All language subtitles for Beautiful Wrestler Down for the Count (Bishôjo puroresu Shisshin 10-byo mae).1984.BluRay.RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:13,005 Produced by nikkatsu inc. 2 00:00:14,314 --> 00:00:20,116 Delta dolls win fight! Black whores 3 00:00:20,120 --> 00:00:23,453 championship women wrestling delta dolls vs black whores 4 00:00:27,794 --> 00:00:30,354 yeah, yeah! You got her! 5 00:00:54,187 --> 00:00:56,883 I'll show you, bitch! 6 00:01:05,065 --> 00:01:07,556 - Hey, hey... - Asshole! 7 00:01:16,510 --> 00:01:18,375 Yes, yes! Bite her! 8 00:01:20,380 --> 00:01:24,840 You're blood type ab! You taste like defeat! 9 00:01:27,220 --> 00:01:28,710 Go! Go! Go! 10 00:01:32,392 --> 00:01:35,657 She's done! Finish her! 11 00:01:45,572 --> 00:01:47,540 Alright, let's go for a spin! 12 00:01:54,982 --> 00:01:57,644 1, 2, 3! 13 00:02:01,488 --> 00:02:06,585 Yeah, yeah! You did it! 14 00:02:27,848 --> 00:02:29,713 Yuck! 15 00:02:29,783 --> 00:02:31,444 What are you doing, megu? 16 00:02:32,119 --> 00:02:33,245 Look. 17 00:02:33,587 --> 00:02:36,078 Come on, I got rid of it. 18 00:02:36,156 --> 00:02:38,386 You're fishing this early in the morning? 19 00:02:38,458 --> 00:02:40,517 Enough now, eat you food. 20 00:02:41,061 --> 00:02:43,928 You don't want to miss your first day, right? 21 00:02:46,333 --> 00:02:48,324 I have an awful feeling. 22 00:02:50,404 --> 00:02:52,304 - You know... - Huh? 23 00:02:53,440 --> 00:02:55,874 I'm going to join a Bible study. 24 00:02:55,942 --> 00:02:57,534 - Bible study? - Yup. 25 00:02:57,644 --> 00:02:59,612 That sounds so 'virginal'. 26 00:02:59,680 --> 00:03:02,615 Yes, I'm not like my 'carnal' big sister. 27 00:03:03,650 --> 00:03:04,844 Megu. 28 00:03:05,952 --> 00:03:07,010 What? 29 00:03:07,120 --> 00:03:10,283 Hey, that hurts! Let me go! 30 00:03:18,899 --> 00:03:21,925 A tricycle would be a better ride for you, Meg... 31 00:03:22,903 --> 00:03:25,565 What do you want, you hachioji university bitch? 32 00:03:25,572 --> 00:03:28,598 Sure, but shima university lacks ambition. 33 00:03:29,609 --> 00:03:30,769 Just go now. 34 00:03:30,777 --> 00:03:34,804 I've seen enough of your face during those 3 years in high school, shinobu. 35 00:03:34,815 --> 00:03:39,775 How long are you going to hate me because I stole your boyfriend? 36 00:03:44,057 --> 00:03:45,888 Late for hachioji university. 37 00:03:46,093 --> 00:03:48,527 Study well, little twit. 38 00:03:50,797 --> 00:03:53,391 I hate you, bitch! Bang! 39 00:03:53,500 --> 00:04:00,497 Beautiful wrestler: Down for the count 40 00:04:01,808 --> 00:04:05,403 producer: Akihiko yamaki planning: Naoya narita & yuji komatsu co-planning: Masukichi iwata screenplay: Toshimichi saeki 41 00:04:05,412 --> 00:04:07,175 go for it, you can move the sky. Producer: Akihiko yamaki planning: Naoya narita & yuji komatsu co-planning: Masukichi iwata screenplay: Toshimichi saeki 42 00:04:07,180 --> 00:04:08,977 go for it, you can move the sky. 43 00:04:08,982 --> 00:04:13,476 Go for it, you can move the sky. Director of photography: Masaru mori lighting: Seisaku kimura audio recording: Nobumasa fukushima art director: Katsumi kaneda editar yvachiviilkei olkithara 44 00:04:13,487 --> 00:04:13,680 director of photography: Masaru mori lighting: Seisaku kimura audio recording: Nobumasa fukushima art director: Katsumi kaneda editor: Yoshiyuki okuhara 45 00:04:13,920 --> 00:04:14,978 your heart will be joyful. 46 00:04:14,988 --> 00:04:20,358 Your heart will be joyful. Music: Spectrum assistant director: Shinsuke yamazaki 47 00:04:20,360 --> 00:04:21,657 your heart will be joyful. 48 00:04:21,661 --> 00:04:22,320 Your heart will he foypil 49 00:04:22,329 --> 00:04:22,420 cast: 50 00:04:22,429 --> 00:04:23,691 Love doesn't need so many words. Cast: 51 00:04:23,697 --> 00:04:24,994 Love doesn't need so many words. 52 00:04:24,998 --> 00:04:29,697 Love doesn't need so many words. Natsuko Yamamoto / makoto yoshino 53 00:04:29,703 --> 00:04:30,980 love doesn't need so many words. 54 00:04:31,004 --> 00:04:35,031 Eee ee = Emma er er ea 55 00:04:36,343 --> 00:04:41,713 michiru beppu / sakae matsuzawa miyuki amano / sanae takeda 56 00:04:42,115 --> 00:04:43,013 in the space. 57 00:04:43,016 --> 00:04:45,143 = esmee sma 58 00:04:45,152 --> 00:04:45,811 tomoyuki taura / cabbage hiroshi fukami 59 00:04:45,819 --> 00:04:47,719 tomoyuki taura / cabbage 60 00:04:47,721 --> 00:04:49,814 such a wonderful feeling. 61 00:04:49,823 --> 00:04:52,155 The joy of love takes you beyond. 62 00:04:52,159 --> 00:04:53,490 The joy of love takes you beyond. Bible study, room 501 63 00:04:53,493 --> 00:04:58,157 the joy of love takes you beyond. Yasuharu ookubo / hiroshi takayama 64 00:04:58,165 --> 00:04:58,187 the joy of love takes you beyond. Shima university: Dedicated to fulfill the dreams of our youth 65 00:04:58,198 --> 00:04:59,187 shima university: Dedicated to fulfill the dreams of our youth 66 00:04:59,199 --> 00:04:59,494 in the space... shima university: Dedicated to fulfill the dreams of our youth 67 00:04:59,499 --> 00:05:02,093 in the space... Mai inoue / ryoko watanabe 68 00:05:02,102 --> 00:05:02,761 mai inoue / ryoko watanabe 69 00:05:02,769 --> 00:05:03,497 beyond your dreams... Mai inoue / ryoko watanabe 70 00:05:03,503 --> 00:05:04,834 beyond your dreams... 71 00:05:04,838 --> 00:05:06,465 a 72 00:05:06,473 --> 00:05:07,030 Kaoru oda / chino sato rika ishii 73 00:05:07,040 --> 00:05:09,508 == = = ===> == == = ae =a === = sees eee: Em em == == remem 74 00:05:09,509 --> 00:05:09,998 this is where we'll meet. 75 00:05:10,010 --> 00:05:14,845 This is where we'll meet. Kiriko shimizu / katsumi sawada tamaki komiyama fight choreography: Masatsugu takase fighting director: Chino sato 76 00:05:14,848 --> 00:05:19,369 kiriko shimizu / katsumi sawada tamaki komiyama fight choreography: Masatsugu takase fighting director: Chino sato 77 00:05:27,961 --> 00:05:30,122 What are you doing, Yamada? 78 00:05:32,399 --> 00:05:37,029 Directed by hiroyuki nasu 79 00:05:37,571 --> 00:05:38,663 I'm sorry! 80 00:05:45,011 --> 00:05:45,500 Bible study 81 00:05:45,512 --> 00:05:46,843 cotmeeescaa-aa 82 00:05:46,847 --> 00:05:47,967 follow the path of the lord. 83 00:05:48,381 --> 00:05:52,715 John the baptist was preaching in the desert of judea. 84 00:05:53,119 --> 00:05:57,886 Repent and come to your lord. 85 00:05:57,991 --> 00:06:01,324 He was offering the baptism to those people. 86 00:06:01,895 --> 00:06:06,264 You are now between life and death. 87 00:06:21,581 --> 00:06:23,515 Hey, girls! Wait! 88 00:06:25,051 --> 00:06:26,348 You won't get away! 89 00:06:27,120 --> 00:06:28,314 Let's go! 90 00:06:30,457 --> 00:06:32,687 What's wrong with them? 91 00:06:33,960 --> 00:06:35,154 Are you ok? 92 00:06:35,829 --> 00:06:39,629 You're bleeding. Let's go to the nurse. 93 00:06:41,801 --> 00:06:43,666 It's nothing, really. 94 00:06:43,937 --> 00:06:46,167 Hey, you can't risk an infection. 95 00:06:47,207 --> 00:06:49,903 Let's go now. 96 00:06:58,752 --> 00:07:00,117 Please, come on in. 97 00:07:00,220 --> 00:07:03,246 - So cute. - I'll come back later. 98 00:07:03,356 --> 00:07:05,847 - I'll keep scouting for recruits. - Alright. 99 00:07:07,060 --> 00:07:10,052 But... what is this? 100 00:07:10,297 --> 00:07:12,663 Don't be shy. Come on in. 101 00:07:12,732 --> 00:07:13,824 There you go. 102 00:07:18,038 --> 00:07:19,198 Bye-bye. 103 00:07:40,493 --> 00:07:43,223 Hey, what are you doing? 104 00:07:46,099 --> 00:07:47,464 You pass. 105 00:07:48,501 --> 00:07:49,900 Who's next. 106 00:07:51,137 --> 00:07:52,764 You! 107 00:07:53,306 --> 00:07:56,707 You have to get up there! 108 00:07:57,310 --> 00:07:59,972 Welcome, welcome. 109 00:08:00,547 --> 00:08:02,828 Ses aa = smaart = == a = re eames oe =-=-_>... =_ ~~ s-= = 110 00:08:06,653 --> 00:08:08,018 her face potential? 111 00:08:09,589 --> 00:08:11,614 Don't be upset. 112 00:08:12,158 --> 00:08:16,424 Alright, get in the ring! Get in there! 113 00:08:22,235 --> 00:08:23,725 What's your name? 114 00:08:25,238 --> 00:08:28,230 Who do you think you are? Stand up! 115 00:08:28,341 --> 00:08:30,104 Move! 116 00:08:32,912 --> 00:08:36,177 Come on, when are you going to wake up? 117 00:08:39,219 --> 00:08:41,119 Alright, come here. 118 00:08:41,821 --> 00:08:43,721 You bitch! 119 00:08:49,763 --> 00:08:50,821 Tell me. 120 00:08:52,932 --> 00:08:54,263 What's your name? 121 00:08:56,669 --> 00:08:59,229 Megu shinohara. 122 00:08:59,472 --> 00:09:00,996 What are your hobbies? 123 00:09:01,508 --> 00:09:03,601 I like to read the Bible. 124 00:09:03,810 --> 00:09:06,506 We got us a little church lady! 125 00:09:08,014 --> 00:09:10,073 Yeah, a church lady! 126 00:09:13,620 --> 00:09:16,214 Hey, come back here! 127 00:09:16,856 --> 00:09:18,881 Alright, go! 128 00:09:25,899 --> 00:09:28,493 Captain, what do you think about this one? 129 00:09:29,502 --> 00:09:30,502 She passed. 130 00:09:31,738 --> 00:09:33,399 Lucky! Lucky! 131 00:09:33,406 --> 00:09:36,705 Your talent potential? 132 00:09:44,084 --> 00:09:49,818 I've been running this wrestling club for 10 years. 133 00:09:50,690 --> 00:09:53,784 You should be very proud of joining... 134 00:09:53,893 --> 00:09:57,556 This illustrious and excellent club. 135 00:09:57,931 --> 00:09:59,728 Listen to your captain... 136 00:09:59,933 --> 00:10:01,901 And show some more enthusiasm! 137 00:10:03,002 --> 00:10:04,264 Next Autumn season... 138 00:10:04,604 --> 00:10:07,505 We have a championship against hachioji university. 139 00:10:08,775 --> 00:10:12,404 Not only is this club going to train hard... 140 00:10:12,812 --> 00:10:16,373 But we'll also present an idol there. 141 00:10:16,483 --> 00:10:18,917 Exactly! 142 00:10:19,052 --> 00:10:22,510 We'll find the next idol among you. 143 00:10:22,622 --> 00:10:25,955 You'd better give it all you got, girls. 144 00:10:26,159 --> 00:10:29,754 But be very careful... 145 00:10:30,530 --> 00:10:33,465 If you have any intentions of skipping our training. 146 00:10:33,466 --> 00:10:37,596 We'll fuck you up and have you expelled from classes. 147 00:10:41,641 --> 00:10:43,506 I'm mayumi hori, your manager. 148 00:10:44,878 --> 00:10:46,038 I'll be there for you. 149 00:10:48,314 --> 00:10:50,043 Stop whining, you little bitches! 150 00:10:50,049 --> 00:10:52,347 We need more enthusiasm! 151 00:10:52,418 --> 00:10:53,942 Lazy bitches! 152 00:10:55,188 --> 00:10:57,383 You're not doing it seriously! 153 00:10:58,258 --> 00:11:00,283 Damn those evil bitches. 154 00:11:02,529 --> 00:11:05,054 If we do it together, we could run. 155 00:11:08,535 --> 00:11:11,834 - Let's try her. - Alright, let's do it. 156 00:11:14,807 --> 00:11:16,297 What are you... 157 00:11:17,477 --> 00:11:19,707 - They're running away! - What? 158 00:11:19,812 --> 00:11:21,643 Those bitches! 159 00:12:21,975 --> 00:12:24,569 Please, let me quit the club... 160 00:12:25,578 --> 00:12:27,637 Or I'll have to quit the university. 161 00:12:27,914 --> 00:12:30,144 You're such a quitter. 162 00:12:31,451 --> 00:12:35,649 You girls had some guts. 163 00:12:36,389 --> 00:12:38,880 You coordinated that escape. 164 00:12:39,459 --> 00:12:43,418 You are aware that it's shinohara's fault. 165 00:12:44,430 --> 00:12:47,126 That requires serious punishment. 166 00:12:47,400 --> 00:12:49,027 Alright, fight! 167 00:12:54,807 --> 00:12:56,104 Look here. 168 00:12:56,643 --> 00:12:58,338 The ring is for fighting. 169 00:12:58,745 --> 00:13:02,078 This is a 'battle royale' for your life. 170 00:13:23,136 --> 00:13:24,160 Hey, you! 171 00:13:24,771 --> 00:13:27,763 Aren't you the sister of the wrestler, shinohara? 172 00:13:28,841 --> 00:13:31,537 You'll have to vindicate her defeat. 173 00:13:31,944 --> 00:13:34,435 Get strong and fight! 174 00:13:44,023 --> 00:13:47,754 Morishita, you got that shot? Excellent. 175 00:13:47,760 --> 00:13:49,853 The photos will sell like hot cakes. 176 00:13:49,862 --> 00:13:51,489 Good, shoot this one. 177 00:14:15,655 --> 00:14:17,247 Bastards! 178 00:14:17,857 --> 00:14:19,825 I hate you all! 179 00:14:23,963 --> 00:14:26,397 Bastards! 180 00:14:34,440 --> 00:14:37,876 It seems that you want to complain? 181 00:14:37,944 --> 00:14:41,778 The truth is, I'm wearing a penis-band. 182 00:14:42,181 --> 00:14:43,375 A penis-band? 183 00:14:43,649 --> 00:14:45,947 Yes, since I have a phimosis... 184 00:14:46,386 --> 00:14:48,877 I'm wearing a band-aid on my foreskin. 185 00:14:48,955 --> 00:14:51,788 - It hurts. - A phimosis? 186 00:14:51,891 --> 00:14:56,260 A phimosis? Sure, let me cure it for you! 187 00:14:56,329 --> 00:14:57,626 Please, don't do that. 188 00:14:58,664 --> 00:15:00,825 I'll cure it for you! 189 00:15:06,472 --> 00:15:08,997 I need to hear my cicadas! 190 00:15:10,343 --> 00:15:11,605 Shinohara. 191 00:15:11,677 --> 00:15:12,677 Come. 192 00:15:19,685 --> 00:15:21,175 Are you a virgin? 193 00:15:21,888 --> 00:15:23,219 That's silly. 194 00:15:23,790 --> 00:15:26,850 Really? Anyway, who cares? 195 00:15:27,160 --> 00:15:29,560 Please give this to the captain. 196 00:15:31,731 --> 00:15:35,895 She's in the ring. Take it to her. 197 00:15:36,869 --> 00:15:39,201 - Alright. - Come on, louder! 198 00:19:26,265 --> 00:19:27,265 Hi! 199 00:19:28,801 --> 00:19:29,801 Hi! 200 00:19:31,570 --> 00:19:32,570 Hi! 201 00:19:34,740 --> 00:19:37,607 I'm ryoma Yamada from the support band. 202 00:19:39,745 --> 00:19:41,372 What do you want? 203 00:19:41,580 --> 00:19:44,572 Remember me? The day you arrived... 204 00:19:44,650 --> 00:19:45,947 Nope. 205 00:19:48,220 --> 00:19:51,656 You see, I love lolita type girls like you. 206 00:19:51,724 --> 00:19:53,658 Would you be a cheerleader with us? 207 00:19:54,860 --> 00:19:58,125 I don't want to make a spectacle of myself. 208 00:19:58,597 --> 00:19:59,996 A spectacle? 209 00:20:01,734 --> 00:20:04,862 How about, I treat you to a drink tonight? 210 00:20:05,471 --> 00:20:08,133 Sorry, I'm too young for alcohol. Bye. 211 00:20:13,946 --> 00:20:15,846 Hey, Yamada. 212 00:20:16,182 --> 00:20:18,650 Don't talk to girls, phimosis-boy! 213 00:20:18,718 --> 00:20:20,709 I'm sorry! 214 00:20:23,622 --> 00:20:27,023 It hurts when it gets stretched. Am I bleeding? 215 00:21:17,843 --> 00:21:19,401 Let's have another drink. 216 00:21:19,478 --> 00:21:21,708 Come on megu, don't get drunk. 217 00:21:21,947 --> 00:21:25,314 I'm sure you'll take good care of me. 218 00:21:25,818 --> 00:21:28,878 Well, I saw your mom change your diapers. 219 00:21:50,442 --> 00:21:53,377 It's the third time you kiss me. 220 00:22:46,465 --> 00:22:49,730 I'm thirsty. 221 00:22:51,904 --> 00:22:53,838 Would you like a beer? 222 00:22:54,573 --> 00:22:56,507 - Sure. - There. 223 00:23:00,079 --> 00:23:01,171 You're escaping. 224 00:23:01,447 --> 00:23:02,880 Next time, maybe. 225 00:23:03,549 --> 00:23:05,278 I won't hold my breath. 226 00:23:10,422 --> 00:23:14,222 Did you design this one too? 227 00:23:15,094 --> 00:23:16,094 Yeah. 228 00:23:18,330 --> 00:23:20,457 I used her as my model. 229 00:23:20,733 --> 00:23:21,893 What? 230 00:23:25,404 --> 00:23:29,135 Our blood on the battlefield... 231 00:23:29,241 --> 00:23:33,302 Will shine flowing on the sumida river. 232 00:23:33,379 --> 00:23:37,145 The island of our dream... 233 00:23:37,216 --> 00:23:41,209 We'll fight for the glory of our island. 234 00:23:43,956 --> 00:23:47,255 Did you join the wrestling club? 235 00:23:47,359 --> 00:23:48,359 Yes. 236 00:23:48,460 --> 00:23:51,987 It's the first time I see you. 237 00:23:52,298 --> 00:23:53,390 I'm a first year. 238 00:23:57,636 --> 00:24:00,002 You're getting on my nerves. 239 00:24:00,072 --> 00:24:03,064 I'd like to see you cry and beg. 240 00:24:05,744 --> 00:24:06,836 Come back here! 241 00:24:06,946 --> 00:24:09,073 Help me! 242 00:24:09,181 --> 00:24:11,046 Wrestling club peasant girls! 243 00:24:11,050 --> 00:24:13,041 Death to the hachioji wrestling club! 244 00:24:13,052 --> 00:24:14,883 Come on, I'm right here! 245 00:24:14,987 --> 00:24:16,818 He's hitting him with a chop... 246 00:24:18,958 --> 00:24:20,755 And now he's going to throw him... 247 00:24:20,826 --> 00:24:22,760 A powerful body slam. 248 00:24:22,828 --> 00:24:25,023 He managed to touch his partner. 249 00:24:25,130 --> 00:24:27,462 The fight continues stronger than ever. 250 00:24:28,000 --> 00:24:30,764 He's dealing him a series of chops. 251 00:24:40,546 --> 00:24:43,845 We'll crush you, shima university girls! 252 00:24:46,485 --> 00:24:47,816 Let me go! 253 00:24:48,420 --> 00:24:50,911 Now let's go! 254 00:24:55,227 --> 00:24:58,219 You bitches! 255 00:25:02,501 --> 00:25:04,867 Come and get it, bitches! 256 00:25:22,721 --> 00:25:24,313 You're not up to it! 257 00:25:28,327 --> 00:25:30,158 Just give up pro-wrestling. 258 00:25:30,295 --> 00:25:32,286 I was going to tell you the same! 259 00:25:32,965 --> 00:25:35,229 I'm sure a black wedding dress would suit you. 260 00:25:35,234 --> 00:25:36,633 What's that? 261 00:25:38,637 --> 00:25:40,434 What are you doing with kazuo? 262 00:25:40,506 --> 00:25:42,667 What kazuo are you talking about? 263 00:25:42,775 --> 00:25:44,606 Don't play dumb! 264 00:25:44,877 --> 00:25:46,777 You're posing as a model! 265 00:25:48,147 --> 00:25:49,978 What's the big deal? 266 00:25:55,054 --> 00:25:56,612 Take this. 267 00:25:56,722 --> 00:25:58,690 Ouch! 268 00:26:00,259 --> 00:26:01,658 What's wrong? 269 00:26:01,760 --> 00:26:03,125 You hit my crotch. 270 00:26:03,395 --> 00:26:05,556 - Clit bruise? - No. 271 00:26:06,131 --> 00:26:07,894 I broke your hymen? 272 00:26:10,536 --> 00:26:12,333 Ok, use this. 273 00:26:15,407 --> 00:26:17,068 Poor little virgin doll. 274 00:26:26,118 --> 00:26:27,415 Boss. 275 00:26:29,354 --> 00:26:30,719 Boss. 276 00:26:47,339 --> 00:26:49,102 Excuse me. 277 00:26:58,550 --> 00:27:00,017 Come on. 278 00:27:20,305 --> 00:27:24,708 Our blood on the battlefield... 279 00:27:24,776 --> 00:27:29,372 Will shine flowing on the sumida river. 280 00:27:29,381 --> 00:27:31,872 The island of our dream... 281 00:27:31,884 --> 00:27:33,818 Don't lag behind. 282 00:27:33,919 --> 00:27:37,878 We'll fight for the glory of our island. 283 00:27:38,824 --> 00:27:40,155 Raise your butt! 284 00:27:40,492 --> 00:27:44,394 Look, you can see all their camel toes! 285 00:27:44,396 --> 00:27:46,023 What? What? 286 00:27:47,266 --> 00:27:48,358 Look how they pose. 287 00:27:48,467 --> 00:27:51,027 You like that, right? 288 00:27:53,505 --> 00:27:56,474 Come on, come on. 289 00:27:56,575 --> 00:27:58,702 It hurts. 290 00:27:59,878 --> 00:28:03,279 And how about you? 291 00:28:06,151 --> 00:28:07,914 My turn, my turn. 292 00:28:09,721 --> 00:28:12,622 Come on, you lazy bitches! 293 00:28:13,258 --> 00:28:14,850 Run! 294 00:28:18,330 --> 00:28:20,093 What's wrong with you? 295 00:28:23,168 --> 00:28:24,260 Look. 296 00:28:30,842 --> 00:28:32,605 Come on, no reflex at all? 297 00:28:32,711 --> 00:28:34,178 Open your eyes. 298 00:28:34,780 --> 00:28:35,872 Go. 299 00:28:36,848 --> 00:28:38,076 Come on. 300 00:28:39,151 --> 00:28:41,642 That's how you train to be a pro. 301 00:28:41,720 --> 00:28:42,914 There. 302 00:28:48,527 --> 00:28:52,623 Dummy, a little more strength. 303 00:28:56,668 --> 00:29:00,434 Come on, a little more pressure on the asshole! 304 00:29:09,715 --> 00:29:11,706 Can you do it properly? 305 00:29:12,751 --> 00:29:13,843 Right, right. 306 00:29:14,253 --> 00:29:17,518 Come on, a little more passion. 307 00:29:20,292 --> 00:29:21,589 Right. 308 00:29:21,693 --> 00:29:24,924 You massage the breast from bottom to top. 309 00:29:24,930 --> 00:29:26,898 Right, right. 310 00:29:28,333 --> 00:29:29,994 Do it gently. 311 00:29:30,869 --> 00:29:32,496 That feels nice. 312 00:29:33,839 --> 00:29:35,898 Come on, don't slow down. 313 00:29:35,974 --> 00:29:37,874 Right, right. 314 00:29:39,311 --> 00:29:42,280 That feels so good. 315 00:29:50,589 --> 00:29:52,454 I wish it lasted forever. 316 00:30:08,774 --> 00:30:11,504 You go find yours. I've found mine already. 317 00:30:11,510 --> 00:30:13,569 Alright, alright. 318 00:30:17,182 --> 00:30:19,275 Sorry, we got the wrong room. 319 00:30:19,384 --> 00:30:20,442 Idiot! 320 00:30:22,521 --> 00:30:23,886 How about you? 321 00:30:24,623 --> 00:30:26,488 Forgive me, I'm so sorry. 322 00:30:36,068 --> 00:30:37,365 Mayumi-chan. 323 00:30:38,737 --> 00:30:40,898 Don't you like women with glasses? 324 00:30:41,239 --> 00:30:44,208 Of course I like them. 325 00:30:44,276 --> 00:30:45,743 Hey, wait! 326 00:30:45,811 --> 00:30:47,836 - What, captain? - Captain's privilege. 327 00:30:47,946 --> 00:30:49,811 That's so unfair, captain. 328 00:30:50,382 --> 00:30:52,009 That's so unfair. 329 00:31:25,117 --> 00:31:28,814 You can't do that to me, captain. 330 00:31:40,265 --> 00:31:43,723 Megu, I like you so much! 331 00:31:45,470 --> 00:31:47,802 Megu-chan. 332 00:31:53,945 --> 00:31:55,674 Megu-chan. 333 00:31:59,785 --> 00:32:02,845 Come on, I can't wait any longer. 334 00:32:05,157 --> 00:32:10,254 Megu, megu, megu... 335 00:32:18,870 --> 00:32:21,338 What are you doing? 336 00:32:21,406 --> 00:32:22,805 Come on, let's do it like them. 337 00:32:22,874 --> 00:32:25,206 Let's do it like them, alright? 338 00:32:25,477 --> 00:32:27,069 I don't like that. 339 00:32:27,379 --> 00:32:29,847 You, you... 340 00:32:32,951 --> 00:32:35,317 This damn pussy! 341 00:32:37,122 --> 00:32:39,056 Ouch! 342 00:32:45,797 --> 00:32:48,288 I don't mind taking you both. 343 00:33:13,592 --> 00:33:16,026 Me too! Me too! 344 00:33:18,196 --> 00:33:20,096 She's so good. 345 00:34:49,988 --> 00:34:52,821 Why did you do it with these crazy guys at night? 346 00:34:53,425 --> 00:34:56,485 These guys are the jury for the championship. 347 00:34:56,962 --> 00:34:58,554 It's good PR. 348 00:35:00,899 --> 00:35:03,094 I'd hate to have to do that. 349 00:35:04,803 --> 00:35:07,203 Do you even like these guys? 350 00:35:07,539 --> 00:35:09,837 It's not a matter of likes or dislikes. 351 00:35:12,477 --> 00:35:14,877 I never had much success with boys. 352 00:35:17,182 --> 00:35:18,308 Shinohara... 353 00:35:19,351 --> 00:35:21,546 I'm starting to think you never had a lover. 354 00:35:21,653 --> 00:35:24,645 I'm not discussing that with you again. 355 00:36:07,132 --> 00:36:08,497 Ah? 356 00:36:08,600 --> 00:36:12,127 I knew it! You two have met before. 357 00:36:12,237 --> 00:36:13,898 What's there between you two? 358 00:36:14,005 --> 00:36:15,973 Our families were neighbors. 359 00:36:15,974 --> 00:36:17,498 Isn't that right, megu? 360 00:36:18,443 --> 00:36:21,173 Last time she couldn't stop talking about you. 361 00:36:21,179 --> 00:36:22,840 So that's what it's all about. 362 00:36:22,847 --> 00:36:24,781 Stop your blabbering. 363 00:36:24,783 --> 00:36:26,614 What are you doing here, anyway? 364 00:36:26,951 --> 00:36:29,215 Well look, I'm modeling for a ring-gown. 365 00:36:29,287 --> 00:36:30,584 A ring-gown? 366 00:36:30,689 --> 00:36:33,817 It's my debut in the ring. I'm not a babe like you. 367 00:36:33,825 --> 00:36:36,760 You girls at hachioji confuse wrestling with stripping. 368 00:36:36,761 --> 00:36:39,127 Sweetie, don't be jealous. 369 00:36:39,197 --> 00:36:41,665 I've known kazuo ever since I was small. 370 00:36:41,733 --> 00:36:44,293 A virgin longing for her first love. 371 00:36:44,402 --> 00:36:46,893 More appealing than an experienced stripper. 372 00:36:47,005 --> 00:36:49,496 Did you have surgery to restore that hymen? 373 00:36:49,607 --> 00:36:51,097 How about yours? 374 00:36:51,109 --> 00:36:53,839 That little hole is as useless as your belly button. 375 00:36:53,845 --> 00:36:55,676 I thought you were a virgin, megu? 376 00:36:56,114 --> 00:36:59,641 Don't believe all her nonsense! 377 00:36:59,651 --> 00:37:01,778 - Control yourself, megu. - You heard her. 378 00:37:01,886 --> 00:37:03,478 You've always been a rough brat. 379 00:37:03,588 --> 00:37:07,354 A brat? Yeah, sure! That's how you see me! 380 00:37:17,535 --> 00:37:19,332 What's gotten into her? 381 00:37:31,049 --> 00:37:33,415 - So, you like her? - Eh? 382 00:37:33,685 --> 00:37:35,084 Megu, you like her? 383 00:37:35,553 --> 00:37:39,114 She's always been like my little sister. 384 00:37:40,125 --> 00:37:41,649 You never slept with her? 385 00:37:42,093 --> 00:37:43,617 Don't be silly now. 386 00:37:45,964 --> 00:37:48,398 Do I have a chance with you? 387 00:37:48,967 --> 00:37:50,025 Hm? 388 00:37:52,103 --> 00:37:55,163 Because, you see... I... 389 00:37:57,142 --> 00:37:59,235 I don't like megu particularly, but... 390 00:37:59,911 --> 00:38:03,745 I've always been attracted to her boyfriends. 391 00:38:06,417 --> 00:38:09,477 I know how bad that looks. 392 00:42:11,829 --> 00:42:14,992 - Ribbit, ribbit... - Higher. 393 00:42:18,936 --> 00:42:22,463 Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 394 00:42:25,076 --> 00:42:26,976 - Ribbit, ribbit... - What? 395 00:42:27,045 --> 00:42:28,045 Ribbit. 396 00:42:29,047 --> 00:42:30,947 Ribbit. 397 00:42:32,517 --> 00:42:35,418 - Ribbit, ribbit, ribbit. - Yamada! 398 00:42:36,254 --> 00:42:37,186 Move. 399 00:42:37,255 --> 00:42:40,224 A frog can't speak to humans. 400 00:42:40,291 --> 00:42:42,054 You little turd! 401 00:42:43,628 --> 00:42:44,925 - You... - Ribbit. 402 00:42:45,463 --> 00:42:50,162 I can't believe I'm drinking with you here. 403 00:42:50,268 --> 00:42:52,463 I suddenly felt like drinking. 404 00:42:52,470 --> 00:42:53,470 Huh? 405 00:42:54,739 --> 00:42:58,038 Anybody would do. Sorry. 406 00:42:58,409 --> 00:43:00,468 No, that's perfectly fine! 407 00:43:03,214 --> 00:43:05,705 You see, I love a man. 408 00:43:07,151 --> 00:43:08,618 Oh, is that right? 409 00:43:10,455 --> 00:43:13,583 But I don't think he likes me back. 410 00:43:13,691 --> 00:43:15,852 That's a tough situation, right? 411 00:43:18,963 --> 00:43:20,521 Oh yes, that's tough. 412 00:43:21,299 --> 00:43:22,664 Very tough. 413 00:43:23,534 --> 00:43:25,525 That's exactly how I feel now. 414 00:43:26,838 --> 00:43:29,136 Don't mind me, I'm already drunk. 415 00:43:32,043 --> 00:43:33,169 Alright. 416 00:43:35,480 --> 00:43:37,345 And if I'm too drunk, you see... 417 00:43:38,649 --> 00:43:39,649 Eh? 418 00:43:42,120 --> 00:43:45,419 Ribbit, ribbit, ribbit. 419 00:43:45,857 --> 00:43:50,226 Ribbit, ribbit, ribbit. 420 00:43:51,429 --> 00:43:52,429 Ribbit! 421 00:44:04,709 --> 00:44:06,006 Come on, one more... 422 00:44:06,077 --> 00:44:09,171 Haven't you had enough already? 423 00:44:09,280 --> 00:44:10,747 I could drink more. 424 00:44:14,152 --> 00:44:15,551 - That one? - Eh? 425 00:44:21,392 --> 00:44:22,416 Wait! 426 00:44:30,334 --> 00:44:31,596 It worked! 427 00:44:32,503 --> 00:44:33,503 It worked! 428 00:44:34,438 --> 00:44:36,429 Paul Samuelson - economics 429 00:44:45,082 --> 00:44:47,915 You are my first lover. 430 00:44:50,221 --> 00:44:53,247 But it's fine, it's already broken anyway. 431 00:44:54,325 --> 00:44:56,555 Are you sure I'm worth it? 432 00:44:57,461 --> 00:44:59,224 Maybe I'm not to your taste. 433 00:44:59,330 --> 00:45:01,161 Of course I like you! 434 00:45:03,301 --> 00:45:05,292 Alright then, go ahead. 435 00:45:12,777 --> 00:45:16,406 Ouch, it hurts! 436 00:45:18,516 --> 00:45:20,211 Be gentle, alright? 437 00:45:34,699 --> 00:45:39,136 I can't, the foreskin is strangling it! 438 00:46:52,943 --> 00:46:55,343 Drugstore 439 00:46:57,148 --> 00:46:58,445 hey, Yamada. 440 00:46:59,050 --> 00:47:00,176 Yes. 441 00:47:01,018 --> 00:47:04,283 No, no, I'm not a pervert! 442 00:47:04,388 --> 00:47:09,223 My bedroom is the storage of my dad's drugstore. 443 00:47:10,561 --> 00:47:13,394 Do you know my secret power? 444 00:47:13,631 --> 00:47:16,464 When I insert a tampon, I become super strong. 445 00:47:16,701 --> 00:47:18,328 Please give me a box of them. 446 00:47:25,576 --> 00:47:26,770 Bow! 447 00:47:30,114 --> 00:47:31,945 Right-about-face! 448 00:47:37,755 --> 00:47:42,351 We're meeting our archenemy, hachioji, in a month. 449 00:47:42,827 --> 00:47:46,888 The honor of our team, the 'delta dolls', is at stake. 450 00:47:47,365 --> 00:47:50,528 That fight will be the main event of the annual fair. 451 00:47:51,869 --> 00:47:55,327 And so the 'black whores' from hachioji... 452 00:47:55,506 --> 00:48:01,069 Have chosen shinobu yokoyama, a first year student, as their new idol. 453 00:48:10,688 --> 00:48:14,317 That means that to defend our honor... 454 00:48:14,592 --> 00:48:19,188 I also have to choose a first year idol. 455 00:48:20,331 --> 00:48:22,959 Who thinks she can rise to the challenge? 456 00:48:23,401 --> 00:48:24,425 Me! 457 00:48:25,302 --> 00:48:28,237 I'll be worthy of it. Please give me a chance. 458 00:48:31,375 --> 00:48:33,366 Ok, let's see if you can lift this. 459 00:48:45,656 --> 00:48:48,181 Please, could you excuse me for a minute? 460 00:49:45,349 --> 00:49:52,084 Remember, yesterday was like a dream. 461 00:49:52,089 --> 00:49:58,653 You kept dancing all night... 462 00:49:58,762 --> 00:50:05,395 In that basement club. 463 00:50:05,503 --> 00:50:13,376 And when we went upstairs... 464 00:50:13,377 --> 00:50:16,744 Sunrise! 465 00:50:20,184 --> 00:50:23,984 We saw the sunrise. 466 00:50:27,358 --> 00:50:33,888 - Now you can open your eyes... - Higher! 467 00:50:34,031 --> 00:50:40,664 And face the sun. 468 00:50:40,771 --> 00:50:47,301 Like icarus, your wings will melt... 469 00:50:47,444 --> 00:50:54,316 In that new deep sky. 470 00:50:55,386 --> 00:50:58,651 Sunrise! 471 00:51:02,092 --> 00:51:05,391 Sunrise! 472 00:51:08,799 --> 00:51:11,962 Sunrise! 473 00:51:15,506 --> 00:51:18,498 Sunrise! 474 00:51:43,767 --> 00:51:46,634 People have bet big money in this championship. 475 00:51:46,737 --> 00:51:49,137 You, delta dolls are underdogs... 476 00:51:49,139 --> 00:51:51,334 While the black whores gather the most bets. 477 00:51:51,342 --> 00:51:54,436 The odds are against you this time. 478 00:51:54,545 --> 00:51:56,706 - You get it, girls? - Ok. 479 00:51:58,415 --> 00:52:00,576 Good luck. 480 00:52:12,796 --> 00:52:16,254 The boss is out on a fashion show. 481 00:52:16,734 --> 00:52:18,497 What time will he come back? 482 00:52:18,602 --> 00:52:20,035 Who knows. 483 00:52:46,330 --> 00:52:48,355 What do you want from me? 484 00:52:49,967 --> 00:52:51,161 No! 485 00:52:56,440 --> 00:52:59,705 You feel that? Can you feel that? 486 00:52:59,810 --> 00:53:02,779 Yesterday, kazuo was grabbing my tits like this! 487 00:53:12,956 --> 00:53:14,423 And he kissed me like that. 488 00:53:14,491 --> 00:53:16,516 What do you want from me? 489 00:53:20,297 --> 00:53:22,595 He undressed me like a savage. 490 00:53:24,468 --> 00:53:27,266 You bet, kazuo has experience and technique! 491 00:53:31,141 --> 00:53:35,043 I was so wet I couldn't wait any longer. 492 00:53:37,748 --> 00:53:39,648 I just love this position. 493 00:53:43,387 --> 00:53:47,118 It was as if kazuo were searching for something deep, deep inside my belly. 494 00:53:47,124 --> 00:53:48,819 Please, stop. 495 00:53:50,094 --> 00:53:51,994 He even licked my asshole. 496 00:53:52,062 --> 00:53:54,223 I don't want to hear it. 497 00:54:10,748 --> 00:54:13,717 Day after day, kazuo is doing it to me. 498 00:54:23,260 --> 00:54:25,490 Every time I'm with kazuo... 499 00:54:26,530 --> 00:54:29,556 My body and my heart are on fire. 500 00:54:37,608 --> 00:54:41,772 Could that be love? 501 00:54:44,915 --> 00:54:46,712 I think I love him. 502 00:54:49,553 --> 00:54:50,986 I really love him! 503 00:54:54,525 --> 00:54:56,652 You understand, megu? 504 00:55:12,009 --> 00:55:14,671 As for you, the feeling of love... 505 00:55:15,712 --> 00:55:17,839 Is something you don't know. 506 00:55:48,378 --> 00:55:49,777 Megu. 507 00:55:50,881 --> 00:55:53,907 Tomorrow you'll have to be the best. 508 00:55:53,917 --> 00:55:54,917 Yes. 509 00:55:54,985 --> 00:55:56,782 Kazuo called for you. 510 00:55:56,887 --> 00:55:57,945 What did he say? 511 00:55:58,121 --> 00:56:00,180 He asked how you're holding up. 512 00:56:01,658 --> 00:56:03,819 I told him you're in top shape. 513 00:56:04,895 --> 00:56:07,090 What happened with kazuo? 514 00:56:08,165 --> 00:56:09,325 Never mind. 515 00:56:09,633 --> 00:56:10,759 Megu. 516 00:56:16,273 --> 00:56:17,797 He dumped me. 517 00:56:20,110 --> 00:56:21,168 He did? 518 00:56:24,214 --> 00:56:26,375 I always loved him. 519 00:56:31,822 --> 00:56:36,384 That's why... it's so painful. 520 00:56:38,662 --> 00:56:40,493 I don't khow how to handle this. 521 00:56:42,966 --> 00:56:46,697 That's how you become a woman. 522 00:56:49,306 --> 00:56:51,399 There's no cause to be so sad. 523 00:56:51,475 --> 00:56:54,876 Look at you, you're a women how. 524 00:56:55,479 --> 00:56:56,479 Right? 525 00:56:56,980 --> 00:56:57,980 Yes. 526 00:57:03,320 --> 00:57:06,187 Takoyaki, the delicious specialty of the judo club. 527 00:57:06,189 --> 00:57:08,987 6 pieces for 200 yen! 6 pieces for 200 yen! Come and taste them! 528 00:57:08,992 --> 00:57:11,790 Miss, 6 pieces for 200 yen! Look! 529 00:57:11,795 --> 00:57:13,956 The delicious specialty of the judo club. 530 00:57:13,964 --> 00:57:17,957 Welcome to the great event organized by shima university 531 00:57:28,912 --> 00:57:30,777 Here, for you. 532 00:57:33,650 --> 00:57:36,813 It's hurts! Fucking cunt! 533 00:57:40,657 --> 00:57:41,783 Alright. 534 00:57:46,496 --> 00:57:49,488 I took good care of her. You finish her, captain. 535 00:57:53,670 --> 00:57:55,934 Alright, let's go. 536 00:57:56,039 --> 00:57:57,131 Alright. 537 00:57:57,541 --> 00:57:58,667 Shinohara. 538 00:57:59,810 --> 00:58:02,438 You don't need to care about their money bets. 539 00:58:02,546 --> 00:58:04,810 You just have to give it all you got. 540 00:58:05,649 --> 00:58:08,209 If you can piss on a fire and kill it... 541 00:58:08,618 --> 00:58:09,949 You'll win. 542 00:58:15,659 --> 00:58:17,627 Here is the great moment... 543 00:58:17,694 --> 00:58:20,527 The main event you're all waiting for. 544 00:58:20,731 --> 00:58:23,894 Each fight will last 30 minutes. 545 00:58:32,242 --> 00:58:34,836 In the red corner, last year's winner. 546 00:58:34,945 --> 00:58:37,743 The hachioji black whores. 547 00:58:38,048 --> 00:58:42,610 65 kg, saeko lkeshita. 548 00:58:45,088 --> 00:58:50,253 52 kg, shinobu yokoyama. 549 00:58:53,630 --> 00:59:00,468 In the blue corner, from shima university, the delta dolls. 550 00:59:23,093 --> 00:59:25,357 Miss shinohara, you're the best. 551 00:59:30,200 --> 00:59:35,103 Delta! Delta! Delta! 552 00:59:37,674 --> 00:59:41,576 Aren't they gorgeous, the new talents, yokoyama and shinohara? 553 00:59:41,645 --> 00:59:42,976 Which one do you bet on? 554 00:59:43,080 --> 00:59:45,514 Megu or shinobu? Megu or shinobu? 555 00:59:46,750 --> 00:59:49,014 I'll crush you, 'big boobs'. 556 00:59:49,119 --> 00:59:52,213 Little pissy-pussy, you'll beg for mercy. 557 00:59:55,325 --> 00:59:57,122 Do you remember that gown? 558 01:00:00,030 --> 01:00:02,464 He poured his love into it. 559 01:00:04,234 --> 01:00:05,565 How do you dare? 560 01:00:05,635 --> 01:00:07,102 You bitch! 561 01:00:23,120 --> 01:00:25,486 And finally the fight has started. 562 01:00:26,056 --> 01:00:27,318 Hey! 563 01:00:28,158 --> 01:00:29,284 Hey! 564 01:00:34,631 --> 01:00:37,862 Fight! Fight that bitch! Fight. 565 01:00:51,381 --> 01:00:52,575 Hey! 566 01:00:57,888 --> 01:01:02,257 Amazing, she hit her so hard we felt it even here. 567 01:01:08,698 --> 01:01:09,926 What the hell, referee? 568 01:01:10,033 --> 01:01:11,660 You see, she's choking her! 569 01:01:12,269 --> 01:01:13,634 Look at her amazing power. 570 01:01:13,737 --> 01:01:16,638 She's strong as an assault tank. 571 01:01:21,378 --> 01:01:22,845 Touch, here. 572 01:01:34,624 --> 01:01:35,955 Touch! Touch! 573 01:01:39,996 --> 01:01:41,327 That bitch! 574 01:01:48,138 --> 01:01:49,332 Alright, let's go. 575 01:02:00,617 --> 01:02:02,847 They have amazing coordinated tactics. 576 01:02:02,852 --> 01:02:04,410 Beautifully synchronized. 577 01:02:04,421 --> 01:02:06,821 I'm quite sure these two are lesbian lovers. 578 01:02:06,823 --> 01:02:08,154 Tres bien. 579 01:02:17,000 --> 01:02:22,165 Did you see? The holstein hell grip! 580 01:02:32,215 --> 01:02:34,183 Come here, you cunts! 581 01:02:35,018 --> 01:02:36,178 Yes, fight! 582 01:02:38,255 --> 01:02:41,315 Megu shinobu is in a rage! You heard her. 583 01:03:01,378 --> 01:03:04,279 Yes, shinohara, yes! Hold her tight! 584 01:03:04,781 --> 01:03:07,545 Megu, you cheeky bitch, I'm coming for you! 585 01:04:01,938 --> 01:04:05,704 You bitch! You fucking bitch! 586 01:04:07,677 --> 01:04:08,769 Give up! 587 01:04:20,390 --> 01:04:23,826 It seem she's received a series of decisive blows. 588 01:04:28,765 --> 01:04:30,392 Alright. 589 01:04:35,538 --> 01:04:36,630 Give up! 590 01:04:37,307 --> 01:04:39,537 You're a weak little twit! 591 01:04:39,776 --> 01:04:41,971 I'll never give up! 592 01:04:42,679 --> 01:04:45,978 You're not even skilled for wrestling. 593 01:04:46,850 --> 01:04:49,216 Yes, harder! Destroy her! 594 01:04:58,561 --> 01:05:01,394 That little bitch! 595 01:05:28,458 --> 01:05:29,458 Shit. 596 01:05:36,366 --> 01:05:38,994 That was unfair, referee! You're not counting! 597 01:05:39,536 --> 01:05:42,164 Shut up, you support band phimosis-boy! 598 01:05:52,348 --> 01:05:54,213 Yeah, we'll get you like that. 599 01:06:14,704 --> 01:06:15,932 You bitch! 600 01:06:24,981 --> 01:06:27,176 You bitch! 601 01:06:47,670 --> 01:06:48,898 Please, give me a tampon. 602 01:06:48,905 --> 01:06:50,497 What? I don't have any. 603 01:06:54,878 --> 01:06:56,277 Give me a tampon, please. 604 01:06:56,379 --> 01:06:57,471 You have one here? 605 01:06:57,580 --> 01:06:59,047 Even one you're wearing now. 606 01:06:59,115 --> 01:07:00,115 You freak! 607 01:07:06,456 --> 01:07:07,855 Let's go! 608 01:07:13,730 --> 01:07:16,221 You bitch! 609 01:07:27,744 --> 01:07:29,644 Excuse me, would you have a tampon? 610 01:07:29,746 --> 01:07:30,746 Please. 611 01:07:31,247 --> 01:07:33,807 - Would you have a tampon? - What is this? 612 01:07:35,151 --> 01:07:36,880 Would you have a tampon for me? 613 01:07:52,035 --> 01:07:55,994 9, 10, 11... 614 01:07:56,406 --> 01:08:04,406 Delta! Delta! Delta! 615 01:08:08,685 --> 01:08:10,516 Here, stick it in. 616 01:08:11,387 --> 01:08:13,753 - You do it. - Huh?! 617 01:08:14,057 --> 01:08:15,752 Please put it in for me. 618 01:08:25,168 --> 01:08:28,365 17, 18... 619 01:08:29,706 --> 01:08:31,196 19... 620 01:08:31,975 --> 01:08:34,535 You... 621 01:08:42,218 --> 01:08:43,776 Bitch! 622 01:08:44,253 --> 01:08:45,481 Hey! 623 01:08:46,456 --> 01:08:47,548 Megu, fight! 624 01:08:49,192 --> 01:08:51,126 Shinohara, fight! 625 01:08:53,863 --> 01:08:55,262 Hey! 626 01:08:57,066 --> 01:08:58,795 Hey! 627 01:09:00,503 --> 01:09:02,528 Shinohara, hang on! 628 01:09:04,707 --> 01:09:06,470 You bitch! 629 01:09:10,913 --> 01:09:12,574 Alright. 630 01:09:18,521 --> 01:09:21,012 1, 2... 631 01:09:21,090 --> 01:09:22,250 3... 632 01:09:31,134 --> 01:09:32,134 Ouch! 633 01:09:32,168 --> 01:09:34,568 I'll tell everyone you have a small dick! 634 01:09:37,473 --> 01:09:39,134 Count! Count! 635 01:09:39,976 --> 01:09:42,877 1, 2, 3! 636 01:09:47,483 --> 01:09:48,745 You did it. 637 01:10:09,105 --> 01:10:14,702 Go for it, you can move the sky. 638 01:10:14,711 --> 01:10:16,076 All our bets are lost. 639 01:10:16,079 --> 01:10:18,309 The money! We win, give us our money! 640 01:10:18,314 --> 01:10:19,838 Guys, we don't have it. 641 01:10:21,084 --> 01:10:23,018 Your heart will be joyful. 642 01:10:23,086 --> 01:10:24,576 We won, we won! 643 01:10:26,089 --> 01:10:34,089 Love doesn't need so many words. 644 01:10:34,530 --> 01:10:36,725 Embrace that new dawn. 645 01:10:36,799 --> 01:10:37,857 Shinobu... 646 01:10:41,037 --> 01:10:42,436 Don't be mad, ok? 647 01:10:43,306 --> 01:10:46,537 I did a little kissing with Meg... 648 01:10:48,611 --> 01:10:50,636 A little kissing? 649 01:10:50,813 --> 01:10:52,610 To have you is my victory. 650 01:10:52,815 --> 01:11:00,119 In the space... such a wonderful feeling. 651 01:11:00,123 --> 01:11:01,954 You're finally good. 652 01:11:01,958 --> 01:11:03,892 I'd never let you win, shinobu. 653 01:11:04,560 --> 01:11:06,323 Trust me, I'll win next time. 654 01:11:06,629 --> 01:11:08,358 We're not quitters, right? 655 01:11:08,998 --> 01:11:12,832 Just calm down on the boyfriends competition. 656 01:11:13,236 --> 01:11:14,567 Little rascal. 657 01:11:15,304 --> 01:11:16,396 Scoundrel. 658 01:11:25,815 --> 01:11:31,481 The end 41297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.