All language subtitles for Ana,-mon-amour_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_28726467
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,480 --> 00:00:56,530
- ...and in Beyond Good and Evil.
- That was the context.
2
00:00:57,520 --> 00:00:59,440
They used Nietzsche, too.
3
00:00:59,680 --> 00:01:02,970
His fanatical sister,
what's her name...
4
00:01:03,840 --> 00:01:05,520
She forged them.
Elisabeth Förster.
5
00:01:05,720 --> 00:01:06,610
Right.
6
00:01:08,200 --> 00:01:10,650
She fell in love with Hitler.
7
00:01:11,040 --> 00:01:11,850
Yeah?
8
00:01:12,440 --> 00:01:13,330
Yeah.
9
00:01:15,160 --> 00:01:19,170
Nietzsche says that
anti-Semitism is abject
10
00:01:19,400 --> 00:01:22,090
and he wants nothing to do with it.
11
00:01:23,160 --> 00:01:26,320
His sister removed that
from the book.
12
00:01:30,840 --> 00:01:32,250
Women!
13
00:01:35,360 --> 00:01:36,330
Yeah.
14
00:01:36,720 --> 00:01:39,250
But imagine not reading Nietzsche at all.
15
00:01:39,480 --> 00:01:41,370
Like Oprea and
all those half-wits.
16
00:01:41,640 --> 00:01:43,800
No wonder you get things wrong.
17
00:01:44,040 --> 00:01:46,440
Nietzsche's Superman
isn't the Nazis' Aryan.
18
00:01:46,680 --> 00:01:50,480
Blond, tall, smart, muscly.
Like my mum likes them!
19
00:01:53,720 --> 00:01:57,690
He's the man who has mastered
his instincts and fears.
20
00:02:02,280 --> 00:02:03,280
Right.
21
00:02:05,200 --> 00:02:11,810
He says morality is the consequence
of a fear that enslaves individuals.
22
00:02:13,760 --> 00:02:16,570
- Because they deny themselves.
- Exactly.
23
00:02:18,160 --> 00:02:23,010
Slave morality means charity,
kindness, humility.
24
00:02:23,240 --> 00:02:25,610
Which strong individuals
don't recognize as values.
25
00:02:25,880 --> 00:02:28,690
So the masses
see those individuals as dangerous.
26
00:02:29,360 --> 00:02:30,930
Obviously!
27
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
He's got nothing to do with Hitler.
28
00:02:35,000 --> 00:02:37,920
He was just an impotent masochist.
29
00:02:39,400 --> 00:02:40,480
Right.
30
00:02:44,840 --> 00:02:48,000
...which can't be said
about the master next door!
31
00:02:51,400 --> 00:02:53,080
Those noises!
32
00:02:53,280 --> 00:02:54,880
- Hers?
- Who else!
33
00:02:55,840 --> 00:02:57,370
That's nothing!
34
00:03:01,840 --> 00:03:04,290
She must be faking it.
35
00:03:07,600 --> 00:03:09,680
- I'm sorry.
- It's OK.
36
00:03:10,560 --> 00:03:12,130
Sorry Toma.
37
00:03:25,000 --> 00:03:26,330
- Hi.
- Razvan?
38
00:03:26,560 --> 00:03:28,370
He doesn't live here anymore.
39
00:03:35,640 --> 00:03:36,930
Another glass?
40
00:03:41,080 --> 00:03:42,000
Ana?
41
00:03:44,200 --> 00:03:45,530
Are you ok?
42
00:03:46,480 --> 00:03:47,560
What?
43
00:03:49,440 --> 00:03:52,210
- What happened?
- I'm feeling a bit sick.
44
00:03:56,680 --> 00:03:58,010
I need air.
45
00:04:04,200 --> 00:04:06,890
- I'm getting dizzy.
- Lie down.
46
00:04:14,920 --> 00:04:16,730
Has this happened before?
47
00:04:21,160 --> 00:04:23,770
- I forgot my pills.
- What pills?
48
00:04:26,200 --> 00:04:29,650
- Some pills I take.
- Should I go buy some?
49
00:04:33,640 --> 00:04:35,090
What can I do?
50
00:04:41,160 --> 00:04:42,810
Stay with me a bit.
51
00:05:15,560 --> 00:05:16,890
Better now?
52
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
I'll do anything to feel better
53
00:05:53,360 --> 00:05:56,440
I'm the one who lives within you
54
00:06:00,360 --> 00:06:03,920
I am the child within you.
55
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
I'm peeing myself!
56
00:06:06,680 --> 00:06:10,130
- Easy!
- Come on. I wanna pee!
57
00:06:16,960 --> 00:06:19,730
I wanna pee!
58
00:06:21,360 --> 00:06:22,520
Let's go there.
59
00:06:28,360 --> 00:06:30,090
Let's go out.
60
00:06:45,360 --> 00:06:47,890
- We're missing it!
- Turn away.
61
00:07:05,840 --> 00:07:06,680
Boo!
62
00:07:07,240 --> 00:07:08,450
You're insane!
63
00:07:08,720 --> 00:07:10,480
How's my Willy?
64
00:07:11,160 --> 00:07:12,290
You like it!
65
00:07:12,480 --> 00:07:16,040
- I do. But now I can't pee.
- See?
66
00:07:23,920 --> 00:07:25,760
We're missing them!
67
00:07:33,360 --> 00:07:34,330
Come on.
68
00:07:41,080 --> 00:07:44,210
So you're a bit older than her.
69
00:07:46,680 --> 00:07:47,600
Yes.
70
00:07:48,480 --> 00:07:51,400
- You studied economics?
- I dropped out.
71
00:07:51,800 --> 00:07:53,850
I applied because of my parents.
72
00:07:55,360 --> 00:07:57,440
But what's a literature major for?
73
00:07:57,640 --> 00:07:59,480
We can teach.
74
00:07:59,960 --> 00:08:02,040
Toma wants to write.
75
00:08:02,320 --> 00:08:04,290
Or become a journalist.
76
00:08:05,360 --> 00:08:08,050
You think there's money
in journalism?
77
00:08:08,280 --> 00:08:11,090
Listen, here in Botosani...
78
00:08:11,560 --> 00:08:13,770
Igor, it's different in Bucharest.
79
00:08:14,920 --> 00:08:16,890
- More?
- No, thanks.
80
00:08:17,360 --> 00:08:20,250
- You didn't like it?
- It was great, but I'm full.
81
00:08:20,680 --> 00:08:22,680
What about the second course?
82
00:08:22,960 --> 00:08:25,200
Just serve him,
no need to ask.
83
00:08:26,560 --> 00:08:30,570
- So you're alone in your dorm room?
- What's this, an interrogation?
84
00:08:30,800 --> 00:08:33,370
He's old enough,
he can handle it.
85
00:08:36,000 --> 00:08:40,530
- So you see a lot of each other?
- Every day. At university.
86
00:08:43,120 --> 00:08:45,850
- Where are you from?
- Pitesti.
87
00:08:47,080 --> 00:08:50,000
- What do your parents do?
- They're teachers.
88
00:08:50,800 --> 00:08:52,880
Biology and chemistry.
89
00:08:53,120 --> 00:08:55,770
So how do you manage for money?
90
00:08:56,840 --> 00:09:00,610
We rent out an apartment in Bucharest.
It's in my name.
91
00:09:02,160 --> 00:09:04,290
He's got a scholarship, too.
92
00:09:04,520 --> 00:09:06,730
Is the apartment big?
93
00:09:07,240 --> 00:09:10,290
Yes, it's pretty big.
Three rooms.
94
00:09:11,000 --> 00:09:13,920
The kitchen's about the size
of this room.
95
00:09:15,720 --> 00:09:20,090
- How could your parents afford it?
- Tutoring for med school.
96
00:09:21,800 --> 00:09:22,880
Any siblings?
97
00:09:23,520 --> 00:09:24,410
No.
98
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
- May I?
- Go ahead!
99
00:09:30,880 --> 00:09:32,330
- You?
- No.
100
00:09:33,200 --> 00:09:34,490
Eat a bit.
101
00:09:41,960 --> 00:09:44,530
- Very good.
- I know.
102
00:10:10,560 --> 00:10:12,800
I left Igor's spare pyjamas
on your bed.
103
00:10:13,000 --> 00:10:14,370
I'm fine like this.
104
00:10:15,480 --> 00:10:16,810
It's very hot.
105
00:11:24,080 --> 00:11:24,810
Boo.
106
00:11:25,720 --> 00:11:26,880
Get out!
107
00:11:29,480 --> 00:11:32,090
- What do you think?
- Get out. Are you nuts?
108
00:11:32,760 --> 00:11:35,680
He'll come after you! Get out.
109
00:12:18,520 --> 00:12:20,680
What are you thinking about now?
110
00:12:20,920 --> 00:12:22,890
It's silly.
111
00:12:23,640 --> 00:12:26,290
It's got nothing to do with it.
112
00:12:28,480 --> 00:12:32,690
I remembered the joke:
"Clothes don't make the man".
113
00:12:33,680 --> 00:12:35,210
Is that a joke?
114
00:12:37,640 --> 00:12:39,690
Did I say that?
115
00:12:40,280 --> 00:12:42,810
The proverb, whatever.
116
00:12:43,440 --> 00:12:44,490
Joke.
117
00:12:45,320 --> 00:12:48,690
Do you think clothes
make the man or not?
118
00:12:50,960 --> 00:12:52,490
Seriously?
119
00:12:53,520 --> 00:12:55,360
Of course not.
120
00:12:56,240 --> 00:13:02,520
So why do you think you associated
wearing Igor's pyjamas with the proverb?
121
00:13:06,320 --> 00:13:08,800
Clothes don't make the man.
122
00:13:12,600 --> 00:13:14,050
Just now...
123
00:13:16,240 --> 00:13:18,480
I remembered a dream I had.
124
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
Right.
125
00:13:24,240 --> 00:13:25,970
I forgot it already.
126
00:13:26,720 --> 00:13:28,090
That's ok.
127
00:13:28,920 --> 00:13:30,450
It'll come back.
128
00:13:30,640 --> 00:13:32,560
I'm useless!
129
00:13:40,360 --> 00:13:41,960
Whatever.
130
00:13:46,440 --> 00:13:49,210
I can't figure anything out anymore.
131
00:13:49,640 --> 00:13:53,280
Now this free association thing
seems very complicated.
132
00:13:56,800 --> 00:13:59,370
It seems simple in theory.
133
00:14:10,120 --> 00:14:13,760
Your recollections always contain
the beginning of a sexual act
134
00:14:13,960 --> 00:14:16,490
which you haven't verbalized.
135
00:14:16,760 --> 00:14:20,160
- How so?
- Not all the way through.
136
00:14:21,480 --> 00:14:25,170
Verbalize a sexual act "all the way"?
137
00:14:26,560 --> 00:14:33,090
You've never allowed yourself
to re-live things emotionally.
138
00:14:34,920 --> 00:14:38,850
For instance, when you
first met Ana, in the dorm.
139
00:14:41,160 --> 00:14:45,250
- You stopped...
- Is that why I thought of Botosani?
140
00:14:47,280 --> 00:14:50,050
Because I couldn't sleep
with her there?
141
00:14:50,280 --> 00:14:52,120
Yes, that too.
142
00:15:19,680 --> 00:15:21,840
I'm dizzy. Enough!
143
00:15:26,400 --> 00:15:28,880
I'm panicking a bit.
144
00:15:29,160 --> 00:15:30,610
Sweetie...
145
00:15:31,560 --> 00:15:33,530
What are you afraid of?
146
00:15:36,160 --> 00:15:37,610
I don't know.
147
00:15:38,840 --> 00:15:41,410
You like being afraid.
148
00:16:11,960 --> 00:16:13,610
Is this better?
149
00:16:23,040 --> 00:16:24,450
Like this?
150
00:16:28,440 --> 00:16:30,330
Good tummy...
151
00:16:36,400 --> 00:16:37,890
Better now?
152
00:16:41,280 --> 00:16:45,210
The wall grew closer
153
00:16:46,360 --> 00:16:48,330
Up to the little ribs
154
00:16:50,480 --> 00:16:52,640
Up to the little tits
155
00:16:55,160 --> 00:16:57,970
Up to the little lips
156
00:17:03,880 --> 00:17:06,360
Down to the little bush
157
00:17:06,680 --> 00:17:09,210
Down to the little pussy...
158
00:17:10,960 --> 00:17:12,880
You like it?
159
00:17:14,960 --> 00:17:16,450
I'm dizzy.
160
00:17:16,720 --> 00:17:18,250
You like it!
161
00:17:20,880 --> 00:17:22,610
I was sleeping.
162
00:17:23,800 --> 00:17:26,530
You like it!
163
00:17:29,400 --> 00:17:31,450
Yes, I like it!
164
00:17:33,640 --> 00:17:36,370
Should I kiss your little ass?
165
00:17:37,040 --> 00:17:39,690
Yes, your little ass.
166
00:19:32,480 --> 00:19:35,320
Was your father really a defector?
167
00:19:42,000 --> 00:19:44,210
That's what she said.
168
00:19:50,280 --> 00:19:52,850
I'm sure Igor knows.
169
00:19:55,240 --> 00:19:58,160
In a small town people talk.
170
00:20:01,440 --> 00:20:03,410
That's their business.
171
00:20:09,840 --> 00:20:12,240
Were you never curious?
172
00:20:13,120 --> 00:20:16,810
They just told you when
you were 17, and that was it?
173
00:20:18,600 --> 00:20:20,840
Does it matter now?
174
00:20:23,400 --> 00:20:24,970
Jesus.
175
00:20:35,240 --> 00:20:37,610
You want to know everything!
176
00:20:42,720 --> 00:20:44,800
Did your mother know?
177
00:20:46,640 --> 00:20:49,290
That Igor was giving you baths?
178
00:20:49,480 --> 00:20:52,960
You were 13, 14.
And she did nothing?
179
00:21:07,200 --> 00:21:10,410
Did you at least talk to her
about it?
180
00:21:14,240 --> 00:21:17,320
I'm talking to you about it.
181
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
You still love me?
182
00:21:27,840 --> 00:21:29,970
I'll think about it.
183
00:21:31,680 --> 00:21:34,000
You little whore, you!
184
00:21:42,080 --> 00:21:44,130
What business is this of yours?
185
00:21:48,920 --> 00:21:52,530
You can start talking
when you tell us who my father is.
186
00:21:52,720 --> 00:21:55,120
Keep your voice down!
187
00:22:02,160 --> 00:22:03,690
Igor!
188
00:22:04,520 --> 00:22:06,570
You want me to start talking?
189
00:22:08,040 --> 00:22:09,330
We're off!
I can't stand it anymore!
190
00:22:09,720 --> 00:22:12,800
- What happened?
- I told you we shouldn't have come!
191
00:22:24,360 --> 00:22:27,600
If you leave now,
there's no coming back!
192
00:22:28,080 --> 00:22:30,210
Fucking bitch!
193
00:22:58,000 --> 00:22:59,730
You want to get a cab?
194
00:23:04,040 --> 00:23:05,280
God!
195
00:23:07,280 --> 00:23:08,570
Ana, do you hear me?
196
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
Want to get a cab?
197
00:23:12,240 --> 00:23:14,000
Can you hear me?
198
00:23:14,480 --> 00:23:16,080
What is it?
199
00:23:21,880 --> 00:23:23,290
Talk to me.
200
00:23:23,560 --> 00:23:24,890
I'm scared.
201
00:23:25,720 --> 00:23:26,640
What of?
202
00:23:27,920 --> 00:23:30,760
- I don't know.
- What do you mean?
203
00:23:32,360 --> 00:23:35,280
There's nothing to be afraid of.
I'm with you.
204
00:23:36,160 --> 00:23:37,450
I don't know.
205
00:23:46,760 --> 00:23:48,600
What should I do?
206
00:23:56,920 --> 00:24:00,130
Darling, if you don't talk to me
I can't help you.
207
00:24:01,920 --> 00:24:05,810
Leave me alone.
I'll get better on my own.
208
00:24:08,640 --> 00:24:11,010
- Come on.
- Leave me.
209
00:24:26,440 --> 00:24:28,090
Toma!
210
00:24:38,520 --> 00:24:40,520
Just over a year.
211
00:24:42,600 --> 00:24:44,090
Since her father died.
212
00:24:44,320 --> 00:24:46,130
And before?
213
00:24:47,400 --> 00:24:49,770
Half a Lexotanil and a Tavor.
214
00:24:50,000 --> 00:24:52,050
1mg Tavor, 3mg Lexotanil.
215
00:24:52,320 --> 00:24:53,690
Since when?
216
00:24:54,680 --> 00:24:56,490
Since I was 17.
217
00:24:56,720 --> 00:24:58,610
Seven-eight years.
218
00:24:58,840 --> 00:25:01,760
Her father gave them to her
for insomnia and anxiety.
219
00:25:02,760 --> 00:25:06,160
You know, these benzodiazepines
create addiction.
220
00:25:07,920 --> 00:25:10,570
Dizziness can be a side effect.
221
00:25:10,800 --> 00:25:13,010
Especially after all these years.
222
00:25:13,560 --> 00:25:17,250
You said you haven't
gone out in months. Why?
223
00:25:23,680 --> 00:25:28,290
She has these... panic attacks.
224
00:25:30,560 --> 00:25:32,770
Ana, look at me.
225
00:25:35,320 --> 00:25:39,210
On the way here,
what were you afraid of?
226
00:25:39,440 --> 00:25:41,090
Can you explain?
227
00:25:47,760 --> 00:25:52,770
I wasn't afraid
of anything in particular.
228
00:25:55,800 --> 00:25:57,370
I can't explain.
229
00:25:58,040 --> 00:26:02,410
At 17, when you got anxiety attacks,
230
00:26:02,640 --> 00:26:04,770
had something happened?
231
00:26:07,440 --> 00:26:10,490
Don't you want to talk about Igor?
232
00:26:11,160 --> 00:26:14,400
- She found out he wasn't her dad.
- Let her talk.
233
00:26:14,960 --> 00:26:16,690
- Did he abuse you?
- God, no.
234
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Did he beat you?
235
00:26:18,200 --> 00:26:20,440
But you slept in the same bed
until recently.
236
00:26:20,640 --> 00:26:22,210
- Toma!
- What?
237
00:26:23,920 --> 00:26:26,970
At 13 he was giving her baths
and petting her belly.
238
00:26:27,400 --> 00:26:30,560
Sleeping with family
doesn't mean she was abused.
239
00:26:31,320 --> 00:26:34,450
The shock of finding out
he wasn't her real dad
240
00:26:34,680 --> 00:26:36,360
might explain some things.
241
00:26:36,680 --> 00:26:38,170
Perhaps.
242
00:26:38,680 --> 00:26:40,920
How about your biological father?
243
00:26:43,920 --> 00:26:45,130
I don't know him.
244
00:26:45,360 --> 00:26:47,280
He left the country
before she was born.
245
00:26:47,480 --> 00:26:49,050
I don't know
why you dragged me here.
246
00:26:49,280 --> 00:26:50,960
You can manage on your own.
247
00:26:51,280 --> 00:26:52,410
You talk, then.
248
00:26:52,680 --> 00:26:54,600
Any suicidal thoughts?
249
00:26:58,320 --> 00:27:00,610
Your grandfather did!
250
00:27:07,360 --> 00:27:11,450
I'll give you 37mg Trevilor-Retard.
251
00:27:14,360 --> 00:27:17,810
Next generation. Not addictive.
252
00:27:18,400 --> 00:27:20,130
And a blind.
253
00:27:20,520 --> 00:27:21,680
A placebo?
254
00:27:22,680 --> 00:27:26,290
Something to rid you of your addiction.
255
00:27:26,880 --> 00:27:29,450
You still have
your Tavor and Lexotanil?
256
00:27:29,800 --> 00:27:30,560
Yes.
257
00:27:30,800 --> 00:27:32,880
- OK, I won't write them down.
- She'll still take them?
258
00:27:33,160 --> 00:27:36,050
For 4 or 5 days, until the pharmacy
prepares her blind.
259
00:27:36,480 --> 00:27:38,770
Then take the blind
for a hundred days.
260
00:27:39,120 --> 00:27:43,760
Trevilor. Daily after breakfast
for the first week,
261
00:27:46,080 --> 00:27:48,810
Double the dose
in the second week.
262
00:27:50,440 --> 00:27:53,360
Just stick to it.
No messing around.
263
00:27:56,080 --> 00:27:59,530
See you in the summer
when you finish the blind.
264
00:27:59,960 --> 00:28:01,250
Good-bye, Ana.
265
00:28:05,200 --> 00:28:07,850
- If anything comes up, call.
- OK.
266
00:28:08,120 --> 00:28:09,330
But...
267
00:28:10,520 --> 00:28:12,090
...what's wrong with her?
268
00:28:12,480 --> 00:28:16,570
It's hard to tell at her age.
We'll see how it goes.
269
00:28:17,480 --> 00:28:20,400
Still. As the Italians say...
270
00:28:26,240 --> 00:28:28,320
OK, doctor. Thank you.
271
00:28:29,320 --> 00:28:29,420
Good health.
272
00:28:29,440 --> 00:28:30,970
Good health.
273
00:28:31,880 --> 00:28:34,530
I finally get to meet you.
I've been begging Toma for three months.
274
00:28:34,760 --> 00:28:37,330
- I've only known her for three months.
- Exactly.
275
00:28:37,560 --> 00:28:39,010
Enjoy your meal.
276
00:28:42,560 --> 00:28:44,480
Go ahead, there's plenty.
277
00:28:47,480 --> 00:28:48,530
Use your hands.
278
00:28:58,960 --> 00:29:02,250
Maybe you should see
a good neurologist.
279
00:29:02,640 --> 00:29:05,560
- Why don't you talk to Dobritoiu?
- Enough already!
280
00:29:06,680 --> 00:29:08,600
She told you
it's not a neurological thing.
281
00:29:08,840 --> 00:29:10,810
Thanks for dinner.
It was great.
282
00:29:11,080 --> 00:29:13,850
Don't get worked up.
283
00:29:14,080 --> 00:29:17,000
Do what you want.
No one's forcing you.
284
00:29:17,160 --> 00:29:18,610
See what they're like?
285
00:29:18,840 --> 00:29:20,080
Seriously.
286
00:29:20,320 --> 00:29:23,130
If I call him
and you don't go,
287
00:29:23,440 --> 00:29:25,520
you'll really embarrass us!
288
00:29:26,560 --> 00:29:29,010
Did I ask you to call him?
289
00:29:29,520 --> 00:29:31,680
- Are you nuts?
- Toma!
290
00:29:32,480 --> 00:29:34,130
Me, nuts?
291
00:29:35,640 --> 00:29:36,800
Ok!
292
00:29:40,040 --> 00:29:42,960
- The bathroom?
- To the left. I'll show you.
293
00:29:52,960 --> 00:29:57,410
You know what happened to the guy
who tried to fart louder than his dad?
294
00:29:57,600 --> 00:29:59,130
He shat his pants.
295
00:29:59,760 --> 00:30:02,730
Since you met her,
you've lost your senses.
296
00:30:02,960 --> 00:30:04,490
You're putty in her hands.
297
00:30:04,760 --> 00:30:06,600
- How do you know?
- I know everything.
298
00:30:06,960 --> 00:30:09,280
Everything! What the fuck?
299
00:30:09,560 --> 00:30:12,170
- Enough already!
- What do you know?
300
00:30:12,600 --> 00:30:15,520
- I know she's a bastard!
- Who told you?
301
00:30:15,720 --> 00:30:18,560
And she's not right in the head!
302
00:30:18,800 --> 00:30:19,880
Who told you?
303
00:30:20,240 --> 00:30:22,160
Hang around pigs and
you'll smell of shit!
304
00:30:22,440 --> 00:30:24,440
- Who told you?
- Razvan.
305
00:30:24,960 --> 00:30:27,880
And you listen to that fucking retard?
Motherfucker!
306
00:30:28,120 --> 00:30:29,720
He didn't mean it like that.
307
00:30:29,960 --> 00:30:33,760
He saw her
at university, shaking.
308
00:30:33,960 --> 00:30:35,610
I thought it might be MS.
309
00:30:35,880 --> 00:30:37,930
Want your kids to be retards?
310
00:30:38,280 --> 00:30:41,200
Why nail yourself to the cross,
like Jesus?
311
00:30:42,120 --> 00:30:44,330
If she pops out a baby,
you're finished.
312
00:30:44,520 --> 00:30:46,570
Fuck you, you commie informer.
313
00:30:46,920 --> 00:30:49,570
I ruined my life
for you and this whore here!
314
00:30:49,840 --> 00:30:51,210
I pity you, idiot.
315
00:30:51,440 --> 00:30:54,050
- You dickspit!
- Enough!
316
00:30:56,560 --> 00:30:59,480
You won't get
another penny out of me.
317
00:31:00,480 --> 00:31:02,640
You're dead to me.
318
00:31:03,600 --> 00:31:06,840
And if you keep giving him money,
you're in trouble.
319
00:31:07,120 --> 00:31:09,280
I'm not going to pay
for his Moldovan bitch!
320
00:31:09,480 --> 00:31:12,530
You kick that slag
out of my house now!
321
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
That fucking bitch!
322
00:31:15,800 --> 00:31:16,850
Enough!
323
00:31:17,880 --> 00:31:19,850
Enough already!
324
00:31:20,640 --> 00:31:22,530
God will punish you!
325
00:32:10,360 --> 00:32:11,890
Better?
326
00:32:15,080 --> 00:32:16,450
My love.
327
00:32:30,160 --> 00:32:33,450
I have to go.
I'll sort things out.
328
00:32:35,840 --> 00:32:38,450
Don't forget to light a candle, please.
329
00:32:44,760 --> 00:32:47,760
- I love you lots.
- Me too.
330
00:33:03,560 --> 00:33:06,480
You don't have to take
her problems to heart.
331
00:33:08,640 --> 00:33:11,290
She'll get over it.
332
00:33:12,560 --> 00:33:16,010
She's got her mother.
She's not all alone.
333
00:33:16,400 --> 00:33:18,770
You're not making
anything better with this shit.
334
00:33:19,000 --> 00:33:22,690
I know you care about her.
You always had a big heart.
335
00:33:23,680 --> 00:33:27,370
You've not known her long,
and look what it's come to.
336
00:33:30,200 --> 00:33:32,330
Listen to me, sweetie.
337
00:33:33,560 --> 00:33:37,280
So it's OK for him to
make a scene when she visits?
338
00:33:37,600 --> 00:33:39,840
And you called him stupid.
339
00:33:40,200 --> 00:33:43,570
We're your parents,
whatever happens.
340
00:33:44,720 --> 00:33:47,880
We want what's best for you.
341
00:33:48,120 --> 00:33:49,800
You're not blameless.
342
00:33:50,040 --> 00:33:52,810
You get fixated on a girl
and see nothing else.
343
00:33:53,280 --> 00:33:54,810
Like with Diana.
344
00:33:55,080 --> 00:33:57,530
You financed her, too.
I was right in the end.
345
00:33:57,760 --> 00:34:00,290
How would you know about Diana?
346
00:34:00,480 --> 00:34:01,930
Just drop it.
347
00:34:02,840 --> 00:34:06,730
Do whatever you please.
You know I'm behind you.
348
00:34:07,120 --> 00:34:09,930
Just don't isolate yourself like that.
349
00:34:10,200 --> 00:34:13,680
Look around, talk to people.
Don't tie yourself up in a knot.
350
00:34:13,880 --> 00:34:15,720
Like you did with Hans?
351
00:34:15,960 --> 00:34:17,610
- There you go again.
- It's true, though.
352
00:34:17,840 --> 00:34:20,760
Give me a break.
You're just like your father.
353
00:34:21,160 --> 00:34:23,690
So at least
we know he's my father.
354
00:34:24,000 --> 00:34:25,650
Very clever.
355
00:34:31,280 --> 00:34:35,890
After you left,
he locked himself up in your room.
356
00:34:36,120 --> 00:34:38,280
He wouldn't let me in.
357
00:34:38,760 --> 00:34:41,490
But you know me.
I got in eventually.
358
00:34:43,360 --> 00:34:48,570
He put cardboard crosses
on the walls: “my son is dead”.
359
00:34:49,280 --> 00:34:50,770
Dear God!
360
00:34:54,120 --> 00:34:56,490
He prays for you at night.
361
00:34:58,080 --> 00:35:00,770
Don't tell him you know.
362
00:35:03,080 --> 00:35:05,320
You and your idiot husband.
363
00:35:05,880 --> 00:35:07,880
Shut up, child.
364
00:35:09,880 --> 00:35:12,650
Dealing with him isn't easy,
you know.
365
00:35:13,520 --> 00:35:16,050
But he's family,
for better or worse.
366
00:35:16,240 --> 00:35:19,130
You're the only one
he cares about.
367
00:35:19,440 --> 00:35:22,090
I told you ages ago:
get a divorce.
368
00:35:25,480 --> 00:35:27,690
Call him. Do it for me.
369
00:35:27,920 --> 00:35:29,730
Later.
370
00:35:30,200 --> 00:35:33,120
- Please call him, poor guy.
- Yeah, yeah.
371
00:35:34,760 --> 00:35:36,680
He doesn't know I'm here.
372
00:35:39,640 --> 00:35:43,770
I have to go to uni.
So, can you help me out?
373
00:35:50,320 --> 00:35:55,570
You might want to go to a psychiatrist,
psychologist, whatever.
374
00:35:56,120 --> 00:35:58,650
Or a priest,
since you don't talk to me.
375
00:36:01,640 --> 00:36:04,040
Your mother loves you.
376
00:36:04,320 --> 00:36:05,850
And lay off the cigarettes.
377
00:36:06,080 --> 00:36:08,730
Smoking like a turk.
378
00:36:09,480 --> 00:36:11,960
I smoke on occasion, but you...
379
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
OK.
380
00:36:14,840 --> 00:36:15,840
Bye!
381
00:36:16,840 --> 00:36:19,760
- When will you be home again?
- I'll be in touch.
382
00:36:39,360 --> 00:36:41,970
I kept trying dad,
but his phone's off.
383
00:36:46,600 --> 00:36:48,200
OK, speak later.
384
00:36:50,680 --> 00:36:52,490
Yeah, I'll try again.
385
00:36:53,400 --> 00:36:55,610
Give me a break, mum.
386
00:36:58,840 --> 00:37:01,210
I got it. Bye.
387
00:37:36,760 --> 00:37:39,240
Excuse me. Candles?
388
00:37:41,480 --> 00:37:42,970
Follow me.
389
00:37:53,240 --> 00:37:55,050
- For 1 leu?
- Yes.
390
00:37:55,560 --> 00:37:57,010
- How many?
- One.
391
00:38:01,200 --> 00:38:04,810
How do you go about confessing?
392
00:38:05,560 --> 00:38:07,880
Talk to father Adrian
when he's done.
393
00:38:09,000 --> 00:38:11,210
I see. Thanks.
394
00:38:11,760 --> 00:38:12,730
God bless.
395
00:38:12,920 --> 00:38:13,730
God bless.
396
00:38:30,640 --> 00:38:33,040
FOR THE DEAD
397
00:38:36,440 --> 00:38:39,840
And rid us of all uncleanliness
and deliver us from evil.
398
00:38:40,080 --> 00:38:43,050
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit. Amen.
399
00:38:44,800 --> 00:38:46,010
Let's see.
400
00:38:47,440 --> 00:38:49,010
Now for the hard part.
401
00:38:49,240 --> 00:38:51,690
How long since your last confession?
402
00:38:51,920 --> 00:38:53,370
Since I was little.
403
00:38:53,640 --> 00:38:55,530
- Is your family religious?
- Yes.
404
00:38:56,440 --> 00:38:59,250
My grandfather took me to church.
405
00:38:59,680 --> 00:39:01,440
But he committed suicide and...
406
00:39:01,680 --> 00:39:03,250
- You were little.
- Yes.
407
00:39:03,480 --> 00:39:07,200
He hanged himself.
They only told me a year later.
408
00:39:07,640 --> 00:39:09,770
God does not abandon us.
409
00:39:10,040 --> 00:39:13,250
He patiently awaits our return.
He sends us trials.
410
00:39:13,520 --> 00:39:17,890
You came like Doubting Thomas.
He was not an unbeliever, just doubtful.
411
00:39:18,400 --> 00:39:21,930
So you came to see
our Saviour's wounds for yourself.
412
00:39:22,120 --> 00:39:24,690
- I'm glad you're taking this step.
- Yes.
413
00:39:24,880 --> 00:39:27,690
Let's start with the worst sins.
414
00:39:28,000 --> 00:39:30,920
But first, what cigarettes
do you smoke?
415
00:39:31,640 --> 00:39:33,720
- Parliament.
- Parlament.
416
00:39:34,120 --> 00:39:36,090
How many a day?
417
00:39:37,200 --> 00:39:39,970
Almost a pack.
I've been stressed lately.
418
00:39:41,160 --> 00:39:43,640
- How much is a pack of Parlament?
- 5.50.
419
00:39:43,880 --> 00:39:49,360
Let's round it up to 6.
180, let's say 200 per month.
420
00:39:50,080 --> 00:39:53,000
2400 per year,
about 800 Euros.
421
00:39:54,120 --> 00:39:55,770
How long have you been smoking?
422
00:39:56,040 --> 00:39:58,200
- 10 years?
- Just about.
423
00:39:58,440 --> 00:40:01,330
Do the math.
You've cost yourself a new car.
424
00:40:01,720 --> 00:40:04,690
Not to mention your lungs,
your health.
425
00:40:05,520 --> 00:40:08,050
But let's talk about the big bad wolf.
426
00:40:08,280 --> 00:40:11,890
Since I started
at the literature faculty...
427
00:40:12,920 --> 00:40:15,650
a year ago, I met a girl.
428
00:40:16,080 --> 00:40:18,080
So what's the trouble?
429
00:40:18,320 --> 00:40:20,530
It came to this...
430
00:40:22,160 --> 00:40:26,010
My parents don't accept her.
My dad, really.
431
00:40:27,760 --> 00:40:29,890
He's got his issues.
432
00:40:30,120 --> 00:40:33,010
We fought. Physically.
433
00:40:34,040 --> 00:40:36,410
- Are you from Bucharest?
- Pitesti.
434
00:40:36,640 --> 00:40:38,610
- And the girl?
- Botosani.
435
00:40:41,160 --> 00:40:43,530
- She's...
- Jealous?
436
00:40:45,720 --> 00:40:49,880
- Depressive. Unstable.
- Caused by what?
437
00:40:50,280 --> 00:40:52,440
She doesn't talk about it.
438
00:40:53,240 --> 00:40:56,130
- Her step-father died.
- God rest his soul.
439
00:40:56,440 --> 00:40:59,840
- She's taking meds.
- That's not good at all.
440
00:41:00,600 --> 00:41:04,450
She needs to expunge
the bad stuff. To talk.
441
00:41:04,960 --> 00:41:07,250
- Has she ever been to confession?
- I don't know.
442
00:41:07,480 --> 00:41:08,400
See?
443
00:41:08,600 --> 00:41:10,570
What did you think of her family?
444
00:41:10,800 --> 00:41:15,120
No siblings.
She had that step-father.
445
00:41:15,400 --> 00:41:19,690
Her mother married him at 17,
pregnant by someone else.
446
00:41:19,920 --> 00:41:20,970
See?
447
00:41:22,080 --> 00:41:24,050
- Her father was...
- aggressive.
448
00:41:24,280 --> 00:41:25,330
Yeah.
449
00:41:25,760 --> 00:41:28,650
Until 14 she shared a bed with him.
450
00:41:28,960 --> 00:41:33,600
You see, sometimes girls
have parents
451
00:41:33,840 --> 00:41:36,890
who are dominant or possessive,
452
00:41:37,200 --> 00:41:39,810
because they in tum
experienced the same...
453
00:41:40,040 --> 00:41:42,880
On the other hand,
something may have happened.
454
00:41:43,080 --> 00:41:46,480
God forbid, the father drank
and maybe assaulted her.
455
00:41:46,720 --> 00:41:48,320
That's what I'm afraid of.
456
00:41:48,560 --> 00:41:52,720
She needs to forgive him,
and move on. It wasn't her fault.
457
00:41:52,960 --> 00:41:55,090
It's important that she confess.
458
00:41:55,320 --> 00:42:00,040
If she doesn't confront
the big bad wolf, she won't find peace.
459
00:42:00,440 --> 00:42:03,250
Peace comes from God,
not from me.
460
00:42:03,560 --> 00:42:08,280
If you weren't in trouble,
you might never have come to confession.
461
00:42:08,560 --> 00:42:11,480
So, this girl is like a stranger to you.
462
00:42:12,480 --> 00:42:15,690
She doesn't tell me everything,
but it's not like that.
463
00:42:16,720 --> 00:42:18,690
My legs have gone numb.
464
00:42:22,360 --> 00:42:23,850
Sit down.
465
00:42:34,920 --> 00:42:37,760
That's also part of the penance,
you know.
466
00:42:38,800 --> 00:42:44,280
I saw cases of childhood assault,
rape and so on.
467
00:42:45,520 --> 00:42:51,320
These girls want a boyfriend or a family,
so they sweep it under the rug.
468
00:42:52,680 --> 00:42:55,600
It's important to know
her history.
469
00:42:55,920 --> 00:42:58,840
In a couple,
you need to say from the outset:
470
00:42:59,040 --> 00:43:03,570
I went through this and that.
471
00:43:04,040 --> 00:43:09,170
Otherwise you get married and
find a mess under the rug.
472
00:43:10,440 --> 00:43:14,160
Your past matters too,
if you want a family with her.
473
00:43:14,760 --> 00:43:17,680
If she takes meds and
ruins her health,
474
00:43:18,400 --> 00:43:21,930
you'll be living with a physical
and emotional wreck.
475
00:43:23,320 --> 00:43:26,130
- Have you met her real father?
- No.
476
00:43:26,560 --> 00:43:28,240
He left the country
before she was born.
477
00:43:28,480 --> 00:43:30,610
- Where?
- France.
478
00:43:31,520 --> 00:43:34,410
I tried to get her to look for him.
479
00:43:34,800 --> 00:43:38,090
She needs to know
where shes coming from.
480
00:43:38,280 --> 00:43:42,440
She might not realise,
but it could make her unstable.
481
00:43:42,880 --> 00:43:48,760
She's comparing life back home
with life now.
482
00:43:50,360 --> 00:43:53,730
These things sadden her.
483
00:43:56,680 --> 00:43:58,970
I don't know how to help her.
484
00:43:59,200 --> 00:44:04,130
Choosing a wife is harder
than any doctoral thesis.
485
00:44:05,520 --> 00:44:08,490
If you find a good wife,
you're blessed.
486
00:44:10,880 --> 00:44:12,640
Dear, dear.
487
00:44:12,960 --> 00:44:16,250
Onirism has its roots in surrealism.
488
00:44:17,520 --> 00:44:22,400
Yet it redefines
the function of dreams.
489
00:44:24,640 --> 00:44:28,690
Surrealism promoted automatic writing.
490
00:44:30,120 --> 00:44:36,770
André Breton defined surrealism
as psychic automatism in its pure state,
491
00:44:38,960 --> 00:44:43,440
by which one proposes to express
verbally or in writing,
492
00:44:44,280 --> 00:44:47,010
the actual functioning of thought.
493
00:44:47,320 --> 00:44:48,530
Just a bit longer.
494
00:44:49,000 --> 00:44:51,570
I told you I'm fine.
We'll talk later.
495
00:44:51,840 --> 00:44:55,050
...in the absence of any control
exercised by reason,
496
00:44:55,720 --> 00:44:59,570
exempt from any aesthetic
or moral concern.
497
00:45:00,680 --> 00:45:02,490
End of quote.
498
00:45:03,000 --> 00:45:08,130
For the oniric writer, dreams
act like legislative norms.
499
00:45:09,960 --> 00:45:13,280
Dimov and Tepeneag,
during communism,
500
00:45:13,680 --> 00:45:16,490
could not afford the luxury
of irrationality.
501
00:45:16,760 --> 00:45:20,770
Their dreams are fully conscious.
They do away with automatic writing
502
00:45:21,200 --> 00:45:26,330
and stipulate the reproduction of texts
- dreams, that is - while perfectly lucid.
503
00:45:35,360 --> 00:45:36,410
Hey.
504
00:45:37,600 --> 00:45:39,090
What's up, bro?
505
00:45:43,200 --> 00:45:44,280
Do you have it?
506
00:45:44,680 --> 00:45:46,050
Here you are.
507
00:45:46,320 --> 00:45:47,560
I'll be outside.
508
00:45:47,880 --> 00:45:48,930
I won't be a second.
509
00:45:51,120 --> 00:45:53,810
Interested in an Easter trip?
510
00:45:54,040 --> 00:45:56,280
No, we're going to the seaside.
511
00:45:56,640 --> 00:46:00,090
- Want some good weed?
- I've no money.
512
00:46:03,000 --> 00:46:04,080
Bye!
513
00:46:23,720 --> 00:46:25,800
I can't talk now, mum.
514
00:46:26,320 --> 00:46:29,240
I'm at uni.
We'll talk tonight. Bye.
515
00:46:39,920 --> 00:46:42,530
Didn't we stick to the calendar?
516
00:46:43,640 --> 00:46:45,770
- We did.
- So?
517
00:46:51,560 --> 00:46:54,880
It's just two weeks.
It's happened before.
518
00:46:55,400 --> 00:46:58,210
Before you said three weeks.
Now it's two?
519
00:47:01,680 --> 00:47:04,250
I'll get a test and we'll see.
520
00:47:06,320 --> 00:47:09,090
I don't get it.
What do you want?
521
00:47:09,840 --> 00:47:12,810
How the hell should I know!
522
00:47:16,120 --> 00:47:19,760
I'm taking the pills,
I got my master's thesis to write...
523
00:47:20,680 --> 00:47:24,000
Yeah, the master's thesis is the problem.
Abortion's easy.
524
00:47:32,440 --> 00:47:33,810
Hey, Bogdan.
525
00:47:35,560 --> 00:47:38,090
I got a problem. A big one.
526
00:47:39,080 --> 00:47:41,450
You in touch with Simona?
527
00:47:42,200 --> 00:47:44,280
No, the gynecologist.
528
00:47:46,000 --> 00:47:47,970
Do you still have her number?
529
00:47:48,840 --> 00:47:50,730
Text it to me, please.
530
00:47:51,640 --> 00:47:53,640
That's what I want to see.
531
00:47:54,120 --> 00:47:56,570
Just send it, please.
532
00:48:29,040 --> 00:48:31,090
You'll feel a bit of a pressure.
533
00:48:41,720 --> 00:48:42,880
Lia?
534
00:48:53,520 --> 00:48:55,120
No hematoma.
535
00:49:00,440 --> 00:49:03,840
I don't know anymore, Simona.
You try to convince her.
536
00:49:05,160 --> 00:49:08,370
She might listen to you.
537
00:49:10,600 --> 00:49:13,520
I was just saying,
we should know within two weeks.
538
00:49:13,800 --> 00:49:18,280
If there's any bleeding, cramps,
fever within the next 24 hours, call me.
539
00:49:18,880 --> 00:49:22,090
Don't exert yourself.
No cooking, cleaning, nothing.
540
00:49:23,440 --> 00:49:27,530
- But everythings OK now?
- Now, yes.
541
00:49:28,400 --> 00:49:33,280
With the amnio, we cant know the
damage the test may have done.
542
00:49:33,880 --> 00:49:37,280
That's why I was against it.
There wasn't cause for concern.
543
00:49:37,520 --> 00:49:39,330
Heredity is not an argument.
544
00:49:39,800 --> 00:49:43,810
Just because you were born premature,
doesn't mean you'll have a preemie.
545
00:49:44,040 --> 00:49:46,610
There was no medical reason for it.
546
00:49:47,040 --> 00:49:50,760
In the double test you had 1 in 460.
No reason for concern.
547
00:49:55,160 --> 00:50:00,120
What I'm saying is, the reason
you're doing these dangerous tests is...
548
00:50:02,040 --> 00:50:04,170
- Subjective.
- Subjective.
549
00:50:05,040 --> 00:50:07,040
And they're expensive, too.
550
00:50:07,440 --> 00:50:09,330
You're afraid
you might give birth prematurely,
551
00:50:09,600 --> 00:50:14,000
but you take a test
that might make you give birth prematurely.
552
00:50:14,280 --> 00:50:15,960
You see the paradox?
553
00:50:16,680 --> 00:50:20,530
Fine, if it reassures you.
554
00:50:20,800 --> 00:50:23,530
But when you get the results,
555
00:50:23,760 --> 00:50:25,890
I doubt you'll calm down.
556
00:50:26,200 --> 00:50:28,410
You see what I'm saying?
557
00:50:31,880 --> 00:50:33,210
Right.
558
00:50:36,240 --> 00:50:38,770
OK. Now about the birth.
559
00:50:39,280 --> 00:50:42,200
It's week 24.
We've got about 15 left.
560
00:50:43,240 --> 00:50:45,130
Still caesarean?
561
00:50:45,640 --> 00:50:48,560
Isn't it better,
so we can control the date?
562
00:50:50,000 --> 00:50:52,080
That's tricky too.
563
00:50:52,280 --> 00:50:56,250
We can settle on December 15,
but he might come on the 10th. See?
564
00:50:58,800 --> 00:51:02,810
Also, elective caesarean
risks a premature birth.
565
00:51:03,240 --> 00:51:06,480
There's emergency caesarean,
if there's a problem.
566
00:51:08,480 --> 00:51:12,370
Lactation, physical and emotional recovery
are harder with a caesarean.
567
00:51:12,680 --> 00:51:15,160
Especially with your condition.
568
00:51:15,840 --> 00:51:18,370
You mean postnatal depression.
569
00:51:19,760 --> 00:51:23,650
I want you properly covered.
So things don't get out of hand.
570
00:51:24,000 --> 00:51:26,810
Prevention is better than cure.
571
00:51:30,320 --> 00:51:36,330
Psychoanalytic therapy might be
a worthwhile preventative measure.
572
00:51:37,560 --> 00:51:42,090
It's not easy after the birth.
573
00:51:45,360 --> 00:51:49,410
- I'll think about it.
- Do. Take your time.
574
00:51:52,120 --> 00:51:54,890
Psychoanalysis only works
if you want it.
575
00:51:55,760 --> 00:52:00,000
Anyhow, it'd be good to try.
576
00:52:03,920 --> 00:52:06,840
I was right about
keeping the baby, no?
577
00:52:08,040 --> 00:52:11,250
And it's certainly better
than all these tests.
578
00:52:16,680 --> 00:52:19,600
If it comes to that, where...
579
00:52:20,640 --> 00:52:23,170
I can recommend
one of the best analysts.
580
00:52:24,320 --> 00:52:26,160
Miruna Stanescu.
581
00:52:27,200 --> 00:52:29,440
We've been working together
for a while.
582
00:52:29,880 --> 00:52:33,810
She's busy, but she'll take you
if you mention my name.
583
00:52:35,640 --> 00:52:39,960
Shes on holiday,
but she'll be back in September, I think.
584
00:52:44,320 --> 00:52:46,890
Mrs Ana, we're ready for you.
585
00:52:48,840 --> 00:52:51,570
You should call her soon.
586
00:52:54,000 --> 00:52:54,920
OK?
587
00:53:01,520 --> 00:53:03,650
Right.
588
00:53:08,320 --> 00:53:10,770
I don't know why I brought her up.
589
00:53:13,080 --> 00:53:16,290
Why did you break up with Diana?
590
00:53:18,160 --> 00:53:19,920
She cheated on me.
591
00:53:21,640 --> 00:53:23,850
I couldn't tolerate that.
592
00:53:24,080 --> 00:53:28,290
She knew, I told her if it happens...
593
00:53:32,040 --> 00:53:35,330
She did it consciously, so to speak.
594
00:53:37,320 --> 00:53:39,850
Yet you continued to help her.
595
00:53:40,080 --> 00:53:41,810
Financially, at least.
596
00:53:42,120 --> 00:53:44,930
Yes. I thought it was only fair.
597
00:53:46,680 --> 00:53:49,410
But only for a while.
598
00:53:52,920 --> 00:53:54,570
Did Ana know?
599
00:53:54,880 --> 00:53:55,930
No.
600
00:53:57,400 --> 00:54:00,170
She'd have taken it
the wrong way.
601
00:54:00,360 --> 00:54:01,440
Why?
602
00:54:03,520 --> 00:54:07,890
She didn't keep in touch with her exes.
603
00:54:09,280 --> 00:54:10,880
I hope.
604
00:54:14,080 --> 00:54:17,880
She didn't need anyone except you.
605
00:54:19,600 --> 00:54:20,810
Yeah.
606
00:54:23,480 --> 00:54:25,690
Was that important to you?
607
00:54:28,080 --> 00:54:30,850
That you were the only one?
608
00:54:34,360 --> 00:54:36,570
Yes. Isn't that normal?
609
00:54:41,160 --> 00:54:44,400
I'm trying to figure out
your feelings toward Ana.
610
00:54:45,520 --> 00:54:48,440
You said you don't know
if you loved her,
611
00:54:48,880 --> 00:54:51,360
but you felt safe with her.
612
00:54:51,600 --> 00:54:55,080
No risk of cheating,
like with Diana.
613
00:54:56,880 --> 00:55:01,440
I think it's important you understand
what kept you with Ana.
614
00:55:03,120 --> 00:55:04,610
I told you.
615
00:55:07,880 --> 00:55:11,890
Shes like that.
Dependent. Or was...
616
00:55:13,960 --> 00:55:15,530
And you?
617
00:55:19,720 --> 00:55:22,880
Now I'm back to Simona again.
618
00:55:24,240 --> 00:55:26,970
The gynecologist
with the psychoanalysis?
619
00:55:27,240 --> 00:55:28,290
Yes.
620
00:55:29,800 --> 00:55:33,600
I wanted to ask.
Don't you write these things down?
621
00:55:38,600 --> 00:55:40,050
What about her?
622
00:55:40,560 --> 00:55:43,130
You brought her up.
623
00:55:45,680 --> 00:55:48,520
Now I don't remember!
624
00:55:50,320 --> 00:55:55,330
I felt you trusted her.
625
00:55:55,640 --> 00:55:59,170
I wondered if there was anything else.
626
00:56:00,120 --> 00:56:04,210
No. Something sexual, you mean?
627
00:56:08,720 --> 00:56:11,170
You did kind of suggest it.
628
00:56:16,000 --> 00:56:18,920
Now I'm psychoanalyzing you.
629
00:58:15,400 --> 00:58:20,040
She was better the first week
after stopping. Now she cant even...
630
00:58:24,200 --> 00:58:26,520
I didn't get that.
631
00:58:26,800 --> 00:58:28,850
Can you repeat it?
632
00:58:29,800 --> 00:58:34,490
It takes time.
The meds are working.
633
00:58:35,080 --> 00:58:38,000
The patients attitude
matters too.
634
00:58:38,840 --> 00:58:41,760
We'll go ahead with the blind.
635
00:58:42,120 --> 00:58:44,490
I gave her two doses of 37
every morning, right?
636
00:58:44,720 --> 00:58:47,040
Yes, 37.5 mg.
637
00:58:47,600 --> 00:58:50,410
Have her take one
in the evening, too.
638
00:58:51,200 --> 00:58:54,730
For a week.
Then double the dose.
639
00:58:55,080 --> 00:58:57,730
Until she hits 150mg.
640
00:58:58,040 --> 00:58:58,930
OK.
641
00:59:02,160 --> 00:59:05,130
I understand. OK.
642
00:59:09,440 --> 00:59:11,250
In two weeks.
643
00:59:13,360 --> 00:59:15,440
Thank you. Bye.
644
00:59:20,920 --> 00:59:22,680
He says it's normal.
645
00:59:24,960 --> 00:59:28,680
It could take up to six months
for it to take effect.
646
00:59:29,600 --> 00:59:31,650
I don't get this bullshit.
647
00:59:31,880 --> 00:59:35,040
If it takes effect later,
why is it harming me now?
648
00:59:35,440 --> 00:59:37,920
The positive effects will come, too.
649
00:59:38,160 --> 00:59:40,770
Fuck the positive effects.
650
00:59:41,480 --> 00:59:43,850
He said it could be psychosomatic.
651
00:59:44,040 --> 00:59:45,930
I'm sick of experiments!
652
00:59:46,120 --> 00:59:48,120
So, what's the plan?
653
00:59:58,040 --> 01:00:02,520
I'll take my old meds again
and gradually lower the dose.
654
01:00:03,800 --> 01:00:07,810
You've started with these,
now see it through!
655
01:00:08,120 --> 01:00:11,680
But why double the dose?
Where's the sense?
656
01:00:12,120 --> 01:00:13,360
Ana...
657
01:00:13,600 --> 01:00:15,970
It depends on you, too.
658
01:00:18,600 --> 01:00:21,000
How about you take them for a week?
See what it's like.
659
01:00:21,520 --> 01:00:23,600
How about I say "fuck it all"?
660
01:00:23,880 --> 01:00:25,880
Take the pills or I'm out.
661
01:00:26,120 --> 01:00:29,010
You can fuck up your life
on your own. Got it?
662
01:01:24,720 --> 01:01:25,930
Honey!
663
01:01:29,000 --> 01:01:29,840
Hey.
664
01:01:30,880 --> 01:01:31,930
Hey.
665
01:01:45,400 --> 01:01:46,530
Ana?
666
01:01:48,280 --> 01:01:51,250
Honey, take the key out.
667
01:02:06,680 --> 01:02:07,570
Ana!
668
01:02:08,360 --> 01:02:09,650
Yeah!
669
01:02:12,400 --> 01:02:13,400
Ana!
670
01:02:29,800 --> 01:02:31,770
Ana! What happened?
671
01:02:37,040 --> 01:02:38,640
Ana? Wake up!
672
01:02:49,480 --> 01:02:51,930
How many did you take?
673
01:02:52,600 --> 01:02:54,250
Can you hear me?
When did you take them?
674
01:02:54,440 --> 01:02:55,890
Should I call an ambulance?
675
01:02:56,320 --> 01:02:57,290
Ana!
676
01:03:00,400 --> 01:03:01,770
Fuck!
677
01:03:02,520 --> 01:03:04,520
Your phone was off.
678
01:03:05,560 --> 01:03:06,930
My phone...
679
01:03:08,800 --> 01:03:13,970
I went to get your course notes,
pay the bills, get food...
680
01:03:15,720 --> 01:03:17,290
You left me alone.
681
01:03:17,520 --> 01:03:19,890
How did I leave you alone, dearest?
682
01:03:21,720 --> 01:03:23,050
On, God.
683
01:03:43,720 --> 01:03:45,530
There. On your back.
684
01:03:45,760 --> 01:03:47,360
Careful. OK.
685
01:03:49,960 --> 01:03:52,690
OK! There you are.
686
01:03:56,400 --> 01:03:58,400
Careful. And down.
687
01:04:22,480 --> 01:04:23,690
Excuse me?
688
01:04:24,840 --> 01:04:26,330
What happened?
689
01:04:29,280 --> 01:04:30,330
Thanks.
690
01:04:31,640 --> 01:04:36,250
Make sure no one comes in.
And call an ambulance, please.
691
01:05:50,160 --> 01:05:52,000
Fulger Ionut!
692
01:07:44,800 --> 01:07:48,410
They thought it was attempted suicide.
693
01:07:50,360 --> 01:07:52,090
What were they looking at?
694
01:07:52,440 --> 01:07:54,280
Admiring my tonsils.
695
01:07:54,600 --> 01:07:55,570
Let me see.
696
01:08:02,000 --> 01:08:04,650
Give over!
Open your mouth.
697
01:08:07,200 --> 01:08:08,690
Tongue out!
698
01:08:10,760 --> 01:08:11,920
What's that?
699
01:08:13,440 --> 01:08:15,650
A congenital malformation.
700
01:08:18,680 --> 01:08:19,840
Does it hurt?
701
01:08:22,640 --> 01:08:24,010
What did they say?
702
01:08:24,320 --> 01:08:26,130
That it might be a tumor.
703
01:08:26,840 --> 01:08:28,890
They called the oncologist.
704
01:08:29,800 --> 01:08:33,770
- You should do some tests.
- It's congenital, got it?
705
01:08:36,360 --> 01:08:38,840
A cab for the Municipal Hospital, please.
706
01:08:39,600 --> 01:08:41,330
Front entrance.
707
01:08:41,680 --> 01:08:42,760
Toma.
708
01:08:45,480 --> 01:08:46,450
Wait.
709
01:08:48,320 --> 01:08:50,850
Yeah. We're out.
710
01:08:52,280 --> 01:08:54,570
I'm downtown.
711
01:08:55,120 --> 01:08:57,930
I'm fine.
Has something happened?
712
01:08:59,480 --> 01:09:00,810
OK.
713
01:09:01,120 --> 01:09:02,770
OK, bye.
714
01:09:03,960 --> 01:09:06,410
My mother had
a nightmare about me.
715
01:09:06,720 --> 01:09:08,050
Sorry!
716
01:10:12,840 --> 01:10:14,600
How's the little bad wolf?
717
01:10:14,800 --> 01:10:16,530
He just fell asleep.
718
01:10:17,600 --> 01:10:20,080
How about the big bad wolf?
719
01:10:21,200 --> 01:10:22,330
Fine.
720
01:10:27,160 --> 01:10:30,800
Miruna said it's not OK
you paying for my therapy.
721
01:10:32,000 --> 01:10:34,650
Well, you pay for it then!
722
01:10:39,080 --> 01:10:42,000
Just kidding. It's our money.
723
01:10:45,760 --> 01:10:48,290
Well. I should earn my own.
724
01:10:50,160 --> 01:10:51,320
How?
725
01:10:55,080 --> 01:10:58,770
Something part-time.
I could work from home.
726
01:11:04,200 --> 01:11:06,410
What else did you talk about?
727
01:11:08,040 --> 01:11:12,360
I told her how I ran away from home
when Igor beat up my mom,
728
01:11:12,600 --> 01:11:15,410
and they came to my aunt's place
and dragged me home.
729
01:11:15,640 --> 01:11:18,120
And I associated it with that dream
730
01:11:18,360 --> 01:11:21,680
where I locked the door
and Igor broke it down.
731
01:11:22,120 --> 01:11:24,250
When I wet myself.
732
01:11:26,880 --> 01:11:29,770
So it was like a rape.
733
01:11:30,560 --> 01:11:32,010
Like I said.
734
01:11:32,920 --> 01:11:36,130
Better just talk to me.
735
01:11:36,760 --> 01:11:39,290
We can save that money.
736
01:11:39,800 --> 01:11:41,480
You're silly.
737
01:11:44,000 --> 01:11:47,130
I felt guilty for not intervening.
738
01:11:48,040 --> 01:11:51,250
So in the dream I became the victim...
739
01:11:51,720 --> 01:11:52,880
When...
740
01:11:56,400 --> 01:11:57,450
What?
741
01:12:00,760 --> 01:12:04,970
I identified with my mum,
and wanted to take her place.
742
01:12:13,760 --> 01:12:15,440
What are you thinking about?
743
01:12:15,680 --> 01:12:17,210
Something silly.
744
01:12:17,640 --> 01:12:19,170
About the rape...
745
01:12:20,560 --> 01:12:23,850
The door was the hymen,
the room was the vagina.
746
01:12:32,720 --> 01:12:37,200
The point is
how I'm processing it emotionally.
747
01:12:39,920 --> 01:12:42,290
I'm going in, I'm cold.
748
01:12:44,440 --> 01:12:47,090
How about I talk to Bogdan?
749
01:12:47,320 --> 01:12:49,770
You can take over
his column in Beau Monde.
750
01:12:50,000 --> 01:12:53,370
He wants to quit anyway.
You'd help him out.
751
01:12:54,680 --> 01:12:56,050
We'll see.
752
01:13:10,840 --> 01:13:13,810
Oh yeah? What fucking sins
has the poor child committed?
753
01:13:14,080 --> 01:13:18,400
The confessor is essential for the child's
harmonious spiritual growth, Bogdan.
754
01:13:18,680 --> 01:13:20,410
Cut the bullshit.
755
01:13:21,160 --> 01:13:25,170
What's harmonious about refusing
the natural urge to fuck?
756
01:13:25,520 --> 01:13:27,410
At least sometimes.
757
01:13:27,840 --> 01:13:32,800
That's why people end up with issues.
They can't live as they please.
758
01:13:33,160 --> 01:13:36,130
The priest won't even
let you jerk off.
759
01:13:36,400 --> 01:13:39,530
They tell kids it makes them blind.
760
01:13:39,880 --> 01:13:42,800
So you'd like our son
to masturbate all day?
761
01:13:43,200 --> 01:13:45,010
Not all day.
762
01:13:45,400 --> 01:13:49,170
But at his age he should be
exploring his own body.
763
01:13:49,440 --> 01:13:51,280
- How old is Mario?
- Eight and a half.
764
01:13:51,600 --> 01:13:52,680
He's old enough.
765
01:13:52,920 --> 01:13:55,610
I think it's OK to forbid
a grown man from masturbating.
766
01:13:56,040 --> 01:14:00,650
Well, if the wife won't do
her unorthodox conjugal duty?
767
01:14:02,680 --> 01:14:04,890
- Yes, love.
- Who, me?
768
01:14:08,000 --> 01:14:10,290
Seriously, about masturbation.
769
01:14:11,080 --> 01:14:14,720
Maybe it's a compromise
in a marriage, you know?
770
01:14:16,080 --> 01:14:18,890
Depends who you're thinking about.
771
01:14:20,760 --> 01:14:22,890
You're right!
772
01:14:23,760 --> 01:14:27,920
So you never think about another man
when you're fucking this guy?
773
01:14:28,440 --> 01:14:29,520
What?
774
01:14:30,120 --> 01:14:33,120
You never think about another chick
when you fuck her?
775
01:14:33,480 --> 01:14:36,130
Not all men
are pussy hounds like you.
776
01:14:36,560 --> 01:14:40,330
Look at you, all innocent!
777
01:14:40,760 --> 01:14:43,530
Let's be honest.
Jerking off saves marriages.
778
01:14:43,720 --> 01:14:46,960
You want to fuck a sexy bitch,
but you love your wife.
779
01:14:47,400 --> 01:14:50,290
So you jerk off thinking of some
chick's tight pussy.
780
01:14:50,680 --> 01:14:53,520
What's so bad about that?
781
01:14:54,400 --> 01:14:56,560
It's a daydream. A phantasm.
782
01:14:56,800 --> 01:14:59,530
Projecting an archetype, the anima...
783
01:14:59,760 --> 01:15:03,240
Look how she's laughing!
784
01:15:05,000 --> 01:15:07,770
Talk philosophical and
she gets all wet.
785
01:15:08,200 --> 01:15:12,440
Show me a couple that's made it
to old age without infidelity.
786
01:15:12,920 --> 01:15:15,400
You can't. You'd go crazy.
787
01:15:18,160 --> 01:15:21,530
Miss Ana! You're so naive!
788
01:15:22,640 --> 01:15:25,770
How can apparently
intelligent people like you
789
01:15:26,040 --> 01:15:28,730
refuse to give up
this hypocritical naivety?
790
01:15:29,360 --> 01:15:31,760
Us intellectuals, we're idealistic.
791
01:15:32,040 --> 01:15:34,410
That's why you don't leave the house?
792
01:15:34,680 --> 01:15:36,840
Or because you enjoy suffering.
793
01:15:37,080 --> 01:15:39,690
Fuck you. What do you mean?
I'm crazy?
794
01:15:39,920 --> 01:15:41,520
Can you hear yourself?
795
01:15:41,800 --> 01:15:43,040
Leave me alone, Toma.
796
01:15:43,280 --> 01:15:44,930
See what I put up with?
797
01:15:45,200 --> 01:15:46,440
That's life!
798
01:15:47,160 --> 01:15:50,560
If you're so fucking smart,
what's the solution?
799
01:15:50,760 --> 01:15:52,000
Enlighten us.
800
01:15:52,360 --> 01:15:56,410
There's no solution for
a sad motherfucker like you.
801
01:15:56,600 --> 01:16:00,690
But the Scandinavians
have invented a system.
802
01:16:01,120 --> 01:16:04,440
They have time-limited contracts.
803
01:16:04,880 --> 01:16:08,250
Not like Romanians,
suffering together for eternity.
804
01:16:08,680 --> 01:16:11,370
- How do you put up with him?
- I don't know.
805
01:16:11,880 --> 01:16:15,250
So why not have
an open relationship, then?
806
01:16:15,680 --> 01:16:19,290
We're Latins! Romanians would
never let anyone else screw their wives.
807
01:16:19,520 --> 01:16:21,920
"Romanians" means you, right?
808
01:16:22,400 --> 01:16:24,690
So you'd like to have affairs,
but not me?
809
01:16:25,040 --> 01:16:27,330
Why?
Don't you screw the Almighty?
810
01:16:27,560 --> 01:16:30,290
Isn't He your refuge?
I need to piss, so to speak.
811
01:16:30,520 --> 01:16:32,650
You're a prick, so to speak.
812
01:16:34,000 --> 01:16:36,770
- Women!
- You're pathetic.
813
01:16:39,040 --> 01:16:42,410
Joking aside, he's going crazy.
814
01:16:44,360 --> 01:16:48,130
Last week he went to my confessor
and said a load of crap.
815
01:16:48,400 --> 01:16:49,850
He went to confession?
816
01:16:50,080 --> 01:16:53,720
Yeah, right.
He went to poke fun.
817
01:16:59,880 --> 01:17:01,690
Toma went a couple of years ago.
818
01:17:01,880 --> 01:17:06,890
Yeah, it was quite something.
The priest stank of alcohol!
819
01:17:08,280 --> 01:17:10,650
You can't go to just anyone.
820
01:17:11,000 --> 01:17:13,920
A priest from Cluj
came to uni a year ago.
821
01:17:14,160 --> 01:17:14,970
Right.
822
01:17:15,560 --> 01:17:18,880
He was cool. Open-minded.
823
01:17:19,080 --> 01:17:22,530
He was OK.
A bit of a show-off.
824
01:17:22,840 --> 01:17:25,290
- Filimon?
- You know him?
825
01:17:25,520 --> 01:17:28,680
Sure. Why not go to him?
826
01:17:29,480 --> 01:17:32,010
How? Commute to Cluj?
827
01:17:33,400 --> 01:17:36,320
I'll send you
to Father Eftimie, in Targoviste.
828
01:17:37,200 --> 01:17:38,200
He's strict.
829
01:17:38,400 --> 01:17:41,770
But it's better than being
absolved wholesale.
830
01:17:42,080 --> 01:17:44,530
She's indoctrinating you, too?
831
01:17:44,760 --> 01:17:45,730
I'd like to go.
832
01:17:45,960 --> 01:17:46,960
- Yeah?
- Yeah.
833
01:17:47,200 --> 01:17:49,770
Look! Ana's come back to life!
834
01:17:49,960 --> 01:17:53,440
I told you it's all in your head.
You love crying over nothing.
835
01:17:53,800 --> 01:17:57,730
Do you believe in anything
besides your theories?
836
01:17:58,160 --> 01:18:01,080
Other than logic and physics?
837
01:18:01,680 --> 01:18:04,130
Like what?
Your anxieties and phobias?
838
01:18:08,760 --> 01:18:10,410
What did I say?
839
01:18:15,920 --> 01:18:18,450
- You forgot them.
- I know. Thanks!
840
01:18:18,680 --> 01:18:21,600
- God bless.
- God bless. We'll be in touch.
841
01:18:49,240 --> 01:18:52,690
- Can we go?
- Give me a minute.
842
01:18:57,960 --> 01:18:58,960
You?
843
01:19:02,520 --> 01:19:03,650
I'm tired.
844
01:19:08,640 --> 01:19:10,530
What did you think?
845
01:19:15,960 --> 01:19:18,770
He said you were born premature.
846
01:19:20,920 --> 01:19:22,570
What do you mean?
847
01:19:22,800 --> 01:19:25,490
That you were born at 7 months.
848
01:19:25,960 --> 01:19:28,360
- He said that?
- Yeah.
849
01:19:33,480 --> 01:19:36,610
- He said I was born at 7 months?
- Yeah!
850
01:19:52,000 --> 01:19:54,160
I didn't say a thing.
851
01:19:54,680 --> 01:19:56,280
What?
852
01:20:01,920 --> 01:20:04,370
You were born at 7 months?
853
01:20:05,440 --> 01:20:07,650
How does he know?
854
01:20:13,480 --> 01:20:16,400
How would I know?
I didn't know myself!
855
01:20:26,920 --> 01:20:29,210
How long did he give you?
856
01:20:30,160 --> 01:20:31,290
You?
857
01:20:32,520 --> 01:20:34,680
Seven years of penance.
858
01:20:34,920 --> 01:20:35,840
You?
859
01:20:36,960 --> 01:20:38,850
What about the wedding?
860
01:20:39,800 --> 01:20:43,890
The civil ceremony is the problem.
He'd do the religious part anytime.
861
01:20:44,560 --> 01:20:49,570
It'll be another month or so
before we have the paperwork.
862
01:20:50,840 --> 01:20:53,210
So? How long?
863
01:20:54,520 --> 01:20:56,200
Fourteen years.
864
01:20:57,120 --> 01:20:58,450
Why?
865
01:21:02,200 --> 01:21:04,730
I had this boyfriend.
866
01:21:05,240 --> 01:21:07,210
And?
867
01:21:09,640 --> 01:21:11,610
And he was married.
868
01:21:13,840 --> 01:21:16,240
I didn't find out until later.
869
01:21:21,960 --> 01:21:23,490
So?
870
01:21:25,120 --> 01:21:27,600
So it's a greater sin.
871
01:21:32,760 --> 01:21:34,570
Who was he?
872
01:21:35,440 --> 01:21:38,010
You don't know him.
Who cares?
873
01:21:40,320 --> 01:21:43,450
Why don't you tell me
about these things?
874
01:21:47,600 --> 01:21:50,170
Like you told me everything
about Diana?
875
01:21:50,600 --> 01:21:51,730
Yes.
876
01:22:14,080 --> 01:22:16,000
- Good evening.
- Good evening.
877
01:22:16,960 --> 01:22:19,530
- Toma Calin.
- Iulian Cristescu.
878
01:22:19,720 --> 01:22:20,770
Come on in.
879
01:22:27,880 --> 01:22:28,850
Please.
880
01:22:30,480 --> 01:22:33,090
I thought I'd lie on the couch!
881
01:22:34,640 --> 01:22:37,930
We're just testing the ground for now.
882
01:22:39,320 --> 01:22:42,240
To see if we feel comfortable.
883
01:22:42,760 --> 01:22:46,370
That's what these
preliminary meetings are for.
884
01:22:49,640 --> 01:22:51,370
I'm a bit nervous.
885
01:22:53,080 --> 01:22:57,640
Your email didn't say if you're
familiar with psychoanalysis.
886
01:22:58,520 --> 01:23:04,800
My wife... My ex-wife
went for about six years.
887
01:23:06,040 --> 01:23:08,120
I read all kinds of things.
888
01:23:09,520 --> 01:23:13,130
So you're divorced.
You didn't mention that.
889
01:23:14,440 --> 01:23:16,410
Or did you divorce
in the meantime?
890
01:23:16,680 --> 01:23:17,760
No.
891
01:23:18,000 --> 01:23:20,970
About five months ago.
Five and a half.
892
01:23:23,400 --> 01:23:25,160
So I know a bit about it.
893
01:23:25,440 --> 01:23:28,600
At first she told me things,
I found out this and that.
894
01:23:29,200 --> 01:23:32,810
That was for the first year.
Then...
895
01:23:36,520 --> 01:23:40,920
She said talking about it isn't allowed.
896
01:23:42,240 --> 01:23:44,560
Sure, that's the ideal situation.
897
01:23:46,640 --> 01:23:48,880
I guess you're not allowed
to talk about it either?
898
01:23:49,120 --> 01:23:51,040
It's confidential?
899
01:23:52,680 --> 01:23:54,410
Especially for me.
900
01:23:56,080 --> 01:24:00,800
If we work together,
you're the focus.
901
01:24:01,840 --> 01:24:04,370
The others matter less.
902
01:24:05,440 --> 01:24:10,570
Hypothetically, if someone
confesses to a murder,
903
01:24:11,400 --> 01:24:12,730
then what?
904
01:24:17,520 --> 01:24:19,650
It depends.
905
01:24:20,520 --> 01:24:24,840
Whether it was manslaughter,
or premeditated,
906
01:24:25,360 --> 01:24:28,170
whether you're a danger to society...
907
01:24:31,120 --> 01:24:33,930
It's not happened so far.
908
01:24:34,480 --> 01:24:37,930
Don't worry,
I haven't killed anyone.
909
01:24:39,160 --> 01:24:42,130
I just thought of an extreme case.
910
01:24:47,760 --> 01:24:50,370
You said you're a writer.
911
01:24:50,800 --> 01:24:51,720
Yes.
912
01:24:52,040 --> 01:24:53,880
Anything published?
913
01:24:54,120 --> 01:24:55,410
Not yet.
914
01:24:56,600 --> 01:24:59,130
Mostly journalism.
915
01:25:01,800 --> 01:25:03,880
Sorry. The toilet?
916
01:25:04,680 --> 01:25:06,810
Sure, I'll show you.
917
01:25:10,840 --> 01:25:13,290
Down the stairs, to the left.
918
01:25:13,520 --> 01:25:17,290
Lift the handle a bit,
the door gets stuck.
919
01:25:17,520 --> 01:25:19,200
I'll manage, thanks.
920
01:25:24,840 --> 01:25:27,080
- What month are you in?
- The 9th.
921
01:25:28,360 --> 01:25:30,490
Do you feel any pain,
contractions, anything?
922
01:25:30,600 --> 01:25:33,080
- No.
- We're here since morning.
923
01:25:37,000 --> 01:25:39,810
14/7, it's perfect.
Stay here and rest.
924
01:25:42,720 --> 01:25:44,720
You want to go home?
925
01:25:45,040 --> 01:25:47,650
So you can rest before tonight?
926
01:25:49,040 --> 01:25:51,010
I need to pee.
927
01:25:52,880 --> 01:25:54,880
- Excuse me?
- Just a second.
928
01:25:57,040 --> 01:25:57,850
Yes.
929
01:25:58,200 --> 01:25:59,960
We need a toilet.
930
01:26:00,200 --> 01:26:01,880
I thought maybe
you could go with her.
931
01:26:02,120 --> 01:26:04,730
- The queues are long.
- Sure. Come on!
932
01:26:58,040 --> 01:26:59,170
Toma!
933
01:26:59,720 --> 01:27:00,800
How is she?
934
01:27:01,040 --> 01:27:02,690
We were just leaving.
935
01:27:03,080 --> 01:27:04,490
But how is she?
936
01:27:04,760 --> 01:27:08,450
- Tired. We'll talk later.
- Want dad to give you a ride?
937
01:27:08,880 --> 01:27:11,360
Call me when you get there.
938
01:27:21,320 --> 01:27:23,610
I'll be here, by the stands.
939
01:27:49,800 --> 01:27:52,200
- Any better?
- A little.
940
01:27:52,600 --> 01:27:55,330
- Thanks.
- Let's join the queue.
941
01:27:56,160 --> 01:27:57,490
Aren't we leaving?
942
01:27:57,720 --> 01:27:59,930
- What time is it?
- 15:20.
943
01:28:00,320 --> 01:28:02,610
Right. We'll get to the relics
in an hour.
944
01:28:02,920 --> 01:28:05,810
What about Miruna?
We won't make it by 19:00.
945
01:28:08,080 --> 01:28:09,290
If I can't make it,
946
01:28:09,560 --> 01:28:12,210
I'll pay for the session next time.
Big deal.
947
01:28:12,640 --> 01:28:15,040
Go on, I'll be right along.
948
01:28:25,720 --> 01:28:27,560
You changed your mind?
949
01:28:27,840 --> 01:28:29,050
I'm feeling better.
950
01:28:31,160 --> 01:28:33,850
The miracle of Targoviste!
951
01:28:37,520 --> 01:28:40,440
- Don't you want to sit down?
- I'm fine!
952
01:28:42,320 --> 01:28:44,770
I thought you had a thing
in Bucharest at 19:00.
953
01:28:45,040 --> 01:28:46,530
Want me to leave, or what?
954
01:28:46,760 --> 01:28:49,680
If you're busy,
I can give you a ride.
955
01:28:50,080 --> 01:28:53,000
Why not postpone your thing?
You can stay in Pitesti.
956
01:28:53,280 --> 01:28:56,490
Dad can drive you back tomorrow.
957
01:29:03,480 --> 01:29:04,930
OK, let's leave.
958
01:29:05,200 --> 01:29:07,250
- What?
- You can kiss some old bones.
959
01:29:07,480 --> 01:29:08,320
Come on.
960
01:29:08,520 --> 01:29:10,520
Don't get hepatitis.
961
01:29:23,880 --> 01:29:25,010
Toma!
962
01:29:37,560 --> 01:29:40,250
Weren't you supposed
to call the doctor?
963
01:29:41,960 --> 01:29:43,530
Cut it out.
964
01:29:48,160 --> 01:29:50,560
Didn't we agree, no cortisone?
965
01:29:52,320 --> 01:29:54,530
37.4 isn't a high fever.
966
01:29:56,600 --> 01:29:59,050
Of course! Miruna is God's gift!
967
01:30:02,440 --> 01:30:04,890
You want cortisone
to shut him up?
968
01:30:05,120 --> 01:30:06,850
Or because he actually needs it?
969
01:30:08,280 --> 01:30:11,520
Like hell you're leaving the house!
I'll be home soon.
970
01:30:11,760 --> 01:30:13,360
No one's dying.
971
01:30:15,240 --> 01:30:18,720
Fuck the phimosis and the cortisone!
972
01:30:19,280 --> 01:30:20,850
Ana! Hello?
973
01:30:31,840 --> 01:30:35,370
Just say “A sheik offered
a million dollars for one night”.
974
01:30:37,440 --> 01:30:38,930
So, maestro?
975
01:30:39,720 --> 01:30:42,640
I already told you. It's Murakami.
976
01:30:42,960 --> 01:30:46,410
It's the best choice.
And it's my article.
977
01:30:46,640 --> 01:30:48,290
- So you've decided?
- Yes.
978
01:30:48,480 --> 01:30:49,290
OK.
979
01:30:49,480 --> 01:30:50,480
Mugur!
980
01:30:50,960 --> 01:30:54,970
I have a say, right?
It can't just be about sales figures!
981
01:30:57,160 --> 01:31:00,770
The new Coelho is out now.
"The Winner Stands Alone."
982
01:31:01,040 --> 01:31:01,770
So?
983
01:31:03,600 --> 01:31:07,320
So if he's not up for a Nobel,
it's below you?
984
01:31:07,680 --> 01:31:08,890
Pretty much.
985
01:31:10,000 --> 01:31:12,210
If that's what you want,
986
01:31:12,640 --> 01:31:15,410
how are we different
from the tabloids?
987
01:31:16,440 --> 01:31:18,280
I don't agree.
988
01:31:18,520 --> 01:31:21,290
Murakami is no Kawabata, either.
989
01:31:21,560 --> 01:31:23,850
We can talk about it over a beer,
if you want.
990
01:31:24,080 --> 01:31:27,240
When your opinions sell
as much as Coelho,
991
01:31:27,480 --> 01:31:30,930
then we can talk
about it here. Got it?
992
01:31:32,520 --> 01:31:34,250
We're selling a newspaper here.
993
01:31:34,440 --> 01:31:38,130
And I think “The Winner”
sells better than “IQ84”.
994
01:31:38,600 --> 01:31:41,650
If we're promoting half-wits,
995
01:31:41,880 --> 01:31:43,210
then give me a headline.
996
01:31:43,360 --> 01:31:45,730
"The winner stands alone."
997
01:31:46,280 --> 01:31:49,680
Cut the bullshit.
Economics, you're next.
998
01:31:50,000 --> 01:31:51,080
"Making dreams..."
999
01:31:51,360 --> 01:31:53,250
Write whatever you please.
1000
01:31:55,000 --> 01:31:57,970
"Making dreams of riches real."
1001
01:31:59,800 --> 01:32:01,770
If you leave, you're fucked.
1002
01:32:02,120 --> 01:32:05,730
Know what?
Take it or leave it.
1003
01:33:01,600 --> 01:33:03,330
- Curiela.
- Who?
1004
01:33:03,560 --> 01:33:05,400
Curiela.
1005
01:33:05,640 --> 01:33:08,560
- Who is Curiela?
- My good friend.
1006
01:33:10,280 --> 01:33:12,330
Yes, and I'm saving her from...
1007
01:33:12,560 --> 01:33:13,530
Toma!
1008
01:33:16,400 --> 01:33:17,370
Toma!
1009
01:33:21,320 --> 01:33:22,320
Very nice.
1010
01:33:24,880 --> 01:33:26,450
I have to go.
1011
01:33:28,640 --> 01:33:32,250
- Did you call a cab?
- I'll get one from the street.
1012
01:33:36,000 --> 01:33:37,490
Come on, please.
1013
01:33:39,280 --> 01:33:41,680
- Don't be upset!
- Just forget it.
1014
01:33:41,920 --> 01:33:44,650
We were in the park outside
for 15 minutes. What could happen?
1015
01:33:44,880 --> 01:33:47,490
With Tudor? Are you insane?
1016
01:33:49,560 --> 01:33:52,480
When were you last out alone,
without me?
1017
01:33:58,960 --> 01:34:01,200
Shouldn't you have told me?
1018
01:34:01,560 --> 01:34:04,040
What if something happened to him?
1019
01:34:07,240 --> 01:34:09,720
We pick you up or
you return alone?
1020
01:34:09,960 --> 01:34:13,040
I don't know.
I'll call when I'm done with Miruna.
1021
01:34:21,120 --> 01:34:23,850
Mummy will be back soon,
sweetheart. OK?
1022
01:34:35,080 --> 01:34:37,320
- Did you take your phone?
- Yes.
1023
01:34:43,680 --> 01:34:45,250
Be careful.
1024
01:34:51,240 --> 01:34:54,050
- Call us when you get there.
- Bye!
1025
01:34:59,800 --> 01:35:01,450
I want mummy!
1026
01:35:03,440 --> 01:35:05,250
I want mummy!
1027
01:35:09,560 --> 01:35:11,640
Where is she going?
1028
01:35:34,920 --> 01:35:36,840
Explain it for me.
1029
01:35:40,480 --> 01:35:42,080
I'm waiting.
1030
01:35:45,960 --> 01:35:47,290
There you go.
1031
01:35:49,520 --> 01:35:51,200
That's not the problem!
1032
01:35:51,440 --> 01:35:53,760
What the fuck is the problem, then?
1033
01:35:55,080 --> 01:35:57,050
What does Bogdan want
at this hour?
1034
01:35:57,280 --> 01:36:00,680
I can't take it anymore.
You're constantly controlling me.
1035
01:36:03,400 --> 01:36:05,130
Give me your phone.
1036
01:36:18,920 --> 01:36:20,600
“Are you sleeping?”
1037
01:36:21,560 --> 01:36:24,170
Kisses and emoticons? Nice!
1038
01:36:43,840 --> 01:36:46,130
Have you calmed down?
1039
01:36:48,160 --> 01:36:50,810
You only understand
what you want.
1040
01:36:53,560 --> 01:36:55,690
What do I want?
1041
01:36:57,760 --> 01:36:58,760
I'm listening.
1042
01:36:58,960 --> 01:37:00,930
Did I ever do this to you?
1043
01:37:01,160 --> 01:37:04,450
When you were out all day,
did I ever check your phone?
1044
01:37:04,680 --> 01:37:06,570
I was working to support you.
1045
01:37:06,760 --> 01:37:10,400
- What the fuck am I doing now?
- How the fuck would I know?
1046
01:37:15,440 --> 01:37:17,890
You're completely paranoid.
1047
01:37:21,560 --> 01:37:23,800
Maybe you should get a job, too!
1048
01:37:24,280 --> 01:37:25,280
What?
1049
01:37:26,400 --> 01:37:28,000
Something full time.
1050
01:37:29,000 --> 01:37:30,810
What about Tudor?
1051
01:37:31,080 --> 01:37:34,800
- There are nannies.
- Earn money to pay money?
1052
01:37:38,560 --> 01:37:40,370
You'd be doing something.
1053
01:37:40,800 --> 01:37:44,010
Don't play stupid.
Or maybe you are stupid.
1054
01:37:44,520 --> 01:37:47,000
Now you're a big boss
thanks to me.
1055
01:37:47,240 --> 01:37:50,320
If I'd carried on,
I'd be earning more than you.
1056
01:37:50,640 --> 01:37:53,640
Also, I stay at home
to take care of Tudor.
1057
01:37:53,880 --> 01:37:55,770
Do you want him to end up like you?
1058
01:37:56,040 --> 01:37:58,730
Having kids isn't a form of therapy.
1059
01:37:59,000 --> 01:38:02,240
When you stayed home for years,
did I complain?
1060
01:38:02,560 --> 01:38:06,490
Now you tell me to get a job!
You've got a nerve!
1061
01:38:10,920 --> 01:38:14,370
Ever think about
how you fuelled my condition?
1062
01:38:16,200 --> 01:38:18,570
That's why you were sick?
1063
01:38:19,360 --> 01:38:22,280
So you got sick because of me?
1064
01:38:23,240 --> 01:38:25,290
Daddy!
1065
01:38:32,400 --> 01:38:34,480
Motherfucker.
1066
01:39:48,680 --> 01:39:51,970
...grant three of your wishes,
whatever they are.
1067
01:39:53,960 --> 01:39:56,850
Think: What would make you happy?
1068
01:39:59,000 --> 01:40:02,240
Think it over, don't rush to answer.
1069
01:40:05,520 --> 01:40:09,760
Then the ogre disappeared
into the dark woods.
1070
01:40:14,560 --> 01:40:18,280
The closer he got to home,
the better he felt.
1071
01:40:19,080 --> 01:40:21,320
Listen wife, he said.
1072
01:40:22,120 --> 01:40:25,120
Make a roaring fire and a hearty dinner.
1073
01:40:25,880 --> 01:40:28,450
We will never be poor again.
1074
01:40:29,960 --> 01:40:34,170
Let's not be hasty.
We could still lose everything.
1075
01:40:38,080 --> 01:40:40,650
Better sleep on it.
1076
01:40:44,440 --> 01:40:47,970
Let's leave it until tomorrow
to make these three wishes.
1077
01:40:51,240 --> 01:40:55,330
The woodcutter went to sleep
in front of the fire.
1078
01:40:58,720 --> 01:40:59,880
- Hey!
- Hey.
1079
01:41:00,120 --> 01:41:01,410
Hey, kitten.
1080
01:41:02,160 --> 01:41:05,130
- Adriana said hi. What do you say?
- Hello.
1081
01:41:05,920 --> 01:41:09,400
- Look who's here.
- Wow, you've grown.
1082
01:41:10,160 --> 01:41:11,050
Miha!
1083
01:41:12,640 --> 01:41:14,930
Who's my pretty boy?
My favorite?
1084
01:41:16,120 --> 01:41:19,040
Come here, my prince.
My, you've grown!
1085
01:41:19,200 --> 01:41:20,490
- Hey!
- Hi.
1086
01:41:20,720 --> 01:41:21,930
He'll be dating soon.
1087
01:41:22,240 --> 01:41:24,320
- Want a surprise?
- Yes!
1088
01:41:27,720 --> 01:41:30,290
- Who's she with?
- No idea.
1089
01:41:37,320 --> 01:41:38,970
What are you doing here?
1090
01:41:39,200 --> 01:41:41,730
We were nearby.
I called earlier.
1091
01:41:42,400 --> 01:41:45,640
My phone was on silent.
1092
01:41:48,240 --> 01:41:52,090
- So he shouldn't eat for an hour?
- It's OK now.
1093
01:41:52,520 --> 01:41:54,490
Tudor, love!
1094
01:41:57,200 --> 01:42:00,120
Did he cry?
1095
01:42:00,600 --> 01:42:02,200
No, he was fine.
1096
01:42:02,400 --> 01:42:04,690
Did you see Radulescu?
1097
01:42:05,160 --> 01:42:06,840
We're going at 19:00.
1098
01:42:07,080 --> 01:42:09,480
- Who was that?
- Who do you mean?
1099
01:42:09,800 --> 01:42:11,170
That guy before.
1100
01:42:12,600 --> 01:42:13,650
A freelancer.
1101
01:42:13,840 --> 01:42:16,210
- How are you, sweetie?
- Good.
1102
01:42:16,440 --> 01:42:19,130
How was it? Did it hurt?
No? Good.
1103
01:42:19,360 --> 01:42:22,280
- So, who is he?
- A freelancer, Toma.
1104
01:42:22,920 --> 01:42:24,520
Show mummy what he did.
1105
01:42:24,760 --> 01:42:26,170
Swallow first.
1106
01:42:26,360 --> 01:42:28,890
So what were you doing
with him in town?
1107
01:42:29,120 --> 01:42:31,890
- I don't know what you mean.
- You don't know?
1108
01:42:32,080 --> 01:42:34,810
If you eat all this chocolate,
you'll go back to the dentist.
1109
01:42:35,000 --> 01:42:37,530
- Why?
- Because you'll get sick.
1110
01:42:37,760 --> 01:42:38,730
Why?
1111
01:42:38,960 --> 01:42:41,650
Because your teeth will fall out.
1112
01:42:41,880 --> 01:42:44,250
Why, why...
1113
01:42:45,200 --> 01:42:47,360
What, are you following me now?
1114
01:42:52,320 --> 01:42:53,770
Want to draw?
1115
01:43:05,160 --> 01:43:07,610
Why didn't they get a divorce?
1116
01:43:08,120 --> 01:43:10,410
Because of me, obviously.
1117
01:43:10,840 --> 01:43:13,240
I've been hearing this all my life.
1118
01:43:14,440 --> 01:43:17,090
A fucked-up mentality.
1119
01:43:17,280 --> 01:43:19,360
Sounds familiar!
1120
01:43:25,880 --> 01:43:29,770
Hans the Fucker,
as my dad called him, was German.
1121
01:43:30,200 --> 01:43:32,890
He did the paperwork,
wanted to take us to Germany.
1122
01:43:33,160 --> 01:43:35,480
In those days, that was something.
1123
01:43:35,720 --> 01:43:37,530
With you too?
1124
01:43:43,560 --> 01:43:46,720
And he was married.
Had two girls.
1125
01:43:47,840 --> 01:43:51,890
He got a divorce, went to my dad
and asked for my mother's hand.
1126
01:43:52,120 --> 01:43:54,200
That's unbelievable!
1127
01:43:55,440 --> 01:43:57,440
And your dad?
1128
01:43:58,680 --> 01:44:01,210
- Did they fight?
- No.
1129
01:44:07,120 --> 01:44:09,250
My dad never forgave her.
1130
01:44:10,680 --> 01:44:13,080
Later, he turned his guns on me.
1131
01:44:13,360 --> 01:44:14,360
Why?
1132
01:44:16,560 --> 01:44:21,040
My mum gave me all her attention.
1133
01:44:24,000 --> 01:44:26,570
- How old were you?
- Seven.
1134
01:44:29,160 --> 01:44:31,450
She swapped Hans for you.
1135
01:44:31,720 --> 01:44:32,960
My little Hans.
1136
01:44:43,120 --> 01:44:47,360
Is it my fault
that he couldn't divorce her?
1137
01:44:50,080 --> 01:44:53,130
They pretend they did it all for me!
1138
01:44:53,720 --> 01:44:56,010
What's he got against me, though?
1139
01:44:57,520 --> 01:45:00,730
Nothing. I keep telling you.
1140
01:45:01,480 --> 01:45:04,290
To him, all women are whores.
1141
01:45:06,280 --> 01:45:09,730
My mother isn't.
But she's still a woman.
1142
01:45:21,840 --> 01:45:25,290
And no, Miruna doesn't tell me
what to do.
1143
01:45:26,320 --> 01:45:28,400
Not at all!
1144
01:45:29,640 --> 01:45:32,640
She just encourages you
to suck old men's dicks.
1145
01:45:32,880 --> 01:45:34,410
You're insane.
1146
01:45:34,600 --> 01:45:37,520
- Send me to a shrink, why don't you.
- Maybe you should go.
1147
01:45:39,240 --> 01:45:42,640
You should stop going.
You're clearly cured!
1148
01:45:45,640 --> 01:45:48,250
We've better things
to do with our money.
1149
01:45:50,120 --> 01:45:53,040
I'll decide what to do
with my money.
1150
01:45:57,400 --> 01:46:01,690
Oh! My money is ours,
but your money is yours?
1151
01:46:01,960 --> 01:46:05,810
That bitch taught you
that you're financing me.
1152
01:46:06,720 --> 01:46:09,490
- That's what I paid for all these years?
- Toma!
1153
01:46:09,720 --> 01:46:12,880
What do you do there?
Analyze yourself or me?
1154
01:46:13,760 --> 01:46:16,210
What's taking so long?
1155
01:46:16,640 --> 01:46:19,330
How much longer
must I stand it?
1156
01:46:24,000 --> 01:46:26,240
What do you tell her about me?
1157
01:46:28,000 --> 01:46:29,210
Everything!
1158
01:46:33,920 --> 01:46:36,610
So Miruna knows
about the mole on my dick!
1159
01:46:36,840 --> 01:46:39,320
Relax, honey.
You're not that important.
1160
01:46:44,600 --> 01:46:47,250
Can't you see
you've gone to the other extreme?
1161
01:46:47,440 --> 01:46:51,240
What extreme?
Living like a normal person?
1162
01:46:53,640 --> 01:46:55,800
Going out? Working?
1163
01:46:58,360 --> 01:47:00,570
I need my independence, too.
1164
01:47:03,640 --> 01:47:05,960
So you want to break up.
1165
01:47:09,200 --> 01:47:11,040
I didn't say that.
1166
01:47:12,640 --> 01:47:16,800
Perhaps that's what you want,
and you'd like to blame me.
1167
01:47:20,040 --> 01:47:22,200
You're fucking insane.
1168
01:47:33,360 --> 01:47:35,600
- Thanks!
- You're welcome.
1169
01:47:35,920 --> 01:47:37,290
Come on, Tudor!
1170
01:47:37,480 --> 01:47:38,640
Let's go home.
1171
01:47:41,800 --> 01:47:43,800
Did you like it?
Give me your hand.
1172
01:47:47,800 --> 01:47:50,170
Go to daddy and get changed.
1173
01:47:53,080 --> 01:47:54,370
- How was it?
- Cool!
1174
01:47:54,600 --> 01:47:55,890
- Cool?
- Cool.
1175
01:48:03,040 --> 01:48:05,880
You're the most horrible
person I've met.
1176
01:48:08,160 --> 01:48:11,960
No God, no morals,
no soul, nothing.
1177
01:48:21,720 --> 01:48:24,120
I invested everything in you.
1178
01:48:24,360 --> 01:48:27,010
I isolated myself from everyone.
1179
01:48:44,520 --> 01:48:46,490
I can't do it anymore.
1180
01:48:50,360 --> 01:48:52,010
I'm tired.
1181
01:48:53,120 --> 01:48:55,600
I'm exhausted.
1182
01:48:56,960 --> 01:49:00,250
Everything I've tried to do on my own...
1183
01:49:11,360 --> 01:49:14,130
I don't want
to depend on anyone again.
1184
01:49:17,880 --> 01:49:22,330
You're pulling me back.
1185
01:49:23,280 --> 01:49:26,490
You don't want what I do.
1186
01:49:30,120 --> 01:49:33,330
You probably think...
1187
01:49:34,480 --> 01:49:36,290
it's selfish.
1188
01:49:41,000 --> 01:49:42,600
Maybe it is.
1189
01:49:47,320 --> 01:49:51,480
But you don't know
the torment I've lived with.
1190
01:49:54,680 --> 01:49:58,730
And it's frustrating that
I can never make you understand.
1191
01:50:11,040 --> 01:50:15,250
You want me to be like I was before!
1192
01:50:15,880 --> 01:50:18,450
Sick, like before.
1193
01:50:18,800 --> 01:50:22,440
And I'm never ever going back there.
1194
01:50:27,440 --> 01:50:28,730
I wish...
1195
01:50:34,080 --> 01:50:38,560
I wish you could
have grown with me.
1196
01:50:48,680 --> 01:50:51,000
Grow with you?
1197
01:50:52,520 --> 01:50:53,680
Toma.
1198
01:50:57,560 --> 01:50:58,640
Toma.
1199
01:51:03,120 --> 01:51:05,440
I don't love you anymore.
1200
01:51:09,480 --> 01:51:12,090
And you don't love me.
1201
01:51:15,400 --> 01:51:18,320
I don't think you've ever loved me.
1202
01:51:18,680 --> 01:51:21,160
You were just attached to me.
1203
01:51:37,320 --> 01:51:39,400
I want a divorce.
1204
01:51:41,800 --> 01:51:44,040
You've got someone else, right?
1205
01:51:47,640 --> 01:51:48,560
No.
1206
01:51:50,000 --> 01:51:54,450
So who was that guy at the cafe?
You still cant tell me?
1207
01:52:00,160 --> 01:52:01,530
My dad.
1208
01:52:05,560 --> 01:52:08,960
I didn't tell you
so you wouldn't influence me.
1209
01:52:13,000 --> 01:52:15,480
He came back last year.
1210
01:52:17,480 --> 01:52:21,200
We met a few times.
I didn't want to at first.
1211
01:52:22,160 --> 01:52:24,130
But he insisted.
1212
01:52:30,800 --> 01:52:32,800
He's a good man.
1213
01:52:35,880 --> 01:52:38,250
He's got his own issues.
1214
01:52:41,760 --> 01:52:44,680
And Tudor likes him a lot.
1215
01:52:49,160 --> 01:52:50,320
Yeah?
1216
01:52:52,880 --> 01:52:54,170
Let's see.
1217
01:52:55,120 --> 01:52:57,170
What are you doing?
1218
01:53:00,120 --> 01:53:03,250
Let's not traumatize the child, please!
1219
01:53:03,480 --> 01:53:05,050
Get out of my life!
1220
01:53:05,440 --> 01:53:07,650
- Toma, listen to me!
- Enough!
1221
01:53:08,240 --> 01:53:10,720
Listen to me, honey!
1222
01:53:19,080 --> 01:53:21,000
Ana, get up!
1223
01:53:29,880 --> 01:53:31,530
Ana, darling!
1224
01:53:32,520 --> 01:53:34,280
Wake up!
1225
01:53:36,960 --> 01:53:38,090
Ana!
1226
01:55:16,560 --> 01:55:18,690
Do you remember who called?
1227
01:55:19,000 --> 01:55:20,970
Who do you think?
1228
01:55:26,760 --> 01:55:28,520
What do you think?
1229
01:55:30,800 --> 01:55:34,120
You know better
why you created that dream.
1230
01:55:36,040 --> 01:55:37,200
Yeah.
1231
01:55:39,800 --> 01:55:43,810
I kept thinking how you'd interpret it.
1232
01:55:49,200 --> 01:55:52,570
I guess you'd think that unconsciously...
1233
01:55:52,760 --> 01:55:56,400
I wanted to kill Ana
camouflaged in Igor's pyjamas,
1234
01:55:57,000 --> 01:55:58,570
or something.
1235
01:56:00,920 --> 01:56:04,240
If that's the first interpretation
you can think of...
1236
01:56:10,800 --> 01:56:13,720
Isn't it a bit over-the-top?
1237
01:56:15,720 --> 01:56:16,770
OK.
1238
01:56:18,760 --> 01:56:20,890
Next time, then.
1239
01:56:21,240 --> 01:56:22,730
We're done?
1240
01:56:23,000 --> 01:56:24,080
Yes.
1241
01:56:24,440 --> 01:56:27,250
We're pretty much out of time.
1242
01:56:30,160 --> 01:56:31,810
Out of time.
1243
01:56:34,320 --> 01:56:35,970
Pretty much.
1244
01:57:15,280 --> 01:57:17,280
- Goodbye.
- Goodbye.
1245
01:57:18,520 --> 01:57:20,050
Until next time.
1246
01:57:24,000 --> 01:57:26,450
But isn't it possible...
1247
01:57:27,320 --> 01:57:30,090
...aren't there other possibilities?
1248
01:57:30,400 --> 01:57:33,010
Sure, there can be many.
1249
01:57:33,560 --> 01:57:37,010
Dreams usually distort things.
1250
01:57:37,240 --> 01:57:40,560
But it seems pretty clear,
don't you think?
1251
01:57:42,960 --> 01:57:44,010
Wait.
1252
01:57:45,080 --> 01:57:47,080
If Ana dies,
1253
01:57:47,840 --> 01:57:51,810
there's no possible reconciliation.
1254
01:57:54,680 --> 01:57:59,080
If Ana disappears,
Tudor stays with me.
1255
01:58:02,440 --> 01:58:07,370
In fact I'm trying to spare Tudor
what I went through with my parents?
1256
01:58:08,440 --> 01:58:10,440
It looks like that.
1257
01:58:11,240 --> 01:58:14,640
Because if I go back to her,
1258
01:58:15,680 --> 01:58:19,730
I'd be doing what my dad
did with my mum.
1259
01:58:21,520 --> 01:58:22,520
Yes.
1260
01:58:24,360 --> 01:58:28,680
I'm just wondering
if Ana in the dream is really just Ana.
1261
01:58:32,000 --> 01:58:33,920
You're driving me crazy!
1262
01:58:35,320 --> 01:58:39,450
So let's say dream-Ana is my mother,
1263
01:58:40,360 --> 01:58:43,130
then who is Ana's dream-dad?
1264
01:58:43,360 --> 01:58:44,650
Hans?
1265
01:58:45,480 --> 01:58:46,930
Why not?
1266
01:58:47,320 --> 01:58:51,800
Ana betrayed you with her father
just like your mother did with Hans.
1267
01:58:55,080 --> 01:58:56,490
So?
1268
01:58:57,760 --> 01:59:00,050
So we'll talk on Thursday.
1269
01:59:01,680 --> 01:59:03,330
See you Thursday.
83731