Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:10,592
[mellow music]
2
00:00:10,620 --> 00:00:13,030
- What are you going to do
when we get to America?
3
00:00:13,068 --> 00:00:14,828
- I just want
to find work quickly
4
00:00:14,862 --> 00:00:16,972
so I can send money home
to my family.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,100
What about you?
6
00:00:18,137 --> 00:00:20,857
- My husband has already
been there for two years,
7
00:00:20,896 --> 00:00:22,446
so I'm joining him.
8
00:00:22,482 --> 00:00:25,342
- How wonderful.
What about you, Blanca?
9
00:00:25,379 --> 00:00:27,789
- It's very dangerous
in my city now.
10
00:00:27,827 --> 00:00:29,857
I just want
a safe place to live.
11
00:00:29,896 --> 00:00:32,376
- Oh.
And you, stranger?
12
00:00:32,413 --> 00:00:35,383
[dark music]
13
00:00:35,413 --> 00:00:37,383
♪
14
00:00:37,413 --> 00:00:39,553
- I'll tell you what
I'm gonna do, old man.
15
00:00:39,586 --> 00:00:42,616
As soon as I get to America,
16
00:00:42,655 --> 00:00:44,785
I'm going to commit
17
00:00:44,827 --> 00:00:46,857
massive vote fraud.
18
00:00:46,896 --> 00:00:48,406
That's right.
19
00:00:48,448 --> 00:00:50,518
I'm gonna get 3 million
of my amigos together,
20
00:00:50,551 --> 00:00:51,721
and we're just gonna do it.
21
00:00:51,758 --> 00:00:55,928
Then I'm gonna take jobs
from hardworking Americans.
22
00:00:55,965 --> 00:00:59,165
Yes, first the farm jobs,
then the factory jobs,
23
00:00:59,206 --> 00:01:00,616
and then fuck it,
24
00:01:00,655 --> 00:01:02,235
I'll get into
a graduate program
25
00:01:02,275 --> 00:01:03,405
through affirmative action,
26
00:01:03,448 --> 00:01:04,928
and I'm gonna take
the lawyer jobs
27
00:01:04,965 --> 00:01:08,275
and the doctor jobs and
the aerospace engineer jobs.
28
00:01:08,310 --> 00:01:11,660
But then I'm gonna be
too lazy to work.
29
00:01:11,689 --> 00:01:14,549
So I'm gonna live
off the American taxpayer.
30
00:01:14,586 --> 00:01:16,856
- How does that
make any sense?
31
00:01:16,896 --> 00:01:18,826
- Don't worry about it.
32
00:01:18,862 --> 00:01:24,932
And then I'm gonna join
the ultraviolent gang, MS-15.
33
00:01:24,965 --> 00:01:27,655
- Isn't it MS-13?
34
00:01:27,689 --> 00:01:30,339
- No. No, this one's
way more dangerous.
35
00:01:30,379 --> 00:01:32,309
2/15 more dangerous.
36
00:01:32,344 --> 00:01:34,284
Then I'm gonna sprinkle
these gang members
37
00:01:34,310 --> 00:01:36,590
all over Iowa
38
00:01:36,620 --> 00:01:41,030
and get everybody
addicted to ecstasies.
39
00:01:41,068 --> 00:01:42,898
- I don't think ecstasy
is addictive.
40
00:01:42,931 --> 00:01:44,101
- It is the way I make it.
41
00:01:44,137 --> 00:01:45,787
Okay, I put heroin
and stuff in it.
42
00:01:45,827 --> 00:01:47,657
I'm going become
the Walter White
43
00:01:47,689 --> 00:01:49,829
of the Des Moines
metropolitan area,
44
00:01:49,862 --> 00:01:53,072
and then I'm gonna graffiti
all of their cheese shops.
45
00:01:53,103 --> 00:01:54,553
Oh, is that your store?
I'm sorry.
46
00:01:54,586 --> 00:01:56,756
fuck your cheese shop!
[laughs]
47
00:01:56,793 --> 00:01:58,283
They can't stop me.
48
00:01:58,310 --> 00:01:59,550
I'm gonna destroy their
49
00:01:59,586 --> 00:02:01,926
American way of life
and culture.
50
00:02:01,965 --> 00:02:03,165
- You are crazy, man.
51
00:02:03,206 --> 00:02:05,336
- Am I?
Am I, old man?
52
00:02:05,379 --> 00:02:08,789
Admit it,
you wanna do it too.
53
00:02:08,827 --> 00:02:12,477
You wanna get to America
and burn it all to the ground.
54
00:02:12,517 --> 00:02:14,377
- No, I really don't.
55
00:02:14,413 --> 00:02:16,523
- I feel like you do.
56
00:02:16,551 --> 00:02:18,171
We could do it, you know?
57
00:02:18,206 --> 00:02:19,896
The 12 of us alone
58
00:02:19,931 --> 00:02:22,031
could destroy America!
59
00:02:22,068 --> 00:02:23,968
Who's with me?
60
00:02:24,000 --> 00:02:25,410
Who's with me?
61
00:02:25,448 --> 00:02:26,858
[tires screech]
62
00:02:26,896 --> 00:02:29,516
[groaning]
63
00:02:32,379 --> 00:02:35,339
[dark music]
64
00:02:35,379 --> 00:02:39,549
♪
65
00:02:39,586 --> 00:02:41,276
Hello, Mr. President.
66
00:02:41,310 --> 00:02:43,340
Yeah, they found me out again.
67
00:02:43,379 --> 00:02:46,029
Yeah, don't worry, next time
I'll be a lot less subtle.
68
00:02:46,068 --> 00:02:48,518
Now could you please send
a helicopter or something?
69
00:02:48,551 --> 00:02:50,211
I feel my makeup
is starting to run,
70
00:02:50,241 --> 00:02:53,831
and these Mexicans
are real, real scary.
71
00:02:53,862 --> 00:02:55,762
Okay, I'll just hide
in the bushes, okay?
72
00:02:55,793 --> 00:02:58,863
I love you too.
73
00:02:58,896 --> 00:03:01,926
[upbeat music]
74
00:03:01,965 --> 00:03:08,895
♪
75
00:03:11,482 --> 00:03:17,032
- ♪ Time has us lose
76
00:03:17,068 --> 00:03:19,098
[doorbell chimes]
77
00:03:19,137 --> 00:03:24,277
♪ Distant and strange
78
00:03:24,310 --> 00:03:26,790
- Alexa, stop
the heartbreak mix.
79
00:03:29,137 --> 00:03:32,027
- Tia Celia, Tia Marta.
80
00:03:32,068 --> 00:03:33,098
What are you doing here?
81
00:03:33,137 --> 00:03:35,277
- Your mom told us
about Renee.
82
00:03:35,310 --> 00:03:37,690
- Yeah, yeah, we broke up.
83
00:03:37,724 --> 00:03:38,934
Me and Renee,
not me and my mom.
84
00:03:38,965 --> 00:03:40,275
Me and my mom are--
we're tight.
85
00:03:40,310 --> 00:03:42,240
- Your mom put out
the Mom Signal
86
00:03:42,275 --> 00:03:43,895
and dispatched us.
87
00:03:43,931 --> 00:03:45,691
- We dropped everything and
flew straight here from Miami.
88
00:03:45,724 --> 00:03:47,144
- Uh-huh.
- Look, I appreciate you
89
00:03:47,172 --> 00:03:49,282
coming all this way,
but I'm a grown man,
90
00:03:49,310 --> 00:03:51,550
and I do not need my mommy
to send me and help.
91
00:03:51,586 --> 00:03:52,656
- So we're just
supposed to leave?
92
00:03:52,689 --> 00:03:53,689
- No, I didn't say that.
93
00:03:53,724 --> 00:03:55,284
- You're just gonna
disrespect your family
94
00:03:55,310 --> 00:03:56,760
and kick your tias
to the curb?
95
00:03:56,793 --> 00:03:59,103
Like something spoiled
in the refrigerator?
96
00:03:59,137 --> 00:04:01,477
Like two pieces of stale bread
that you left in the cupboard?
97
00:04:01,517 --> 00:04:03,827
Like old papayas that you don't
even remember you had there?
98
00:04:03,862 --> 00:04:06,242
- You already won the argument.
You're inside the house.
99
00:04:06,275 --> 00:04:08,445
- Like a goat that's too big
to keep in the barn.
100
00:04:08,482 --> 00:04:12,142
[upbeat music]
101
00:04:12,172 --> 00:04:15,072
Oh, oh, your tia knows
what you need.
102
00:04:15,103 --> 00:04:16,313
♪
103
00:04:16,344 --> 00:04:18,104
Tamale.
104
00:04:18,137 --> 00:04:20,167
The best cure
for a broken heart.
105
00:04:20,206 --> 00:04:21,236
- I don't want a tamale.
106
00:04:21,275 --> 00:04:22,335
Do you know how many carbs
are in that?
107
00:04:22,379 --> 00:04:24,589
- Ay, gordito.You're too skinny.
108
00:04:24,620 --> 00:04:26,140
- Stop calling me fatty then.
109
00:04:26,172 --> 00:04:27,552
That's the only reason
I stopped eating tamales
110
00:04:27,586 --> 00:04:29,616
to begin with.
- So who's this girl?
111
00:04:29,655 --> 00:04:31,545
- She's incredibly smart
and incredibly beautiful,
112
00:04:31,586 --> 00:04:33,686
and I thought she was going to
be the mother of my children.
113
00:04:33,724 --> 00:04:34,974
No big deal.
114
00:04:35,000 --> 00:04:36,790
- Ay, mijo, don't let
some girl make you sad.
115
00:04:36,827 --> 00:04:38,447
Come on, show me those dimples.
116
00:04:38,482 --> 00:04:39,692
- I don't want to.
117
00:04:39,724 --> 00:04:42,284
- I'm gonna come get
those dimples!
118
00:04:42,310 --> 00:04:44,030
- No, stop, that hasn't worked
since I'm five years old.
119
00:04:44,068 --> 00:04:45,308
Stop it.
- I can see the dimples.
120
00:04:45,344 --> 00:04:46,484
- No, uh-uh.
- You can't hide them.
121
00:04:46,517 --> 00:04:47,477
- Even if you're not smiling.
122
00:04:47,517 --> 00:04:48,687
- They're not there.
I know my own dimples.
123
00:04:48,724 --> 00:04:50,454
Okay, stop treating me
like a toddler.
124
00:04:50,482 --> 00:04:51,692
Please, it's not helping.
125
00:04:51,724 --> 00:04:52,974
- I know what you need.
126
00:04:53,000 --> 00:04:54,590
- No, I don't want
any Vicks VapoRub.
127
00:04:54,620 --> 00:04:55,620
- Just a little bit.
128
00:04:55,655 --> 00:04:56,785
- Look, I hate
to break it to you,
129
00:04:56,827 --> 00:04:58,477
but Vicks VapoRub
doesn't solve all problems.
130
00:04:58,517 --> 00:05:00,027
- It solves everything.
131
00:05:00,068 --> 00:05:02,278
You remember when your
primo Juanito broke his leg
132
00:05:02,310 --> 00:05:04,000
from falling
off that horse, huh?
133
00:05:04,034 --> 00:05:06,004
Un poquito VapoRub,
he's fine now.
134
00:05:06,034 --> 00:05:07,214
- He still has a limp.
135
00:05:07,241 --> 00:05:08,521
- Just let me put
a little bit on.
136
00:05:08,551 --> 00:05:10,141
- No, no, please, I don't
want any fucking VapoRub.
137
00:05:10,172 --> 00:05:11,142
[both gasp]
138
00:05:11,172 --> 00:05:12,482
Okay, I'm sorry.
No, no--I'm sorry.
139
00:05:12,517 --> 00:05:14,237
I'm sorry, I'm sorry.
Please, please, look, look.
140
00:05:14,275 --> 00:05:15,275
I appreciate you
trying to help,
141
00:05:15,310 --> 00:05:17,550
but I'm just having
a little trouble
142
00:05:17,586 --> 00:05:18,996
looking forward to life
without her, okay?
143
00:05:19,034 --> 00:05:20,904
So for now,
I just want to be sad
144
00:05:20,931 --> 00:05:22,971
for maybe until I die
I don't know.
145
00:05:23,000 --> 00:05:25,030
- Nonsense. You're gonna
go get dressed,
146
00:05:25,068 --> 00:05:27,788
we're gonna go out
and we're gonna get facedshit.
147
00:05:27,827 --> 00:05:29,337
- Do you mean shitfaced?
148
00:05:29,379 --> 00:05:30,859
- [gasps]
- Why would you hit me with it?
149
00:05:30,896 --> 00:05:32,716
She said it first.
She said it first.
150
00:05:32,758 --> 00:05:34,518
The sandalia
is only for children.
151
00:05:34,551 --> 00:05:36,001
Now go get ready.
152
00:05:36,034 --> 00:05:37,694
- Please stop telling me
what to do in my own house.
153
00:05:37,724 --> 00:05:39,694
- Go!
- Yes, ma'am. Yes, ma'am.
154
00:05:39,724 --> 00:05:42,524
[upbeat music]
155
00:05:42,551 --> 00:05:45,621
[dramatic music]
156
00:05:45,655 --> 00:05:47,475
[crowd boos]
157
00:05:47,517 --> 00:05:50,827
- Ball four!
158
00:05:50,862 --> 00:05:51,902
- Hey, I'm sorry, man.
159
00:05:51,931 --> 00:05:53,171
I don't know
what's wrong with me.
160
00:05:53,206 --> 00:05:54,716
I just can't get it
over the plate.
161
00:05:54,758 --> 00:05:56,168
- It's okay, look--
- Oh, God.
162
00:05:56,206 --> 00:05:57,656
- Just--just forget
about the crowd.
163
00:05:57,689 --> 00:05:59,829
All right,
forget about the batter.
164
00:05:59,862 --> 00:06:02,072
Pretend I'm your dad
or something.
165
00:06:02,103 --> 00:06:03,933
No pressure, all right?
166
00:06:03,965 --> 00:06:06,135
We're just playing catch
in your backyard.
167
00:06:06,172 --> 00:06:08,622
- Okay, you're my dad.
Got it, got it.
168
00:06:08,655 --> 00:06:11,235
That's good.
Wait, wait, wait.
169
00:06:11,275 --> 00:06:12,615
- What's up?
170
00:06:12,655 --> 00:06:15,065
- Which backyard though?
- Huh?
171
00:06:15,103 --> 00:06:16,833
- No, was it the one
we lived in with my mom
172
00:06:16,862 --> 00:06:18,482
or, you know, the new place
you got with--
173
00:06:18,517 --> 00:06:19,927
with that woman Jessica?
174
00:06:19,965 --> 00:06:24,205
- It's, uh, wherever
you feel more comfortable.
175
00:06:24,241 --> 00:06:26,101
- I just never saw
his new place, you know?
176
00:06:26,137 --> 00:06:27,857
So I'm just gonna say
it's my mom's backyard.
177
00:06:27,896 --> 00:06:29,136
Is that cool?
- Yeah.
178
00:06:29,172 --> 00:06:30,142
All right, man.
179
00:06:30,172 --> 00:06:32,722
[organ music playing]
180
00:06:32,758 --> 00:06:36,898
[dramatic music]
181
00:06:36,931 --> 00:06:38,171
[crowd boos]
182
00:06:38,206 --> 00:06:40,096
- Dad?
- Oh, no.
183
00:06:40,137 --> 00:06:42,447
- Wait? Wait?
What are you doing here?
184
00:06:42,482 --> 00:06:44,452
- Is he talking to me?
- No, he's not.
185
00:06:44,482 --> 00:06:47,342
He, uh--
- What are you doing here?
186
00:06:47,379 --> 00:06:50,279
- I'm...sorry.
187
00:06:50,310 --> 00:06:52,520
- You just show up out of
the blue after all these years.
188
00:06:52,551 --> 00:06:53,971
You expect me to forgive you?
189
00:06:54,000 --> 00:06:56,210
Where you been?
No, I don't wanna talk to you.
190
00:06:56,241 --> 00:06:58,481
I'm my own man.
- Okay. Hey, hey.
191
00:06:58,517 --> 00:07:00,447
It's the catcher talking.
- Oh, hey, man.
192
00:07:00,482 --> 00:07:02,762
- This is not what I meant.
- Oh. [chuckles]
193
00:07:02,793 --> 00:07:04,173
I'm sorry, man,
I just picked this stage
194
00:07:04,206 --> 00:07:06,306
in our relationship where
things were super complicated.
195
00:07:06,344 --> 00:07:07,414
- No more dad.
196
00:07:07,448 --> 00:07:09,828
You're just playing
catch in your backyard
197
00:07:09,862 --> 00:07:11,622
with someone else.
198
00:07:11,655 --> 00:07:13,275
- Why would I play catch
with someone else
199
00:07:13,310 --> 00:07:14,620
when my dad
just came back, man?
200
00:07:14,655 --> 00:07:15,995
- Forget the dad thing.
201
00:07:16,034 --> 00:07:18,454
Just me, Jackson,
you, Suarez,
202
00:07:18,482 --> 00:07:20,722
are playing catch
in our backyard.
203
00:07:20,758 --> 00:07:22,858
- Okay, so we have
a backyard together.
204
00:07:22,896 --> 00:07:25,856
So are we, like, roommates
in this situation?
205
00:07:25,896 --> 00:07:27,206
'Cause I think that'd
be really cool.
206
00:07:27,241 --> 00:07:28,661
- Whatever.
- Great.
207
00:07:28,689 --> 00:07:30,519
Let's do this!
Let's do this!
208
00:07:33,482 --> 00:07:35,482
Oh.
209
00:07:35,517 --> 00:07:37,407
- Oh, no.
What's he doing?
210
00:07:37,448 --> 00:07:40,548
- Come here.
211
00:07:40,586 --> 00:07:43,786
Hey, man, can I tell you
something roomie to roomie?
212
00:07:43,827 --> 00:07:46,337
I have had the wildest
day today, man.
213
00:07:46,379 --> 00:07:47,589
I was at my mom's house,
214
00:07:47,620 --> 00:07:49,900
and then my dad shows up
out of nowhere.
215
00:07:49,931 --> 00:07:51,551
Haven't seen him in years,
and I'm just, like,
216
00:07:51,586 --> 00:07:54,336
really shook right now and I
just wanted a friend, you know?
217
00:07:54,379 --> 00:07:56,659
- Seriously, forget
that I ever said dad!
218
00:07:56,689 --> 00:07:59,449
Just pretend that
you are a pitcher,
219
00:07:59,482 --> 00:08:03,452
I'm a catcher,
and we're at a baseball game
220
00:08:03,482 --> 00:08:06,102
playing baseball.
221
00:08:06,137 --> 00:08:08,757
Your dad doesn't exist.
Never existed.
222
00:08:08,793 --> 00:08:10,863
Just us at this game.
223
00:08:10,896 --> 00:08:12,826
Got it?
- Yeah, yeah, I got it.
224
00:08:12,862 --> 00:08:14,412
- All right.
- All right.
225
00:08:14,448 --> 00:08:15,898
[organ music playing]
226
00:08:15,931 --> 00:08:18,341
[exhales]
227
00:08:18,379 --> 00:08:21,309
[dramatic music]
228
00:08:21,344 --> 00:08:23,594
♪
229
00:08:23,620 --> 00:08:25,100
Oh.
230
00:08:25,137 --> 00:08:26,857
Oh, God.
- What the hell was that?
231
00:08:26,896 --> 00:08:29,066
- My dad taught me
how to pitch.
232
00:08:29,103 --> 00:08:31,863
If he doesn't exist--
233
00:08:31,896 --> 00:08:33,546
oh, my God, I don't exist.
234
00:08:33,586 --> 00:08:36,376
Oh, my--I don't exist.
235
00:08:36,413 --> 00:08:38,003
Can you see me?
236
00:08:38,034 --> 00:08:40,934
Can you see me?
Oh, my God, I don't exist.
237
00:08:40,965 --> 00:08:42,585
Oh, my God, I stopped
existing, everybody.
238
00:08:42,620 --> 00:08:45,520
- Excuse me.
I'm Ricky's dad.
239
00:08:45,551 --> 00:08:49,411
I'm here to tell Ricky that
I'm sorry and that I love him.
240
00:08:49,448 --> 00:08:52,208
- I don't exist!
241
00:08:52,241 --> 00:08:53,971
I don't exist!
242
00:08:54,000 --> 00:08:56,280
- Is that him?
- Yep.
243
00:08:56,310 --> 00:08:58,720
- Oh, God.
Oh, God. I'm nothing.
244
00:08:58,758 --> 00:09:00,998
- I wasn't here.
- I'm nothing!
245
00:09:01,034 --> 00:09:03,214
He doesn't exist!
I don't exist!
246
00:09:03,241 --> 00:09:04,591
Ahh!
247
00:09:04,620 --> 00:09:06,860
[upbeat music]
248
00:09:09,413 --> 00:09:13,213
[upbeat music]
249
00:09:13,241 --> 00:09:16,211
[Latin dance music]
250
00:09:16,241 --> 00:09:17,481
♪
251
00:09:17,517 --> 00:09:20,687
- And then I signed us up
for pottery class together.
252
00:09:20,724 --> 00:09:24,314
Do you know how sad it is
to cancel pottery class?
253
00:09:24,344 --> 00:09:27,974
- This story is boring!
- Ouch.
254
00:09:28,000 --> 00:09:30,340
- Let's dance!
- I don't wanna dance, tia.
255
00:09:30,379 --> 00:09:32,899
- Hey-hey, hey-hey.
Look at this, look at this.
256
00:09:32,931 --> 00:09:34,381
Come on.
- I don't want to.
257
00:09:34,413 --> 00:09:35,553
- Let's go, get into it,
get into it.
258
00:09:35,586 --> 00:09:37,166
Come on, come on, come on.
- All right, okay, fine.
259
00:09:37,206 --> 00:09:38,826
- [laughing]
260
00:09:38,862 --> 00:09:40,452
Come on.
261
00:09:40,482 --> 00:09:42,792
♪
262
00:09:42,827 --> 00:09:44,717
You're still
a really bad dancer.
263
00:09:44,758 --> 00:09:47,028
- I'm not bad.
I'm misunderstood.
264
00:09:47,068 --> 00:09:50,658
[vocalizing]
265
00:09:50,689 --> 00:09:53,689
- Aunt Celia, stop it!
266
00:09:53,724 --> 00:09:55,624
Get away from that man!
267
00:09:55,655 --> 00:09:58,165
- This is some good shit!
268
00:09:58,206 --> 00:09:59,716
Really. Ha!
269
00:09:59,758 --> 00:10:02,138
- Okay, we're good, big guy.
Thank you.
270
00:10:02,172 --> 00:10:03,662
Vamonos
- Que pasó?
271
00:10:03,689 --> 00:10:05,379
- Vamonos.
Excuse us, please.
272
00:10:05,413 --> 00:10:06,453
Excuse us.
273
00:10:06,482 --> 00:10:07,762
- Arturo.
274
00:10:07,793 --> 00:10:09,723
- Marta, she was
smoking weed back there.
275
00:10:09,758 --> 00:10:11,788
- Look who I met at the bar.
276
00:10:11,827 --> 00:10:14,897
This is Isabella.
She's Colombian.
277
00:10:14,931 --> 00:10:17,521
- You two should
dance together.
278
00:10:17,551 --> 00:10:20,481
- Or, you know,
just talk or something.
279
00:10:20,517 --> 00:10:23,857
- Don't dance.
- Okay, we get it.
280
00:10:23,896 --> 00:10:26,716
I'm so sorry.
They're really drunk.
281
00:10:26,758 --> 00:10:28,378
- That's okay.
They're cute.
282
00:10:28,413 --> 00:10:29,793
- Yeah, they're great.
283
00:10:29,827 --> 00:10:32,657
- So do you want to dance?
284
00:10:32,689 --> 00:10:35,789
♪
285
00:10:35,827 --> 00:10:39,717
- No!
No, no!
286
00:10:39,758 --> 00:10:41,788
Can we please leave?
- Why?
287
00:10:41,827 --> 00:10:43,927
- There's Renee, and she's
with some other guy.
288
00:10:43,965 --> 00:10:45,135
- Another Latino?
289
00:10:45,172 --> 00:10:46,692
- Yeah, she has
a very specific type.
290
00:10:46,724 --> 00:10:49,144
- Don't worry, mijo, I think
I can get that bitch from here.
291
00:10:49,172 --> 00:10:52,552
- No, no, no, no, no.
I just want to go, okay?
292
00:10:52,586 --> 00:10:53,966
Tia Celia!
293
00:10:54,000 --> 00:10:56,620
Stop making out
with weed guy!
294
00:10:56,655 --> 00:10:58,715
Can you put her leg down
at least?
295
00:10:58,758 --> 00:11:01,688
[upbeat music]
296
00:11:01,724 --> 00:11:03,484
[applause]
297
00:11:07,517 --> 00:11:10,097
- Mr. Secretary,
my fellow delegates,
298
00:11:10,137 --> 00:11:12,067
on behalf of
the Guatemalan people,
299
00:11:12,103 --> 00:11:14,973
I would like to say
how proud I am of all of us
300
00:11:15,000 --> 00:11:18,450
for reaching today's
historic trade agreements,
301
00:11:18,482 --> 00:11:21,592
as well as renewing our pact
against nuclear weapons,
302
00:11:21,620 --> 00:11:26,340
and of course, the unilateral
climate change accords.
303
00:11:26,379 --> 00:11:27,689
Well done.
304
00:11:27,724 --> 00:11:29,664
[applause]
305
00:11:29,689 --> 00:11:32,829
To celebrate this momentous
occasion of solidarity
306
00:11:32,862 --> 00:11:35,482
between our nations,
I would like to propose
307
00:11:35,517 --> 00:11:37,827
we toast with some rum.
308
00:11:37,862 --> 00:11:41,522
The best in the world
from Guatemala.
309
00:11:41,551 --> 00:11:43,141
Cheers to all of you.
310
00:11:43,172 --> 00:11:44,622
[tepid applause]
311
00:11:44,655 --> 00:11:46,925
- If I may, a point
of order, Mr. Secretary.
312
00:11:46,965 --> 00:11:48,405
We would also like
to acknowledge
313
00:11:48,448 --> 00:11:49,968
the historic nature
of this accord,
314
00:11:50,000 --> 00:11:52,930
and in addition we would
like to let the record show
315
00:11:52,965 --> 00:11:56,615
that Guatemalan rum is not
the best rum in the world.
316
00:11:56,655 --> 00:11:59,545
Everyone knows that
Venezuelan rum
317
00:11:59,586 --> 00:12:02,586
is in fact the best.
318
00:12:02,620 --> 00:12:05,550
- The Guatemalan nation
finds itself in total shock
319
00:12:05,586 --> 00:12:07,026
that Venezuela even has a rum.
320
00:12:07,068 --> 00:12:08,448
[laughter]
321
00:12:08,482 --> 00:12:11,342
- Thank you,
representative of Venezuela.
322
00:12:11,379 --> 00:12:13,969
The chair will take that
under consideration,
323
00:12:14,000 --> 00:12:16,660
but I remind my colleagues
that this committee
324
00:12:16,689 --> 00:12:19,929
considers any rum distilled
outside of Mexico
325
00:12:19,965 --> 00:12:22,205
to be wannabe poser horseshit.
326
00:12:22,241 --> 00:12:23,281
[all clamoring]
327
00:12:23,310 --> 00:12:25,280
Order, order,
settle down everyone.
328
00:12:25,310 --> 00:12:28,100
Yes, yes, Representative Perez
from Nicaragua.
329
00:12:28,137 --> 00:12:30,967
I yield the floor.
- Thank you, Mr. Secretary.
330
00:12:31,000 --> 00:12:33,520
Nicaragua would like to add
331
00:12:33,551 --> 00:12:36,621
that our rum is the best.
332
00:12:36,655 --> 00:12:38,515
Pardon me.
333
00:12:38,551 --> 00:12:41,411
And you can all go
fuck yourselves.
334
00:12:41,448 --> 00:12:42,718
[all clamoring]
335
00:12:42,758 --> 00:12:46,098
Excuse me, I'm sorry.
I spoke out of turn.
336
00:12:46,137 --> 00:12:47,997
You can all go
fuck your mothers.
337
00:12:48,034 --> 00:12:51,284
[all clamoring]
338
00:12:51,310 --> 00:12:52,830
- Please, please,
please, please.
339
00:12:52,862 --> 00:12:55,172
I would like to remind
my fellow representatives
340
00:12:55,206 --> 00:12:58,786
that, one, we have more that
unites us than divides us.
341
00:12:58,827 --> 00:13:01,407
From our rich culture
and history,
342
00:13:01,448 --> 00:13:03,898
to our common goals
for the future.
343
00:13:03,931 --> 00:13:05,241
- Hear, hear.
344
00:13:05,275 --> 00:13:07,205
[applause]
345
00:13:07,241 --> 00:13:08,311
- And number two,
346
00:13:08,344 --> 00:13:11,694
that Nicaraguan rum
tastes like hot piss.
347
00:13:11,724 --> 00:13:13,934
- I agree.
- It just does, I'm sorry.
348
00:13:13,965 --> 00:13:15,755
- Excuse me, Mr. Secretary.
349
00:13:15,793 --> 00:13:17,763
We would like
the record to show
350
00:13:17,793 --> 00:13:20,933
that it seems that the
representative from Guatemala
351
00:13:20,965 --> 00:13:23,095
has drank hot piss before.
352
00:13:23,137 --> 00:13:24,617
all: Ooh.
353
00:13:24,655 --> 00:13:27,545
- Well, yes, when the only
other option is Nicaraguan rum.
354
00:13:27,586 --> 00:13:29,756
- Ooh.
[laughter]
355
00:13:29,793 --> 00:13:31,593
- Please, gentlemen,
let us not forget
356
00:13:31,620 --> 00:13:34,280
the important work
we have done here today.
357
00:13:34,310 --> 00:13:36,450
- On that topic,
Mr. Secretary,
358
00:13:36,482 --> 00:13:39,862
Costa Rica would like
to withdraw our yes vote
359
00:13:39,896 --> 00:13:42,206
on the peace accords
on the grounds
360
00:13:42,241 --> 00:13:46,141
that our rum is made from
only the finest sugar cane
361
00:13:46,172 --> 00:13:49,002
grown in our country's
rich, organic soil.
362
00:13:49,034 --> 00:13:50,974
- Point of order,
the Guatemalan delegation
363
00:13:51,000 --> 00:13:53,450
would like to add,
big fucking deal, same here.
364
00:13:53,482 --> 00:13:55,172
You think you're the only
one with volcanoes?
365
00:13:55,206 --> 00:13:56,966
Anybody not
have volcanoes here?
366
00:13:57,000 --> 00:13:58,620
Raise your hand.
Nobody.
367
00:13:58,655 --> 00:14:00,515
- We all use sugar cane,
you fucking idiot.
368
00:14:00,551 --> 00:14:03,481
- Barbados would like to settle
this matter conclusively
369
00:14:03,517 --> 00:14:05,787
by reminding the council
370
00:14:05,827 --> 00:14:08,897
our nation is
the birthplace of rum
371
00:14:08,931 --> 00:14:10,001
and also Rihanna.
372
00:14:10,034 --> 00:14:12,594
- Of course, of course.
Of course.
373
00:14:12,620 --> 00:14:14,520
- Let the record show
that I would like to have
374
00:14:14,551 --> 00:14:17,621
one summit where the
representative from Barbados
375
00:14:17,655 --> 00:14:19,135
does not mention Rihanna.
376
00:14:19,172 --> 00:14:21,242
- Please, let it also
be recorded,
377
00:14:21,275 --> 00:14:23,405
if someone even
half as hot as Rihanna
378
00:14:23,448 --> 00:14:25,278
were born in your country,
379
00:14:25,310 --> 00:14:28,100
you would bring it up
every single goddamn sentence,
380
00:14:28,137 --> 00:14:29,757
you stupid,
jealous motherfuckers.
381
00:14:29,793 --> 00:14:31,343
[all clamoring]
382
00:14:31,379 --> 00:14:33,519
Don't you come at me,
Ecuador.
383
00:14:33,551 --> 00:14:35,791
- Settle down,
settle down, everyone.
384
00:14:35,827 --> 00:14:38,787
I think the only reasonable
thing to be done
385
00:14:38,827 --> 00:14:41,167
is to nullify today's agreement
386
00:14:41,206 --> 00:14:43,236
and postpone these talks
indefinitely.
387
00:14:43,275 --> 00:14:44,375
- Agreed.
388
00:14:44,413 --> 00:14:46,593
- I now call for a break
so I can use the restroom
389
00:14:46,620 --> 00:14:50,280
and take a nice, long
Nicaraguan rum.
390
00:14:50,310 --> 00:14:51,620
[all clamoring]
391
00:14:51,655 --> 00:14:53,165
- I told you
it tastes like piss.
392
00:14:53,206 --> 00:14:54,236
I told you it tastes like piss.
393
00:14:54,275 --> 00:14:55,965
Fuck your
climate change accords.
394
00:14:56,000 --> 00:14:57,520
I like climate change.
395
00:14:57,551 --> 00:14:59,241
I don't want to be cold.
396
00:14:59,275 --> 00:15:01,375
Let's get the fuck
outta here.
397
00:15:01,413 --> 00:15:03,693
[upbeat music]
398
00:15:06,241 --> 00:15:09,211
[upbeat music]
399
00:15:09,241 --> 00:15:10,241
♪
400
00:15:10,275 --> 00:15:12,615
- I told you
I wasn't ready to go out.
401
00:15:12,655 --> 00:15:14,895
All right, you know,
I'm just gonna sleep here,
402
00:15:14,931 --> 00:15:16,901
and I hope I never wake up,
I'll tell you that.
403
00:15:16,931 --> 00:15:18,211
- Sobrino,
enough of this moping.
404
00:15:18,241 --> 00:15:20,691
So she's out with some new guy.
Who cares?
405
00:15:20,724 --> 00:15:22,034
- Look at me.
406
00:15:22,068 --> 00:15:24,308
That's all I do, I care.
All right?
407
00:15:24,344 --> 00:15:26,694
And I can mope if I want to.
408
00:15:26,724 --> 00:15:29,034
I am of legal moping age.
409
00:15:29,068 --> 00:15:32,098
I'll get over this by myself.
You're not helping.
410
00:15:32,137 --> 00:15:34,897
All right?
- Oh, fine.
411
00:15:34,931 --> 00:15:37,381
Give up.
412
00:15:37,413 --> 00:15:40,623
"I'm Arturo.
I'm so depressed."
413
00:15:40,655 --> 00:15:41,715
- That's not nice.
414
00:15:41,758 --> 00:15:43,098
- "Renee, I loved you so much,
415
00:15:43,137 --> 00:15:45,207
even though we only
dated for three months."
416
00:15:45,241 --> 00:15:46,481
- Three and a half.
417
00:15:46,517 --> 00:15:49,447
- "I'm gonna shrivel up and die
over a girl I barely knew.
418
00:15:49,482 --> 00:15:52,832
Oh, boo-hoo, my dimples
are gone forever."
419
00:15:52,862 --> 00:15:54,902
Ah!
Did I just see a dimple?
420
00:15:54,931 --> 00:15:56,031
- Nope. Uh-uh.
- It's a dimple!
421
00:15:56,068 --> 00:15:59,448
- Two dimples!
Ah, you see!
422
00:15:59,482 --> 00:16:02,662
The spirit of the dimples
can't be crushed.
423
00:16:02,689 --> 00:16:03,859
Hello, dimples.
424
00:16:03,896 --> 00:16:06,096
- Hola.
425
00:16:06,137 --> 00:16:09,027
So are there
any tamales left or...
426
00:16:09,068 --> 00:16:11,618
- Oh, now you want a tamale?
427
00:16:11,655 --> 00:16:13,025
- Yes, I do.
I'm very hungry.
428
00:16:13,068 --> 00:16:16,208
- Sorry, those tamales are
only for little baby boys.
429
00:16:16,241 --> 00:16:19,591
- "I'm Arturo.
I eat fancy cheese.
430
00:16:19,620 --> 00:16:22,660
I live in Brooklyn."
- I don't sound like that.
431
00:16:22,689 --> 00:16:23,999
- Brooklyn, Brooklyn,
Brooklyn.
432
00:16:24,034 --> 00:16:25,974
Fancy cheese
and white wine.
433
00:16:26,000 --> 00:16:27,100
- What is this?
434
00:16:27,137 --> 00:16:29,137
- "Look at me,
I don't eat carbs."
435
00:16:29,172 --> 00:16:33,072
- I just want a fucking tamale.
436
00:16:33,103 --> 00:16:35,213
- This time you're
getting the shoe.
437
00:16:35,241 --> 00:16:36,521
- You'll give me
a tamale first though.
438
00:16:36,551 --> 00:16:37,971
- Get over here!
Get over here!
439
00:16:38,000 --> 00:16:40,140
[all shouting]
Get over here!
440
00:16:40,172 --> 00:16:43,142
[upbeat music]
441
00:16:43,172 --> 00:16:45,482
♪
442
00:16:45,517 --> 00:16:48,477
[cheerful music]
443
00:16:48,517 --> 00:16:53,447
♪
444
00:16:53,482 --> 00:16:55,522
- Hi, it's Sydney.
- And Carissa.
445
00:16:55,551 --> 00:16:57,931
- Nina, I've known you
for almost a decade now,
446
00:16:57,965 --> 00:17:00,685
and I couldn't imagine a more
perfect guy for you than David.
447
00:17:00,724 --> 00:17:03,074
- And I will never forget
your guys' first date.
448
00:17:03,103 --> 00:17:04,863
Nina came home that night.
- Mm-hmm.
449
00:17:04,896 --> 00:17:06,896
- And she was skipping
and she said,
450
00:17:06,931 --> 00:17:08,381
"I just met the one."
451
00:17:08,413 --> 00:17:10,793
- Hi, guys, it's Jecca!
452
00:17:10,827 --> 00:17:12,717
It's like Jessica
and Becca combined.
453
00:17:12,758 --> 00:17:14,168
Don't worry about it.
454
00:17:14,206 --> 00:17:15,656
So me and
the whole bridal party
455
00:17:15,689 --> 00:17:18,449
were roommates freshman year,
and everyone said
456
00:17:18,482 --> 00:17:21,242
I was gonna be the first one
to get married,
457
00:17:21,275 --> 00:17:23,375
and now I'm the only one
who's not married.
458
00:17:23,413 --> 00:17:27,103
[chuckles sadly]
Just crazy.
459
00:17:27,137 --> 00:17:28,757
It's crazy.
460
00:17:28,793 --> 00:17:30,213
[upbeat music]
461
00:17:30,241 --> 00:17:32,211
- Ladies and gentlemen, please
welcome for the first time
462
00:17:32,241 --> 00:17:35,971
as husband and wife,
Mr. and Mrs. Cohen-Smith.
463
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
[cheers and applause]
464
00:17:47,137 --> 00:17:50,027
- Love you, B.
Love you.
465
00:17:50,068 --> 00:17:51,548
- Congratulations.
466
00:17:51,586 --> 00:17:53,586
- Bartender, more red wine.
467
00:17:53,620 --> 00:17:55,900
♪
468
00:17:55,931 --> 00:17:57,591
- You did it, David.
Finally did it.
469
00:17:57,620 --> 00:17:59,310
- A toast to finding
your soul mate.
470
00:17:59,344 --> 00:18:01,664
- Cheers.
- Oh, fuck that.
471
00:18:01,689 --> 00:18:05,029
Weddings are bullshit.
Fuck it.
472
00:18:05,068 --> 00:18:06,168
- We don't--
473
00:18:06,206 --> 00:18:07,856
- No, but not you,
Nina and David.
474
00:18:07,896 --> 00:18:11,096
I love you guys.
Whoo!
475
00:18:11,137 --> 00:18:12,447
[belches]
476
00:18:12,482 --> 00:18:13,902
- And that's when I knew
477
00:18:13,931 --> 00:18:16,451
that David wasn't
just a keeper.
478
00:18:16,482 --> 00:18:18,832
He was your keeper,
and you were just--
479
00:18:18,862 --> 00:18:22,102
- Oh, my God, bitch, boring.
480
00:18:22,137 --> 00:18:23,617
Hey.
481
00:18:23,655 --> 00:18:28,135
Everybody--oh, hey, bitch!
482
00:18:28,172 --> 00:18:31,242
I'm sorry,
but she has no charisma.
483
00:18:31,275 --> 00:18:32,755
Or tits, am I right?
484
00:18:32,793 --> 00:18:34,483
No, no, no,
I'm sorry, I'm sorry.
485
00:18:34,517 --> 00:18:35,997
That was too much.
I'm sorry, I'll calm down.
486
00:18:36,034 --> 00:18:37,974
I'm sorry, I'll calm down.
Okay.
487
00:18:38,000 --> 00:18:41,830
Just kidding!
[all gasp]
488
00:18:41,862 --> 00:18:43,312
Okay, get back here.
489
00:18:43,344 --> 00:18:45,454
I'm not done, I'm not--
Did I say I was done?
490
00:18:45,482 --> 00:18:47,832
- ♪ In a world that...
491
00:18:47,862 --> 00:18:51,622
- To get to see my grandbaby
so happy,
492
00:18:51,655 --> 00:18:54,275
it's the most wonderful--
493
00:18:54,310 --> 00:18:58,380
- Jesus!
- Hey, bitch!
494
00:18:58,413 --> 00:19:01,663
I fucked her grandson
in college once.
495
00:19:01,689 --> 00:19:03,859
But shh.
496
00:19:03,896 --> 00:19:06,136
What, bitch?
I said "shh."
497
00:19:06,172 --> 00:19:09,142
["Hava Nagila" plays]
498
00:19:09,172 --> 00:19:11,722
♪
499
00:19:11,758 --> 00:19:13,518
- Wait!
500
00:19:13,551 --> 00:19:17,481
Hey, excuse me, excuse me,
excuse me, wait.
501
00:19:17,517 --> 00:19:19,587
Do me first.
Do me first.
502
00:19:19,620 --> 00:19:21,550
[all gasp, chattering]
503
00:19:21,586 --> 00:19:23,856
[humming "Hava Nagila"]
- Shh, shh, shh.
504
00:19:23,896 --> 00:19:27,096
- Hey! It's so fun!
Jewish people, I like you.
505
00:19:27,137 --> 00:19:28,447
- Oh, my God.
506
00:19:28,482 --> 00:19:30,452
- My daddy was wrong
about you guys.
507
00:19:30,482 --> 00:19:32,382
- Is everyone ready?
508
00:19:32,413 --> 00:19:34,763
Okay, here we go.
509
00:19:34,793 --> 00:19:39,313
One, two, three!
510
00:19:44,103 --> 00:19:45,663
- Bitch!
511
00:19:45,689 --> 00:19:47,069
- ♪ The rest of my life
512
00:19:47,103 --> 00:19:50,903
- All right, newlyweds,
go ahead and cut the cake.
513
00:19:50,931 --> 00:19:52,071
- [gasps]
514
00:19:52,103 --> 00:19:58,243
♪
515
00:19:58,275 --> 00:20:00,895
- Happy fucking birthday,
you guys.
516
00:20:03,655 --> 00:20:05,585
- Please tell me
you have other footage.
517
00:20:05,620 --> 00:20:09,550
- Well, not without her in it.
518
00:20:09,586 --> 00:20:12,716
- Hey, bitch!
519
00:20:12,758 --> 00:20:14,548
We're engaged.
520
00:20:14,586 --> 00:20:17,236
We'd invite you, but it's
like a super small wedding.
521
00:20:17,275 --> 00:20:18,755
You know?
522
00:20:18,793 --> 00:20:21,003
Bye, bitch!
523
00:20:24,620 --> 00:20:26,660
- We met at your wedding.
524
00:20:26,689 --> 00:20:28,759
[upbeat music]
525
00:20:31,310 --> 00:20:35,450
[upbeat music]
526
00:20:35,482 --> 00:20:36,592
- So you got everything?
527
00:20:36,620 --> 00:20:38,590
- Yes, towels are
in the dryer.
528
00:20:38,620 --> 00:20:41,240
Leftovers in the fridge with
some instructions, got it.
529
00:20:41,275 --> 00:20:43,095
- And if you need
anything else, we're here.
530
00:20:43,137 --> 00:20:44,517
- You know, you didn't
have to come all this way
531
00:20:44,551 --> 00:20:45,661
and get off work.
532
00:20:45,689 --> 00:20:46,759
You know, you could
have just called me.
533
00:20:46,793 --> 00:20:48,213
- Of course we had to come.
534
00:20:48,241 --> 00:20:51,281
- When family needs something,
you go, end of story.
535
00:20:51,310 --> 00:20:52,690
- Gracias.
536
00:20:52,724 --> 00:20:55,694
- Love you.
- I love you.
537
00:20:55,724 --> 00:20:56,794
Bye, tia.
538
00:20:56,827 --> 00:20:58,967
- Gordito.
- Bye.
539
00:20:59,000 --> 00:21:00,340
Okay, safe trip.
Bye, bye.
540
00:21:00,379 --> 00:21:02,479
- Bye.
- Okay?
541
00:21:02,517 --> 00:21:04,757
- Later.
- Oh, yeah, bye, weed guy.
542
00:21:04,793 --> 00:21:06,213
Take care.
543
00:21:06,241 --> 00:21:08,831
[upbeat music]
544
00:21:08,881 --> 00:21:13,431
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.