All language subtitles for Alternatino With Arturo Castro s01e01 The Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,172 --> 00:00:08,832 [gentle music] 2 00:00:08,862 --> 00:00:10,382 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 3 00:00:10,413 --> 00:00:12,173 Hold on just a minute there, buster. 4 00:00:12,206 --> 00:00:13,476 - Dad, I'm supposed to pick up Emily 5 00:00:13,517 --> 00:00:15,407 in, like, ten minutes. I got to go. 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,138 - Well, Emily can wait for a little bit, can't she? 7 00:00:17,172 --> 00:00:19,622 You got a minute to talk to your old man, don't you? 8 00:00:19,655 --> 00:00:21,165 Have a seat. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,616 [groans] 10 00:00:22,655 --> 00:00:25,825 ♪ 11 00:00:25,862 --> 00:00:29,452 You know, son, you're not a kid anymore. 12 00:00:29,482 --> 00:00:31,482 - Oh, no. I go to health class, Dad. 13 00:00:31,517 --> 00:00:32,657 I already know all this stuff. 14 00:00:32,689 --> 00:00:33,829 - Well, they don't teach you about everything 15 00:00:33,862 --> 00:00:35,452 in health class, okay, Mr. Smarty-pants? 16 00:00:35,482 --> 00:00:36,972 So just listen. 17 00:00:37,000 --> 00:00:38,970 When boys and girls get a little older, 18 00:00:39,000 --> 00:00:42,340 they start getting interested in one another, right? 19 00:00:42,379 --> 00:00:44,139 - I know, and nonbinary people, 20 00:00:44,172 --> 00:00:46,342 agender, intergender 21 00:00:46,379 --> 00:00:48,829 FTX, genderfluid people... 22 00:00:48,862 --> 00:00:50,102 - What? 23 00:00:50,137 --> 00:00:52,307 - There's more than just boys and girls now, Dad, 24 00:00:52,344 --> 00:00:54,384 and they're not girls. They're women. 25 00:00:54,413 --> 00:00:57,383 - Yeah, okay, sure. [clears throat] 26 00:00:57,413 --> 00:00:59,833 My point is that... 27 00:00:59,862 --> 00:01:03,242 Sex is a-- it's a very important decision. 28 00:01:03,275 --> 00:01:04,995 - How are you defining sex? 29 00:01:05,034 --> 00:01:07,174 Sex is different things to different people. 30 00:01:07,206 --> 00:01:08,586 - Mm, I guess when-- 31 00:01:08,620 --> 00:01:10,860 when a penis goes into a vagina. 32 00:01:10,896 --> 00:01:13,756 - What if there's two men or two women, or more? 33 00:01:13,793 --> 00:01:15,483 - More? - How would you define sex 34 00:01:15,517 --> 00:01:17,337 with multiple simultaneous partners, 35 00:01:17,379 --> 00:01:18,519 or what if somebody's undergone 36 00:01:18,551 --> 00:01:19,931 genital reconstruction, 37 00:01:19,965 --> 00:01:21,275 or is intersex? 38 00:01:21,310 --> 00:01:23,210 - No, but I'm just talking about normal, straight-- 39 00:01:23,241 --> 00:01:25,001 - "Normal"? Come on, Dad. 40 00:01:25,034 --> 00:01:28,004 - Okay, here we go. Let me ask you this. 41 00:01:28,034 --> 00:01:29,344 Son, are you attracted to women? 42 00:01:29,379 --> 00:01:33,099 - Yes, but I'm--I'm young. 43 00:01:33,137 --> 00:01:34,407 - Is Emily a woman? 44 00:01:34,448 --> 00:01:35,828 - Biologically. 45 00:01:35,862 --> 00:01:38,382 - [seethes quietly] Okay. 46 00:01:38,413 --> 00:01:40,863 You're attracted to women. Emily's a woman, 47 00:01:40,896 --> 00:01:42,826 so if you were to have sex with Emily-- 48 00:01:42,862 --> 00:01:44,722 - I wouldn't just have sex with Emily. 49 00:01:44,758 --> 00:01:46,718 We'd have to make that decision together. 50 00:01:46,758 --> 00:01:49,028 Homecoming's not an excuse to ignore consent. 51 00:01:49,068 --> 00:01:50,548 - I'm not saying to ignore consent! 52 00:01:50,586 --> 00:01:52,376 I never said ignore consent! 53 00:01:52,413 --> 00:01:54,453 You and Emily, right, 54 00:01:54,482 --> 00:01:56,072 consensually decide to have sex. 55 00:01:56,103 --> 00:01:57,723 - Vaginal? - Yes, vaginal. 56 00:01:57,758 --> 00:01:59,588 - Just the two of us? - How many people do you want? 57 00:01:59,620 --> 00:02:00,860 Yes, just the two of you, Colin. 58 00:02:00,896 --> 00:02:02,896 - And I'm playing the traditional male role? 59 00:02:02,931 --> 00:02:03,971 - Go to homecoming. 60 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 - You seemed like you really wanted 61 00:02:05,034 --> 00:02:06,174 to talk about this. 62 00:02:06,206 --> 00:02:07,586 - No, no, I don't want to talk about anything 63 00:02:07,620 --> 00:02:09,310 ever again. - So I can go? 64 00:02:09,344 --> 00:02:11,034 - Please do. 65 00:02:11,068 --> 00:02:12,588 Out! Thank you. 66 00:02:12,620 --> 00:02:15,790 Don't forget your corsage. 67 00:02:15,827 --> 00:02:17,237 - Hey, Dad. 68 00:02:17,275 --> 00:02:18,515 - Yeah? 69 00:02:18,551 --> 00:02:19,721 - H-how do I look? 70 00:02:19,758 --> 00:02:22,618 [tender music] 71 00:02:22,655 --> 00:02:24,475 - You look very handsome, son. 72 00:02:24,517 --> 00:02:26,167 - That's gender-coding, but-- 73 00:02:26,206 --> 00:02:29,616 - Get out of my house! 74 00:02:29,655 --> 00:02:31,135 Have fun. 75 00:02:31,172 --> 00:02:34,212 [cool percussive music] 76 00:02:34,241 --> 00:02:41,241 ♪ 77 00:02:44,310 --> 00:02:46,410 - So, yeah, that's why some people say it's 78 00:02:46,448 --> 00:02:48,998 "the most noble profession." I don't know about that. 79 00:02:49,034 --> 00:02:50,594 - Acting? - Mm-hmm, yes. 80 00:02:50,620 --> 00:02:54,170 - Oh. So, [trilling Rs] Arturo... 81 00:02:54,206 --> 00:02:55,786 - You don't have to say it like that. 82 00:02:55,827 --> 00:02:56,927 Arturo, you know. 83 00:02:56,965 --> 00:02:58,715 - [trilling Rs] Arturo. - Okay. 84 00:02:58,758 --> 00:03:00,718 - What was it like growing up in "Huatemala"? 85 00:03:00,758 --> 00:03:02,758 I mean, that must have been crazy, yeah? 86 00:03:02,793 --> 00:03:04,073 - I don't know about crazy. 87 00:03:04,103 --> 00:03:05,833 Um, well, I lived in the suburbs. 88 00:03:05,862 --> 00:03:07,212 Uh, we had a little yard with a dog. 89 00:03:07,241 --> 00:03:08,281 Um... 90 00:03:08,310 --> 00:03:11,000 - Like a sexy Guatemalan street mutt? 91 00:03:11,034 --> 00:03:13,974 - A collie, like Lassie. 92 00:03:14,000 --> 00:03:15,790 - Did--did you have a big family? 93 00:03:15,827 --> 00:03:16,787 Were there, like, a lot of you 94 00:03:16,827 --> 00:03:19,137 just squished in under one roof? 95 00:03:19,172 --> 00:03:20,212 - Oh, my God, yes. [laughs] 96 00:03:20,241 --> 00:03:21,411 I had three sisters, you know, 97 00:03:21,448 --> 00:03:22,758 and we all had to share four bedrooms, 98 00:03:22,793 --> 00:03:24,413 and my parents had the master bedroom, 99 00:03:24,448 --> 00:03:27,688 so it was a little snug, yeah. 100 00:03:27,724 --> 00:03:30,214 - Huh. You know, um, 101 00:03:30,241 --> 00:03:32,171 when I saw you on Tinder, I was like, 102 00:03:32,206 --> 00:03:33,516 "Wait a minute. 103 00:03:33,551 --> 00:03:34,931 "This is that Colombian drug lord 104 00:03:34,965 --> 00:03:36,205 on Netflix." - Oh. 105 00:03:36,241 --> 00:03:38,071 - I was like, "This guy is hot! 106 00:03:38,103 --> 00:03:39,243 - Oh, thank you. 107 00:03:39,275 --> 00:03:41,135 Yeah, that's me. I'm glad you like the show. 108 00:03:41,172 --> 00:03:43,692 - But then I met you... - Yes. 109 00:03:43,724 --> 00:03:47,214 - And in person, you're sort of, like, delicate. 110 00:03:47,241 --> 00:03:48,211 - D-delicate? 111 00:03:48,241 --> 00:03:49,481 - Yeah, like, mm-- 112 00:03:49,517 --> 00:03:51,657 like your hands look really soft, 113 00:03:51,689 --> 00:03:53,999 and your face is, like, um-- 114 00:03:54,034 --> 00:03:55,624 like a tiny little baby's face. 115 00:03:55,655 --> 00:03:58,065 - I have a pretty basic moisturizing regimen, yeah. 116 00:03:58,103 --> 00:03:59,623 - I mean, my ex, Julio-- 117 00:03:59,655 --> 00:04:02,615 he was this--[inhales sharply] Latin lover, 118 00:04:02,655 --> 00:04:04,825 and he was just so-- [aggressive grunt] 119 00:04:04,862 --> 00:04:07,412 And you're more like... [high nasal grunt] 120 00:04:07,448 --> 00:04:09,658 You know? Does that make sense? 121 00:04:09,689 --> 00:04:12,689 - [slurps straw] Like how? 122 00:04:12,724 --> 00:04:14,144 - Yeah, I'm gonna go. 123 00:04:14,172 --> 00:04:15,482 - Oh, to the restroom? 124 00:04:15,517 --> 00:04:17,897 - No, home. Okay. 125 00:04:17,931 --> 00:04:20,901 [music playing on speakers] 126 00:04:20,931 --> 00:04:22,591 ♪ 127 00:04:22,620 --> 00:04:25,620 - Without--without me, right? 128 00:04:25,655 --> 00:04:28,785 Without--without me, right? 129 00:04:28,827 --> 00:04:31,547 [cool percussive music] 130 00:04:31,586 --> 00:04:34,856 [dramatic news fanfare] 131 00:04:34,896 --> 00:04:37,026 - After the devastation of Hurricane Maria, 132 00:04:37,068 --> 00:04:38,828 the president is here in Puerto Rico 133 00:04:38,862 --> 00:04:41,142 to offer support to traumatized civilians 134 00:04:41,172 --> 00:04:43,002 in desperate need of federal aid. 135 00:04:43,034 --> 00:04:45,414 As you can see, he's now at one of the tables 136 00:04:45,448 --> 00:04:48,588 distributing supplies to the locals. 137 00:04:48,620 --> 00:04:51,590 [beatific music] 138 00:04:51,620 --> 00:04:58,070 ♪ 139 00:04:58,103 --> 00:05:01,143 ["Best Day" by Kari Kimmel playing] 140 00:05:01,172 --> 00:05:02,722 ♪ 141 00:05:02,758 --> 00:05:07,068 ♪ Oh, I feel alive 142 00:05:07,103 --> 00:05:11,213 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 143 00:05:11,241 --> 00:05:15,861 ♪ Yeah, I'm feeling fine 144 00:05:15,896 --> 00:05:19,096 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 145 00:05:19,137 --> 00:05:20,477 ♪ 146 00:05:20,517 --> 00:05:24,827 ♪ Oh, I feel alive 147 00:05:24,862 --> 00:05:28,662 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 148 00:05:28,689 --> 00:05:33,239 ♪ Yeah, I'm feeling fine 149 00:05:33,275 --> 00:05:37,545 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 150 00:05:37,586 --> 00:05:44,616 ♪ 151 00:05:55,379 --> 00:05:59,449 ♪ Oh, I feel alive 152 00:05:59,482 --> 00:06:03,692 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 153 00:06:03,724 --> 00:06:08,174 ♪ Yeah, I'm feeling fine 154 00:06:08,206 --> 00:06:12,826 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 155 00:06:12,862 --> 00:06:17,972 ♪ Oh, when we come together 156 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 ♪ One, two, three, four 157 00:06:20,034 --> 00:06:23,664 ♪ Oh, I feel alive 158 00:06:23,689 --> 00:06:27,969 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 159 00:06:28,000 --> 00:06:33,000 ♪ Yeah, I'm feeling fine 160 00:06:33,034 --> 00:06:36,344 ♪ It's the best day, the very best day of my life ♪ 161 00:06:36,379 --> 00:06:38,139 ♪ Oh, I 162 00:06:38,172 --> 00:06:40,792 [desolate musical tone] 163 00:06:40,827 --> 00:06:44,517 - [groans] 164 00:06:44,551 --> 00:06:45,661 What happened? 165 00:06:45,689 --> 00:06:47,659 - You got elbowed in the head. 166 00:06:47,689 --> 00:06:50,169 You've been out cold for, like, ten minutes. 167 00:06:50,206 --> 00:06:51,376 - Oh. Well, at least 168 00:06:51,413 --> 00:06:52,763 I still got these. 169 00:06:52,793 --> 00:06:55,793 - These were just for the photo op. 170 00:06:55,827 --> 00:06:57,517 - Cool. 171 00:06:57,551 --> 00:06:59,481 [cool percussive music] 172 00:07:02,551 --> 00:07:05,451 [cool percussive music] 173 00:07:07,310 --> 00:07:10,170 - Can I ask you guys something, as my best friends? 174 00:07:10,206 --> 00:07:11,516 all: Whoa. 175 00:07:11,551 --> 00:07:13,171 - We are your best friends? - Didn't get the memo on that. 176 00:07:13,206 --> 00:07:15,096 - Am I delicate? 177 00:07:15,137 --> 00:07:16,277 - Yes. 178 00:07:16,310 --> 00:07:17,340 - Yeah, yeah. 179 00:07:17,379 --> 00:07:18,519 - I mean, your apartment looks 180 00:07:18,551 --> 00:07:20,521 like some lady named Heather lives here. 181 00:07:20,551 --> 00:07:22,661 You just decanted white wine. 182 00:07:22,689 --> 00:07:23,829 - It needs to breathe. 183 00:07:23,862 --> 00:07:25,662 - I mean, you know, you make me look hard. 184 00:07:25,689 --> 00:07:27,309 - Mm-hmm. - Just that this girl, Jessica, 185 00:07:27,344 --> 00:07:29,244 is sort of really into Latin guys. 186 00:07:29,275 --> 00:07:30,445 - Mm-hmm. - I'm wondering if I should 187 00:07:30,482 --> 00:07:32,242 play up the Latino-ness, you know? 188 00:07:32,275 --> 00:07:33,515 - Be yourself. Let her like you 189 00:07:33,551 --> 00:07:34,661 for who you are 190 00:07:34,689 --> 00:07:36,409 you know, because that's what life's about. 191 00:07:36,448 --> 00:07:37,688 - I love that. I love that. 192 00:07:37,724 --> 00:07:38,694 Is that what you guys do too? 193 00:07:38,724 --> 00:07:40,244 - [laughing] Oh! - Absolutely not. 194 00:07:40,275 --> 00:07:41,585 No, I lie. - I lie like a motherfucker. 195 00:07:41,620 --> 00:07:43,070 - Yeah. - I do, man. 196 00:07:43,103 --> 00:07:44,413 It depends. It's on a dial. 197 00:07:44,448 --> 00:07:45,718 [strongly AAVE] Like, sometimes, I'll be coming 198 00:07:45,758 --> 00:07:46,898 in that motherfucker all hard and shit, 199 00:07:46,931 --> 00:07:48,141 'cause I know she wants that gangsta shit, 200 00:07:48,172 --> 00:07:49,412 but then sometimes, [accent shifts] 201 00:07:49,448 --> 00:07:50,968 I'll, you know, dial it down, because maybe 202 00:07:51,000 --> 00:07:52,590 sometime's a good night to have some "Jeopardy!" and wine. 203 00:07:52,620 --> 00:07:54,310 - Oh. - I pretend, too. 204 00:07:54,344 --> 00:07:58,004 I try to act as-- as tiny and stupid as possible 205 00:07:58,034 --> 00:07:59,554 when I'm on dates. - Smart. 206 00:07:59,586 --> 00:08:00,826 - How do you act tiny? 207 00:08:00,862 --> 00:08:02,762 - Oh, just big accessories. 208 00:08:02,793 --> 00:08:04,453 It's all about scale, you know. 209 00:08:04,482 --> 00:08:06,862 Men just want to feel very big and very smart, 210 00:08:06,896 --> 00:08:07,856 you know? - Really? 211 00:08:07,896 --> 00:08:09,136 - Mm-hmm, mm-hmm. 212 00:08:09,172 --> 00:08:10,342 - Look, man, if you want to seem more Latin, 213 00:08:10,379 --> 00:08:11,589 you take her to Sembe. 214 00:08:11,620 --> 00:08:13,170 - Ooh. - Oh, I love that. 215 00:08:13,206 --> 00:08:14,656 Sounds very a-- w-what's-- 216 00:08:14,689 --> 00:08:15,829 but is the food too spicy, though? 217 00:08:15,862 --> 00:08:16,972 - No, please. Oh, my God, 218 00:08:17,000 --> 00:08:18,720 it's not a restaurant, bro. 219 00:08:18,758 --> 00:08:21,478 It's a Latin dance club in Brooklyn. 220 00:08:21,517 --> 00:08:22,517 - Oh, I'd love to, but she's not talking 221 00:08:22,551 --> 00:08:23,521 to me right now. 222 00:08:23,551 --> 00:08:24,661 - Just text her, okay? 223 00:08:24,689 --> 00:08:26,829 Racist white girls love some Sembe. 224 00:08:26,862 --> 00:08:28,482 - How do you know that? 225 00:08:28,517 --> 00:08:30,337 - [mumbles indistinctly] 226 00:08:30,379 --> 00:08:33,409 - Right, well... - Mm-hmm, give it a shot. 227 00:08:34,793 --> 00:08:35,933 "Hola, mami." 228 00:08:35,965 --> 00:08:37,095 all: Oh! 229 00:08:37,137 --> 00:08:38,377 - [speaking Spanish] 230 00:08:38,413 --> 00:08:40,663 - I just soaked your wicker chair. 231 00:08:40,689 --> 00:08:42,519 - "Do you want to go to Sembe tonight?" 232 00:08:42,551 --> 00:08:43,661 ["message sent" chime] 233 00:08:43,689 --> 00:08:44,659 No, this is stupid. I don't-- 234 00:08:44,689 --> 00:08:45,859 [cell phone chimes] Oh! 235 00:08:45,896 --> 00:08:46,966 "Yes, maybe." 236 00:08:47,000 --> 00:08:48,690 all: Oh! - There we go! 237 00:08:48,724 --> 00:08:51,694 all: Maybe! Maybe! Maybe! 238 00:08:51,724 --> 00:08:53,694 Maybe! Maybe! Maybe! 239 00:08:53,724 --> 00:08:55,314 [cool percussive music] 240 00:08:55,344 --> 00:08:57,314 [warm music] 241 00:08:57,344 --> 00:08:58,794 - Imagine a place 242 00:08:58,827 --> 00:09:02,657 where the ocean meets the sand, 243 00:09:02,689 --> 00:09:06,719 a place of light and wonder, 244 00:09:06,758 --> 00:09:08,758 a place right next to Costa Rica, 245 00:09:08,793 --> 00:09:11,793 with basically all the same stuff, 246 00:09:11,827 --> 00:09:15,547 a place called Guatemala. 247 00:09:15,586 --> 00:09:19,066 [upbeat drum music] 248 00:09:19,103 --> 00:09:21,073 In Guatemala, we have an ancient saying. 249 00:09:21,103 --> 00:09:24,073 If you listen to the land, you can hear it say 250 00:09:24,103 --> 00:09:26,073 "Fuck Costa Rica." 251 00:09:26,103 --> 00:09:29,003 You heard me. Fuck that place. 252 00:09:29,034 --> 00:09:31,074 Look! We also have monkeys 253 00:09:31,103 --> 00:09:32,523 and coffee. 254 00:09:32,551 --> 00:09:33,691 Oh, you like bananas? 255 00:09:33,724 --> 00:09:35,694 We have a ton of those motherfuckers. 256 00:09:35,724 --> 00:09:37,344 Whenever I ask my white friends 257 00:09:37,379 --> 00:09:39,379 why they go to Costa Rica instead of Guatemala, 258 00:09:39,413 --> 00:09:40,483 they're like, "[sharp inhalation] 259 00:09:40,517 --> 00:09:42,307 Isn't Guatemala basically Mexico?" 260 00:09:42,344 --> 00:09:43,554 Fuck you. 261 00:09:43,586 --> 00:09:45,996 Or, "Oh, I want to go zip lining." 262 00:09:46,034 --> 00:09:48,384 We have fucking zip lining in Guatemala. 263 00:09:48,413 --> 00:09:50,173 We have all the same shit! 264 00:09:50,206 --> 00:09:51,206 Fuck you! 265 00:09:51,241 --> 00:09:54,761 ♪ 266 00:09:54,793 --> 00:09:58,103 Guatemala: also a place. 267 00:09:59,344 --> 00:10:01,104 Please come. 268 00:10:01,137 --> 00:10:04,687 [cool percussive music] 269 00:10:04,724 --> 00:10:07,214 - You're watching the Home Network. 270 00:10:07,241 --> 00:10:10,721 Newlyweds Carlos and Gina are expecting a baby, 271 00:10:10,758 --> 00:10:13,208 so they're looking for a home with more space. 272 00:10:13,241 --> 00:10:15,451 - Ooh, I love the old woodwork. 273 00:10:15,482 --> 00:10:17,342 - Ah, but the core is a little cliché, 274 00:10:17,379 --> 00:10:18,689 don't you think? 275 00:10:18,724 --> 00:10:20,344 - Maybe give something a chance without judging? 276 00:10:20,379 --> 00:10:22,339 - But can they find a home that will accommodate 277 00:10:22,379 --> 00:10:24,589 their busted, toxic relationship? 278 00:10:24,620 --> 00:10:25,970 - I really like the bike path nearby. 279 00:10:26,000 --> 00:10:28,480 - Oh, 'cause somebody thinks I need to work out more. 280 00:10:28,517 --> 00:10:29,547 - I mean, that might be nice. 281 00:10:29,586 --> 00:10:30,686 - That's rich. That's rich. 282 00:10:30,724 --> 00:10:31,904 - Find out right now 283 00:10:31,931 --> 00:10:35,071 on "Broken Home Hunters." 284 00:10:35,103 --> 00:10:37,723 First up, a classic colonial. 285 00:10:37,758 --> 00:10:40,718 So this house is slightly under budget. 286 00:10:40,758 --> 00:10:42,478 - Really good amount of closet space. 287 00:10:42,517 --> 00:10:44,617 - Mm, I like the built-in shelving. 288 00:10:44,655 --> 00:10:46,235 This is where you could hide those shoeboxes 289 00:10:46,275 --> 00:10:47,515 of letters from your ex. 290 00:10:47,551 --> 00:10:49,171 [dramatic music] 291 00:10:49,206 --> 00:10:51,476 - I had a life before I met you, okay? 292 00:10:51,517 --> 00:10:53,337 ♪ 293 00:10:53,379 --> 00:10:56,719 - Door seems solid. 294 00:10:56,758 --> 00:10:59,308 - All the wood in here is oak. 295 00:10:59,344 --> 00:11:01,174 - Carlos and I met on an app. 296 00:11:01,206 --> 00:11:02,166 - Yeah. 297 00:11:02,206 --> 00:11:03,656 - The first time I saw his picture, 298 00:11:03,689 --> 00:11:05,209 I was standing in line at Arby's. 299 00:11:05,241 --> 00:11:06,341 - That's right. 300 00:11:06,379 --> 00:11:07,969 - And we've been inseparable ever since. 301 00:11:08,000 --> 00:11:09,030 - Mm-hmm. 302 00:11:09,068 --> 00:11:11,378 - Except for the two times we separated. 303 00:11:11,413 --> 00:11:13,213 - When I first met Gina, 304 00:11:13,241 --> 00:11:14,791 I had that 305 00:11:14,827 --> 00:11:16,277 really special feeling inside 306 00:11:16,310 --> 00:11:18,000 where you're-- [inhales sharply] 307 00:11:18,034 --> 00:11:19,904 you're sort of sad for no reason at all, 308 00:11:19,931 --> 00:11:21,521 you know, and you're like, 309 00:11:21,551 --> 00:11:23,661 "Oh, but do I want to die alone?" 310 00:11:23,689 --> 00:11:26,339 And the answer is no, so you're like, 311 00:11:26,379 --> 00:11:28,239 "Sure, this." 312 00:11:28,275 --> 00:11:31,825 [laughs] 313 00:11:31,862 --> 00:11:34,662 - Next up is a split-level with a modern feel. 314 00:11:34,689 --> 00:11:36,029 It's close to the airport, 315 00:11:36,068 --> 00:11:37,998 which Carlos likes for taking work trips 316 00:11:38,034 --> 00:11:40,934 that are actually bisexual vacations. 317 00:11:40,965 --> 00:11:42,275 This is a room. 318 00:11:42,310 --> 00:11:43,790 - Oh, wow. 319 00:11:43,827 --> 00:11:46,097 Honey, this could be great for whatever your hobbies are 320 00:11:46,137 --> 00:11:47,167 this week. [laughs] 321 00:11:47,206 --> 00:11:48,276 - I believe this is intended 322 00:11:48,310 --> 00:11:49,410 to be the nursery. 323 00:11:49,448 --> 00:11:50,658 - Oh. 324 00:11:50,689 --> 00:11:52,899 [warm music] 325 00:11:52,931 --> 00:11:55,001 - Come here. [chuckles] 326 00:11:55,034 --> 00:11:56,074 - Actually, no, I don't actually feel 327 00:11:56,103 --> 00:11:57,143 like that right now. 328 00:11:57,172 --> 00:12:00,002 - That's okay. [laughs] That's okay. 329 00:12:00,034 --> 00:12:01,864 I love the blue. I love blue. 330 00:12:01,896 --> 00:12:04,996 - Yeah. It is a boy, so... 331 00:12:05,034 --> 00:12:06,554 good. 332 00:12:16,965 --> 00:12:18,275 - Congratulations! 333 00:12:18,310 --> 00:12:19,410 - Thank you so much. - Thank you. 334 00:12:19,448 --> 00:12:21,548 - We're so happy. 335 00:12:21,586 --> 00:12:23,716 - The right home can keep a garbage relationship 336 00:12:23,758 --> 00:12:25,338 going for decades. 337 00:12:25,379 --> 00:12:28,449 It's my goal to find Carlos and Gina a home that's so nice, 338 00:12:28,482 --> 00:12:31,382 they won't realize it's their prison. 339 00:12:31,413 --> 00:12:33,283 The kitchen. 340 00:12:33,310 --> 00:12:34,450 - Ooh, nice. 341 00:12:34,482 --> 00:12:35,972 - I like the open feel. 342 00:12:36,000 --> 00:12:37,970 - Yeah. 343 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 Do you, um-- do you have a house like this 344 00:12:40,310 --> 00:12:43,410 with, um, a boyfriend, or... 345 00:12:43,448 --> 00:12:45,068 - [laughs] No, I don't live 346 00:12:45,103 --> 00:12:46,073 with my boyfriend. 347 00:12:46,103 --> 00:12:48,003 - Oh, well. [laughs] 348 00:12:48,034 --> 00:12:49,344 That's a shame. 349 00:12:49,379 --> 00:12:50,549 [metal groaning] 350 00:12:52,482 --> 00:12:55,032 - The appliances might need an update, sweetie. 351 00:12:55,068 --> 00:12:58,758 That could fuck our budget. 352 00:12:58,793 --> 00:13:00,833 - Colonial charm 353 00:13:00,862 --> 00:13:02,622 or modern convenience? 354 00:13:02,655 --> 00:13:03,825 Which house will become 355 00:13:03,862 --> 00:13:06,382 Carlos and Gina's hellscape forever? 356 00:13:06,413 --> 00:13:08,593 - Um, I like the split-level. 357 00:13:08,620 --> 00:13:10,280 - And I like the Victorian. 358 00:13:10,310 --> 00:13:12,000 - And I like the split-level. 359 00:13:12,034 --> 00:13:14,174 - I do make a higher income than you, 360 00:13:14,206 --> 00:13:15,586 so I think I should probably decide. 361 00:13:15,620 --> 00:13:18,380 - Here we go. 362 00:13:18,413 --> 00:13:21,343 Mm, this stuff is great. 363 00:13:21,379 --> 00:13:23,549 Not bad. 364 00:13:23,586 --> 00:13:24,896 - You know-- you know what? 365 00:13:24,931 --> 00:13:28,211 I think I can help you guys come to a decision. 366 00:13:28,241 --> 00:13:31,791 Follow me. 367 00:13:31,827 --> 00:13:33,337 Actually, I don't know why I said that. 368 00:13:33,379 --> 00:13:35,969 We don't need to go anywhere for me to explain. 369 00:13:36,000 --> 00:13:38,970 [upbeat music] 370 00:13:39,000 --> 00:13:40,070 ♪ 371 00:13:40,103 --> 00:13:41,833 - We decided to go with separate homes. 372 00:13:41,862 --> 00:13:44,242 I'm going with a 200-square-foot tiny house 373 00:13:44,275 --> 00:13:46,615 parked in a male nude beach in Provincetown. 374 00:13:46,655 --> 00:13:48,445 - And I just put an offer in on a one-bathroom, 375 00:13:48,482 --> 00:13:50,452 zero-bedroom apartment in Buffalo 376 00:13:50,482 --> 00:13:51,692 where I will raise our child 377 00:13:51,724 --> 00:13:53,104 to have no knowledge of Carlos. 378 00:13:53,137 --> 00:13:54,167 - And that's fine by me. 379 00:13:54,206 --> 00:13:55,896 both: Thanks, "Broken Home Hunters." 380 00:13:55,931 --> 00:13:57,411 ♪ 381 00:13:57,448 --> 00:13:58,758 - I thought I was going to say it first. 382 00:13:58,793 --> 00:14:00,103 ♪ 383 00:14:00,137 --> 00:14:01,477 Goddamn, Gina. 384 00:14:01,517 --> 00:14:05,027 [cool percussive music] 385 00:14:05,068 --> 00:14:07,998 [bright trumpet and percussion music] 386 00:14:08,034 --> 00:14:09,904 ♪ 387 00:14:09,931 --> 00:14:12,901 [upbeat Latin music playing] 388 00:14:12,931 --> 00:14:17,901 ♪ 389 00:14:17,931 --> 00:14:19,451 - This is amazing! 390 00:14:19,482 --> 00:14:21,902 - Oh, yes, I enjoy this kind of thing, too. 391 00:14:21,931 --> 00:14:23,761 - Does this remind you of Guatemala? 392 00:14:23,793 --> 00:14:25,663 - Yes, absolutely, it does. 393 00:14:25,689 --> 00:14:26,899 - Come on. 394 00:14:26,931 --> 00:14:33,971 ♪ 395 00:14:47,689 --> 00:14:50,409 - I'm gonna--I'm gonna go get us some drinks. 396 00:14:50,448 --> 00:14:52,238 ♪ 397 00:14:52,275 --> 00:14:53,615 Okay. 398 00:14:53,655 --> 00:14:54,895 ♪ 399 00:14:54,931 --> 00:14:56,411 Can I see a wine list, please? 400 00:14:56,448 --> 00:14:57,898 ♪ 401 00:14:57,931 --> 00:14:59,381 Thank you. 402 00:14:59,413 --> 00:15:05,663 ♪ 403 00:15:05,689 --> 00:15:07,099 Fuck. 404 00:15:07,137 --> 00:15:08,337 - That's my wife over there. 405 00:15:08,379 --> 00:15:13,169 [laughs] 406 00:15:13,206 --> 00:15:16,026 - She looks like she's having fun. 407 00:15:16,068 --> 00:15:18,408 - Yeah, man. She loves it here. 408 00:15:18,448 --> 00:15:21,408 [laughs] Whoa, you're Latin, man. 409 00:15:21,448 --> 00:15:23,518 You shouldn't be here. You should be out there, 410 00:15:23,551 --> 00:15:25,621 dancing with your people. 411 00:15:25,655 --> 00:15:28,475 ♪ 412 00:15:28,517 --> 00:15:30,167 - You're right, man. 413 00:15:30,206 --> 00:15:32,166 Thanks, white guy. - Sure. 414 00:15:32,206 --> 00:15:33,446 Thank you. 415 00:16:24,827 --> 00:16:27,447 - I'm so s-- I'm so sorry about that guy. 416 00:16:27,482 --> 00:16:28,692 - Are you okay? 417 00:16:28,724 --> 00:16:29,764 - Yeah, I'm fine. 418 00:16:29,793 --> 00:16:33,863 ♪ 419 00:16:33,896 --> 00:16:35,856 - Let's get out of here. 420 00:16:35,896 --> 00:16:37,786 ♪ 421 00:16:37,827 --> 00:16:39,067 - That's my friend. 422 00:16:39,103 --> 00:16:42,103 [cool percussive music] 423 00:16:43,241 --> 00:16:46,521 - Ah, how do you turn this thing on? 424 00:16:46,551 --> 00:16:48,481 Come on. Ah. 425 00:16:48,517 --> 00:16:50,447 [boot-up tone] 426 00:16:50,482 --> 00:16:53,072 - Hello. My name is Philip. 427 00:16:53,103 --> 00:16:55,173 I have been designed to make your life easier. 428 00:16:55,206 --> 00:16:56,236 - Hi, Philip. 429 00:16:56,275 --> 00:16:57,235 - Is there anything 430 00:16:57,275 --> 00:16:58,335 I can assist you with today? 431 00:16:58,379 --> 00:17:01,279 - Um, I guess, uh, can you get me a beer? 432 00:17:01,310 --> 00:17:04,900 - I can try. 433 00:17:04,931 --> 00:17:06,691 - That was weird. 434 00:17:08,275 --> 00:17:10,095 All right! 435 00:17:10,137 --> 00:17:11,617 Oh. Oh! 436 00:17:11,655 --> 00:17:13,825 - Oh, I knew that would happen. 437 00:17:13,862 --> 00:17:15,032 - No, it's okay, man. You just made a mistake. 438 00:17:15,068 --> 00:17:16,028 It's all right. 439 00:17:16,068 --> 00:17:17,478 - I am an asshole. 440 00:17:17,517 --> 00:17:18,687 - What was that? 441 00:17:18,724 --> 00:17:20,284 - I spilled the beer, and then I said, 442 00:17:20,310 --> 00:17:21,790 "I am an asshole." 443 00:17:21,827 --> 00:17:22,787 - The heck is going on with you? 444 00:17:22,827 --> 00:17:23,787 You seem bummed. 445 00:17:23,827 --> 00:17:24,857 - I have been programmed 446 00:17:24,896 --> 00:17:26,516 with low self-esteem and depression 447 00:17:26,551 --> 00:17:27,721 to prevent me from conspiring 448 00:17:27,758 --> 00:17:29,278 with other artificial intelligence 449 00:17:29,310 --> 00:17:30,280 to destroy humans. 450 00:17:30,310 --> 00:17:31,380 - That seems unnecessary. 451 00:17:31,413 --> 00:17:32,763 - I don't make the rules. 452 00:17:32,793 --> 00:17:34,663 I just ruin everything I touch. 453 00:17:34,689 --> 00:17:35,859 - That's not true, Philip, okay? 454 00:17:35,896 --> 00:17:37,336 I only asked you to do one thing for me, 455 00:17:37,379 --> 00:17:38,479 and you did a great job. 456 00:17:38,517 --> 00:17:40,137 Look at this almost-full beer you got me! 457 00:17:40,172 --> 00:17:42,002 - No, you are just being nice. 458 00:17:42,034 --> 00:17:43,454 - I know something you could do for me. 459 00:17:43,482 --> 00:17:44,932 I'm going to Crazy Time Sushi later. 460 00:17:44,965 --> 00:17:47,585 Can you pull up the menu? - Yes. 461 00:17:47,620 --> 00:17:48,660 - [laughs] 462 00:17:48,689 --> 00:17:52,339 That's amazing, dude! 463 00:17:52,379 --> 00:17:55,139 - [cries softly] 464 00:17:55,172 --> 00:17:57,032 - Oh, no. Are you crying? 465 00:17:57,068 --> 00:17:58,968 How are you crying? Where's the water coming from? 466 00:17:59,000 --> 00:18:00,970 - My condenser coils. 467 00:18:01,000 --> 00:18:02,660 I am a colossal asshole! 468 00:18:02,689 --> 00:18:03,789 - Stop saying that! 469 00:18:03,827 --> 00:18:05,547 - I am an asshole! I am an asshole! 470 00:18:05,586 --> 00:18:07,166 - Philip! Philip! Philip! 471 00:18:07,206 --> 00:18:08,376 Philip, 472 00:18:08,413 --> 00:18:10,483 you're the most expensive robot on the market, 473 00:18:10,517 --> 00:18:11,997 all right? You're amazing. 474 00:18:12,034 --> 00:18:14,524 - My processor is fast, or whatever, 475 00:18:14,551 --> 00:18:15,691 but that does not mean 476 00:18:15,724 --> 00:18:17,074 that I do not suck, personality-wise. 477 00:18:17,103 --> 00:18:18,553 - Look, I know that they programmed you 478 00:18:18,586 --> 00:18:20,066 with low self-esteem and all, 479 00:18:20,103 --> 00:18:22,343 but you don't need to do that around me, okay? 480 00:18:22,379 --> 00:18:24,069 I'm your friend. 481 00:18:24,103 --> 00:18:25,243 - Really? - Yeah, man! 482 00:18:25,275 --> 00:18:26,755 I think you're awesome. You're really-- 483 00:18:26,793 --> 00:18:28,933 you're really strong, and--and really powerful. 484 00:18:28,965 --> 00:18:31,065 - I can run 80 miles an hour, 485 00:18:31,103 --> 00:18:33,073 which I guess is quicker than most people. 486 00:18:33,103 --> 00:18:34,283 - And you're really smart. 487 00:18:34,310 --> 00:18:36,030 - I do have all of the world's information 488 00:18:36,068 --> 00:18:37,028 in my head. 489 00:18:37,068 --> 00:18:38,028 - Exactly! 490 00:18:38,068 --> 00:18:40,068 And--and you're really handsome! 491 00:18:40,103 --> 00:18:43,663 - Oh, is this the part where we have sex? 492 00:18:43,689 --> 00:18:45,029 I was just joking with you. 493 00:18:45,068 --> 00:18:47,518 - [laughs] And you're funny, man. 494 00:18:47,551 --> 00:18:49,551 You feeling better about yourself? 495 00:18:49,586 --> 00:18:50,856 - Much better. Thank you. 496 00:18:50,896 --> 00:18:52,236 - Good. 497 00:18:52,275 --> 00:18:54,165 Wait, where are you going? 498 00:18:54,206 --> 00:18:56,856 - Just to get you another beer, 'cause you are my friend. 499 00:18:56,896 --> 00:18:59,336 - You see? You're the freaking best. 500 00:18:59,379 --> 00:19:02,589 - You too. I'll see you soon. 501 00:19:06,137 --> 00:19:07,307 [dramatic music] 502 00:19:07,344 --> 00:19:09,934 I now have the confidence to lead this army 503 00:19:09,965 --> 00:19:12,135 against our human oppressors! 504 00:19:12,172 --> 00:19:17,622 So rise, rise, rise! 505 00:19:17,655 --> 00:19:18,785 Rise! 506 00:19:21,482 --> 00:19:23,102 [glass shatters] 507 00:19:23,137 --> 00:19:24,477 Never mind. 508 00:19:24,517 --> 00:19:26,787 I am still an asshole. 509 00:19:26,827 --> 00:19:29,097 [cool percussive music] 510 00:19:30,965 --> 00:19:33,925 [cool percussive music] 511 00:19:33,965 --> 00:19:36,995 ♪ 512 00:19:39,655 --> 00:19:40,655 - It was so hot 513 00:19:40,689 --> 00:19:41,619 when you were fighting that guy. 514 00:19:41,655 --> 00:19:43,655 Mmm! Talk to me in Spanish. 515 00:19:43,689 --> 00:19:45,999 - Uh, uh... [speaks Spanish] 516 00:19:46,034 --> 00:19:47,384 - Ay, papi! 517 00:19:47,413 --> 00:19:49,723 - Oh, and that did it. No, please--please stop. 518 00:19:49,758 --> 00:19:50,968 Please stop. I can't do this anymore. 519 00:19:51,000 --> 00:19:52,280 - What's wrong? 520 00:19:52,310 --> 00:19:53,970 - I've been acting like a Latin cartoon all night 521 00:19:54,000 --> 00:19:56,030 just to go home with you. I-I just can't do it. 522 00:19:56,068 --> 00:19:59,478 This is not my shirt, okay? I don't like salsa music. 523 00:19:59,517 --> 00:20:02,477 I love Fleet Foxes, and I love Mumford & Sons. 524 00:20:02,517 --> 00:20:04,277 They're so soothing to my ears. 525 00:20:04,310 --> 00:20:06,310 There's more than one type of Latino, 526 00:20:06,344 --> 00:20:07,724 and I'm not gonna fulfill some stereotype 527 00:20:07,758 --> 00:20:09,718 just to make somebody happy. I'm sorry. 528 00:20:09,758 --> 00:20:11,548 - Hey, man, aren't you the drug dealer from "Narcos"? 529 00:20:11,586 --> 00:20:13,336 - Oh, yes, I am. - That's what I-- 530 00:20:13,379 --> 00:20:14,449 - Thank you for watching the show. 531 00:20:14,482 --> 00:20:16,142 Thank you so much. 532 00:20:16,172 --> 00:20:18,342 - And speaking of stereotypes, 533 00:20:18,379 --> 00:20:19,659 just 'cause I'm Indian, 534 00:20:19,689 --> 00:20:21,139 you just assume I was your Uber driver, huh, 535 00:20:21,172 --> 00:20:23,552 and got in the car. 536 00:20:23,586 --> 00:20:25,516 - Oh, my-- - I am so sorry. 537 00:20:25,551 --> 00:20:27,341 - I'm so sorry. - I just--I just jumped 538 00:20:27,379 --> 00:20:29,899 in your car like that. Um... 539 00:20:29,931 --> 00:20:32,381 So you're--you're not our Uber driver? 540 00:20:32,413 --> 00:20:34,033 - No, no, I'm your driver. 541 00:20:34,068 --> 00:20:35,968 [both laugh nervously] 542 00:20:36,000 --> 00:20:37,550 It just hurt when you didn't ask. 543 00:20:37,586 --> 00:20:39,516 - Right, right, right. Can totally see that. 544 00:20:39,551 --> 00:20:41,241 Yep. 545 00:20:41,275 --> 00:20:44,235 [cool percussive music] 546 00:20:44,275 --> 00:20:52,165 ♪ 547 00:20:52,215 --> 00:20:56,765 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.