00:06:13,130
- Ooh, Zeg like collisions.
117
00:06:13,133 --> 00:06:15,533
- I had a feeling
you'd say that.
118
00:06:15,533 --> 00:06:16,533
C'mon!
119
00:06:16,533 --> 00:06:17,833
[tires squealing]
120
00:06:17,833 --> 00:06:20,073
*
121
00:06:20,067 --> 00:06:23,197
- Remember: the faster we go,
the more energy
122
00:06:23,200 --> 00:06:24,530
our collision will have.
123
00:06:24,533 --> 00:06:28,373
So let's go a speed of 50.
124
00:06:28,367 --> 00:06:32,197
- To go that fast,
we'll need to count by tens.
125
00:06:32,200 --> 00:06:34,500
Count by tens with us.
126
00:06:34,500 --> 00:06:38,170
all: 10, 20, 30,
127
00:06:38,167 --> 00:06:40,527
40, 50!
128
00:06:40,533 --> 00:06:42,073
[thud]
129
00:06:42,067 --> 00:06:44,497
- Check it out--
We cracked the piñata,
130
00:06:44,500 --> 00:06:46,400
but we didn't break it apart.
131
00:06:46,400 --> 00:06:49,830
- Bash again!
Make bigger collision!
132
00:06:49,833 --> 00:06:52,673
*
133
00:06:52,667 --> 00:06:55,467
- We can make a collision
with even more energy
134
00:06:55,467 --> 00:06:57,267
by going faster.
135
00:06:57,267 --> 00:07:00,697
- Let's try going a speed of 70!
136
00:07:00,700 --> 00:07:03,070
Count by tens with us.
137
00:07:03,067 --> 00:07:06,097
all: 10,
20, 30,
138
00:07:06,100 --> 00:07:08,530
40, 50,
139
00:07:08,533 --> 00:07:11,203
60, 70!
140
00:07:11,200 --> 00:07:12,500
[thud]
141
00:07:12,500 --> 00:07:16,430
- Yay!
We make bigger crack that time!
142
00:07:16,433 --> 00:07:20,273
- But to break the piñata,
we'll need to go even faster.
143
00:07:20,267 --> 00:07:22,897
*
144
00:07:22,900 --> 00:07:27,200
- This time, let's make
our speed 100!
145
00:07:27,200 --> 00:07:29,370
- Ooh, 100!
146
00:07:29,367 --> 00:07:32,227
- Count by tens to 100.
147
00:07:32,233 --> 00:07:34,333
all: 10, 20,
148
00:07:34,333 --> 00:07:38,233
30, 40, 50,
149
00:07:38,233 --> 00:07:40,533
60, 70,
150
00:07:40,533 --> 00:07:43,103
80, 90,
151
00:07:43,100 --> 00:07:45,100
100!
152
00:07:45,100 --> 00:07:47,100
[smash]
153
00:07:47,100 --> 00:07:49,400
[cheering]
154
00:07:49,400 --> 00:07:51,630
- Now, that was a big collision!
155
00:07:51,633 --> 00:07:52,833
- [laughs]
156
00:07:52,833 --> 00:07:55,233
Piñata go...
[makes explosion sound]
157
00:07:55,233 --> 00:07:57,603
- [laughs]
It sure did.
158
00:07:57,600 --> 00:07:58,730
[train whistle]
159
00:07:58,733 --> 00:08:00,603
But look, up ahead!
160
00:08:00,600 --> 00:08:02,530
There goes the train
with our ticket!
161
00:08:02,533 --> 00:08:03,933
- It's getting away!
162
00:08:06,700 --> 00:08:08,170
- There goes the train
with our ticket!
163
00:08:08,167 --> 00:08:11,367
- Zeg need ticket
to ride Dino Coaster!
164
00:08:11,367 --> 00:08:14,367
Ticket!
165
00:08:14,367 --> 00:08:16,397
*
166
00:08:16,400 --> 00:08:19,730
- * We're movin' fast,
we're on a mission *
167
00:08:19,733 --> 00:08:22,533
* Here we go,
ooh, collision! *
168
00:08:22,533 --> 00:08:25,933
* When two or more things crash
into each other *
169
00:08:25,933 --> 00:08:29,133
* It's collision,
collision *
170
00:08:29,133 --> 00:08:32,303
* Exerting some force on one
another *
171
00:08:32,300 --> 00:08:36,370
* It's collision,
collision *
172
00:08:36,367 --> 00:08:39,927
* The faster you go,
the greater the energy *
173
00:08:39,933 --> 00:08:42,933
* When things collide
174
00:08:42,933 --> 00:08:45,373
* If you're really movin' *
175
00:08:45,367 --> 00:08:49,127
* The impact might be
far and wide *
176
00:08:49,133 --> 00:08:52,133
* When two or more things crash
into each other *
177
00:08:52,133 --> 00:08:55,333
* It's collision,
collision *
178
00:08:58,467 --> 00:09:02,897
- * Do-da-do-do,
do-da-do-da-do *
179
00:09:02,900 --> 00:09:06,170
- Pickle, aww,
this line is too long.
180
00:09:06,167 --> 00:09:09,097
I want to bounce
in the bouncy house now!
181
00:09:09,100 --> 00:09:12,900
- Aww, cheer up, Crusher.
Waiting can be fun!
182
00:09:12,900 --> 00:09:15,800
C'mon, let's sing
a waiting song.
183
00:09:15,800 --> 00:09:18,670
* Waiting, waiting
184
00:09:18,667 --> 00:09:21,697
* Waiting in line
is so much fun! *
185
00:09:21,700 --> 00:09:26,970
- Or, instead of waiting, I can
sneak to the front of the line.
186
00:09:26,967 --> 00:09:30,067
- Hoo-hoo-hoo!
I'll just dig a tunnel there
187
00:09:30,067 --> 00:09:33,497
with this shovel.
[laughs]
188
00:09:33,500 --> 00:09:36,370
Don't go waiting for me--
I'll be bouncing in
189
00:09:36,367 --> 00:09:39,227
that bouncy house in no time.
190
00:09:39,233 --> 00:09:42,173
*
191
00:09:45,100 --> 00:09:48,730
- Whoo!
Looks like I'm here!
192
00:09:48,733 --> 00:09:51,803
The front of the line!
193
00:09:51,800 --> 00:09:54,770
Hey, this isn't
the front of the line.
194
00:09:54,767 --> 00:09:58,067
This is...
a water squirting game?
195
00:09:58,067 --> 00:10:00,997
*
196
00:10:05,133 --> 00:10:07,973
*
197
00:10:07,967 --> 00:10:10,627
- [sniffs]
Aah-choo!
198
00:10:10,633 --> 00:10:12,473
- Bless you!
199
00:10:12,467 --> 00:10:15,167
- [laughs]
Whoa--
200
00:10:15,167 --> 00:10:17,997
Phew.
201
00:10:18,000 --> 00:10:19,800
[tea kettle whistles]
202
00:10:19,800 --> 00:10:21,670
- The ticket blew that way!
203
00:10:21,667 --> 00:10:25,227
- Ticket--we coming!
204
00:10:25,233 --> 00:10:29,373
*
205
00:10:29,367 --> 00:10:31,197
- [laughs]
- Ooh!
206
00:10:31,200 --> 00:10:34,500
- [laughs]
Hey, that tickles!
207
00:10:34,500 --> 00:10:36,470
- Oh!
[laughs]
208
00:10:36,467 --> 00:10:40,627
[ding]
[alarm buzzes]
209
00:10:40,633 --> 00:10:45,333
[crash]
all: Whoa!
210
00:10:45,333 --> 00:10:47,203
- Hey--
211
00:10:47,200 --> 00:10:50,930
both: Whoa!
212
00:10:50,933 --> 00:10:54,203
- Hey, who turned out
the lights?
213
00:10:54,200 --> 00:10:56,670
[tires screeching]
214
00:10:56,667 --> 00:10:59,567
- Whoa!
- Oh, no, we're trapped!
215
00:10:59,567 --> 00:11:03,097
- Zeg trapped too!
- Help!
216
00:11:03,100 --> 00:11:04,830
- [grunts]
- How are we gonna
217
00:11:04,833 --> 00:11:08,203
get out of here, Blaze?
This box is super strong.
218
00:11:08,200 --> 00:11:11,870
- Hmm, we'll have to bash our
way out with something
219
00:11:11,867 --> 00:11:14,167
that can make a big collision.
220
00:11:14,167 --> 00:11:17,727
- Yeah!
We need...an impact hammer!
221
00:11:17,733 --> 00:11:21,803
- An impact hammer has a part
that shoots forward really fast
222
00:11:21,800 --> 00:11:24,670
to make collisions
with lots of energy.
223
00:11:24,667 --> 00:11:29,467
- C'mon, let's turn me into
an impact hammer!
224
00:11:29,467 --> 00:11:32,367
First, we'll need to make the
bit--that's the part
225
00:11:32,367 --> 00:11:37,497
that slams into things.
To make the bit, say, "bit."
226
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
Bit!
227
00:11:39,500 --> 00:11:43,230
Now we need the piston--that's
what pushes the bit forward
228
00:11:43,233 --> 00:11:47,473
so it can smash stuff.
To make the piston, say,
229
00:11:47,467 --> 00:11:48,667
"piston."
230
00:11:48,667 --> 00:11:51,897
Piston!
231
00:11:51,900 --> 00:11:53,930
Great!
Now all we need is
232
00:11:53,933 --> 00:11:56,973
the air compressor--
to give our piston the power
233
00:11:56,967 --> 00:11:58,927
to move really fast.
234
00:11:58,933 --> 00:12:02,973
To make the air compressor, say,
"air compressor."
235
00:12:02,967 --> 00:12:06,367
Air compressor!
236
00:12:06,367 --> 00:12:07,827
Oh, yeah!
237
00:12:07,833 --> 00:12:12,473
I'm an impact hammer
Monster Machine!
238
00:12:14,267 --> 00:12:15,527
- All right!
239
00:12:17,300 --> 00:12:21,570
- Now, to make a big collision,
and break us out of this box,
240
00:12:21,567 --> 00:12:24,227
say, "collision!"
241
00:12:24,233 --> 00:12:26,303
Collision!
242
00:12:26,300 --> 00:12:27,930
- Whoo-whoo!
243
00:12:27,933 --> 00:12:31,803
[hammering]
244
00:12:31,800 --> 00:12:33,370
- Oh, yeah!
245
00:12:33,367 --> 00:12:37,197
- The impact hammer worked;
we bashed out of that box!
246
00:12:37,200 --> 00:12:39,700
- Blaze?
- Help!
247
00:12:39,700 --> 00:12:41,700
- Come get me out of here!
248
00:12:41,700 --> 00:12:46,070
- C'mon, we've gotta rescue Zeg
and the other trucks!
249
00:12:46,067 --> 00:12:48,067
- Help! Over here!
250
00:12:48,067 --> 00:12:49,967
- Listen!
Sounds like someone's trapped
251
00:12:49,967 --> 00:12:52,067
inside one of these boxes.
252
00:12:52,067 --> 00:12:54,527
- Can you tell us
which box you're in?
253
00:12:54,533 --> 00:12:59,533
- Um, I'm in a red box
on top of two blue boxes.
254
00:12:59,533 --> 00:13:04,133
- Where do you see a red box
on top of two blue boxes?
255
00:13:06,633 --> 00:13:08,403
- Yeah, there it is!
256
00:13:08,400 --> 00:13:11,970
- Time for an impact hammer
collision!
257
00:13:11,967 --> 00:13:13,967
[engine revs]
258
00:13:13,967 --> 00:13:15,767
[hammering]
259
00:13:15,767 --> 00:13:17,767
- I'm free!
[laughs]
260
00:13:17,767 --> 00:13:19,297
Thanks, Blaze!
261
00:13:19,300 --> 00:13:20,770
- Help!
262
00:13:20,767 --> 00:13:23,397
- Blaze, I hear someone else!
263
00:13:23,400 --> 00:13:26,200
- I can't--I can't get out!
264
00:13:26,200 --> 00:13:28,830
- Don't worry, I'll help you!
265
00:13:28,833 --> 00:13:34,073
- I'm in a yellow box
between two green boxes.
266
00:13:34,067 --> 00:13:38,227
- Where do you see a yellow box
between two green boxes?
267
00:13:40,700 --> 00:13:43,870
Right there, yeah!
268
00:13:43,867 --> 00:13:47,067
[hammering]
269
00:13:48,833 --> 00:13:50,673
- Phew!
Thanks, Blaze!
270
00:13:50,667 --> 00:13:53,697
- Now there's just one more
truck to rescue.
271
00:13:53,700 --> 00:13:55,830
- Zeg!
272
00:13:55,833 --> 00:13:57,073
- C'mon!
273
00:13:58,833 --> 00:14:02,103
- Zeg--where are you?
274
00:14:02,100 --> 00:14:06,430
- Zeg in green box
under two red boxes.
275
00:14:06,433 --> 00:14:10,933
- Where do you see a green box
under two red boxes?
276
00:14:12,800 --> 00:14:14,130
- There it is!
277
00:14:14,133 --> 00:14:16,603
- One collision coming up!
278
00:14:18,100 --> 00:14:21,230
[hammering]
279
00:14:22,500 --> 00:14:26,170
- Yippee!
Blaze save Zeg from box.
280
00:14:26,167 --> 00:14:28,167
Thank you, thank you, thank you!
- [laughs]
281
00:14:28,167 --> 00:14:30,167
- You're welcome, Zeg!
282
00:14:30,167 --> 00:14:34,327
- Guys, look!
It's the Dino Coaster ticket!
283
00:14:36,267 --> 00:14:40,127
- Ticket not get away this time!
Ticket!
284
00:14:40,133 --> 00:14:43,273
[engines rev and tires squeal]
285
00:14:47,533 --> 00:14:51,233
- Ooh, Crusher, I know what we
should do while we wait:
286
00:14:51,233 --> 00:14:54,703
let's play "I Spy."
287
00:14:54,700 --> 00:14:55,800
- [sighs]
288
00:14:55,800 --> 00:14:57,100
- I'll go first.
289
00:14:57,100 --> 00:15:01,970
- I spy...something
that you wait in.
290
00:15:01,967 --> 00:15:06,367
Come on, Crusher, guess!
We're waiting in one right now.
291
00:15:06,367 --> 00:15:12,527
Argh, it's a...
L--L--
292
00:15:12,533 --> 00:15:13,473
- Line?
293
00:15:13,467 --> 00:15:16,197
- Line, yes!
You guessed it!
294
00:15:16,200 --> 00:15:17,870
Okay, now it's your turn.
295
00:15:17,867 --> 00:15:21,867
- Pff, I don't need to play
games while I wait in line.
296
00:15:21,867 --> 00:15:23,427
- Well, why not?
297
00:15:23,433 --> 00:15:26,533
- Because I'm gonna skip
the line and dig my way
298
00:15:26,533 --> 00:15:30,633
right to the front.
[laughs]
299
00:15:30,633 --> 00:15:33,403
[grunts]
300
00:15:33,400 --> 00:15:38,070
* Dig-a-doo-doo-do! No more
waiting in line for me! *
301
00:15:38,067 --> 00:15:40,227
* Dig-a-doo-doo!
302
00:15:40,233 --> 00:15:43,873
Ooh, this must be it!
303
00:15:43,867 --> 00:15:46,527
The front of the line!
304
00:15:46,533 --> 00:15:47,773
Wait a minute...
305
00:15:47,767 --> 00:15:49,827
This isn't
the front of the line.
306
00:15:49,833 --> 00:15:53,073
This is...
a ball toss game?
307
00:15:53,067 --> 00:15:56,827
[bonking]
308
00:15:56,833 --> 00:15:58,503
[groans]
309
00:15:59,900 --> 00:16:07,370
*
310
00:16:07,367 --> 00:16:09,127
- Whee!
311
00:16:09,133 --> 00:16:15,273
*
312
00:16:17,133 --> 00:16:19,703
- Look!
There goes the ticket!
313
00:16:19,700 --> 00:16:23,730
- Hubcaps, it's blowing
into the pie factory.
314
00:16:23,733 --> 00:16:27,203
- Pie factory?
My, oh my.
315
00:16:27,200 --> 00:16:29,330
[engines rev]
316
00:16:31,500 --> 00:16:35,630
- Check it out--the ticket
landed on that conveyor belt.
317
00:16:35,633 --> 00:16:37,533
- Ticket!
318
00:16:37,533 --> 00:16:43,473
*
319
00:16:45,567 --> 00:16:48,827
- Oh, Zeg wonder
what that machine do.
320
00:16:48,833 --> 00:16:50,373
[thumping]
321
00:16:53,067 --> 00:16:55,067
- Zeg wonder
what that machine do.
322
00:16:55,067 --> 00:16:56,727
[thumping]
323
00:16:56,733 --> 00:17:01,233
Uh-oh...
Oof, whoa!
324
00:17:01,233 --> 00:17:03,573
- Zeg!
- Are you all right, buddy?
325
00:17:03,567 --> 00:17:06,267
- [groans]
Machine blast Zeg
326
00:17:06,267 --> 00:17:08,927
with big berries.
327
00:17:08,933 --> 00:17:12,233
- Oh, man, how are we gonna get
past these berry blasters?
328
00:17:12,233 --> 00:17:13,773
[berries thumping]
329
00:17:13,767 --> 00:17:17,197
- Hey, I see a way!
330
00:17:17,200 --> 00:17:20,330
We can use these rolling pins
to make big collisions
331
00:17:20,333 --> 00:17:22,433
and bash the berries away.
332
00:17:22,433 --> 00:17:24,973
C'mon, Zeg, grab a rolling pin,
333
00:17:24,967 --> 00:17:26,867
and follow me!
334
00:17:26,867 --> 00:17:29,797
[engines rev]
335
00:17:31,800 --> 00:17:33,130
[berries thumping]
336
00:17:33,133 --> 00:17:36,103
- Ya--hiya!
337
00:17:36,100 --> 00:17:37,430
- All right!
338
00:17:37,433 --> 00:17:39,733
- Blaze bash berries!
339
00:17:39,733 --> 00:17:42,603
- Be careful, everyone,
sometimes a berry blaster
340
00:17:42,600 --> 00:17:45,130
pops out on my side,
and sometimes
341
00:17:45,133 --> 00:17:46,503
it's on Zeg's side.
342
00:17:48,267 --> 00:17:51,067
- Oh, berry blaster!
343
00:17:51,067 --> 00:17:53,797
- Who's it gonna blast--
Blaze or Zeg?
344
00:17:56,067 --> 00:17:58,067
Blaze, yeah!
345
00:17:58,067 --> 00:17:59,367
Bash 'em, Blaze!
346
00:17:59,367 --> 00:18:00,967
[berries thumping]
347
00:18:00,967 --> 00:18:03,297
- Ya--wa--ya!
348
00:18:03,300 --> 00:18:04,970
- Hooray!
349
00:18:04,967 --> 00:18:06,397
- Nice going, Blaze!
350
00:18:06,400 --> 00:18:10,800
[engines rev and tires screech]
351
00:18:10,800 --> 00:18:12,430
- Another berry blaster!
352
00:18:12,433 --> 00:18:15,573
- Who's it gonna blast--
Blaze or Zeg?
353
00:18:18,100 --> 00:18:20,130
Zeg!
Look out, Zeg!
354
00:18:20,133 --> 00:18:21,273
[thump thump thump]
355
00:18:21,267 --> 00:18:24,167
- Ha--ha--bam!
[laughs]
356
00:18:24,167 --> 00:18:26,267
Berries go...
[makes squishing noises]
357
00:18:26,267 --> 00:18:27,967
- Nice one, Zeg!
358
00:18:27,967 --> 00:18:31,727
[engines rev and tires screech]
359
00:18:31,733 --> 00:18:32,903
- Berry blaster!
360
00:18:32,900 --> 00:18:35,530
Who's it gonna hit--
Blaze or Zeg?
361
00:18:37,633 --> 00:18:38,433
Zeg!
362
00:18:38,433 --> 00:18:40,403
[berries thumping]
363
00:18:40,400 --> 00:18:43,300
- Ka-pow, boom, blam!
364
00:18:43,300 --> 00:18:45,200
- Whoo-whoo!
- All right!
365
00:18:45,200 --> 00:18:48,270
- Look--
there's the way out!
366
00:18:48,267 --> 00:18:51,327
- Uh-oh, two berry blasters!
367
00:18:51,333 --> 00:18:52,773
- Who are they gonna blast?
368
00:18:55,133 --> 00:18:57,073
Blaze and Zeg!
369
00:18:57,067 --> 00:18:58,227
[berries thumping]
370
00:18:58,233 --> 00:19:01,433
[both grunting]
371
00:19:02,433 --> 00:19:03,903
[engines rev]
372
00:19:03,900 --> 00:19:05,730
- Hooray!
- Yippee!
373
00:19:05,733 --> 00:19:08,533
- We made it past
the berry blasters!
374
00:19:08,533 --> 00:19:11,973
- Ooh, look!
Dino Coaster ticket!
375
00:19:11,967 --> 00:19:13,567
It land in pie.
376
00:19:13,567 --> 00:19:16,327
- Uh-oh, but that pie is headed
for the pie machine!
377
00:19:16,333 --> 00:19:18,073
- Ticket!
378
00:19:18,067 --> 00:19:22,167
- We've gotta grab that ticket
before it gets baked inside!
379
00:19:22,167 --> 00:19:24,627
Time for some blazing speed!
380
00:19:26,533 --> 00:19:32,073
To give me blazing speed, say,
"Let's blaze!"
381
00:19:32,067 --> 00:19:34,797
[together]
Let's blaze!
382
00:19:34,800 --> 00:19:41,730
*
383
00:19:44,233 --> 00:19:46,233
[tires screech]
- All right!
384
00:19:46,233 --> 00:19:47,233
- We got it!
385
00:19:47,233 --> 00:19:50,173
- Yay!
Blaze save ticket!
386
00:19:50,167 --> 00:19:51,427
- Here you go, Zeg!
387
00:19:51,433 --> 00:19:54,233
One ticket to ride
the Dino Coaster.
388
00:19:54,233 --> 00:19:58,703
- Ooh, Zeg so excited!
Mwah-mwah-mwah!
389
00:19:58,700 --> 00:20:01,830
Zeg finally get to ride
Dino Coaster!
390
00:20:01,833 --> 00:20:05,203
- [laughs]
C'mon, buddy, this way.
391
00:20:05,200 --> 00:20:06,370
Whoo-whoo!
- Yeah!
392
00:20:06,367 --> 00:20:08,197
- Coaster!
393
00:20:09,067 --> 00:20:12,197
*
394
00:20:12,200 --> 00:20:14,370
- Ha-ha, whoo!
- Hoo-hoo-hoo-hoo!
395
00:20:15,367 --> 00:20:16,797
- Ticket, please!
396
00:20:16,800 --> 00:20:19,530
- Here ticket for Zeg
and Zeg friends.
397
00:20:19,533 --> 00:20:21,203
- Have a nice ride!
398
00:20:23,600 --> 00:20:26,430
- Ooh, ooh, ooh,
goodie, goodie, goodie!
399
00:20:29,533 --> 00:20:34,203
- Hang on, everyone, because
here...we...
400
00:20:34,200 --> 00:20:36,830
go!
401
00:20:36,833 --> 00:20:38,303
*
402
00:20:38,300 --> 00:20:41,430
[cheering]
403
00:20:45,567 --> 00:20:48,227
- Whoa!
- Awesome!
404
00:20:48,233 --> 00:20:51,333
- Zeg love Dino Coaster!
405
00:20:54,767 --> 00:20:57,167
- Whoa!
- Whoo!
406
00:21:01,467 --> 00:21:04,897
- Look, Crusher, we're almost
at the front of the line!
407
00:21:04,900 --> 00:21:07,470
There's just
one truck ahead of us!
408
00:21:07,467 --> 00:21:10,767
[laughs]
Uh, Crusher?
409
00:21:10,767 --> 00:21:14,527
- So long, Pickle!
I'm not waiting anymore--
410
00:21:14,533 --> 00:21:16,973
I'm digging to
the front of the line.
411
00:21:16,967 --> 00:21:18,697
[laughs]
412
00:21:18,700 --> 00:21:24,170
* Dig-a-dig-doo, front
of the line, here I come! *
413
00:21:24,167 --> 00:21:26,597
[laughs]
I'm here!
414
00:21:26,600 --> 00:21:29,770
I finally made it to--
Hey, this isn't
415
00:21:29,767 --> 00:21:32,397
the front of the line.
This is...
416
00:21:32,400 --> 00:21:35,300
a tomato toss game?
417
00:21:35,300 --> 00:21:36,870
Uh-oh...
[squelch]
418
00:21:36,867 --> 00:21:41,227
- Yuck, ow, ew, ow!
419
00:21:41,233 --> 00:21:46,173
- Whee!
[laughs]
420
00:21:46,167 --> 00:21:47,297
Whee!
421
00:21:50,400 --> 00:21:52,430
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
422
00:21:52,433 --> 00:21:53,603
* It's Blaze *
423
00:21:53,600 --> 00:21:55,130
* And the Monster Machines
424
00:21:55,133 --> 00:21:56,733
* Buckle up, gonna roll
425
00:21:56,733 --> 00:21:59,203
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
426
00:21:59,200 --> 00:22:01,070
* You'll be amazed *
427
00:22:01,067 --> 00:22:02,197
* It's Blaze *
428
00:22:02,200 --> 00:22:04,070
* And the Monster Machines
429
00:22:04,067 --> 00:22:05,127
* It's time *
430
00:22:05,133 --> 00:22:06,433
* For adventure extreme
431
00:22:06,433 --> 00:22:08,303
* Gonna kick it in gear
432
00:22:08,300 --> 00:22:09,370
* We'll be catching some air *
433
00:22:09,367 --> 00:22:11,367
* with Blaze
434
00:22:11,367 --> 00:22:13,067
* And the Monster Machines
435
00:22:13,067 --> 00:22:14,197
* It's Blaze *
436
00:22:14,200 --> 00:22:16,300
* And the Monster Machines
29124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.