All language subtitles for Alternatino With Arturo Castro s01e09 The Quince.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,931 --> 00:00:09,831 [overlapping chatter] 2 00:00:09,896 --> 00:00:12,066 - There he is, John Hancock! 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,547 - Anybody need a signature? 4 00:00:13,620 --> 00:00:15,590 [all cheer] 5 00:00:15,655 --> 00:00:17,655 You guys, thank you so much for coming. 6 00:00:17,724 --> 00:00:18,834 - Oh! - We wouldn't miss it. 7 00:00:18,896 --> 00:00:20,236 - Family for everything. 8 00:00:20,310 --> 00:00:23,210 - So what'd you think of the play? 9 00:00:25,344 --> 00:00:28,934 - I thought, "Wow, look, there's Arturo 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,240 just...doing it." 11 00:00:31,310 --> 00:00:34,340 - Yes, you were doing so much acting. 12 00:00:34,413 --> 00:00:35,453 - Yes. 13 00:00:35,517 --> 00:00:37,277 - Very historical. 14 00:00:37,344 --> 00:00:39,004 - I thought you were great, tío. 15 00:00:39,068 --> 00:00:41,138 - Thank you, Maribel. How are you doing? 16 00:00:41,206 --> 00:00:42,826 Are you so stoked about your quinceañera? 17 00:00:42,896 --> 00:00:44,716 - I'm not having a quinceañera. 18 00:00:44,793 --> 00:00:46,283 - Wh-wh-why not? 19 00:00:46,344 --> 00:00:47,904 - Well, money's been tight ever since her father left. 20 00:00:47,965 --> 00:00:49,405 I'm working two jobs. 21 00:00:49,482 --> 00:00:50,622 - Oh. 22 00:00:50,689 --> 00:00:51,619 - We're just having cake at home. 23 00:00:51,689 --> 00:00:53,069 It's fine. I'll be fine. 24 00:00:53,137 --> 00:00:55,897 - No, everybody should have a quinceañera. 25 00:00:55,965 --> 00:00:57,375 Even some of us didn't get to because 26 00:00:57,448 --> 00:00:59,028 of gender-normative rules, but, you know, who cares? 27 00:00:59,103 --> 00:01:00,593 I'm over it. 28 00:01:00,655 --> 00:01:03,305 Tell you what: you are going to have the best quinceañera ever 29 00:01:03,379 --> 00:01:04,479 'cause I'm gonna throw it for you. 30 00:01:04,551 --> 00:01:06,031 - Really? - Hell yeah. 31 00:01:06,103 --> 00:01:07,623 Come on. [both imitate explosions] 32 00:01:07,689 --> 00:01:08,619 Venga. 33 00:01:08,689 --> 00:01:09,899 - Are you sure, Arturo? 34 00:01:09,965 --> 00:01:11,475 I'm not gonna have any time to help. 35 00:01:11,551 --> 00:01:13,031 - Oh, no, I'll take care of everything. 36 00:01:13,103 --> 00:01:14,523 You don't have to lift a finger. 37 00:01:14,586 --> 00:01:16,856 I love planning parties. I'm very good at it. 38 00:01:16,931 --> 00:01:18,901 Besides, a quinceañera's just a bunch of kids. 39 00:01:18,965 --> 00:01:20,545 Like, how hard can it be, you know? 40 00:01:20,620 --> 00:01:23,030 - You have no idea what you're getting into. 41 00:01:25,241 --> 00:01:26,791 - Oh, hey, tío, thanks for coming. 42 00:01:26,862 --> 00:01:28,142 - You should thank me. 43 00:01:28,206 --> 00:01:30,096 That play was a real piece of shit. 44 00:01:33,000 --> 00:01:34,030 - Note taken. 45 00:01:34,103 --> 00:01:37,033 [cool percussive music] 46 00:01:37,103 --> 00:01:44,103 ♪ ♪ 47 00:01:46,068 --> 00:01:48,408 - Man, that was some gangsta-ass shit last night. 48 00:01:48,482 --> 00:01:50,972 - Yeah, cabrón, OG as fuck. 49 00:01:51,034 --> 00:01:52,144 - Yo, check out this guy. 50 00:01:53,551 --> 00:01:54,831 - What's up, little homies? 51 00:01:54,896 --> 00:01:56,756 - Respect. - Respectó, respectó siempre. 52 00:01:56,827 --> 00:01:58,517 What you fools talking about, eh? 53 00:01:58,586 --> 00:02:01,656 - Ivan tagged up a Rite Aid over on San Pedro Street. 54 00:02:01,724 --> 00:02:03,314 - Yeah, it was so gangsta. 55 00:02:03,379 --> 00:02:06,169 No, no, no, no. It was OG. 56 00:02:06,241 --> 00:02:07,521 - That's what's up. 57 00:02:07,586 --> 00:02:10,656 - Shit, man, you young bloods don't know shit. 58 00:02:10,724 --> 00:02:12,554 Wanna know what's OG? - What's up? 59 00:02:12,620 --> 00:02:16,550 - Back in the day, ése, we had to call people like this. 60 00:02:20,586 --> 00:02:22,026 - Okay, so what? 61 00:02:22,103 --> 00:02:23,863 - Shut the fuck up, fool. 62 00:02:23,931 --> 00:02:25,661 I'm still dialing. 63 00:02:25,724 --> 00:02:28,484 Hello? Yo, what's up, homes? 64 00:02:28,551 --> 00:02:29,791 I'll talk to you later, okay? 65 00:02:29,862 --> 00:02:31,312 Orale. 66 00:02:31,379 --> 00:02:33,859 - Damn, that's what's up. 67 00:02:33,931 --> 00:02:36,071 - Hell yeah. Respect the OG. 68 00:02:36,137 --> 00:02:38,787 - So he used a rotary phone when he was a kid. 69 00:02:38,862 --> 00:02:40,312 How is that OG? 70 00:02:40,379 --> 00:02:42,829 - You know what's real gangster, homes? 71 00:02:42,896 --> 00:02:44,996 I had to relearn how to walk, ése, 72 00:02:45,068 --> 00:02:47,618 'cause I got polio on my 30th birthday, bro. 73 00:02:47,689 --> 00:02:50,239 - Damn, B! That's OG. 74 00:02:50,310 --> 00:02:52,140 - Respect to the OG. - Come on. 75 00:02:52,206 --> 00:02:53,516 - Yo, you ever ride a horse, 76 00:02:53,586 --> 00:02:55,306 not like for fun but to get around and shit? 77 00:02:55,379 --> 00:02:56,309 - Respect to the OG. 78 00:02:56,379 --> 00:02:57,759 - Yo, stop saying that. 79 00:02:57,827 --> 00:02:59,137 - If I ever had to smoke a fool, 80 00:02:59,206 --> 00:03:01,406 I had to put a little metal ball down my piece 81 00:03:01,482 --> 00:03:02,932 and then a lot of gunpowder in it 82 00:03:03,000 --> 00:03:05,280 and then wackety, wackety, wackety with a long stick, 83 00:03:05,344 --> 00:03:07,074 light that fuse and zacate! 84 00:03:07,137 --> 00:03:08,657 - Are you talking about a musket? 85 00:03:08,724 --> 00:03:10,344 - OG right there. 86 00:03:10,413 --> 00:03:12,763 - You fools don't know how good you have it, ése. 87 00:03:12,827 --> 00:03:14,687 If I wanted to hang out with my homies like this, 88 00:03:14,758 --> 00:03:15,788 it took a minute. 89 00:03:15,862 --> 00:03:16,832 There was only one continent, man. 90 00:03:16,896 --> 00:03:17,896 That's a lot of ground to cover, 91 00:03:17,965 --> 00:03:18,965 you know what I'm saying? 92 00:03:19,034 --> 00:03:20,554 - Yo, dog, when are you from? 93 00:03:20,620 --> 00:03:23,030 - H-I-J-K-L-M-N-OG. 94 00:03:23,103 --> 00:03:24,483 OG, papo. 95 00:03:24,551 --> 00:03:26,311 - You see, when I was your age, 96 00:03:26,379 --> 00:03:29,479 the air was always cold, ése, always cold 97 00:03:29,551 --> 00:03:31,141 'cause the atmosphere was, like, 98 00:03:31,206 --> 00:03:32,546 half as thick as it is now and shit. 99 00:03:32,620 --> 00:03:34,930 It didn't matter to us, bro. 100 00:03:35,000 --> 00:03:36,930 Me and my homies was fish anyway, you feel me? 101 00:03:37,000 --> 00:03:40,030 Glug, glug, motherfucker. both: OG! 102 00:03:40,103 --> 00:03:41,833 - Enough! Ciante! 103 00:03:41,896 --> 00:03:43,336 This guy's not OG! 104 00:03:43,413 --> 00:03:45,863 None of these things are OG at all. 105 00:03:45,931 --> 00:03:48,591 This dude's just a busted-ass poser. 106 00:03:48,655 --> 00:03:51,585 [intense music] 107 00:03:51,655 --> 00:03:56,895 ♪ ♪ 108 00:03:56,965 --> 00:03:58,445 - Ooh. 109 00:03:58,517 --> 00:04:00,897 - A pox on your clica, ése. 110 00:04:03,034 --> 00:04:04,624 - Hey, what's wrong with you, fool? Respect the OG. 111 00:04:04,689 --> 00:04:05,689 - Why you on this dude's ass? 112 00:04:05,758 --> 00:04:07,588 - Whoa, whoa, check it out, fool! 113 00:04:07,655 --> 00:04:09,275 - True OG. 114 00:04:09,344 --> 00:04:11,904 [bicycle bell rings] 115 00:04:11,965 --> 00:04:13,965 - I have so many questions, man. 116 00:04:15,034 --> 00:04:18,524 [cool percussive music] 117 00:04:18,586 --> 00:04:19,656 - You guys have been so amazing 118 00:04:19,724 --> 00:04:21,244 coming to all our baby events. 119 00:04:21,310 --> 00:04:22,450 Thank you. 120 00:04:22,517 --> 00:04:23,827 The shower, the sprinkle, 121 00:04:23,896 --> 00:04:25,966 and today, finally, the gender reveal. 122 00:04:26,034 --> 00:04:27,454 It's the last one, though, I promise. 123 00:04:27,517 --> 00:04:28,657 - Great. 124 00:04:28,724 --> 00:04:29,694 - [laughing] Just kidding. 125 00:04:29,758 --> 00:04:31,208 Then there's the sip 'n' see. 126 00:04:31,275 --> 00:04:32,205 - Right, the sip 'n' see. 127 00:04:32,275 --> 00:04:33,755 - Whoo! Exactly. 128 00:04:33,827 --> 00:04:35,997 - Anyways, Armando's the only one who knows the gender. 129 00:04:36,068 --> 00:04:37,518 I'm gonna be surprised too. 130 00:04:37,586 --> 00:04:39,166 He set this all up, so sweet. 131 00:04:39,241 --> 00:04:40,341 - Oh, well, somebody had to, 132 00:04:40,413 --> 00:04:42,243 and you can only reveal it once, you know? 133 00:04:42,310 --> 00:04:44,830 And I think I planned something really, really cool. 134 00:04:44,896 --> 00:04:45,896 You guys are gonna love it. 135 00:04:45,965 --> 00:04:47,655 [chuckles] Hmm. 136 00:04:47,724 --> 00:04:49,904 - Pink lemonade. - [gasps] That's the reveal? 137 00:04:49,965 --> 00:04:51,965 We're having a little girl. Oh, honey. 138 00:04:52,034 --> 00:04:53,314 - I just knew it. 139 00:04:53,379 --> 00:04:54,689 - No, Mom, no. I mean-- 140 00:04:54,758 --> 00:04:56,168 I mean, that's not the reveal. 141 00:04:56,241 --> 00:04:57,691 The reveal is so much cooler. You guys are gonna love it. 142 00:04:57,758 --> 00:05:01,278 Oh, let me just clean this up. 143 00:05:01,344 --> 00:05:02,594 So wait till you see it. 144 00:05:02,655 --> 00:05:03,785 - Blue paper towels? 145 00:05:03,862 --> 00:05:04,932 - [gasps] It's a boy. 146 00:05:05,000 --> 00:05:06,140 - Aw. - Oh. 147 00:05:06,206 --> 00:05:07,276 - Congrats, man. 148 00:05:07,344 --> 00:05:09,974 - No, no. No, no, that's not the reveal. 149 00:05:10,034 --> 00:05:11,694 I wouldn't plan the whole reveal over some paper towels. 150 00:05:11,758 --> 00:05:12,968 What am I, an amateur? 151 00:05:13,034 --> 00:05:15,414 No, when you see it, your heads are gonna spin 152 00:05:15,482 --> 00:05:16,592 'cause it's gonna be awesome. 153 00:05:16,655 --> 00:05:17,925 Am I right, Mom? What's up? 154 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 [laughs] 155 00:05:19,344 --> 00:05:20,284 [fabric rips] 156 00:05:20,344 --> 00:05:21,454 - [gasps] Pink boxers. 157 00:05:21,517 --> 00:05:22,997 - You little devil, you! It is a girl! 158 00:05:23,068 --> 00:05:24,518 - Oh, I told you I knew it. 159 00:05:24,586 --> 00:05:25,756 - No, Mom, that's not the reveal. 160 00:05:25,827 --> 00:05:27,687 That's just really embarrassing. 161 00:05:27,758 --> 00:05:29,238 [fireworks whistling] - Ooh! 162 00:05:29,310 --> 00:05:31,030 - Blue fireworks. - It's a boy. 163 00:05:31,103 --> 00:05:32,383 - Wow, you went all out, my friend. 164 00:05:32,448 --> 00:05:35,238 - No, no, no, no, that is not the reveal. 165 00:05:35,310 --> 00:05:36,760 You will know when the reveal happens 166 00:05:36,827 --> 00:05:38,587 because your heads will be spinning, spinning, 167 00:05:38,655 --> 00:05:40,445 'cause it's gonna be so cool, ha, 168 00:05:40,517 --> 00:05:41,757 'cause I'm a great planner of things. 169 00:05:41,827 --> 00:05:44,097 So let's just ignore this, okay? 170 00:05:45,172 --> 00:05:46,482 - Purple blinds. 171 00:05:46,551 --> 00:05:49,381 - He's letting the baby decide for themselves. 172 00:05:49,448 --> 00:05:50,548 - Oh, that's so progressive. 173 00:05:50,620 --> 00:05:52,690 - Everybody shut up! Shut up! 174 00:05:52,758 --> 00:05:54,408 Of course I wouldn't plan it over some blinds. 175 00:05:54,482 --> 00:05:56,522 Are you crazy? Are you cuckoo? 176 00:05:56,586 --> 00:05:57,616 You're not, right? 177 00:05:57,689 --> 00:06:00,589 So everybody just chill out 178 00:06:00,655 --> 00:06:03,855 and let me show you the amazing reveal, 179 00:06:03,931 --> 00:06:05,831 the coolest reveal that you'll ever see 180 00:06:05,896 --> 00:06:07,306 that I planned for all of you. 181 00:06:07,379 --> 00:06:09,099 - Thank you for having us, but we're gonna get going. 182 00:06:09,172 --> 00:06:12,932 - Nobody moves until I reveal the gender of my baby. 183 00:06:13,000 --> 00:06:14,030 You understand me? 184 00:06:14,103 --> 00:06:15,793 - Armando, you're scaring us. 185 00:06:15,862 --> 00:06:17,622 - Am I? - My water just broke. 186 00:06:17,689 --> 00:06:19,899 - No, honey, no. 187 00:06:19,965 --> 00:06:21,895 Not right now! No, not yet! 188 00:06:21,965 --> 00:06:23,585 Honey, this is so selfish of you! 189 00:06:23,655 --> 00:06:25,785 - Just breathe. The baby's crowning. 190 00:06:25,862 --> 00:06:28,242 - Okay, nobody look at my baby's genitals! 191 00:06:28,310 --> 00:06:29,410 Nobody look at them! 192 00:06:29,482 --> 00:06:30,592 Here, here, open the box. 193 00:06:30,655 --> 00:06:31,585 - Open it now, honey. 194 00:06:31,655 --> 00:06:32,655 - Now? - Yeah. 195 00:06:32,724 --> 00:06:33,764 Open it. 196 00:06:33,827 --> 00:06:36,027 Huh? - [gasping] 197 00:06:36,103 --> 00:06:37,793 Huh? [laughs] 198 00:06:37,862 --> 00:06:40,862 It's a girl! It's a girl! 199 00:06:40,931 --> 00:06:43,281 Now that's a fucking gender reveal, am I right? 200 00:06:43,344 --> 00:06:45,864 [baby crying] 201 00:06:45,931 --> 00:06:47,451 - I think it's time for you to go. 202 00:06:47,517 --> 00:06:49,787 - I agree. 203 00:06:49,862 --> 00:06:52,172 I agree. 204 00:06:52,241 --> 00:06:53,931 - Oh, it's a boy. 205 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 - God damn it! 206 00:06:55,551 --> 00:06:58,241 [cool percussive music] 207 00:07:00,862 --> 00:07:03,832 [cool percussive music] 208 00:07:03,896 --> 00:07:05,546 - Yes, I understand what you're saying. 209 00:07:05,620 --> 00:07:08,480 Okay, but do you understand how having 25 fuchsia tablecloths 210 00:07:08,551 --> 00:07:10,481 does not help me when I have 30 tables? 211 00:07:10,551 --> 00:07:12,761 What am I supposed to have, 5 naked tables? 212 00:07:12,827 --> 00:07:13,787 That would be ridiculous. 213 00:07:13,862 --> 00:07:15,312 - [whispers] This is fascinating. 214 00:07:15,379 --> 00:07:17,449 - Do I want another color? 215 00:07:17,517 --> 00:07:18,787 Are you serious? 216 00:07:18,862 --> 00:07:21,412 Fuchsia is the only color, sir. Thank you. 217 00:07:21,482 --> 00:07:22,522 [whispers] Can you believe this? 218 00:07:22,586 --> 00:07:23,966 - No, I cannot. - Mm-mm. 219 00:07:24,034 --> 00:07:25,794 - Yes, I'll hold. 220 00:07:25,862 --> 00:07:26,972 This or this? 221 00:07:27,034 --> 00:07:28,144 - Uh... - This or this? 222 00:07:28,206 --> 00:07:29,516 - That one. That one. That one. That one. 223 00:07:29,586 --> 00:07:31,966 But I gotta see it on you 'cause I wanna get the feel. 224 00:07:32,034 --> 00:07:34,594 Okay, pose like a 15-year-old girl. 225 00:07:34,655 --> 00:07:36,375 - Dance around a little. I gotta see how it dances. 226 00:07:36,448 --> 00:07:38,098 - Mm-hmm, you're a woman. Be a woman. 227 00:07:38,172 --> 00:07:39,382 You're growing into a woman now. 228 00:07:39,448 --> 00:07:41,138 - Oh, I see what you're doing. 229 00:07:41,206 --> 00:07:42,616 - Well, I think you look beautiful. 230 00:07:42,689 --> 00:07:44,339 - Thank you, Chris. Thank you. 231 00:07:44,413 --> 00:07:46,663 - So, uh, what do you guys think? 232 00:07:46,724 --> 00:07:47,764 all: Aw. 233 00:07:47,827 --> 00:07:49,587 - Very cute. 234 00:07:49,655 --> 00:07:51,475 - Tío? 235 00:07:51,551 --> 00:07:53,691 - I just want it to be more sparkly, you know? 236 00:07:53,758 --> 00:07:55,068 I want you to pop, you know? 237 00:07:55,137 --> 00:07:56,517 - Yeah, I don't really like it either. 238 00:07:56,586 --> 00:07:57,656 - Oh, cool, just try another one. 239 00:07:57,724 --> 00:07:58,764 - Yeah, yeah, there's tons more. 240 00:07:58,827 --> 00:07:59,617 - Oh, you'll find the perfect one. 241 00:07:59,689 --> 00:08:00,789 Anything you want. 242 00:08:00,862 --> 00:08:02,692 [gasping] There's so many dresses. 243 00:08:02,758 --> 00:08:04,068 They're so expensive. 244 00:08:04,137 --> 00:08:06,407 No, I can't come in to see colors tomorrow. 245 00:08:06,482 --> 00:08:08,342 I'm a very busy man, okay? 246 00:08:08,413 --> 00:08:10,243 Alexa, what's on my schedule for tomorrow? 247 00:08:10,310 --> 00:08:12,930 - No appointments are scheduled for tomorrow. 248 00:08:13,000 --> 00:08:15,380 - Alexa, cancel all my auditions for tomorrow, please. 249 00:08:15,448 --> 00:08:17,758 - There's nothing on your calendar tomorrow. 250 00:08:17,827 --> 00:08:19,137 - Uh, Alexa, can you make something up 251 00:08:19,206 --> 00:08:22,066 so Arturo's not humiliated in front of his friends? 252 00:08:22,137 --> 00:08:24,477 - Okay, I'm clearly getting no support, so... 253 00:08:24,551 --> 00:08:25,721 - We're trying to support you, man. 254 00:08:25,793 --> 00:08:27,523 It's just kinda--kinda crazy. Are you okay? 255 00:08:27,586 --> 00:08:30,026 - [sighs] No, dude. I just... 256 00:08:30,103 --> 00:08:31,593 She's had a really tough run of it lately, 257 00:08:31,655 --> 00:08:33,475 and I just want it to be perfect, you know, 258 00:08:33,551 --> 00:08:35,551 but the worst part is, I thought the "Hancock" money 259 00:08:35,620 --> 00:08:37,410 was gonna be enough to cover the budget. 260 00:08:37,482 --> 00:08:40,762 I almost blew all of it already just on the venue alone. 261 00:08:40,827 --> 00:08:42,337 It's a church basement. 262 00:08:42,413 --> 00:08:43,663 - Jesus wouldn't charge that. 263 00:08:43,724 --> 00:08:45,214 - She is about to become a young woman in front 264 00:08:45,275 --> 00:08:47,235 of my whole family, and they all think I can't do this. 265 00:08:47,310 --> 00:08:49,070 [laughs] 266 00:08:49,137 --> 00:08:50,787 [gasping] I can't do this. 267 00:08:50,862 --> 00:08:52,902 God, I can't do this. I suck at it. I'm so bad. 268 00:08:52,965 --> 00:08:54,165 - No, you can do this. 269 00:08:54,241 --> 00:08:55,791 You're doing a really sweet thing. 270 00:08:55,862 --> 00:08:58,172 - I still need a band and I need dancers 271 00:08:58,241 --> 00:09:00,761 and I need decorations... 272 00:09:01,793 --> 00:09:03,143 And a new tiara. That's crap. 273 00:09:03,206 --> 00:09:04,516 - Get out of this funk, man. 274 00:09:04,586 --> 00:09:05,926 You can do this, all right? 275 00:09:06,000 --> 00:09:07,830 I know some dancers. I bet you I can get 'em for cheap. 276 00:09:07,896 --> 00:09:08,896 - Really? - Yeah. 277 00:09:08,965 --> 00:09:10,405 And I can help you decorate. 278 00:09:10,482 --> 00:09:11,932 - That'd be incredible. - Mm-hmm. 279 00:09:12,000 --> 00:09:13,410 - Oh, and my mariachi band can play. 280 00:09:13,482 --> 00:09:15,622 - Wait, you have a mari-- never mind. 281 00:09:15,689 --> 00:09:17,789 Sure, you're hired. - Cool. 282 00:09:20,482 --> 00:09:21,452 - Oh. 283 00:09:21,517 --> 00:09:22,477 - This is the one. 284 00:09:22,551 --> 00:09:23,971 - Ah. - Aw. 285 00:09:24,034 --> 00:09:25,834 - Honey, you look-- you look perfect. 286 00:09:25,896 --> 00:09:28,096 - But, tío, it's the most expensive dress. 287 00:09:28,172 --> 00:09:29,282 Are you sure? 288 00:09:29,344 --> 00:09:30,594 - Oh, that one was still in there, huh? 289 00:09:30,655 --> 00:09:33,405 - Yeah, it's very pretty. I like-- 290 00:09:33,482 --> 00:09:34,552 Why are you crying? 291 00:09:34,620 --> 00:09:37,380 - I'm just so... [gulps] 292 00:09:37,448 --> 00:09:39,068 [whispers] Happy for you. 293 00:09:39,137 --> 00:09:40,717 Happy. 294 00:09:40,793 --> 00:09:41,723 Happy tears. 295 00:09:41,793 --> 00:09:45,103 [cool percussive music] 296 00:09:45,172 --> 00:09:47,902 [upbeat music] [overlapping chatter] 297 00:09:47,965 --> 00:09:49,095 [door slams] 298 00:09:49,172 --> 00:09:50,242 - Hey, Tina. Hey, Paul. 299 00:09:50,310 --> 00:09:52,450 - Oh, hey. - I'm sorry I'm late. 300 00:09:52,517 --> 00:09:53,757 I was already running a little behind, 301 00:09:53,827 --> 00:09:56,097 and then my Lyft was taking forever. 302 00:09:56,172 --> 00:09:57,792 Oh, and when I was getting ready for the party, 303 00:09:57,862 --> 00:09:59,342 I fell down in the shower. 304 00:09:59,413 --> 00:10:00,973 - Oh, no worries. Lyfts can be tough. 305 00:10:01,034 --> 00:10:02,104 - Mm-hmm. 306 00:10:02,172 --> 00:10:03,722 - What was that about the shower? 307 00:10:03,793 --> 00:10:04,723 - Oh, no big deal. 308 00:10:04,793 --> 00:10:05,833 I was taking a shower 309 00:10:05,896 --> 00:10:07,236 and I slipped and then I fell down. 310 00:10:07,310 --> 00:10:08,620 - Oh. 311 00:10:08,689 --> 00:10:10,829 - Paul, Tina, congratulations. 312 00:10:10,896 --> 00:10:12,306 - Thanks, man. 313 00:10:12,379 --> 00:10:14,209 It's good to see you. - Hey. 314 00:10:14,275 --> 00:10:16,475 Hey, Benny. - Hey, Roger. 315 00:10:16,551 --> 00:10:17,621 Oh, just so you know, 316 00:10:17,689 --> 00:10:19,099 I fell down in the shower earlier today. 317 00:10:19,172 --> 00:10:20,622 - [laughs] 318 00:10:20,689 --> 00:10:22,479 Okay, wait, what? 319 00:10:22,551 --> 00:10:24,621 - Oh, I was taking a shower before the party, 320 00:10:24,689 --> 00:10:26,929 and then I slipped and I fell down. 321 00:10:27,000 --> 00:10:28,760 I'm okay, you know. 322 00:10:28,827 --> 00:10:30,027 Just one of those things. 323 00:10:30,103 --> 00:10:31,553 - It's okay, Benny. It's not a big deal. 324 00:10:31,620 --> 00:10:32,620 - Yeah, I know. 325 00:10:32,689 --> 00:10:33,589 I just felt since I told you guys, 326 00:10:33,655 --> 00:10:34,715 I should tell Roger, you know? 327 00:10:34,793 --> 00:10:35,933 I don't want him to be like, 328 00:10:36,000 --> 00:10:37,140 "Hey, what's this thing about the shower?" 329 00:10:37,206 --> 00:10:38,206 or, "Why didn't you tell me about the shower? 330 00:10:38,275 --> 00:10:39,615 Does he hate me?" 331 00:10:39,689 --> 00:10:41,069 So, Roger, I'm telling you now. 332 00:10:41,137 --> 00:10:43,337 Uh, I fell in the shower, I'm fine, 333 00:10:43,413 --> 00:10:47,173 and I do not hate you. I don't. 334 00:10:47,241 --> 00:10:49,971 - Okay, man. 335 00:10:50,034 --> 00:10:52,004 - Oh, do you guys know of a place around here 336 00:10:52,068 --> 00:10:54,238 that sells handlebars that you can install in the shower? 337 00:10:54,310 --> 00:10:57,520 Well, not a shower, in my shower. 338 00:10:57,586 --> 00:10:58,996 - We're gonna go play host. 339 00:10:59,068 --> 00:11:00,858 - Yes. 340 00:11:00,931 --> 00:11:03,071 - I am so happy for Paul and Tina. 341 00:11:03,137 --> 00:11:04,587 - Oh, definitely. They're the best couple. 342 00:11:04,655 --> 00:11:05,995 I could tell he was gonna propose. 343 00:11:06,068 --> 00:11:07,028 - Oh, totally. 344 00:11:07,103 --> 00:11:08,723 I fell in the shower today, 345 00:11:08,793 --> 00:11:10,483 and I have a rubber shower mat too. 346 00:11:10,551 --> 00:11:13,001 What is up with that, you know? 347 00:11:14,344 --> 00:11:16,004 - Why are you telling us? 348 00:11:16,068 --> 00:11:17,548 - Oh, I just felt we sorta covered 349 00:11:17,620 --> 00:11:19,620 the whole Tina-and-Paul thing, you know? 350 00:11:19,689 --> 00:11:21,409 It's like, what else is there to talk about? 351 00:11:22,586 --> 00:11:24,686 - Oh. - Oh. 352 00:11:24,758 --> 00:11:26,968 - It's crazy how so many rubber things that we think 353 00:11:27,034 --> 00:11:29,664 are sticky and grippy aren't that sticky at all. 354 00:11:29,724 --> 00:11:31,794 For example, there's a lot of shower mats out there. 355 00:11:31,862 --> 00:11:34,692 They say they're made out of this rubbery, sticky material, 356 00:11:34,758 --> 00:11:37,138 but then people buy them and they find out 357 00:11:37,206 --> 00:11:41,166 they're not very sticky on feet, like, at all, you know? 358 00:11:41,241 --> 00:11:43,621 - Sorry, but we just told you that we didn't want 359 00:11:43,689 --> 00:11:45,829 to talk about how you fell down in the shower anymore. 360 00:11:45,896 --> 00:11:47,896 - I'm not talking about falling in the shower. 361 00:11:47,965 --> 00:11:48,995 I'm talking about rubber mats. 362 00:11:49,068 --> 00:11:50,338 How is that the same thing? 363 00:11:50,413 --> 00:11:52,693 One is about a piece of rubber about yay big, 364 00:11:52,758 --> 00:11:54,478 and the other one is about me toppling over in the shower 365 00:11:54,551 --> 00:11:56,241 and splitting my bathing suit in half 366 00:11:56,310 --> 00:11:57,970 and now having to take it to an expensive tailor. 367 00:11:58,034 --> 00:12:00,034 - You wear a bathing suit in the shower? 368 00:12:00,103 --> 00:12:01,903 - I do, yeah. [slurps] 369 00:12:01,965 --> 00:12:03,925 - Can you tell me where you got that drink? 370 00:12:04,000 --> 00:12:06,070 - Oh, um, Paul and Tina didn't have anything I liked, 371 00:12:06,137 --> 00:12:08,447 so I just popped out for a second. 372 00:12:08,517 --> 00:12:10,097 Do you guys know if there's gonna be 373 00:12:10,172 --> 00:12:12,662 McNuggets here later, or... 374 00:12:12,724 --> 00:12:14,594 do you have to pop out for that too? 375 00:12:14,655 --> 00:12:15,965 - That is so scary. 376 00:12:16,034 --> 00:12:18,414 I had a friend, slipped in the shower, hit her head. 377 00:12:18,482 --> 00:12:20,722 She was out for, like, three hours. 378 00:12:20,793 --> 00:12:21,933 Her sister-in-law didn't find-- 379 00:12:22,000 --> 00:12:23,070 - Is your friend here right now? 380 00:12:23,137 --> 00:12:24,447 - Oh, no. 381 00:12:24,517 --> 00:12:27,027 - Oh, okay, 'cause I was kind of talking about me. 382 00:12:27,103 --> 00:12:28,723 I really don't know how we got into 383 00:12:28,793 --> 00:12:30,863 this whole thing about an unnamed friend. 384 00:12:30,931 --> 00:12:33,171 - I'm sorry. I'm going to end this conversation. 385 00:12:33,241 --> 00:12:36,341 You seem like a nice person, but you're very rude. 386 00:12:36,413 --> 00:12:37,793 [glass clinking] 387 00:12:37,862 --> 00:12:40,172 - So I know I was getting a little emotional and rambly... 388 00:12:40,241 --> 00:12:41,341 - You took forever, yeah. 389 00:12:41,413 --> 00:12:44,343 - Um, but I really love you guys, 390 00:12:44,413 --> 00:12:46,523 and I wish you nothing but the best. 391 00:12:46,586 --> 00:12:48,546 To Paul and Tina. - To Paul and Tina. 392 00:12:48,620 --> 00:12:51,140 [glasses clinking] 393 00:12:54,689 --> 00:12:56,789 - I'll make a toast. - No, Benny, please. 394 00:12:56,862 --> 00:12:59,032 - So, um, I fell in the shower today. 395 00:12:59,103 --> 00:13:01,623 Oh, McNugget. 396 00:13:02,931 --> 00:13:04,411 It's never happened to me before, 397 00:13:04,482 --> 00:13:06,482 and I'm thinking about getting one of those shower chairs. 398 00:13:06,551 --> 00:13:08,001 - Benny, enough! - What? 399 00:13:08,068 --> 00:13:09,618 - You've been talking about this all night. 400 00:13:09,689 --> 00:13:10,789 No one cares. 401 00:13:10,862 --> 00:13:12,522 [poignant music] 402 00:13:12,586 --> 00:13:14,686 - No one cares? 403 00:13:14,758 --> 00:13:16,758 Hal? - No. 404 00:13:17,896 --> 00:13:19,476 - Chad. 405 00:13:19,551 --> 00:13:21,451 Vivian, you care a little bit, yeah? 406 00:13:21,517 --> 00:13:22,757 - I care. 407 00:13:22,827 --> 00:13:23,717 - I have serious problems with you. 408 00:13:23,793 --> 00:13:24,833 - Okay. 409 00:13:24,896 --> 00:13:27,656 - Well, I feel like dirt. 410 00:13:27,724 --> 00:13:29,664 I'm sorry that I ruined everybody's good time. 411 00:13:29,724 --> 00:13:32,414 I'm gonna use the restroom, and then I will go. 412 00:13:33,896 --> 00:13:35,786 [door slams] Help! 413 00:13:35,862 --> 00:13:37,972 Help! Somebody please help me! 414 00:13:38,034 --> 00:13:40,524 - Let me guess, you fell down in the shower? 415 00:13:40,586 --> 00:13:44,516 - Uh, no, he has his foot stuck in the toilet. 416 00:13:44,586 --> 00:13:47,336 - Please help me, somebody. 417 00:13:47,413 --> 00:13:49,103 Please not Jessica. 418 00:13:49,172 --> 00:13:51,932 [cool percussive music] 419 00:13:54,413 --> 00:13:56,973 [cool percussive music] 420 00:13:57,034 --> 00:13:58,174 ♪ ♪ 421 00:13:58,241 --> 00:14:01,791 [upbeat Latin dance music] 422 00:14:01,862 --> 00:14:04,142 - Hey, guys. Whoa, that's a lot of churros. 423 00:14:04,206 --> 00:14:06,096 [laughs] They're surprisingly expensive. 424 00:14:06,172 --> 00:14:08,072 [laughs] Don't eat too many. 425 00:14:08,137 --> 00:14:09,477 Where the hell are my lights? 426 00:14:09,551 --> 00:14:11,281 Okay, let's get that disco ball spinning, please. 427 00:14:11,344 --> 00:14:13,284 Thank you so much. Hi! Hey! 428 00:14:13,344 --> 00:14:15,104 I didn't see you. Maya, you look wonderful. 429 00:14:15,172 --> 00:14:17,142 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 430 00:14:17,206 --> 00:14:19,136 No, no, no, the bar is only open for five more minutes. 431 00:14:19,206 --> 00:14:21,306 After that, it is cash only. 432 00:14:21,379 --> 00:14:22,929 Yes, I'm charging at a quince, 433 00:14:23,000 --> 00:14:25,410 and I'm super broke. Do not judge me today. 434 00:14:25,482 --> 00:14:26,792 Jen, Seaton, we ready? 435 00:14:26,862 --> 00:14:28,592 - Ready to go. - On it. 436 00:14:28,655 --> 00:14:30,545 - Chris, all right, man, you ready? 437 00:14:30,620 --> 00:14:33,000 - Yeah. - All right, great. 438 00:14:33,068 --> 00:14:35,238 Chris, are those three white guys dressed as mariachis? 439 00:14:35,310 --> 00:14:37,210 - Yeah, man, it's my band. 440 00:14:37,275 --> 00:14:38,965 - Okay, I'll be mad about this later. 441 00:14:39,034 --> 00:14:40,764 Okay, when the balloons drop, you start playing, great? 442 00:14:40,827 --> 00:14:41,787 - Okay. - Okay. 443 00:14:41,862 --> 00:14:44,032 Hey. [laughs] Not cool. 444 00:14:44,103 --> 00:14:47,483 Not cool. Very not cool. 445 00:14:47,551 --> 00:14:49,141 [knock on door] 446 00:14:49,206 --> 00:14:50,586 No, I said one churro per person. 447 00:14:50,655 --> 00:14:52,445 What is this, Christmas? 448 00:14:58,206 --> 00:15:00,656 Look at you. You're a vision. 449 00:15:00,724 --> 00:15:03,074 - I'm excited. My dress is so sparkly! 450 00:15:03,137 --> 00:15:05,237 - I may have spent five hours last night 451 00:15:05,310 --> 00:15:08,170 gluing some extra rhinestones, so try not to move too much. 452 00:15:08,241 --> 00:15:11,001 - Thank you for all of this. 453 00:15:11,068 --> 00:15:13,478 - Well, you're family, Maribel. I'd do anything for you. 454 00:15:13,551 --> 00:15:15,381 Plus, you have excellent taste in theater. 455 00:15:15,448 --> 00:15:17,028 I mean, that "Hancock" performance, really. 456 00:15:17,103 --> 00:15:18,553 - Well, I mean, I don't think John Hancock 457 00:15:18,620 --> 00:15:20,830 ever said, "Cool beans," but, you know, you did really well. 458 00:15:20,896 --> 00:15:22,336 - Thank you. That was an improv. 459 00:15:22,413 --> 00:15:23,723 - I could tell. 460 00:15:25,034 --> 00:15:26,454 [both imitate explosion] 461 00:15:26,517 --> 00:15:28,857 - You're ready. Let's do this. 462 00:15:28,931 --> 00:15:31,971 [upbeat Latin dance music] 463 00:15:32,034 --> 00:15:34,974 It is my pleasure to present to you the quinceañera 464 00:15:35,034 --> 00:15:37,974 of one of my favorite people in the world: Queen Maribel. 465 00:15:38,034 --> 00:15:40,594 [applause] 466 00:15:40,655 --> 00:15:42,205 Oh! 467 00:15:44,551 --> 00:15:47,171 Cue balloons. 468 00:15:53,068 --> 00:15:54,658 Jen, hi. - Hi. 469 00:15:54,724 --> 00:15:56,144 - Are these funeral balloons? 470 00:15:56,206 --> 00:15:57,716 - Well, given our time constraint 471 00:15:57,793 --> 00:16:00,833 and budget of zero dollars, I think I did a very nice job. 472 00:16:00,896 --> 00:16:02,616 - ♪ When a girl walks in with an itty, bitty waist ♪ 473 00:16:02,689 --> 00:16:04,239 - Oh, no. 474 00:16:04,310 --> 00:16:05,720 - ♪ And a round thing in your face, you get sprung ♪ 475 00:16:05,793 --> 00:16:07,033 ♪ Wanna pull up tough ♪ 476 00:16:07,103 --> 00:16:08,283 ♪ 'Cause you notice that butt was stuffed ♪ 477 00:16:08,344 --> 00:16:09,974 - Hey, Chris? - Yeah? 478 00:16:10,034 --> 00:16:12,244 - Is that a mariachi version of "Baby Got Back"? 479 00:16:12,310 --> 00:16:14,100 - Yeah, isn't it great? 480 00:16:14,172 --> 00:16:16,102 - No! It's so inappropriate! 481 00:16:16,172 --> 00:16:17,932 [chuckles] All right, Seton, cue the dancers. 482 00:16:18,000 --> 00:16:19,480 I need a distraction now. 483 00:16:19,551 --> 00:16:21,481 - ♪ Oh, Rump-o'-smooth-skin ♪ 484 00:16:21,551 --> 00:16:23,241 ♪ You say you wanna get in my Benz? ♪ 485 00:16:23,310 --> 00:16:24,900 ♪ Well, use me, use me ♪ 486 00:16:24,965 --> 00:16:26,275 ♪ 'Cause you ain't that average groupie ♪ 487 00:16:26,344 --> 00:16:28,004 - Oh, God. Oh, God. 488 00:16:28,068 --> 00:16:29,168 - ♪ I've seen her dancin'... ♪ 489 00:16:29,241 --> 00:16:30,551 - What the hell, man? 490 00:16:30,620 --> 00:16:32,170 I thought you said they were dancers? 491 00:16:32,241 --> 00:16:33,481 - Well, they are dancers. 492 00:16:33,551 --> 00:16:35,931 But don't worry. I asked them to tone it down. 493 00:16:36,000 --> 00:16:37,900 - Does this look toned-down to you, man? 494 00:16:37,965 --> 00:16:39,375 - Hell yeah. 495 00:16:39,448 --> 00:16:40,518 You should see 'em on the weekends. 496 00:16:40,586 --> 00:16:41,996 It is very sexual. 497 00:16:42,068 --> 00:16:43,718 - Okay, okay, okay, stop, stop, stop! 498 00:16:43,793 --> 00:16:45,453 Everybody stop! Stop it! 499 00:16:45,517 --> 00:16:46,757 Just stop for a second, okay? 500 00:16:46,827 --> 00:16:50,067 - Arturo, I am very disappointed. 501 00:16:50,137 --> 00:16:51,167 Let's go. 502 00:16:51,241 --> 00:16:53,481 - I'm sorry, I-- - Mm. 503 00:16:54,689 --> 00:16:57,759 - This party was a real piece of shit. 504 00:16:57,827 --> 00:17:00,307 - Yeah, note taken. 505 00:17:00,379 --> 00:17:03,929 [cool percussive music] 506 00:17:04,000 --> 00:17:06,030 - All right, people, let's look alive. 507 00:17:06,103 --> 00:17:09,863 We're coming back in from commercial in 3, 2... 508 00:17:09,931 --> 00:17:11,141 [applause] 509 00:17:11,206 --> 00:17:13,786 - Ladies and gentlemen, John Regale. 510 00:17:13,862 --> 00:17:15,622 [cheers and applause] 511 00:17:15,689 --> 00:17:18,619 [gentle music] 512 00:17:18,689 --> 00:17:24,449 ♪ ♪ 513 00:17:24,517 --> 00:17:27,857 - ♪ Hey, girl ♪ 514 00:17:27,931 --> 00:17:32,791 ♪ You set my heart on fire ♪ 515 00:17:32,862 --> 00:17:35,932 ♪ Its heat takes me ever higher ♪ 516 00:17:36,000 --> 00:17:39,310 ♪ Ever burning with desire ♪ 517 00:17:39,379 --> 00:17:40,659 - All right, let's ready camera two. 518 00:17:40,724 --> 00:17:43,314 Push in, and...go. 519 00:17:43,379 --> 00:17:44,929 - ♪ Fuego ♪ 520 00:17:45,000 --> 00:17:47,660 - Wow, that's a-- that's a lot of candles. 521 00:17:47,724 --> 00:17:50,794 - ♪ Your burning flame ♪ 522 00:17:50,862 --> 00:17:53,412 ♪ I feel it in your name ♪ 523 00:17:53,482 --> 00:17:57,932 ♪ One touch, I'll never be the same ♪ 524 00:17:58,000 --> 00:17:59,790 - Oh, what a shirt. 525 00:17:59,862 --> 00:18:01,342 So beautiful. 526 00:18:01,413 --> 00:18:05,793 - Yeah, so flowy and so close to the candles. 527 00:18:05,862 --> 00:18:07,972 Oh, man, I really wish we would have rehearsed this. 528 00:18:08,034 --> 00:18:10,244 - [laughs] John Regale doesn't rehearse. 529 00:18:10,310 --> 00:18:12,030 Everybody knows that. 530 00:18:12,103 --> 00:18:17,763 - ♪ On my skin, I feel your glow ♪ 531 00:18:17,827 --> 00:18:22,967 ♪ Gimme all of your fuego ♪ 532 00:18:23,034 --> 00:18:29,864 ♪ Yours is a love that can't be scared away ♪ 533 00:18:29,931 --> 00:18:32,001 [audience screaming] 534 00:18:32,068 --> 00:18:33,338 - Are those scarecrows? 535 00:18:33,413 --> 00:18:36,243 Are there actual scarecrows onstage right now? 536 00:18:36,310 --> 00:18:37,860 What the hell's this song about, anyway? 537 00:18:37,931 --> 00:18:39,791 - The song is obviously about fire, Dave. 538 00:18:39,862 --> 00:18:41,312 - Tom, I swear to God. 539 00:18:41,379 --> 00:18:45,999 - ♪ You make my heart beat faster ♪ 540 00:18:46,068 --> 00:18:51,378 ♪ In this game, you are the master ♪ 541 00:18:51,448 --> 00:18:54,408 ♪ Burning like... ♪ 542 00:18:54,482 --> 00:18:55,762 - Oh, God. Oh, God. 543 00:18:55,827 --> 00:18:57,517 What is he doing? What is he doing? 544 00:18:57,586 --> 00:19:00,026 Okay, please tell me there's no actual hydrogen 545 00:19:00,103 --> 00:19:02,143 in that mini "Hindenburg." 546 00:19:02,206 --> 00:19:04,236 - John Regale believes in 100% authenticity 547 00:19:04,310 --> 00:19:06,310 for each performance. 548 00:19:06,379 --> 00:19:10,789 - ♪ Fuego ♪ 549 00:19:10,862 --> 00:19:16,102 ♪ Oh, oh, oh ♪ 550 00:19:16,172 --> 00:19:19,072 - Yes! Yes! We did it! We got through the whole song 551 00:19:19,137 --> 00:19:21,407 and nobody--nobody caught on fire! 552 00:19:21,482 --> 00:19:23,832 Yes! - Aye! 553 00:19:23,896 --> 00:19:27,166 [audience screaming] 554 00:19:27,241 --> 00:19:28,761 - Cut to commercial. 555 00:19:28,827 --> 00:19:30,587 [screaming continues] 556 00:19:30,655 --> 00:19:33,025 [cool percussive music] 557 00:19:35,551 --> 00:19:38,451 [cool percussive music] 558 00:19:38,517 --> 00:19:40,857 ♪ ♪ 559 00:19:40,931 --> 00:19:42,791 [overlapping chatter] 560 00:19:42,862 --> 00:19:45,932 - Oh, honey, I'm so sorry I ruined your party. 561 00:19:46,000 --> 00:19:47,970 Um, I rushed it, you know, and, uh... 562 00:19:48,034 --> 00:19:50,284 - Are you kidding? This is amazing. 563 00:19:50,344 --> 00:19:51,724 - It--it is? 564 00:19:51,793 --> 00:19:53,833 - Yeah. You guys, are you having fun? 565 00:19:53,896 --> 00:19:56,376 - Best quince ever. These balloons are hilarious. 566 00:19:56,448 --> 00:19:59,138 - And the band is awesome. - See? 567 00:19:59,206 --> 00:20:00,966 - Yeah, but the aunts and uncles are leaving. 568 00:20:01,034 --> 00:20:02,664 - Good. Let them all leave. 569 00:20:02,724 --> 00:20:04,794 - Yeah, this is the first quince I've been to 570 00:20:04,862 --> 00:20:06,412 that doesn't have a bunch of freaky old people. 571 00:20:06,482 --> 00:20:08,722 - I'm just happy that you care enough to do this. 572 00:20:08,793 --> 00:20:10,413 Now let's have some fun. 573 00:20:10,482 --> 00:20:11,972 Hit it, mariachis. 574 00:20:12,034 --> 00:20:13,004 [trumpet fanfare] 575 00:20:13,068 --> 00:20:15,548 [bass-heavy hip-hop beat] 576 00:20:15,620 --> 00:20:18,000 - ♪ I like big butts, and I cannot lie ♪ 577 00:20:18,068 --> 00:20:20,238 ♪ You other brothers can't deny ♪ 578 00:20:20,310 --> 00:20:21,720 ♪ That when a girl walks in with an itty, bitty waist ♪ 579 00:20:21,793 --> 00:20:23,313 - Oh, no, excuse me. 580 00:20:23,379 --> 00:20:26,309 Hey, hey, sorry, do you mind if we tone it down a little bit? 581 00:20:26,379 --> 00:20:27,969 This is a party for teenagers, you know? 582 00:20:28,034 --> 00:20:30,004 - It's all good. I am a teenager. 583 00:20:30,068 --> 00:20:31,968 - Nope, nope. No, no. 584 00:20:32,034 --> 00:20:33,764 Okay, we're putting clothes on. 585 00:20:33,827 --> 00:20:36,027 How about some food? We've got great food. 586 00:20:36,103 --> 00:20:38,003 Just no churros, if you don't mind. Thank you. 587 00:20:38,068 --> 00:20:39,998 - ♪ Me so horny ♪ 588 00:20:40,048 --> 00:20:44,598 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.