Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,245
[soft, funky music]
2
00:00:12,633 --> 00:00:17,707
♪ So I have taken everything
that I think I know ♪
3
00:00:18,846 --> 00:00:21,504
[girl screams]
4
00:00:25,163 --> 00:00:25,818
[Mom] 'Katie!'
5
00:00:25,853 --> 00:00:27,096
[Dad] 'Was it her?'
6
00:00:27,130 --> 00:00:27,855
[Teenage Girl]
'She's in my head.'
7
00:00:27,889 --> 00:00:29,650
'I can hear her talking to me.'
8
00:00:29,684 --> 00:00:31,272
[Mom] 'I told you
there was a reason
9
00:00:31,307 --> 00:00:32,549
'this house was
so cheap to rent.'
10
00:00:32,584 --> 00:00:34,275
- [Dad] 'But it's safe.'
- [Mom] 'Safe?'
11
00:00:34,310 --> 00:00:35,759
'Do you hear
the sounds that are
12
00:00:35,794 --> 00:00:37,140
'coming from this house?'
13
00:00:37,175 --> 00:00:39,211
'Daddy, she was singing
to me again.'
14
00:00:39,246 --> 00:00:40,626
[doorbell rings]
15
00:00:40,661 --> 00:00:41,834
- [Dad] 'Don't answer it.'
- [Mom] 'Ben, I told you.'
16
00:00:41,869 --> 00:00:43,284
[Dad] 'You were right, okay?'
17
00:00:43,319 --> 00:00:44,492
[Mom] 'I dreamed I was
surrounded by clowns.'
18
00:00:44,527 --> 00:00:45,804
[Teenage Girl] 'Me too!'
19
00:00:45,838 --> 00:00:46,667
[Mom] 'I had a nightmare
you were a snake, Ben.'
20
00:00:46,701 --> 00:00:48,496
[Teenage Girl] 'Mommy,
the woman!'
21
00:00:48,531 --> 00:00:50,257
[Young Girl screaming] 'Daddy!
22
00:00:50,291 --> 00:00:51,223
'She's in my room!'
23
00:00:51,258 --> 00:00:52,086
[Dad] 'Katie!'
24
00:00:52,121 --> 00:00:53,087
[Teenage Girl] 'Dad!'
25
00:00:53,122 --> 00:00:54,123
[Young Girl] 'I want my books!'
26
00:00:54,157 --> 00:00:55,400
[Mom] 'Forget the books,
we'll get them later.'
27
00:00:55,434 --> 00:00:56,504
[Dad] 'What are you doing?'
28
00:00:56,539 --> 00:00:58,403
[Teenage Girl]
'She shut the door!'
29
00:00:58,437 --> 00:00:59,680
[Dad] 'Leave everything.'
30
00:00:59,714 --> 00:01:01,337
[frenzied chattering]
31
00:01:01,371 --> 00:01:02,683
[Dad] You coming?
32
00:01:02,717 --> 00:01:04,581
[Mom] 'Downstairs. Now!'
33
00:01:04,616 --> 00:01:06,445
[Teenage Girl] 'Sammy,
hold my hand.'
34
00:01:06,480 --> 00:01:08,378
- [screaming]
- [ghostly wail]
35
00:01:08,413 --> 00:01:10,173
[Dad] 'Go, go, go!
36
00:01:10,208 --> 00:01:11,381
'Run! Run!
37
00:01:11,416 --> 00:01:12,520
'Get in the car!'
38
00:01:12,555 --> 00:01:13,625
[Teen] 'What about the truck,
Dad?'
39
00:01:13,659 --> 00:01:15,247
[Dad] 'Forget the truck!'
40
00:01:15,282 --> 00:01:17,284
[car starts up]
41
00:01:17,318 --> 00:01:18,526
[Teen] That was awesome!
42
00:01:18,561 --> 00:01:20,321
[car peels out and drives off]
43
00:01:21,771 --> 00:01:26,845
♪ But I have chosen that this
is the way I want to live ♪
44
00:01:29,158 --> 00:01:30,745
[Adam] 'Hey, this is Adam.
45
00:01:30,780 --> 00:01:32,299
'I can't answer your call, uh,
46
00:01:32,333 --> 00:01:34,128
'so go ahead
and leave a message.
47
00:01:34,163 --> 00:01:35,543
'Or text me.
48
00:01:35,578 --> 00:01:37,304
'Or call or text Emily
because like everything else,
49
00:01:37,338 --> 00:01:39,513
'she's better at responding
to this stuff than I am.
50
00:01:39,547 --> 00:01:40,790
'Sorry. Bye.'
51
00:01:40,824 --> 00:01:41,653
[machine beeps]
52
00:01:41,687 --> 00:01:42,792
Hey, man.
53
00:01:42,826 --> 00:01:43,724
How's it going?
54
00:01:43,758 --> 00:01:44,966
Haven't seen you in awhile.
55
00:01:45,001 --> 00:01:48,487
Um, listen, I was wondering
if you could do me a favor.
56
00:01:48,522 --> 00:01:51,870
It turns out my neighbors
are the cockroach kings
57
00:01:51,904 --> 00:01:55,908
of Cincinnati and my landlord
is fumigating the building,
58
00:01:55,943 --> 00:01:59,153
so I was wondering if I could
crash on your couch tonight,
59
00:01:59,947 --> 00:02:01,914
maybe a few nights?
60
00:02:01,949 --> 00:02:04,917
I've got a job to do, uh,
61
00:02:04,952 --> 00:02:10,406
so, you know, I'll be coming
in late and leaving early.
62
00:02:10,440 --> 00:02:11,890
You won't even know I'm there.
63
00:02:13,305 --> 00:02:15,376
Uh...
64
00:02:15,411 --> 00:02:18,241
Thanks, and it'd be really
cool to see you, too,
65
00:02:18,276 --> 00:02:19,208
and catch up.
66
00:02:20,312 --> 00:02:21,900
Talk to you later.
67
00:02:21,934 --> 00:02:23,798
All right, bye.
68
00:02:43,818 --> 00:02:44,716
Hello?
69
00:02:47,477 --> 00:02:50,549
[disembodied breathing]
70
00:02:50,584 --> 00:02:51,516
Hello?
71
00:02:51,550 --> 00:02:54,208
[door creaks, slams shut]
72
00:03:03,907 --> 00:03:04,874
Hey, Neal.
73
00:03:04,908 --> 00:03:06,324
[Neal] Jack.
74
00:03:06,358 --> 00:03:08,602
Yeah, I know this is one
of our furnished units,
75
00:03:08,636 --> 00:03:11,708
but uh, how furnished
is it supposed to be?
76
00:03:11,743 --> 00:03:12,813
[Neal] I dunno.
77
00:03:12,847 --> 00:03:14,987
Um, dining table, some
chairs in the living room?
78
00:03:15,022 --> 00:03:16,403
Why are you whispering?
79
00:03:16,437 --> 00:03:17,990
[Neal] Because I got the
boys down for their nap.
80
00:03:18,025 --> 00:03:19,682
[Jack whispers] Oh, I'm sorry.
81
00:03:19,716 --> 00:03:21,994
Yeah, no, they, they left
a bunch of their shit here.
82
00:03:22,029 --> 00:03:22,995
There's a bunch of books.
83
00:03:23,030 --> 00:03:25,481
There's shoes.
84
00:03:25,515 --> 00:03:27,276
There's a red truck.
85
00:03:28,035 --> 00:03:29,588
[Neal] Huh.
86
00:03:29,623 --> 00:03:31,935
I can't really, I can't
really do my job until
87
00:03:31,970 --> 00:03:34,904
the movers come and get
this stuff out of here.
88
00:03:34,938 --> 00:03:36,871
[Neal] Sure you can.
89
00:03:36,906 --> 00:03:38,873
Yeah. Well, can you
at least get me a list
90
00:03:38,908 --> 00:03:41,807
of what's ours
and what's theirs?
91
00:03:41,842 --> 00:03:44,016
[Neal] Why are you whispering?
92
00:03:44,051 --> 00:03:45,017
[Jack stops whispering]
Right, right.
93
00:03:45,052 --> 00:03:46,812
Sorry. You're right, I don't...
94
00:03:46,847 --> 00:03:49,298
[Neal] Just do your diagnostic,
and oh,
95
00:03:49,332 --> 00:03:50,506
like I said,
we haven't been able
96
00:03:50,540 --> 00:03:51,748
to keep anyone in that house.
97
00:03:51,783 --> 00:03:53,025
Okay.
98
00:03:53,060 --> 00:03:54,234
[Neal] So while you're
waiting for the movers,
99
00:03:54,268 --> 00:03:56,581
can you just check it out
and see if you can figure out
100
00:03:56,615 --> 00:03:58,824
why everyone breaks their
lease and leaves it?
101
00:03:58,859 --> 00:04:00,481
- Sure.
- Okay.
102
00:04:00,516 --> 00:04:01,965
- Okay.
- Okay, you got this.
103
00:04:02,000 --> 00:04:04,036
All right, talk to you soon.
104
00:04:04,071 --> 00:04:04,968
Good luck.
105
00:04:15,496 --> 00:04:17,912
[Jack sighs]
106
00:04:20,052 --> 00:04:21,675
[♪ WUSSY: "Yellow Cotton Dress"]
107
00:04:21,709 --> 00:04:24,850
♪ The yellow cotton dress
108
00:04:24,885 --> 00:04:29,683
♪ Is beautiful, no doubt
109
00:04:29,717 --> 00:04:32,755
♪ But it becomes a motherfucker
110
00:04:32,789 --> 00:04:36,724
♪ When you fill it out
111
00:04:36,759 --> 00:04:40,418
[upbeat indie rock music]
112
00:04:42,489 --> 00:04:45,561
♪ The pillow on your side
113
00:04:45,595 --> 00:04:50,359
♪ Is practically brand new
114
00:04:50,393 --> 00:04:53,603
♪ But it can't offer
comfort to me
115
00:04:53,638 --> 00:04:57,400
♪ Until it smells of you
116
00:04:57,435 --> 00:05:00,438
♪ You're everywhere
117
00:05:00,472 --> 00:05:01,646
♪ You're everywhere
118
00:05:01,680 --> 00:05:03,648
Doop-doop-doop.
119
00:05:03,682 --> 00:05:06,892
♪ You're everywhere
120
00:05:06,927 --> 00:05:09,964
♪ You're everywhere
121
00:05:11,449 --> 00:05:12,691
Okay, number one.
122
00:05:12,726 --> 00:05:15,798
♪ The silverware you used
123
00:05:15,832 --> 00:05:20,630
- ♪ Is on the table still
- Light...works! Fan...works!
124
00:05:20,665 --> 00:05:23,806
♪ Someone else
will have to move it
125
00:05:23,840 --> 00:05:27,706
♪ Because I never will
126
00:05:27,741 --> 00:05:28,880
♪ You're everywhere
127
00:05:28,914 --> 00:05:30,709
Checking the fuse box.
128
00:05:30,744 --> 00:05:32,746
♪ You're everywhere
129
00:05:32,780 --> 00:05:34,023
[bench creaking]
130
00:05:34,057 --> 00:05:37,164
♪ You're everywhere
131
00:05:37,198 --> 00:05:40,443
♪ You're everywhere
132
00:05:41,858 --> 00:05:44,067
[upbeat indie rock music]
133
00:05:45,793 --> 00:05:50,350
[door creaks]
134
00:05:57,943 --> 00:06:01,119
♪ You're everywhere
135
00:06:01,153 --> 00:06:06,366
♪ You're everywhere
136
00:06:07,228 --> 00:06:10,439
♪ Yellow cotton dress
137
00:06:10,473 --> 00:06:15,133
♪ Is beautiful, no doubt
138
00:06:15,167 --> 00:06:18,412
♪ But it becomes a motherfucker
139
00:06:18,447 --> 00:06:21,726
♪ When you fill it out
140
00:06:24,211 --> 00:06:25,730
Hey Adam.
141
00:06:25,764 --> 00:06:26,903
I never heard back from you.
142
00:06:26,938 --> 00:06:29,181
Still could really
use a place to stay.
143
00:06:29,216 --> 00:06:30,976
If you could just let me
know one way or the other,
144
00:06:31,011 --> 00:06:33,600
that'd be great.
[dog barks]
145
00:06:33,634 --> 00:06:34,601
Say hi to Emily.
146
00:06:35,256 --> 00:06:36,603
Uh, who's Emily?
147
00:06:38,156 --> 00:06:39,053
Bye.
148
00:06:42,091 --> 00:06:44,714
[dog barking]
149
00:06:46,198 --> 00:06:49,167
[shed door creaks]
150
00:06:51,169 --> 00:06:53,999
[birds chirping]
151
00:06:54,034 --> 00:06:56,416
Note to self: fix shed.
152
00:07:13,502 --> 00:07:16,056
[Jack belches]
153
00:07:48,951 --> 00:07:52,472
[soft guitar strumming]
154
00:07:58,857 --> 00:08:01,895
[tense, dramatic music]
155
00:08:01,929 --> 00:08:05,243
♪ The yellow cotton dress
156
00:08:05,277 --> 00:08:10,869
♪ Is beautiful, no doubt
157
00:08:10,904 --> 00:08:14,148
♪ But it becomes a motherfucker
158
00:08:14,183 --> 00:08:18,187
♪ When you fill it out
159
00:08:18,221 --> 00:08:20,983
[soft guitar music]
160
00:08:21,017 --> 00:08:22,225
[disembodied breath]
161
00:08:24,676 --> 00:08:25,919
[tense, dramatic music]
162
00:08:25,953 --> 00:08:29,301
♪ The pillow on your side
163
00:08:29,336 --> 00:08:34,272
♪ Is practically brand new
164
00:08:34,306 --> 00:08:38,034
♪ But it can't offer
comfort to me
165
00:08:38,069 --> 00:08:42,211
♪ Until smells of you
166
00:08:42,245 --> 00:08:45,939
♪ You're everywhere
167
00:08:45,973 --> 00:08:49,701
♪ You're everywhere
168
00:08:49,736 --> 00:08:53,567
♪ You're everywhere
169
00:08:53,602 --> 00:08:56,018
♪ Everywhere
170
00:08:58,123 --> 00:08:59,987
[tense, dramatic music]
171
00:09:00,022 --> 00:09:03,819
♪ The silverware you used
172
00:09:03,853 --> 00:09:09,272
♪ Is on the table still
[ghost harmonizes]
173
00:09:09,307 --> 00:09:14,346
♪ But someone else
will have to move it
174
00:09:14,381 --> 00:09:17,833
♪ Because I never will
175
00:09:24,943 --> 00:09:27,187
[soft guitar music]
176
00:09:27,221 --> 00:09:30,915
♪ You're everywhere
177
00:09:30,949 --> 00:09:34,366
♪ You're everywhere
178
00:09:34,401 --> 00:09:38,129
♪ You're everywhere
179
00:09:38,163 --> 00:09:41,201
♪ You're everywhere
180
00:09:42,409 --> 00:09:45,654
[soft guitar music]
181
00:09:46,931 --> 00:09:50,382
♪ The yellow cotton dress
182
00:09:50,417 --> 00:09:55,698
♪ Is beautiful, no doubt
183
00:09:55,733 --> 00:09:59,357
♪ But it looks
like a motherfucker
184
00:09:59,391 --> 00:10:02,843
♪ When you fill it out
185
00:10:02,878 --> 00:10:06,122
[Ghost harmonizes again]
186
00:11:06,010 --> 00:11:07,356
[gargling]
187
00:11:07,390 --> 00:11:09,427
[spits]
188
00:11:34,279 --> 00:11:37,041
[clock ticking]
189
00:11:43,530 --> 00:11:47,189
[tense, strange music]
[metronome clicking]
190
00:12:00,340 --> 00:12:02,100
[Guitar strings ping off key]
191
00:12:27,160 --> 00:12:29,749
[A thump. Wood creaking.]
192
00:12:33,476 --> 00:12:34,374
[Clatter from behind]
193
00:12:35,478 --> 00:12:37,549
[banging]
194
00:12:37,584 --> 00:12:39,931
[soft crying]
[scraping]
195
00:12:41,899 --> 00:12:44,556
[loud clicking]
196
00:12:44,591 --> 00:12:46,075
[door handle rattling]
197
00:12:47,111 --> 00:12:49,078
[more quiet weeping]
198
00:12:49,113 --> 00:12:52,254
[bang on door]
[loud sobs]
199
00:12:52,288 --> 00:12:55,050
[alarm buzzing]
200
00:12:58,053 --> 00:12:59,537
Oh, what the fuck?
201
00:13:00,849 --> 00:13:03,472
[alarm buzzing]
202
00:13:11,480 --> 00:13:14,310
[birds chirping]
203
00:13:36,954 --> 00:13:38,887
[Susan] That actually
worked. Thanks, Jack.
204
00:13:38,921 --> 00:13:40,440
Yeah, no problem.
Glad I could help.
205
00:13:40,474 --> 00:13:43,236
Oh, hey, before you run,
can I ask you for a favor?
206
00:13:43,270 --> 00:13:45,963
Would it be cool
if I slept on your couch?
207
00:13:47,654 --> 00:13:50,312
[Susan] Can't you
just crash there?
208
00:13:50,346 --> 00:13:52,486
Uh, I'm really not supposed to.
209
00:13:52,521 --> 00:13:54,247
And there isn't a couch.
210
00:13:54,281 --> 00:13:56,076
[Susan] Who doesn't
have a couch?
211
00:13:57,077 --> 00:13:58,423
These people apparently.
212
00:14:00,909 --> 00:14:02,427
[Susan] Well,
aren't there beds?
213
00:14:02,462 --> 00:14:05,292
Yeah, but they're
other people's beds.
214
00:14:06,535 --> 00:14:08,917
[Susan] So just pretend
it's a hotel.
215
00:14:10,228 --> 00:14:13,438
Do you know the shit
they find in hotel beds?
216
00:14:13,473 --> 00:14:14,923
[Susan] Ugh,
I don't know, Jack.
217
00:14:14,957 --> 00:14:16,062
Listen, I've got to go.
218
00:14:16,096 --> 00:14:17,373
Thanks again for your help.
219
00:14:17,408 --> 00:14:19,479
If I can ever help you,
just let me know. Bye.
220
00:14:23,276 --> 00:14:27,107
I literally just asked you.
221
00:14:28,660 --> 00:14:30,386
You have a guest room.
222
00:14:30,421 --> 00:14:32,250
I helped you
put the bed together.
223
00:14:33,251 --> 00:14:35,150
[sighs]
224
00:14:35,184 --> 00:14:36,496
He said to the phone.
225
00:14:38,567 --> 00:14:40,638
Oh, god, I hate people.
226
00:14:42,640 --> 00:14:44,435
That's not true.
I don't hate people.
227
00:14:47,541 --> 00:14:50,993
[in a funny voice] Oh, you look
like you need a hug, Jack.
228
00:14:51,028 --> 00:14:52,719
Not from a toilet, I don't.
229
00:14:52,753 --> 00:14:54,307
You sure about that?
230
00:14:55,101 --> 00:14:56,965
Not since high school.
231
00:14:56,999 --> 00:14:59,691
Well, I'm always here for you.
232
00:14:59,726 --> 00:15:02,418
I appreciate that, Toilet.
233
00:15:02,453 --> 00:15:03,557
Well yeah, you know.
234
00:15:04,765 --> 00:15:10,323
People don't treat me so nice
either, but they need me.
235
00:15:10,357 --> 00:15:11,324
They sure do.
236
00:15:12,221 --> 00:15:13,395
They sure do.
237
00:15:22,024 --> 00:15:23,163
There you go, buddy.
238
00:15:33,070 --> 00:15:34,002
Goodbye. [as Toilet]
239
00:15:40,008 --> 00:15:42,182
[Jack sighs]
240
00:15:42,217 --> 00:15:45,634
Oh, this is so much stuff.
241
00:15:45,668 --> 00:15:49,672
All these boxes and things
that need to be put into boxes.
242
00:15:53,504 --> 00:15:54,677
This is not my job.
243
00:15:56,093 --> 00:15:57,991
[sucks teeth]
244
00:15:58,026 --> 00:15:59,959
What am I gonna do?
245
00:16:00,752 --> 00:16:02,064
I need to plot.
246
00:16:03,686 --> 00:16:05,102
Doop-doop-doop.
247
00:16:05,136 --> 00:16:06,275
[disembodied giggling]
248
00:16:06,310 --> 00:16:07,587
[Muriel] Doop-doop-doop.
249
00:16:07,621 --> 00:16:09,313
Hey Neal, this is Jack, uh,
250
00:16:09,347 --> 00:16:11,625
I am done with
my preliminary diagnostics
251
00:16:11,660 --> 00:16:13,524
but I can't really
do anything further
252
00:16:13,558 --> 00:16:15,526
until the movers come and
get all these people's stuff,
253
00:16:15,560 --> 00:16:19,150
so uh, in the meantime,
I've just been doing
254
00:16:19,185 --> 00:16:23,534
some light cleaning but I am
running out of light cleaning,
255
00:16:23,568 --> 00:16:28,401
so uh, just let me know
what's up.
256
00:16:28,435 --> 00:16:29,333
All right.
257
00:16:31,128 --> 00:16:32,060
Bye.
258
00:16:37,651 --> 00:16:41,207
[upbeat, rhythmic music]
259
00:16:47,247 --> 00:16:52,321
♪ Our exponential pace
260
00:16:55,876 --> 00:16:58,534
Why did they leave everything?
261
00:17:00,398 --> 00:17:02,400
What made 'em go?
262
00:17:02,435 --> 00:17:04,368
[Muriel] Nothing good.
263
00:17:04,402 --> 00:17:05,403
Right?
264
00:17:05,438 --> 00:17:07,164
Wait, what?
265
00:17:07,198 --> 00:17:08,337
[Music cuts out]
266
00:17:08,372 --> 00:17:09,269
Hello?
267
00:17:11,789 --> 00:17:13,342
[Muriel] Why are you here?
268
00:17:16,138 --> 00:17:18,485
To fix the house.
269
00:17:18,520 --> 00:17:21,109
[Muriel] This house
is not broken.
270
00:17:23,387 --> 00:17:24,284
Okay.
271
00:17:27,874 --> 00:17:29,565
[Muriel] I like your singing.
272
00:17:32,327 --> 00:17:33,776
Thank you?
273
00:17:33,811 --> 00:17:37,194
[Muriel] You should
do it elsewhere.
274
00:17:38,678 --> 00:17:40,093
[Music returns abruptly]
275
00:17:40,128 --> 00:17:44,097
♪ All our days run together
276
00:17:44,132 --> 00:17:45,167
Hello?
277
00:17:45,202 --> 00:17:48,550
♪ There's nothing
to set them apart
278
00:17:48,584 --> 00:17:53,658
♪ We volunteered our
headaches for our hearts ♪
279
00:17:54,487 --> 00:17:55,591
I'm hungry.
280
00:17:55,626 --> 00:17:58,732
♪ And when we wake
in weeds entangled
281
00:17:58,767 --> 00:18:00,700
♪ When you were young,
I bet you were a punk kid
282
00:18:00,734 --> 00:18:01,735
Hello, pizza!
283
00:18:01,770 --> 00:18:02,771
Yeah, pizza.
284
00:18:02,805 --> 00:18:04,324
Fantastic!
285
00:18:04,359 --> 00:18:05,256
Whoa.
286
00:18:05,291 --> 00:18:07,224
You look just like Phil Romeo.
287
00:18:07,258 --> 00:18:09,847
Okay? Is that somebody famous?
288
00:18:09,881 --> 00:18:11,469
Oh no.
289
00:18:11,504 --> 00:18:13,713
He was this guy that I was
friends with in high school, or,
290
00:18:13,747 --> 00:18:15,197
well no actually,
I guess I wasn't friends
291
00:18:15,232 --> 00:18:16,474
with him in high school.
292
00:18:16,509 --> 00:18:19,581
He was a little bit, uh,
too popular for me then.
293
00:18:19,615 --> 00:18:22,135
I was friends with him
in the elementary...
294
00:18:22,170 --> 00:18:23,102
It doesn't matter.
295
00:18:24,172 --> 00:18:25,690
Anyway, he would have
been about 30 right now
296
00:18:25,725 --> 00:18:27,416
and you're not 30.
297
00:18:27,451 --> 00:18:29,315
30-year-olds
don't deliver pizza.
298
00:18:29,349 --> 00:18:30,488
[Man] Yeah I...
299
00:18:30,523 --> 00:18:31,213
Delivering pizza's
a young man's game.
300
00:18:31,248 --> 00:18:32,180
[Man] I am 30.
301
00:18:33,871 --> 00:18:35,459
Fuck.
302
00:18:35,493 --> 00:18:36,391
I uh...
303
00:18:41,948 --> 00:18:42,880
Thanks.
304
00:18:44,709 --> 00:18:47,540
♪ I bet you made your mama cry
305
00:18:47,574 --> 00:18:50,577
♪ Siding the cross,
rippin' her off
306
00:18:50,612 --> 00:18:53,235
♪ Cutting her down to size
307
00:18:53,270 --> 00:18:56,583
♪ She's a good one
with a bad son
308
00:18:56,618 --> 00:18:59,828
♪ Wondering why you always
made her cry, honey ♪
309
00:18:59,862 --> 00:19:01,968
[doorbell rings]
310
00:19:02,002 --> 00:19:05,765
♪ Uh uh oh
311
00:19:05,799 --> 00:19:08,802
♪ How's that workin' out for ya
312
00:19:08,837 --> 00:19:10,356
Hey I'm...
313
00:19:11,391 --> 00:19:12,496
...sorry.
314
00:19:12,530 --> 00:19:17,570
♪ Stay stuck on
all your bad luck ♪
315
00:19:18,709 --> 00:19:23,196
♪ Oh honey you're a fuck up
316
00:19:23,231 --> 00:19:25,509
♪ Uh uh oh
317
00:19:26,993 --> 00:19:29,961
♪ You're bad news, darlin'
[door bell rings]
318
00:19:29,996 --> 00:19:30,893
Ahhh!
319
00:19:33,033 --> 00:19:34,966
♪ Hangin' on your own damn way
320
00:19:35,001 --> 00:19:39,661
♪ You're not an innocent man
321
00:19:39,695 --> 00:19:42,733
[upbeat rock music]
322
00:19:45,460 --> 00:19:50,499
[disembodied breath and singing]
323
00:19:58,887 --> 00:20:02,408
[disembodied giggle]
324
00:20:02,442 --> 00:20:05,894
[upbeat rock music]
325
00:20:05,928 --> 00:20:08,828
♪ I'm feelin' bad
for how you do, yeah
326
00:20:08,862 --> 00:20:11,693
♪ I'm feelin' bad for how you do
327
00:20:11,727 --> 00:20:12,970
♪ 'Cause somewhere along the
line
328
00:20:13,004 --> 00:20:17,043
♪ Somebody gave it to you
329
00:20:17,077 --> 00:20:20,529
♪ On the right side of the wrong
side
330
00:20:20,564 --> 00:20:22,324
♪ No matter how you do
331
00:20:22,359 --> 00:20:25,983
- No.
- ♪ I feel for you
332
00:20:26,017 --> 00:20:28,675
♪ I feel for you
333
00:20:30,367 --> 00:20:33,715
[tense, dramatic music]
334
00:20:35,510 --> 00:20:36,407
Nope.
335
00:20:37,374 --> 00:20:40,722
[tense, dramatic music]
336
00:20:45,520 --> 00:20:46,417
Nope.
337
00:20:49,075 --> 00:20:50,939
No.
338
00:20:50,973 --> 00:20:54,011
No.
339
00:20:54,045 --> 00:20:54,943
No.
340
00:21:08,094 --> 00:21:13,272
[tense, dramatic music]
[ticking]
341
00:21:21,452 --> 00:21:22,936
I ordered a pizza.
342
00:21:25,905 --> 00:21:29,288
[game pieces clatter]
343
00:21:29,978 --> 00:21:32,532
[Jack sighs]
344
00:21:40,954 --> 00:21:43,578
[Jack grunts]
345
00:21:51,137 --> 00:21:53,967
[Jack groans]
346
00:21:54,002 --> 00:21:54,899
Oh...
347
00:21:55,797 --> 00:21:58,317
I am done with today.
348
00:22:00,940 --> 00:22:06,014
[tense, dramatic music]
[metronome clicking]
349
00:22:39,150 --> 00:22:44,708
[door slams]
[Jack gasps]
350
00:22:44,742 --> 00:22:48,090
[tense, dramatic music]
351
00:23:02,967 --> 00:23:06,005
[door knob squeaks]
352
00:23:14,047 --> 00:23:17,499
[tense, dramatic music]
353
00:23:20,951 --> 00:23:22,193
Greetings.
354
00:23:22,228 --> 00:23:23,816
May I offer you a spirit?
355
00:23:24,955 --> 00:23:25,818
Sure.
356
00:23:27,198 --> 00:23:30,478
[soft, old-timey music]
357
00:23:57,988 --> 00:23:58,885
Um...
358
00:24:00,818 --> 00:24:03,131
This is embarrassing,
but who are you?
359
00:24:03,165 --> 00:24:05,029
An interesting question.
360
00:24:05,064 --> 00:24:08,550
I've been a clown,
a large spider,
361
00:24:08,585 --> 00:24:12,761
a massive encroaching tidal
wave as endless as the sky.
362
00:24:14,245 --> 00:24:16,903
Tonight, I am you.
363
00:24:19,941 --> 00:24:21,529
Huh.
364
00:24:21,563 --> 00:24:23,669
Maybe that's
a two drink question.
365
00:24:25,981 --> 00:24:29,122
[soft, old-timey music]
366
00:24:31,849 --> 00:24:35,577
So uh, what was it like
being a tidal wave?
367
00:24:36,751 --> 00:24:39,995
It's difficult to
describe the sensation,
368
00:24:40,030 --> 00:24:43,516
but I think it's fair
to say.....wet.
369
00:24:52,042 --> 00:24:55,114
- So why were you a clown?
- Some people fear clowns.
370
00:24:55,148 --> 00:24:57,772
Some people fear failure.
371
00:24:57,806 --> 00:24:59,877
I never really understood
why anybody feared clowns.
372
00:24:59,912 --> 00:25:02,155
Because I mean, it's just
a person with makeup on
373
00:25:02,190 --> 00:25:04,572
and bright clothing and stuff,
but they're not a monster.
374
00:25:04,606 --> 00:25:06,263
They're just a person
with person problems...
375
00:25:06,297 --> 00:25:07,575
You have no one.
376
00:25:08,817 --> 00:25:10,750
No one thinks of you.
377
00:25:10,785 --> 00:25:12,787
No one cares for you.
378
00:25:12,821 --> 00:25:14,202
No one misses you.
379
00:25:15,341 --> 00:25:17,688
You blame your
suffering on others,
380
00:25:17,723 --> 00:25:19,276
but the fault is your own.
381
00:25:20,242 --> 00:25:21,727
Fuck you!
382
00:25:22,624 --> 00:25:23,556
Why are you doing this?
383
00:25:23,591 --> 00:25:24,971
You don't know m...
384
00:25:25,006 --> 00:25:26,076
Well, it doesn't seem right
to say you don't know me.
385
00:25:26,110 --> 00:25:28,216
I mean if anyone knows,
actually, this is good.
386
00:25:28,250 --> 00:25:29,562
Let's fix this.
387
00:25:29,597 --> 00:25:31,081
No one calls back,
no one has a couch,
388
00:25:31,115 --> 00:25:32,876
no one fucking reciprocates.
389
00:25:32,910 --> 00:25:35,326
You do all this stuff to
just be a normal functioning
390
00:25:35,361 --> 00:25:36,673
- human for other people...
- You need to go.
391
00:25:36,707 --> 00:25:37,915
And nobody cares.
392
00:25:37,950 --> 00:25:39,814
I mean, not that I'm
entitled to their caring
393
00:25:39,848 --> 00:25:41,229
because everybody's got
their own shit, it's just,
394
00:25:41,263 --> 00:25:44,059
it would be nice to be
appreciated sometimes, you know?
395
00:25:45,267 --> 00:25:47,718
[screaming]
396
00:25:47,753 --> 00:25:50,618
[Jack grumbling]
397
00:25:54,967 --> 00:25:57,314
[Jack sighs]
398
00:26:10,672 --> 00:26:13,157
[Jack groans]
399
00:26:15,401 --> 00:26:17,748
[ticking]
400
00:26:46,984 --> 00:26:48,192
[Neal] Hi, this is Neal Rhodes
401
00:26:48,227 --> 00:26:50,125
with Rhodes Property Management.
402
00:26:50,160 --> 00:26:51,402
I can't come to my phone
right now,
403
00:26:51,437 --> 00:26:52,921
but please leave a
message and I will return
404
00:26:52,956 --> 00:26:55,372
your call as soon as possible.
405
00:26:55,406 --> 00:26:57,098
Thanks for calling.
[line beeps]
406
00:26:57,132 --> 00:27:00,032
Yeah, hey Neal,
uh, this is Jack.
407
00:27:00,066 --> 00:27:02,413
Just wondering
when you think the movers
408
00:27:02,448 --> 00:27:05,969
are going to be coming
or uh, anything at all.
409
00:27:07,418 --> 00:27:08,627
All right. Thanks.
410
00:27:16,462 --> 00:27:19,292
[toilet flushes]
411
00:27:21,225 --> 00:27:24,712
[tense, dramatic music]
412
00:27:36,413 --> 00:27:37,310
Hello?
413
00:27:39,278 --> 00:27:42,764
[tense, dramatic music]
414
00:27:43,489 --> 00:27:44,421
[doorbell rings]
415
00:27:45,318 --> 00:27:46,216
I got you this time!
416
00:27:56,502 --> 00:27:57,399
Fuck.
417
00:27:58,366 --> 00:28:00,989
[baby crying]
418
00:28:02,750 --> 00:28:07,789
[tense, dramatic music]
[baby crying]
419
00:28:47,380 --> 00:28:52,351
[babies crying]
420
00:28:54,318 --> 00:28:56,286
[babies crying]
[maniacal laughing]
421
00:28:56,320 --> 00:28:57,908
Stop, so just stop.
422
00:28:57,943 --> 00:28:59,047
Nope.
423
00:28:59,082 --> 00:29:00,531
There's no baby here.
424
00:29:00,566 --> 00:29:02,292
I know there's no baby here.
425
00:29:02,326 --> 00:29:04,881
I'm just freaking myself out.
426
00:29:05,605 --> 00:29:06,952
This is stupid.
427
00:29:06,986 --> 00:29:08,574
Just make it stop,
just stop, just stop.
428
00:29:08,608 --> 00:29:09,748
Stop!
429
00:29:11,301 --> 00:29:13,475
[panting]
430
00:29:21,898 --> 00:29:22,830
Good.
431
00:29:23,934 --> 00:29:24,866
Better.
432
00:29:26,972 --> 00:29:29,388
[rock music]
433
00:29:38,466 --> 00:29:41,572
♪ I bet you were a punk
kid when you were young
434
00:29:41,607 --> 00:29:44,575
♪ I bet you were a punk
kid when you were young
435
00:29:44,610 --> 00:29:47,578
♪ Flashing your cut,
tearin' shit up
436
00:29:47,613 --> 00:29:50,133
♪ I'll bet you were a punk
437
00:29:50,167 --> 00:29:50,961
♪ 'Cause
438
00:29:50,996 --> 00:29:51,893
[Music stops]
439
00:29:54,654 --> 00:29:57,071
[ticking]
440
00:30:10,429 --> 00:30:13,984
♪ 'Cause it takes one
to know one
441
00:30:14,019 --> 00:30:19,334
♪ Prodigal son, yeah,
I bet you were a punk ♪
442
00:30:19,369 --> 00:30:21,612
[rock music]
443
00:30:21,647 --> 00:30:22,993
[Music is stopped]
444
00:30:25,616 --> 00:30:29,103
[disembodied breathing]
445
00:30:31,070 --> 00:30:34,211
[soft, old-timey music]
446
00:30:36,558 --> 00:30:39,872
[disembodied giggle]
447
00:30:42,185 --> 00:30:45,326
[soft, old-timey music]
448
00:30:47,535 --> 00:30:48,950
[rock music]
449
00:30:48,985 --> 00:30:51,988
♪ How's that workin' out for ya
450
00:30:52,022 --> 00:30:56,889
♪ Who's comin' around for ya
451
00:30:56,924 --> 00:31:01,411
♪ Stay stuck
on all your bad luck
452
00:31:01,445 --> 00:31:02,999
[Electricity pulsing]
453
00:31:03,033 --> 00:31:07,969
[doorbell ringing]
[baby crying]
454
00:31:08,004 --> 00:31:11,490
[A cacophony]
455
00:31:11,524 --> 00:31:13,181
[Noise stops abruptly]
456
00:31:13,216 --> 00:31:16,564
[tense, dramatic music]
457
00:31:21,258 --> 00:31:23,571
[screaming]
458
00:31:25,676 --> 00:31:29,473
[tense, dramatic music]
459
00:31:29,508 --> 00:31:31,234
Jesus Christ!
460
00:31:32,407 --> 00:31:35,169
[tense, dramatic music]
461
00:31:35,203 --> 00:31:36,964
Keys, keys, keys!
462
00:31:36,998 --> 00:31:39,207
Fuck, fuck, fuck, fuck!
463
00:31:39,242 --> 00:31:40,657
All right, okay.
464
00:31:40,691 --> 00:31:42,383
Okay, fuck you ghost.
465
00:31:42,417 --> 00:31:43,315
Fuck you.
466
00:31:44,419 --> 00:31:47,940
[tense, dramatic music]
467
00:31:53,601 --> 00:31:54,947
I don't know
what the fuck you are,
468
00:31:54,982 --> 00:31:56,224
but knock it the fuck off!
469
00:31:56,259 --> 00:31:57,916
Some of us have work to do.
470
00:32:05,268 --> 00:32:08,478
[cabinet door creaks]
471
00:32:09,617 --> 00:32:10,514
Nope.
472
00:32:15,623 --> 00:32:18,937
[cabinet door creaks]
473
00:32:21,422 --> 00:32:22,319
Nope.
474
00:32:24,770 --> 00:32:26,082
[cabinet door creaks]
475
00:32:26,116 --> 00:32:27,048
No...
476
00:32:28,670 --> 00:32:29,568
Thanks.
477
00:32:32,502 --> 00:32:33,710
[Ghostly breath]
478
00:32:33,744 --> 00:32:34,745
[Cabinet shutting]
479
00:32:34,780 --> 00:32:38,025
- [baby crying]
- No.
480
00:32:38,059 --> 00:32:38,991
Nope.
481
00:32:40,648 --> 00:32:44,134
[tense, dramatic music]
482
00:32:49,174 --> 00:32:54,248
[typewriters clacking]
[people chattering]
483
00:32:59,391 --> 00:33:01,013
[Ms Henry] Finished already,
Muriel?
484
00:33:01,048 --> 00:33:04,499
I do believe that
is a new record for you.
485
00:33:04,534 --> 00:33:09,297
Oh, did you ever file your
time card from that last case?
486
00:33:09,332 --> 00:33:11,575
- There is a concern.
- With your time card?
487
00:33:11,610 --> 00:33:13,232
No, with my case.
488
00:33:13,267 --> 00:33:15,165
And that would be?
489
00:33:15,200 --> 00:33:17,754
This one is not afraid.
490
00:33:18,651 --> 00:33:19,618
Well, you just started.
491
00:33:19,652 --> 00:33:21,654
It's a little bit early
to make that call.
492
00:33:21,689 --> 00:33:23,829
I have been doing
this long enough to know
493
00:33:23,863 --> 00:33:27,246
he was afraid for a
moment, and now he is not.
494
00:33:28,696 --> 00:33:32,355
Well, maybe you can
try that radio thing
495
00:33:32,389 --> 00:33:33,287
that I showed you.
496
00:33:33,321 --> 00:33:34,460
I've tried it already.
497
00:33:34,495 --> 00:33:37,084
He simply corrects it
and carries on.
498
00:33:37,118 --> 00:33:37,912
You already?
499
00:33:39,189 --> 00:33:41,536
That's a power move,
not an opener.
500
00:33:41,571 --> 00:33:43,814
Have you forgotten how
to structure a haunting?
501
00:33:43,849 --> 00:33:45,609
I have not forgotten.
502
00:33:45,644 --> 00:33:47,301
Perhaps you're just tired.
503
00:33:47,335 --> 00:33:49,820
I mean, you have been in
that house for a long time.
504
00:33:49,855 --> 00:33:51,167
It is my house.
505
00:33:51,201 --> 00:33:53,272
Well yes, because
we gave it to you.
506
00:33:54,170 --> 00:33:56,655
It did not call for me?
507
00:34:00,107 --> 00:34:02,833
Well, it didn't
not call for you.
508
00:34:02,868 --> 00:34:06,147
It had been empty for a long
time, but none of this matters.
509
00:34:07,148 --> 00:34:09,426
[sighs]
510
00:34:09,461 --> 00:34:13,120
The house is your house,
and what you've done with it,
511
00:34:13,154 --> 00:34:15,294
no one else could
have done with it.
512
00:34:15,329 --> 00:34:16,813
Your success rate
is beyond reproach.
513
00:34:16,847 --> 00:34:18,366
I mean, you're on the wall.
514
00:34:19,471 --> 00:34:22,163
I'm on the wall?
515
00:34:22,198 --> 00:34:24,821
You really haven't been in
the office much, have you?
516
00:34:24,855 --> 00:34:26,305
The Legacy Wall.
517
00:34:26,340 --> 00:34:27,513
It's a good thing.
518
00:34:29,515 --> 00:34:30,896
But of course
we still have the problem
519
00:34:30,930 --> 00:34:33,726
of this current case.
520
00:34:33,761 --> 00:34:35,866
Perhaps we can bring
someone in to help you.
521
00:34:35,901 --> 00:34:37,247
What? No thank you.
522
00:34:37,282 --> 00:34:39,111
Oh, no. Hear me out.
523
00:34:39,146 --> 00:34:40,112
We have a new agent.
524
00:34:40,147 --> 00:34:41,424
She's a young woman named Rosie
525
00:34:41,458 --> 00:34:43,702
and she has had
tremendous success
526
00:34:43,736 --> 00:34:46,118
with some of our most
troublesome cases.
527
00:34:47,430 --> 00:34:49,156
She kind of reminds me
a little of you
528
00:34:49,190 --> 00:34:50,433
when you first came to us.
529
00:34:50,467 --> 00:34:52,607
She could learn
so much from you,
530
00:34:52,642 --> 00:34:55,576
and I bet you could learn
a thing or two from her.
531
00:34:55,610 --> 00:34:57,129
I shall return to my house now.
532
00:34:57,164 --> 00:34:57,854
Thank you.
533
00:34:57,888 --> 00:34:59,545
[Ms. Henry] All right.
534
00:34:59,580 --> 00:35:01,513
I'll give Rosie a call and see
if we can get her right over.
535
00:35:01,547 --> 00:35:03,722
Oh, and don't forget
about your time card.
536
00:35:07,243 --> 00:35:08,589
[Neal] Hey Jack.
Finished already?
537
00:35:08,623 --> 00:35:09,797
Um, no.
538
00:35:11,695 --> 00:35:12,662
[Neal] Oh, okay.
539
00:35:14,181 --> 00:35:15,837
Um, what's up?
540
00:35:15,872 --> 00:35:20,911
Uh, have you ever seen
anything that you can't explain?
541
00:35:20,946 --> 00:35:23,811
[Neal] I have two
infant sons, Jack.
542
00:35:23,845 --> 00:35:26,883
I see shit I can't explain
all the time.
543
00:35:26,917 --> 00:35:30,611
I think I know why people
keep leaving your house.
544
00:35:30,645 --> 00:35:32,302
[Neal] Oh yeah? Why is that?
545
00:35:34,270 --> 00:35:35,202
It's haunted.
546
00:35:36,996 --> 00:35:38,895
[Neal sighs]
547
00:35:38,929 --> 00:35:40,621
[Neal] I don't have
time for this, Jack.
548
00:35:40,655 --> 00:35:42,278
No, I'm serious.
There's a ghost here.
549
00:35:42,312 --> 00:35:45,281
It's a lady ghost.
Fine, there's a ghost.
550
00:35:45,315 --> 00:35:47,386
Do your job and get rid of it.
551
00:35:47,421 --> 00:35:49,837
Is, is that my job?
552
00:35:49,871 --> 00:35:54,669
[Neal] If you're calling me
about it, yes, it is your job.
553
00:35:56,706 --> 00:35:57,603
I gotta say,
you're really taking
554
00:35:57,638 --> 00:35:59,260
this ghost thing in stride.
555
00:36:00,019 --> 00:36:01,331
[Neal] Well, yeah.
556
00:36:02,539 --> 00:36:05,611
I don't believe you,
but I'm too tired
557
00:36:05,646 --> 00:36:07,786
to try to figure out what
you're not telling me,
558
00:36:07,820 --> 00:36:11,238
so sure, there's a ghost.
559
00:36:11,272 --> 00:36:12,204
Fix it.
560
00:36:15,449 --> 00:36:17,002
[tense music]
561
00:36:17,036 --> 00:36:18,452
So you're a ghost?
562
00:36:21,420 --> 00:36:22,352
Can you not talk?
563
00:36:23,353 --> 00:36:24,975
You made that noise earlier.
564
00:36:25,010 --> 00:36:26,391
Is that all you can do?
565
00:36:28,462 --> 00:36:29,635
Nothing? All right.
566
00:36:34,399 --> 00:36:36,918
[Jack hums, sings to himself]
567
00:36:36,953 --> 00:36:39,473
'Cause ghost don't wash
dishes 'cause they're dead.
568
00:36:39,507 --> 00:36:41,682
[humming]
569
00:36:45,410 --> 00:36:46,618
I am not a ghost.
570
00:36:46,652 --> 00:36:48,413
Okay. What do you call yourself?
571
00:36:48,447 --> 00:36:50,346
They call us spectral agents.
572
00:36:50,380 --> 00:36:52,279
[chuckles] Yeah no,
no one calls you that.
573
00:36:52,313 --> 00:36:53,383
You're a ghost.
574
00:36:53,418 --> 00:36:55,627
Spectral agents.
575
00:36:55,661 --> 00:36:57,007
Why are you not afraid?
576
00:36:57,042 --> 00:36:58,802
Because you're not real.
577
00:37:00,010 --> 00:37:01,529
I am real.
578
00:37:01,564 --> 00:37:02,806
Agree to disagree.
579
00:37:02,841 --> 00:37:04,981
[humming]
580
00:37:07,880 --> 00:37:08,812
What are you doing?
581
00:37:08,847 --> 00:37:10,952
I don't know!
582
00:37:10,987 --> 00:37:12,678
I'm cleaning up
the other people's shit
583
00:37:12,713 --> 00:37:15,681
so that other people can move
in their shit into this house.
584
00:37:16,786 --> 00:37:18,788
You are the one
who brings the people.
585
00:37:18,822 --> 00:37:21,894
No, I make the places
ready for them.
586
00:37:21,929 --> 00:37:23,551
We are enemies.
587
00:37:23,586 --> 00:37:24,380
What? No.
588
00:37:24,414 --> 00:37:25,519
What? That's silly.
589
00:37:25,553 --> 00:37:27,590
You make it so the people come.
590
00:37:27,624 --> 00:37:29,385
I am the one
who sends them away.
591
00:37:29,419 --> 00:37:32,664
This puts us at cross
purposes, thus, we are enemies.
592
00:37:32,698 --> 00:37:33,872
Okay, I see your reasoning,
593
00:37:33,906 --> 00:37:35,701
but I'm not enemies
with a ghost.
594
00:37:35,736 --> 00:37:38,704
Spectral agent.
595
00:37:38,739 --> 00:37:43,502
[soft, ponderous
yet plucky music]
596
00:37:48,093 --> 00:37:49,059
Yeah, you're a ghost.
597
00:37:49,094 --> 00:37:50,613
I am talking to a real ghost.
598
00:37:50,647 --> 00:37:51,648
You're here.
599
00:37:54,410 --> 00:37:55,963
Baaoh, this is weird.
600
00:37:58,483 --> 00:37:59,415
[Jack Shudders]
601
00:37:59,449 --> 00:38:00,381
Okay.
602
00:38:01,727 --> 00:38:02,763
Okay.
603
00:38:03,798 --> 00:38:04,696
Okay.
604
00:38:08,009 --> 00:38:10,080
Well, so if you're here,
I have a lot of questions.
605
00:38:10,115 --> 00:38:11,875
How does one become a ghost?
606
00:38:11,910 --> 00:38:12,980
Did you die young?
607
00:38:13,014 --> 00:38:14,568
Can you walk through walls?
608
00:38:14,602 --> 00:38:17,778
Will it feel like a breath
of fresh air if I touch you?
609
00:38:17,812 --> 00:38:21,368
So, what all ghost powers
do you have?
610
00:38:21,402 --> 00:38:23,646
So does this mean
there is a God?
611
00:38:23,680 --> 00:38:24,716
[grunts]
612
00:38:24,750 --> 00:38:26,476
Does it hurt to be a ghost?
613
00:38:26,511 --> 00:38:28,996
Do ghosts even feel anything?
614
00:38:29,030 --> 00:38:30,998
Does it actually bother you guys
615
00:38:31,032 --> 00:38:33,414
when we speak ill of the dead?
616
00:38:33,449 --> 00:38:35,623
Or are you paying attention
to us all?
617
00:38:35,658 --> 00:38:38,833
You have better things
going on in..heaven?
618
00:38:39,972 --> 00:38:41,422
Hell?
619
00:38:42,112 --> 00:38:43,113
None?
620
00:38:43,148 --> 00:38:44,045
Hm.
621
00:38:46,979 --> 00:38:48,671
Or is God a lady?
622
00:38:48,705 --> 00:38:50,811
I don't know. This is a lot.
623
00:38:50,845 --> 00:38:51,984
You talk now.
624
00:38:54,021 --> 00:38:55,678
[Muriel] I did not die here.
625
00:38:57,127 --> 00:38:59,026
Oh, okay. Yeah,
we can start there.
626
00:38:59,060 --> 00:39:00,338
Where did you die?
627
00:39:01,649 --> 00:39:02,926
Far from here.
628
00:39:03,962 --> 00:39:05,653
Okay. Sure.
629
00:39:05,688 --> 00:39:06,792
How did you die?
630
00:39:06,827 --> 00:39:09,139
I do not like remembering that.
631
00:39:09,174 --> 00:39:10,693
That makes sense.
632
00:39:10,727 --> 00:39:12,522
So how did you get here?
633
00:39:12,557 --> 00:39:14,075
I no longer remember.
634
00:39:15,560 --> 00:39:17,458
You don't like talking
very much, do you?
635
00:39:17,493 --> 00:39:18,425
I...
636
00:39:19,495 --> 00:39:21,151
Don't know.
637
00:39:21,186 --> 00:39:25,811
I have not spoken to someone
at length in a very long time.
638
00:39:25,846 --> 00:39:27,192
Oh.
639
00:39:27,226 --> 00:39:28,158
Oh, I didn't realize.
640
00:39:28,193 --> 00:39:29,781
No, I just didn't realize.
641
00:39:31,196 --> 00:39:35,165
Wait, not to get off of
you, but just real quick,
642
00:39:35,200 --> 00:39:36,615
what about the God thing?
643
00:39:37,961 --> 00:39:39,411
I don't know.
644
00:39:39,446 --> 00:39:41,931
If there is one, I have
not met Him or Her.
645
00:39:41,965 --> 00:39:44,174
Okay, just curious.
646
00:39:44,209 --> 00:39:46,073
You want to sit down?
You want a beer?
647
00:39:46,107 --> 00:39:47,557
Can ghosts have beer?
648
00:39:47,592 --> 00:39:48,869
No, I cannot drink.
649
00:39:48,903 --> 00:39:49,801
Woof.
650
00:39:49,835 --> 00:39:51,423
Point in being alive's corner.
651
00:39:53,080 --> 00:39:55,047
Ugh, who do they make these for?
652
00:39:58,534 --> 00:39:59,914
Probably adults.
653
00:40:02,158 --> 00:40:03,608
[Jack sighs]
654
00:40:03,642 --> 00:40:07,059
Wait, so, if you
didn't die here,
655
00:40:07,094 --> 00:40:08,647
do you know why you're here?
656
00:40:12,202 --> 00:40:15,240
I thought that this
house was destined for me.
657
00:40:15,274 --> 00:40:17,656
They said that it called for me,
658
00:40:17,691 --> 00:40:20,107
that it had been waiting
all of these years
659
00:40:20,141 --> 00:40:22,523
for me to make it complete.
660
00:40:24,076 --> 00:40:26,941
I know now this was a lie.
661
00:40:26,976 --> 00:40:30,635
They said it was for me,
but it was for them.
662
00:40:32,188 --> 00:40:34,017
Huh, that's kind of like
this movie I saw once.
663
00:40:34,052 --> 00:40:35,985
There was this guy who
couldn't remember anything,
664
00:40:36,019 --> 00:40:39,160
then there was this other guy
who wanted some people dead,
665
00:40:39,195 --> 00:40:41,542
so he used the guy who
couldn't remember anything
666
00:40:41,577 --> 00:40:43,026
by making him think
that he was the one
667
00:40:43,061 --> 00:40:45,995
that wanted them dead
for revenge.
668
00:40:46,029 --> 00:40:47,237
I dunno, it's
a little complicated,
669
00:40:47,272 --> 00:40:49,585
but it's a good movie.
670
00:40:49,619 --> 00:40:51,587
What is a movie?
671
00:40:51,621 --> 00:40:54,555
Oh, so you've been dead a while.
672
00:40:56,039 --> 00:40:58,525
Can you sit down?
673
00:41:02,598 --> 00:41:06,843
So they sent you here,
or put you here,
674
00:41:06,878 --> 00:41:11,745
and your job is
to scare people off?
675
00:41:11,779 --> 00:41:14,092
Why is that a ghost thing?
Why do ghosts do that?
676
00:41:14,126 --> 00:41:16,128
It is just what we do.
677
00:41:17,716 --> 00:41:18,821
That's not an answer.
678
00:41:19,684 --> 00:41:21,548
I do not know.
679
00:41:21,582 --> 00:41:24,861
There are spectral agents
who haunt the...
680
00:41:24,896 --> 00:41:25,966
Ghosts.
681
00:41:26,000 --> 00:41:29,728
Spectral agents
who haunt the homes,
682
00:41:29,763 --> 00:41:32,282
and then there are those
above the spectral agents
683
00:41:32,317 --> 00:41:36,148
who assign and aid as needed.
684
00:41:36,183 --> 00:41:38,047
You have a ghost supervisor?
685
00:41:39,082 --> 00:41:41,222
Holy shit, Voltaire was right.
686
00:41:42,154 --> 00:41:43,535
You know Voltaire?
687
00:41:44,363 --> 00:41:46,538
No, no. I just...
688
00:41:46,573 --> 00:41:48,057
Wait, do you know Voltaire?
689
00:41:48,091 --> 00:41:49,576
I read his work.
690
00:41:49,610 --> 00:41:50,300
Oh, okay.
691
00:41:50,335 --> 00:41:52,061
I thought maybe you...
692
00:41:52,095 --> 00:41:53,856
Do you know any famous people?
693
00:41:53,890 --> 00:41:55,236
Like, are there famous ghosts?
694
00:41:55,271 --> 00:41:56,893
Like, are there famous people,
they die
695
00:41:56,928 --> 00:41:57,825
and they become ghosts?
696
00:41:57,860 --> 00:41:58,930
Like is Johnny Cash a gh...
697
00:41:58,964 --> 00:42:00,897
Oh my god,
is Johnny Cash a ghost?
698
00:42:00,932 --> 00:42:03,244
I do not know who that is.
699
00:42:03,279 --> 00:42:07,283
I have yet to recognize
another agent,
700
00:42:07,317 --> 00:42:11,563
but I also do not spend much
time around other agents.
701
00:42:11,598 --> 00:42:13,979
So he could be?
702
00:42:14,014 --> 00:42:15,015
Perhaps.
703
00:42:15,912 --> 00:42:17,224
Nice.
704
00:42:17,258 --> 00:42:18,984
I'm sorry, I'm so sorry.
705
00:42:19,019 --> 00:42:21,055
We were talking about you.
706
00:42:21,090 --> 00:42:22,678
So you came here
from somewhere else,
707
00:42:22,712 --> 00:42:25,301
and you don't know how
long you've been here.
708
00:42:25,335 --> 00:42:26,958
Are you happy here?
709
00:42:26,992 --> 00:42:27,959
Yes.
710
00:42:29,201 --> 00:42:30,375
Interesting.
711
00:42:30,409 --> 00:42:33,067
What about it makes you happy?
712
00:42:33,102 --> 00:42:35,380
It is my home.
713
00:42:35,414 --> 00:42:37,762
It may not have called
for me as they said
714
00:42:37,796 --> 00:42:40,592
but I have been here
a very long time
715
00:42:40,627 --> 00:42:45,804
and I have come to know
this house and love it.
716
00:42:45,839 --> 00:42:49,636
From time to time, I will
think that I know it fully,
717
00:42:49,670 --> 00:42:53,156
and then I will see something.
718
00:42:53,191 --> 00:42:58,127
A fixture or some detail
so small as to have
719
00:42:58,161 --> 00:43:00,301
escaped my gaze all these years,
720
00:43:00,336 --> 00:43:05,030
and I am once again
surprised by my home.
721
00:43:05,065 --> 00:43:09,241
And in that moment,
my heart is full.
722
00:43:11,934 --> 00:43:13,349
Yeah, it's a nice home.
723
00:43:16,041 --> 00:43:20,390
It is a gift to feel so
lucky to have something,
724
00:43:20,425 --> 00:43:24,360
and to know that it is lucky
to have you.
725
00:43:26,362 --> 00:43:28,364
They said that no one else
had been able
726
00:43:28,398 --> 00:43:31,229
to keep this house clear,
that I was the only one,
727
00:43:31,263 --> 00:43:34,232
and that is how I knew
it was mine.
728
00:43:36,199 --> 00:43:37,994
Hmm.
729
00:43:38,029 --> 00:43:43,724
That's both the same and the
opposite of what they told me.
730
00:43:43,759 --> 00:43:45,139
They spoke with you?
731
00:43:46,209 --> 00:43:47,107
Different they.
732
00:43:50,420 --> 00:43:52,768
Who is Johnny Cash?
733
00:43:54,804 --> 00:44:00,085
I may be able to look
for him when I go back.
734
00:44:00,120 --> 00:44:02,467
He's this awesome
country singer.
735
00:44:02,501 --> 00:44:04,780
He has this deep,
baritone voice.
736
00:44:04,814 --> 00:44:07,299
♪ I hear the train a-comin'
737
00:44:07,334 --> 00:44:09,267
♪ It's comin' 'round
738
00:44:09,301 --> 00:44:10,751
[Dialogue fades away]
739
00:44:10,786 --> 00:44:13,685
[soft resplendent guitar music]
740
00:44:13,720 --> 00:44:16,377
♪ Hey, hey, hey, hey
741
00:44:16,412 --> 00:44:18,932
♪ Hey, hey, hey
742
00:44:18,966 --> 00:44:21,348
♪ Hey, hey, hey
743
00:44:21,382 --> 00:44:23,937
♪ Hey, hey, hey
744
00:44:23,971 --> 00:44:26,387
♪ Hey, hey, hey
745
00:44:26,422 --> 00:44:28,838
♪ Hey, hey, hey
746
00:44:28,873 --> 00:44:31,323
♪ Hey, hey, hey
747
00:44:31,358 --> 00:44:33,740
♪ Hey, hey, hey
748
00:44:33,774 --> 00:44:36,225
♪ Hey, hey, hey
749
00:44:36,259 --> 00:44:38,468
♪ Hey, hey, hey
750
00:44:38,503 --> 00:44:40,954
♪ Hey, hey, hey
751
00:44:40,988 --> 00:44:43,128
♪ Hey, hey, hey
752
00:44:43,163 --> 00:44:46,373
[Music Crescendos joyfully]
753
00:44:48,064 --> 00:44:49,756
[Muriel] I do not
intend to embarrass you,
754
00:44:49,790 --> 00:44:51,447
but I feel that I must ask,
755
00:44:51,481 --> 00:44:53,725
what are you the king of?
756
00:44:54,381 --> 00:44:55,485
What?
757
00:44:55,520 --> 00:44:57,280
Your garment.
758
00:44:58,109 --> 00:44:58,937
Oh.
759
00:44:58,972 --> 00:45:00,007
[light buzzes]
Oh tha...
760
00:45:00,042 --> 00:45:00,836
Really?
761
00:45:00,870 --> 00:45:02,251
I did not do this.
762
00:45:02,285 --> 00:45:04,840
What the...
763
00:45:04,874 --> 00:45:06,945
Why is the living room purple?
764
00:45:07,566 --> 00:45:08,947
Why did you send her?
765
00:45:08,982 --> 00:45:11,329
I told you I had everything
under control.
766
00:45:11,363 --> 00:45:12,364
Wait, sent who?
767
00:45:12,399 --> 00:45:15,091
In control of what?
Who are you talking to?
768
00:45:15,126 --> 00:45:16,265
[groaning]
769
00:45:16,299 --> 00:45:18,163
Oh, god, there's another one!
770
00:45:18,198 --> 00:45:18,992
Why is there an...
771
00:45:19,026 --> 00:45:20,338
Why is there another one?
772
00:45:22,409 --> 00:45:23,962
Why is she there?
773
00:45:23,997 --> 00:45:26,516
The same reason you are.
To scare him out.
774
00:45:26,551 --> 00:45:29,865
I told you there was
no need to summon her.
775
00:45:29,899 --> 00:45:31,176
Yes you did.
776
00:45:31,211 --> 00:45:33,800
And I told you that I
was still going to do it.
777
00:45:33,834 --> 00:45:35,802
It is my house.
778
00:45:35,836 --> 00:45:38,874
And no one is taking
it from you.
779
00:45:38,908 --> 00:45:41,186
However, Rosie is
the one at the moment
780
00:45:41,221 --> 00:45:43,913
who is haunting the house
and you are not.
781
00:45:43,948 --> 00:45:48,193
[floor creaking]
[tense, dramatic music]
782
00:45:48,228 --> 00:45:50,437
[Screaming]
[Jack gasps]
783
00:45:50,471 --> 00:45:52,922
You should probably fix that.
784
00:45:57,099 --> 00:45:58,376
Welcome back.
785
00:46:00,585 --> 00:46:01,966
Wherever you keep
popping off to,
786
00:46:02,000 --> 00:46:04,071
can you take me
with you next time?
787
00:46:04,106 --> 00:46:04,900
I cannot.
788
00:46:04,934 --> 00:46:06,073
Where is she?
789
00:46:06,108 --> 00:46:08,455
[Monster Gasp]
[Monster Wretch]
790
00:46:08,489 --> 00:46:10,043
Everywhere.
791
00:46:12,631 --> 00:46:14,530
Why is she here?
792
00:46:19,638 --> 00:46:22,124
Are we back to not talking?
793
00:46:23,573 --> 00:46:24,954
Here.
794
00:46:24,989 --> 00:46:26,093
Hold on. I'll just go
around a blind corner,
795
00:46:26,128 --> 00:46:27,612
that'll bring her out.
796
00:46:27,646 --> 00:46:30,132
[Loud monster squeal]
Jesus Christ!
797
00:46:30,166 --> 00:46:31,443
Why did I even jump?
798
00:46:31,478 --> 00:46:33,204
I knew she was
going to be there.
799
00:46:33,238 --> 00:46:34,550
Pull it together, Jack.
800
00:46:37,208 --> 00:46:38,312
Can you please tell me
what's going on?
801
00:46:38,347 --> 00:46:39,555
Why is there another one of you?
802
00:46:39,589 --> 00:46:41,868
She is not like me.
803
00:46:41,902 --> 00:46:42,938
Okay.
804
00:46:42,972 --> 00:46:44,594
Her methods are crass.
805
00:46:44,629 --> 00:46:45,630
[Monster growl]
[glass shatters]
806
00:46:45,664 --> 00:46:46,976
[Rosie laughs]
807
00:46:47,011 --> 00:46:48,219
You afraid?
808
00:46:48,253 --> 00:46:49,151
What?
809
00:46:49,979 --> 00:46:51,325
Of her? No.
810
00:46:51,360 --> 00:46:53,362
I mean, she made me jump,
but I'm not afraid of her.
811
00:46:53,396 --> 00:46:56,054
They sent her because I
was unable to scare you.
812
00:46:56,675 --> 00:46:58,125
But you did scare me.
813
00:46:58,160 --> 00:47:00,024
Not enough to make you leave.
814
00:47:01,059 --> 00:47:02,302
Well, yeah.
I've got a job to do.
815
00:47:02,336 --> 00:47:04,338
None of you can make me
leave until my job is...
816
00:47:04,373 --> 00:47:06,616
Please, do not take that
as a challenge.
817
00:47:06,651 --> 00:47:08,135
If I just tell them
that you scared me,
818
00:47:08,170 --> 00:47:09,619
will they take her away?
819
00:47:09,654 --> 00:47:12,036
I am very much afraid of...
820
00:47:12,070 --> 00:47:14,348
Do you have a name?
821
00:47:14,383 --> 00:47:15,522
Muriel.
822
00:47:15,556 --> 00:47:17,351
I am very much afraid of Muriel.
823
00:47:17,386 --> 00:47:18,663
She is terrifying
824
00:47:18,697 --> 00:47:20,596
and I am definitely
going to leave this house
825
00:47:20,630 --> 00:47:24,358
just as soon as I am done
with my job.
826
00:47:24,393 --> 00:47:26,878
Thank you, but that
will not do anything.
827
00:47:28,017 --> 00:47:29,536
Shit.
828
00:47:29,570 --> 00:47:30,640
[Monster Shout]
[Jack gasps]
829
00:47:30,675 --> 00:47:33,091
I really do not like this.
830
00:47:33,126 --> 00:47:34,852
[Rosie] Don't look behind you.
831
00:47:35,542 --> 00:47:36,508
[Jack gasps]
832
00:47:36,543 --> 00:47:38,338
[Monster wheezing]
833
00:47:38,372 --> 00:47:39,649
[Jack yelps]
834
00:47:39,684 --> 00:47:42,514
[Heavy metal music]
[Monster squealing and wind]
835
00:47:42,549 --> 00:47:43,688
[Noise abruptly ended]
836
00:47:43,722 --> 00:47:45,586
[Muriel] You need not be here.
837
00:47:45,621 --> 00:47:47,347
That's not what Ms. Henry said.
838
00:47:47,381 --> 00:47:49,418
[Muriel] Ms. Henry misspoke.
839
00:47:49,452 --> 00:47:51,109
You sure about that?
840
00:47:51,144 --> 00:47:53,456
He seems awfully
comfortable with you,
841
00:47:53,491 --> 00:47:55,355
but I've barely been here
half an hour,
842
00:47:55,389 --> 00:47:57,978
and I've already made
him almost piss himself.
843
00:47:58,013 --> 00:47:59,117
[Jack] I, that's not...
844
00:47:59,152 --> 00:48:00,463
You are trespassing.
845
00:48:00,498 --> 00:48:04,536
This is my home, and you
are not welcome in it.
846
00:48:04,571 --> 00:48:07,263
Your legend is impressive,
847
00:48:07,298 --> 00:48:12,475
but you're old
and you need to step aside.
848
00:48:12,510 --> 00:48:15,513
[Monstrous bellow]
[dramatic music]
849
00:48:17,239 --> 00:48:18,378
See?
850
00:48:18,412 --> 00:48:23,003
He is weak, and you are
an embarrassment.
851
00:48:24,177 --> 00:48:26,938
[soft music]
852
00:48:26,973 --> 00:48:29,147
I'll say it, I don't like her.
853
00:48:32,979 --> 00:48:34,635
She's not...You're not old.
854
00:48:34,670 --> 00:48:36,396
Yes, I am.
855
00:48:36,430 --> 00:48:39,054
No, but I mean,
you don't look old.
856
00:48:40,607 --> 00:48:45,232
You know, you made me run
out the door I was so afraid.
857
00:48:45,267 --> 00:48:46,958
Doesn't that count for anything?
858
00:48:46,993 --> 00:48:48,649
You returned.
859
00:48:49,650 --> 00:48:51,204
Yeah, but that's just...
860
00:48:54,414 --> 00:48:56,105
Wait, this might seem
like a dumb question.
861
00:48:56,140 --> 00:48:57,520
Do ghosts get scared?
862
00:48:57,555 --> 00:48:58,936
Yes, we do.
863
00:49:00,282 --> 00:49:02,111
Why don't we just scare her off?
864
00:49:03,768 --> 00:49:05,356
You want to scare her?
865
00:49:05,390 --> 00:49:06,667
Do you think you can do that?
866
00:49:06,702 --> 00:49:09,670
I think you can do that,
and I think I can help.
867
00:49:09,705 --> 00:49:11,362
I do not know what she fears.
868
00:49:11,396 --> 00:49:13,088
How'd you figure out
what I fear?
869
00:49:13,122 --> 00:49:14,468
I observed you.
870
00:49:14,503 --> 00:49:16,194
Everyone reveals
their fear in time.
871
00:49:16,229 --> 00:49:18,403
So you just have to observe her.
872
00:49:18,438 --> 00:49:20,647
She will only appear
to scare you.
873
00:49:20,681 --> 00:49:23,063
Well, that sucks for me.
874
00:49:24,271 --> 00:49:26,239
You will do this?
875
00:49:26,273 --> 00:49:27,619
If it gets rid of her, sure.
876
00:49:29,794 --> 00:49:31,347
We need to plot.
877
00:49:32,314 --> 00:49:33,384
♪ Doop-Doop-Doop
878
00:49:33,418 --> 00:49:35,179
♪ Do-Doop-Doop
879
00:49:35,213 --> 00:49:38,182
♪ Doop
880
00:49:38,216 --> 00:49:39,597
[tense, dramatic music]
[Monster screech]
881
00:49:39,631 --> 00:49:43,187
- [clattering dishes]
- I'll be right back.
882
00:49:44,464 --> 00:49:47,985
[tense, dramatic music]
883
00:49:48,744 --> 00:49:52,127
[Monstrous groaning]
884
00:49:52,161 --> 00:49:55,371
[Monstrous chuckling]
885
00:49:55,406 --> 00:49:56,372
No.
886
00:49:57,580 --> 00:50:00,031
Bring that back!
That isn't mine!
887
00:50:00,066 --> 00:50:01,170
[A startling boom]
888
00:50:01,205 --> 00:50:03,345
[tense, dramatic music]
889
00:50:03,379 --> 00:50:06,658
[Deep crunching footsteps]
890
00:50:10,593 --> 00:50:14,804
[Discordant percussive music]
891
00:50:14,839 --> 00:50:16,254
[liquidy squish]
892
00:50:16,289 --> 00:50:21,018
[Monstrous gurgling]
[tense, dramatic music]
893
00:50:26,609 --> 00:50:27,852
Why?
894
00:50:27,886 --> 00:50:30,510
[Discordant violins]
895
00:50:30,544 --> 00:50:35,618
[Louder squishing]
[Jack yelling]
896
00:50:39,105 --> 00:50:42,418
[Monsterous groans]
897
00:50:44,420 --> 00:50:45,594
Stop!
898
00:50:46,664 --> 00:50:50,254
Who are you?
What's wrong with you?!?
899
00:50:50,288 --> 00:50:52,497
[Monster bark]
900
00:50:52,532 --> 00:50:56,087
Muriel!!!
901
00:50:56,122 --> 00:51:00,333
[Monstrous Gurgling]
[Ghostly Screeching]
902
00:51:00,367 --> 00:51:05,476
You two are strong,
independent women,
903
00:51:05,510 --> 00:51:07,547
and you two need
to go figure this out.
904
00:51:07,581 --> 00:51:09,100
We are a team.
905
00:51:09,135 --> 00:51:11,309
You two are a team.
906
00:51:12,448 --> 00:51:15,279
Now go, because I am going
to have to do
907
00:51:15,313 --> 00:51:18,627
the thing that I genuinely
dislike doing.
908
00:51:20,180 --> 00:51:25,254
[heavy breathing]
[soft, strange music]
909
00:51:31,605 --> 00:51:32,779
I'm okay.
910
00:51:34,539 --> 00:51:36,334
Whose blood is this?
911
00:51:37,646 --> 00:51:41,236
[Faucet running]
912
00:51:41,270 --> 00:51:42,444
[Pant of disbelief]
913
00:51:58,839 --> 00:52:00,772
[gusty sound of
something appearing]
914
00:52:00,807 --> 00:52:02,360
[Ms Henry] So you're Jack.
915
00:52:04,707 --> 00:52:07,296
Stand up, I want to
get a look at you.
916
00:52:08,401 --> 00:52:10,230
Lady, I don't know who you are,
917
00:52:10,265 --> 00:52:13,889
but we're just about
ghosted out around here.
918
00:52:13,923 --> 00:52:15,753
We don't use that word.
919
00:52:15,787 --> 00:52:17,617
Yeah, I've heard all
about your special
920
00:52:17,651 --> 00:52:19,515
nonsense ghost words...
921
00:52:19,550 --> 00:52:21,897
I said stand.
[Cavernous, commanding voice]
922
00:52:24,658 --> 00:52:26,315
Who are you?
923
00:52:26,350 --> 00:52:30,216
I am Ms Henry.
I oversee Muriel's cases.
924
00:52:30,250 --> 00:52:31,872
You're the ghost supervisor.
925
00:52:31,907 --> 00:52:34,358
So are you the one who lied
to her about this house?
926
00:52:34,392 --> 00:52:37,499
It is my job to send
agents where they're needed.
927
00:52:37,533 --> 00:52:40,571
I'm not going to pretend to
know how your system works,
928
00:52:42,400 --> 00:52:43,919
but you lied to her.
929
00:52:45,438 --> 00:52:48,855
You can't make somebody
build their life on a lie.
930
00:52:48,889 --> 00:52:50,236
Can't you, though?
931
00:52:50,270 --> 00:52:52,203
[Rosie] I think
Ms. Henry's right.
932
00:52:52,997 --> 00:52:56,449
I mean, you're a legend.
933
00:52:56,483 --> 00:52:58,347
I could definitely
learn a lot from you.
934
00:52:58,382 --> 00:53:00,625
If you could just help me out,
935
00:53:00,660 --> 00:53:02,282
I just don't want
to screw this up.
936
00:53:02,317 --> 00:53:04,284
[Jack] Okay, you're a step
up the ladder, maybe you know:
937
00:53:04,319 --> 00:53:05,768
What's the point of all this?
938
00:53:05,803 --> 00:53:08,771
What do you all get from scaring
people out of their homes?
939
00:53:08,806 --> 00:53:11,015
It's what we do.
940
00:53:11,049 --> 00:53:13,811
Right, but why do you do it?
941
00:53:13,845 --> 00:53:15,985
It's what we've always done.
942
00:53:16,020 --> 00:53:17,297
[Muriel] These scars...
943
00:53:17,332 --> 00:53:18,988
Are they indicative
of your death?
944
00:53:19,023 --> 00:53:21,577
- No.
- Then why are they there?
945
00:53:21,612 --> 00:53:23,855
I thought they'd scare people.
946
00:53:23,890 --> 00:53:25,685
Why?
947
00:53:25,719 --> 00:53:27,652
Guess I just thought
people are afraid of scars.
948
00:53:27,687 --> 00:53:30,310
Then you should do
away with them.
949
00:53:30,345 --> 00:53:33,658
It is a mockery to use
scars that are not your own.
950
00:53:33,693 --> 00:53:36,765
[Ms Henry] Has Muriel
told you how she died?
951
00:53:36,799 --> 00:53:39,802
She was once a singer,
a long time ago.
952
00:53:39,837 --> 00:53:42,322
She fell in love with a man
who produced her shows
953
00:53:42,357 --> 00:53:43,944
and they got married.
954
00:53:43,979 --> 00:53:47,879
After a time, he fell in love
with another young singer.
955
00:53:47,914 --> 00:53:49,881
[Rosie] So then what
is it that you do
956
00:53:49,916 --> 00:53:52,436
to all these people
that scares you?
957
00:53:52,470 --> 00:53:54,472
[Music swells]
958
00:53:54,507 --> 00:53:57,475
My greatest fear
is losing myself.
959
00:53:57,510 --> 00:54:00,892
[Rosie] I don't understand
that at all.
960
00:54:00,927 --> 00:54:05,069
When you were a child,
and you first learned of colors,
961
00:54:05,103 --> 00:54:06,726
what was your favorite color?
962
00:54:06,760 --> 00:54:07,968
Green.
963
00:54:08,003 --> 00:54:09,556
[Muriel] And when you died,
964
00:54:09,591 --> 00:54:11,524
was green still
your favorite color?
965
00:54:11,558 --> 00:54:13,491
No. Pink.
966
00:54:13,526 --> 00:54:15,631
This was not
the only change of mind
967
00:54:15,666 --> 00:54:17,978
you experienced through
your life, correct?
968
00:54:18,979 --> 00:54:19,911
I don't...
969
00:54:19,946 --> 00:54:21,050
Do you have to talk that way?
970
00:54:21,085 --> 00:54:22,914
[Muriel] Amidst all
of these changes,
971
00:54:22,949 --> 00:54:26,332
did you consider yourself
to be a different person?
972
00:54:26,366 --> 00:54:27,850
I don't think so.
973
00:54:27,885 --> 00:54:32,441
Imagine then that someone
came along and told you
974
00:54:32,476 --> 00:54:35,548
that you are not yourself.
975
00:54:35,582 --> 00:54:38,896
That who you think
you are is a lie
976
00:54:38,930 --> 00:54:43,901
that has been told you by
everyone in your life.
977
00:54:45,523 --> 00:54:47,353
That is what I do.
978
00:54:48,526 --> 00:54:50,701
Would you like to see?
979
00:54:50,735 --> 00:54:52,737
[Ms Henry] She was
very good in that house,
980
00:54:52,772 --> 00:54:54,429
and she was good in this house,
981
00:54:54,463 --> 00:54:57,397
and for over 200 years...
982
00:54:57,432 --> 00:55:00,400
she has been
one of our best agents....
983
00:55:02,575 --> 00:55:03,679
Until you.
984
00:55:05,612 --> 00:55:06,441
Why me?
985
00:55:06,475 --> 00:55:07,614
Don't know.
986
00:55:08,857 --> 00:55:10,652
I've asked several
of my colleagues
987
00:55:10,686 --> 00:55:13,379
and no one seems
to have any idea.
988
00:55:14,552 --> 00:55:16,002
What about you?
989
00:55:16,036 --> 00:55:17,831
Do you have a clue?
990
00:55:22,491 --> 00:55:23,906
No.
991
00:55:23,941 --> 00:55:26,046
When Muriel scared
you out of the house,
992
00:55:26,081 --> 00:55:28,117
why did you come back?
993
00:55:28,152 --> 00:55:30,775
'Cause I have a job to do.
994
00:55:30,810 --> 00:55:32,536
To clear out the house
for new people
995
00:55:32,570 --> 00:55:34,365
who Muriel will scare away.
996
00:55:34,400 --> 00:55:35,953
And then you'll have to
clear out their stuff
997
00:55:35,987 --> 00:55:39,646
for new people
who Muriel will scare away.
998
00:55:39,681 --> 00:55:42,028
So let me ask you
your own question:
999
00:55:42,062 --> 00:55:44,582
why do you do what you do?
1000
00:55:45,790 --> 00:55:47,551
'Cause they pay me to.
1001
00:55:47,585 --> 00:55:48,828
[Ms Henry] Ah.
1002
00:55:48,862 --> 00:55:50,381
So money is the most
important thing to you.
1003
00:55:50,416 --> 00:55:51,934
No.
1004
00:55:51,969 --> 00:55:53,867
I mean I need it to live, but
I don't really care about it.
1005
00:55:53,902 --> 00:55:54,937
[Ms Henry] Oh,
so you would do this job
1006
00:55:54,972 --> 00:55:57,526
if they didn't pay you?
1007
00:55:57,561 --> 00:55:59,390
No. [chuckles]
1008
00:55:59,425 --> 00:56:00,357
I don't think so.
1009
00:56:01,634 --> 00:56:03,774
Maybe. I do enjoy cleaning
and fixing things.
1010
00:56:03,808 --> 00:56:05,983
It's kinda like
solving a puzzle.
1011
00:56:06,017 --> 00:56:10,539
You finish and you look at it
and you can say, "I did that."
1012
00:56:10,574 --> 00:56:13,128
So I guess if they provided
me with a place to stay
1013
00:56:13,162 --> 00:56:16,856
and maybe some money so
that I could afford to
1014
00:56:16,890 --> 00:56:19,030
get a drink or a movie or...
1015
00:56:19,065 --> 00:56:21,550
Actually, I don't even
care about that stuff.
1016
00:56:22,724 --> 00:56:24,726
I don't know why I do what I do.
1017
00:56:26,175 --> 00:56:29,800
So if I ask you to leave
this house now, you would?
1018
00:56:30,801 --> 00:56:32,043
[Jack] No.
1019
00:56:32,078 --> 00:56:33,182
Why not?
1020
00:56:33,217 --> 00:56:34,943
You just said it, you
don't know why you're here.
1021
00:56:34,977 --> 00:56:36,979
No, I didn't say I
don't know why I'm here.
1022
00:56:37,014 --> 00:56:40,224
I said I don't know
why I do what I do.
1023
00:56:40,258 --> 00:56:42,916
[Ms Henry] So why are you here?
1024
00:56:43,745 --> 00:56:45,574
[heart beating]
1025
00:56:45,609 --> 00:56:46,610
'Cause...
1026
00:56:49,820 --> 00:56:52,788
Muriel's coming back.
1027
00:56:52,823 --> 00:56:56,102
And I want to spend
more time with her.
1028
00:56:56,136 --> 00:56:58,173
[soft music]
1029
00:56:58,207 --> 00:56:59,139
Ah.
1030
00:57:00,969 --> 00:57:06,043
[soft string music]
[heart beating]
1031
00:57:12,221 --> 00:57:14,569
[exhales]
1032
00:57:19,539 --> 00:57:23,094
[heavy breathing]
[soft music]
1033
00:57:23,129 --> 00:57:25,890
[Jack chuckles]
1034
00:57:28,065 --> 00:57:30,826
[phone ringing]
1035
00:57:35,313 --> 00:57:36,901
Neal?
1036
00:57:36,936 --> 00:57:38,178
[Neal] Hey Jack, I finally
heard back from the family.
1037
00:57:38,213 --> 00:57:40,940
They're sending someone out
tomorrow to pick up their stuff.
1038
00:57:40,974 --> 00:57:42,631
You'll be there, right?
1039
00:57:42,666 --> 00:57:44,012
Yeah.
1040
00:57:44,046 --> 00:57:47,222
[Neal] Great. How's it
all coming? You almost done?
1041
00:57:47,256 --> 00:57:48,257
Yeah, almost.
1042
00:57:48,292 --> 00:57:50,225
Hey, Neal, I...
1043
00:57:52,986 --> 00:57:54,229
Can I ask you a question?
1044
00:57:55,610 --> 00:57:58,682
[Neal] Uh yeah, s-sure.
1045
00:58:01,305 --> 00:58:04,239
How'd you know Annie
was the one?
1046
00:58:06,724 --> 00:58:09,140
[Neal sighs]
1047
00:58:09,175 --> 00:58:10,797
[Neal] Jack...
1048
00:58:10,832 --> 00:58:15,250
...that is not a question
you ask your boss.
1049
00:58:17,079 --> 00:58:18,529
I know, I just...
1050
00:58:20,255 --> 00:58:23,534
I don't really have
anyone else to ask.
1051
00:58:24,639 --> 00:58:27,676
[Neal] I...
1052
00:58:27,711 --> 00:58:30,092
Just call me when the house
is done, man.
1053
00:58:31,577 --> 00:58:32,509
[phone hanging up]
1054
00:58:33,924 --> 00:58:36,927
[soft synth music]
1055
00:58:47,178 --> 00:58:49,871
[Jack exhales]
1056
00:58:58,742 --> 00:59:00,329
You have no one.
1057
00:59:00,364 --> 00:59:01,641
[ominous music]
1058
00:59:01,676 --> 00:59:03,332
No one cares for you.
1059
00:59:03,367 --> 00:59:05,576
No one misses you.
1060
00:59:05,611 --> 00:59:07,544
No one thinks of you.
1061
00:59:10,167 --> 00:59:11,582
What are you doing?
1062
00:59:11,617 --> 00:59:13,342
You blame your suffering
on others,
1063
00:59:13,377 --> 00:59:15,759
but the fault lies in you.
1064
00:59:15,793 --> 00:59:18,865
[telepathically]
Some people fear failure.
1065
00:59:22,697 --> 00:59:26,114
Oh yeah, I know that.
1066
00:59:26,148 --> 00:59:27,322
I see around me.
1067
00:59:27,356 --> 00:59:29,393
Everybody else clearly has
this whole thing figured out
1068
00:59:29,427 --> 00:59:32,741
on a level that I
just don't understand.
1069
00:59:32,776 --> 00:59:35,192
I mean, I guess we're
all messes in some way
1070
00:59:35,226 --> 00:59:38,954
but I definitely feel a little
bit more broken than others.
1071
00:59:38,989 --> 00:59:40,715
Because you are!
1072
00:59:40,749 --> 00:59:42,717
Exactly.
1073
00:59:42,751 --> 00:59:44,235
Look at you.
1074
00:59:44,270 --> 00:59:46,652
You came in here and you're
just immediately a superstar.
1075
00:59:46,686 --> 00:59:47,929
You don't even know
how this shit works
1076
00:59:47,963 --> 00:59:49,068
and you're killin' it!
1077
00:59:49,102 --> 00:59:51,691
I...I know how this shit works.
1078
00:59:53,003 --> 00:59:54,211
What happened to your scars?
1079
00:59:54,245 --> 00:59:56,696
She abandoned them
for they were not hers.
1080
00:59:56,731 --> 00:59:58,249
Fake scars?
1081
00:59:58,284 --> 00:59:59,803
Lame.
1082
01:00:01,874 --> 01:00:03,082
This isn't working.
1083
01:00:03,116 --> 01:00:03,910
I don't like him.
1084
01:00:03,945 --> 01:00:05,153
Can I destroy him now?
1085
01:00:05,187 --> 01:00:08,087
You said you wanted
to learn, did you not?
1086
01:00:09,122 --> 01:00:10,020
Fine.
1087
01:00:13,161 --> 01:00:14,783
What does he know of scars?
1088
01:00:14,818 --> 01:00:16,129
He has not died.
1089
01:00:16,164 --> 01:00:17,268
Yeah.
1090
01:00:17,303 --> 01:00:20,030
- You know nothing of pain.
- Oh, I beg to differ.
1091
01:00:20,064 --> 01:00:22,895
You think death is pain, then
I think your life was soft.
1092
01:00:22,929 --> 01:00:24,413
You were so coddled
your entire life
1093
01:00:24,448 --> 01:00:26,001
that you have to imagine pain.
1094
01:00:26,036 --> 01:00:27,416
Put on fake scars.
1095
01:00:27,451 --> 01:00:30,178
Trot out some shit you
saw in a movie once.
1096
01:00:30,212 --> 01:00:31,282
You're a joke.
1097
01:00:31,317 --> 01:00:32,283
[Muriel] I disagree.
1098
01:00:32,318 --> 01:00:34,976
She died so young.
Of course she knows pain.
1099
01:00:35,804 --> 01:00:37,185
That's true.
1100
01:00:37,219 --> 01:00:39,118
How'd you die?
1101
01:00:39,152 --> 01:00:42,742
I was on a boat
with some friends,
1102
01:00:42,777 --> 01:00:45,089
and I got drunk and fell over.
1103
01:00:46,919 --> 01:00:49,024
Nobody helped you?
1104
01:00:49,059 --> 01:00:50,439
They were drunk, too.
1105
01:00:50,474 --> 01:00:51,475
Well that sucks.
1106
01:00:51,509 --> 01:00:52,787
I mean, I don't have
any friends,
1107
01:00:52,821 --> 01:00:53,891
but at least
I don't have friends
1108
01:00:53,926 --> 01:00:55,134
who'd let me die off a boat.
1109
01:00:55,168 --> 01:00:56,894
This isn't working.
1110
01:00:56,929 --> 01:00:58,344
Your whole thing isn't working.
1111
01:00:58,378 --> 01:01:00,035
He's not scared at all.
1112
01:01:00,070 --> 01:01:02,210
Oh, on the contrary,
I'm pretty terrified.
1113
01:01:02,244 --> 01:01:03,142
Shut up!
1114
01:01:04,246 --> 01:01:06,145
I want to hurt him.
1115
01:01:06,179 --> 01:01:08,216
That is not what we do.
1116
01:01:08,250 --> 01:01:09,458
Why not?
1117
01:01:09,493 --> 01:01:10,839
Why can't it be?
1118
01:01:10,874 --> 01:01:12,427
I want to make him hurt.
1119
01:01:12,461 --> 01:01:15,395
I want to drag him upstairs
and drown him in the tub.
1120
01:01:15,430 --> 01:01:16,811
[Muriel] What would
that accomplish?
1121
01:01:16,845 --> 01:01:17,812
I would feel better.
1122
01:01:17,846 --> 01:01:20,090
That is not what this is about.
1123
01:01:20,953 --> 01:01:24,301
[tense, dramatic music]
1124
01:01:30,307 --> 01:01:31,998
Uh oh.
1125
01:01:32,033 --> 01:01:34,276
What if they bring in
somebody even younger
1126
01:01:34,311 --> 01:01:36,865
than you to replace you?
1127
01:01:38,902 --> 01:01:40,904
This is bullshit.
1128
01:01:40,938 --> 01:01:45,287
You're bullshit,
and you're bullshit.
1129
01:01:45,322 --> 01:01:47,980
I'm out of here, and you can
just be BULLSHIT together!
1130
01:01:48,014 --> 01:01:49,775
Humility is the first step
1131
01:01:49,809 --> 01:01:52,018
on the path to
self-actualization.
1132
01:01:52,053 --> 01:01:53,710
Fuck you!
1133
01:02:02,442 --> 01:02:04,168
Well that was fun. [laughs]
1134
01:02:04,203 --> 01:02:05,825
We should not have done that.
1135
01:02:05,860 --> 01:02:07,068
What?
1136
01:02:07,102 --> 01:02:08,552
Why?
1137
01:02:08,586 --> 01:02:10,243
I thought we agreed
she needed to go.
1138
01:02:10,278 --> 01:02:12,211
I was supposed to work with her.
1139
01:02:12,245 --> 01:02:14,040
Help her.
1140
01:02:14,075 --> 01:02:15,766
Yeah, but only because
people who don't
1141
01:02:15,801 --> 01:02:17,319
have your best interest
at heart told you...
1142
01:02:17,354 --> 01:02:20,288
What makes you think you have
my best interests at heart?
1143
01:02:21,461 --> 01:02:23,153
I...
1144
01:02:23,187 --> 01:02:24,533
Wait, why are you mad at me now?
1145
01:02:24,568 --> 01:02:25,534
I'm trying to help you.
1146
01:02:25,569 --> 01:02:28,261
You think you can help me? Why?
1147
01:02:28,296 --> 01:02:31,506
Because you're alive?
Because you're a man?
1148
01:02:31,540 --> 01:02:32,956
What? No.
1149
01:02:32,990 --> 01:02:35,234
I, I didn't say
you need my help,
1150
01:02:35,268 --> 01:02:37,305
- I said, I wanted to help you.
- Do not yell at me.
1151
01:02:37,339 --> 01:02:40,791
This is your fault, you
should have left this place.
1152
01:02:40,826 --> 01:02:42,931
It is not for you to help me.
1153
01:02:42,966 --> 01:02:45,313
You have, you have no
reason to want to help...
1154
01:02:45,347 --> 01:02:47,177
I care about you.
1155
01:02:50,628 --> 01:02:51,768
A lot.
1156
01:02:52,976 --> 01:02:54,598
More than I've ever
cared about anyone,
1157
01:02:54,632 --> 01:02:57,221
which is weird,
'cause you're a ghost,
1158
01:02:57,256 --> 01:02:59,189
which are apparently real.
1159
01:02:59,223 --> 01:03:00,777
So what the fuck do I know?
1160
01:03:01,881 --> 01:03:03,883
In fact here, here's the truth.
1161
01:03:06,299 --> 01:03:08,439
It's not because
I want to help you.
1162
01:03:11,546 --> 01:03:13,962
I just wanna be with you.
1163
01:03:19,174 --> 01:03:21,038
You cannot.
1164
01:03:22,453 --> 01:03:24,283
Why?
1165
01:03:26,319 --> 01:03:29,046
Because that is not
how things are done.
1166
01:03:31,359 --> 01:03:33,050
You guys are all so concerned
with how things
1167
01:03:33,085 --> 01:03:34,534
are supposed to go.
1168
01:03:34,569 --> 01:03:36,536
Shit goes sideways, that's...
1169
01:03:42,888 --> 01:03:46,236
Ms Henry..Ms Henry
told me how you died.
1170
01:03:48,065 --> 01:03:51,862
And I know it doesn't change
anything, but I'm sorry...
1171
01:03:51,897 --> 01:03:53,484
that life was so cruel to you.
1172
01:03:53,519 --> 01:03:56,315
Mine's been pretty shitty
so far,
1173
01:03:56,349 --> 01:03:58,593
but I think it's worse
when life convinces you
1174
01:03:58,627 --> 01:04:00,871
that it's going to be fair
and it's not.
1175
01:04:02,631 --> 01:04:05,911
And life isn't going to
say it's sorry, so...
1176
01:04:07,464 --> 01:04:09,224
I will, I'm sorry.
1177
01:04:14,436 --> 01:04:17,370
It is not that I want you to go.
1178
01:04:19,096 --> 01:04:22,479
I enjoy being good at my job.
1179
01:04:22,513 --> 01:04:27,311
I do not always know why
I do it, to what end,
1180
01:04:27,346 --> 01:04:30,349
but I like the doing of it.
1181
01:04:30,383 --> 01:04:33,662
And if you stay here,
I may never recover
1182
01:04:33,697 --> 01:04:36,286
from the demerit
I will be assessed.
1183
01:04:36,320 --> 01:04:38,633
[Jack] Wait, what does
that mean? What demerit?
1184
01:04:38,667 --> 01:04:41,015
If I allow a living person
to stay in this house,
1185
01:04:41,049 --> 01:04:43,327
I will become a shadow.
1186
01:04:43,362 --> 01:04:45,536
Like a literal shadow?
1187
01:04:45,571 --> 01:04:46,952
Shadows are ghosts?
1188
01:04:46,986 --> 01:04:49,368
No, that is not...
1189
01:04:49,402 --> 01:04:51,508
A shadow...
1190
01:04:51,542 --> 01:04:55,995
has no control over where
it goes or what it does.
1191
01:04:56,030 --> 01:04:59,274
A shadow cannot
say what it wants.
1192
01:05:00,689 --> 01:05:02,519
A shadow is nothing.
1193
01:05:03,623 --> 01:05:08,180
I would be nothing.
1194
01:05:08,214 --> 01:05:12,218
[Jack] I thought
nothingness isn't an option.
1195
01:05:12,253 --> 01:05:17,534
No, I am not, I am not
explaining this well. Um...
1196
01:05:17,568 --> 01:05:21,262
If you care about me
as much as you say you do,
1197
01:05:22,642 --> 01:05:25,059
you will not make me choose you
1198
01:05:25,093 --> 01:05:27,026
over what I have built here.
1199
01:05:28,096 --> 01:05:30,340
It might not make sense to you,
1200
01:05:30,374 --> 01:05:35,586
and yes they are liars
and they are thankless,
1201
01:05:35,621 --> 01:05:38,727
and maybe, as you say,
what I do has no point.
1202
01:05:38,762 --> 01:05:40,695
Yeah, but what I do has no point
1203
01:05:40,729 --> 01:05:42,628
and if what I do has no point
1204
01:05:42,662 --> 01:05:45,148
and what you do has no
point, we can at least
1205
01:05:45,182 --> 01:05:47,012
do pointless things together.
1206
01:05:47,771 --> 01:05:49,255
I was not finished.
1207
01:05:52,362 --> 01:05:57,160
It might not make sense to
you, but it is my purpose.
1208
01:05:59,369 --> 01:06:03,062
It does not need
to make sense to you.
1209
01:06:04,339 --> 01:06:06,445
I have an idea,
1210
01:06:08,136 --> 01:06:12,623
but I need you
to do something for me.
1211
01:06:12,658 --> 01:06:13,555
I, uh...
1212
01:06:14,763 --> 01:06:17,559
I need you to say
1213
01:06:19,216 --> 01:06:22,461
you want me to be here.
1214
01:06:22,495 --> 01:06:28,018
And I know how hard it is
to be alone for a long time,
1215
01:06:28,053 --> 01:06:31,573
and you have been very
alone for a very long time.
1216
01:06:33,713 --> 01:06:38,235
But I just need to know...
1217
01:06:38,270 --> 01:06:42,101
You feel about me the
way I feel about you.
1218
01:06:47,141 --> 01:06:48,073
I...
1219
01:06:54,148 --> 01:06:55,390
I am sorry.
1220
01:06:58,738 --> 01:07:02,259
[soft, melancholy music]
1221
01:07:06,574 --> 01:07:09,266
[Jack sobbing]
1222
01:07:11,372 --> 01:07:15,514
[the same gentle
music continues]
1223
01:07:21,692 --> 01:07:24,523
[Muriel sobbing]
1224
01:07:31,875 --> 01:07:37,156
[Jack and Muriel sobbing
together but apart]
1225
01:07:50,514 --> 01:07:53,241
[Ms Henry] What did
you do to Rosie?
1226
01:07:55,381 --> 01:07:57,763
You will not do that again.
1227
01:07:59,868 --> 01:08:02,319
I do not care if it began
with a lie,
1228
01:08:02,354 --> 01:08:06,737
that is my home,
and I will oversee it.
1229
01:08:06,772 --> 01:08:10,500
I will continue to abide
by all of the rules,
1230
01:08:10,534 --> 01:08:14,642
but you will not tell me
who is welcome
1231
01:08:14,676 --> 01:08:17,231
and who is trespassing
in my home.
1232
01:08:17,265 --> 01:08:19,474
- That...
- No!
1233
01:08:19,509 --> 01:08:22,719
I have allowed you to make
all of my decisions for me
1234
01:08:22,753 --> 01:08:28,345
for a long time because
I was accustomed to it.
1235
01:08:28,380 --> 01:08:33,454
But I will not allow you to
make me feel small again.
1236
01:08:35,801 --> 01:08:36,698
Now leave.
1237
01:08:37,941 --> 01:08:40,461
You are not welcome here.
1238
01:09:12,527 --> 01:09:15,772
[the gentle music fades away]
1239
01:09:19,396 --> 01:09:22,261
[birds chirping]
1240
01:09:32,340 --> 01:09:37,276
[gentle organ music]
1241
01:09:56,709 --> 01:09:58,953
♪ When I was five
1242
01:09:58,987 --> 01:10:02,577
♪ I tied a white ribbon
1243
01:10:02,612 --> 01:10:08,342
♪ Tied a white ribbon
around the gate
1244
01:10:08,376 --> 01:10:13,450
♪ White for the blessings
I shall be given
1245
01:10:14,382 --> 01:10:18,973
♪ Upon my wedding day
1246
01:10:19,007 --> 01:10:22,045
♪ Be thee good
1247
01:10:22,079 --> 01:10:25,876
♪ Be thee bright and fair
1248
01:10:25,911 --> 01:10:31,468
♪ Upon the white ribbon, pray
1249
01:10:31,503 --> 01:10:36,680
♪ White for a love
beyond compare
1250
01:10:36,715 --> 01:10:41,685
♪ in your true love's
strong embrace ♪
1251
01:10:41,720 --> 01:10:45,275
[organ music resolves]
1252
01:10:45,310 --> 01:10:48,761
[birds chirping]
1253
01:11:02,948 --> 01:11:06,400
I would like for you to stay.
1254
01:11:11,646 --> 01:11:16,720
[lilting music]
[birds chirping]
1255
01:11:27,869 --> 01:11:31,425
[footsteps outside]
1256
01:11:34,980 --> 01:11:38,742
[car door opens]
[car door closes]
1257
01:11:38,777 --> 01:11:41,573
[car starts up]
1258
01:11:43,954 --> 01:11:46,509
[lilting music]
1259
01:11:48,718 --> 01:11:53,757
♪ The years, the years,
the years go by
1260
01:11:59,591 --> 01:12:04,665
♪ The years, the years,
the years go by
1261
01:12:15,572 --> 01:12:20,612
♪ The years, the years,
the years go by ♪
1262
01:12:22,717 --> 01:12:23,925
[Neal] Hi, this is Neal Rhodes
1263
01:12:23,960 --> 01:12:25,927
with Rhodes Property Management.
1264
01:12:25,962 --> 01:12:27,412
I can't come to my phone
right now.
1265
01:12:27,446 --> 01:12:29,034
Please leave a message
and I will return
1266
01:12:29,068 --> 01:12:31,105
your call as soon as possible.
1267
01:12:31,139 --> 01:12:34,798
Thanks for calling.
[line beeps]
1268
01:12:34,833 --> 01:12:36,421
Hey Neal, this is Jack.
1269
01:12:36,455 --> 01:12:41,564
Um, I just wanted to call to
say thank you and I'm sorry.
1270
01:12:43,186 --> 01:12:44,808
You've been a really good boss,
1271
01:12:44,843 --> 01:12:48,605
and I think you'll
be a really good dad.
1272
01:12:48,640 --> 01:12:51,159
I know that our last couple
conversations
1273
01:12:51,194 --> 01:12:53,852
didn't make a lot of sense.
1274
01:12:53,886 --> 01:12:58,615
I realize nothing really
makes a lot of sense to me...
1275
01:12:58,650 --> 01:13:00,548
but I just go along because
1276
01:13:00,583 --> 01:13:02,654
nothing makes a lot
of sense to me.
1277
01:13:05,933 --> 01:13:10,834
When you don't want anything,
it's easy to let other people
1278
01:13:10,869 --> 01:13:12,698
tell you where you're
supposed to want.
1279
01:13:14,631 --> 01:13:17,531
I've finally found
something that
1280
01:13:17,565 --> 01:13:20,188
does make sense to me,
that I want.
1281
01:13:20,223 --> 01:13:23,537
And it might not make sense
to you or anybody else,
1282
01:13:23,571 --> 01:13:26,988
but I figure that's balance.
1283
01:13:27,023 --> 01:13:30,647
Anyway, I just wanted to say...
1284
01:13:31,821 --> 01:13:33,547
sorry for the mess.
1285
01:13:42,245 --> 01:13:47,492
♪ The years, the years,
the years go by
1286
01:13:50,771 --> 01:13:55,672
♪ The years, the years,
the years go by
1287
01:13:59,711 --> 01:14:04,785
♪ The years, the years,
the years go by ♪
1288
01:14:05,751 --> 01:14:08,271
Doop-doop-doop-doop-do-do.
1289
01:14:08,305 --> 01:14:12,586
♪ The years, the years go by
1290
01:14:12,620 --> 01:14:16,244
♪ The years, the years,
the years go by
1291
01:14:16,279 --> 01:14:20,214
♪ The years, the years go by
1292
01:14:20,248 --> 01:14:25,495
♪ The years, the years,
the years go by
1293
01:14:26,876 --> 01:14:29,948
♪ The years, the years,
the years
1294
01:14:29,982 --> 01:14:34,021
♪ Keep on turning
away from our faces
1295
01:14:34,055 --> 01:14:37,300
♪ The light passes over us
1296
01:14:37,334 --> 01:14:42,685
♪ Oh how the days,
how the days keep on turning
1297
01:14:42,719 --> 01:14:46,205
♪ Turning away
from our faces
1298
01:14:46,240 --> 01:14:47,931
♪ The light passes
1299
01:14:47,966 --> 01:14:53,040
♪ Oh how the days,
how the days keep turning ♪
1300
01:14:54,869 --> 01:14:57,976
[lilting music gives way to
a pulsing emotional anthem]
1301
01:15:14,199 --> 01:15:19,307
♪ The years, the years,
the years go by
1302
01:15:19,342 --> 01:15:24,727
♪ The years, the years,
the years go by
1303
01:15:24,761 --> 01:15:29,904
♪ The years, the years,
the years go by
1304
01:15:29,939 --> 01:15:32,735
♪ The years, the years go by
1305
01:15:32,769 --> 01:15:35,185
♪ The years, the years,
the years go by
1306
01:15:35,220 --> 01:15:37,947
♪ The years, the years go by
1307
01:15:37,981 --> 01:15:40,743
♪ The years, the years,
the years go by
1308
01:15:40,777 --> 01:15:43,780
♪ The years, the years,
the years
1309
01:15:43,815 --> 01:15:47,750
♪ Keep on turning
away from our faces
1310
01:15:47,784 --> 01:15:51,132
♪ The light passes over us
1311
01:15:51,167 --> 01:15:56,586
♪ Oh how the days,
how the days keep on turning
1312
01:15:56,621 --> 01:15:59,969
♪ Turning away from our faces
1313
01:16:00,003 --> 01:16:03,386
♪ The light passes,
oh how the days
1314
01:16:03,420 --> 01:16:06,803
♪ How the days keep on turning
1315
01:16:06,838 --> 01:16:09,288
♪ Away from our faces
1316
01:16:09,323 --> 01:16:12,291
♪ The light passes over us
1317
01:16:12,326 --> 01:16:17,745
♪ Oh how the days,
how the days keep on turning
1318
01:16:17,780 --> 01:16:21,128
♪ Turning away from our faces
1319
01:16:21,162 --> 01:16:26,064
♪ The light passes, oh how
the days, how the days
1320
01:16:26,098 --> 01:16:30,724
♪ Keep on turning away
from our faces
1321
01:16:30,758 --> 01:16:33,416
♪ The light passes over us
1322
01:16:33,450 --> 01:16:38,386
♪ Oh, how the days,
how the days keep on turning
1323
01:16:38,421 --> 01:16:41,079
♪ Away from our faces
1324
01:16:41,113 --> 01:16:44,013
♪ The light passes over us
1325
01:16:44,047 --> 01:16:49,294
♪ Oh how the days,
how the days keep on turning
1326
01:16:49,328 --> 01:16:52,884
♪ Turning away from our faces
1327
01:16:52,918 --> 01:16:56,404
♪ The light passes,
oh how the days
1328
01:16:56,439 --> 01:17:01,686
♪ How the days keep turning
1329
01:17:04,792 --> 01:17:06,242
[upbeat acoustic indie rock]
1330
01:17:06,276 --> 01:17:09,279
♪ The yellow cotton dress
1331
01:17:09,314 --> 01:17:14,008
♪ Is beautiful, no doubt
1332
01:17:14,043 --> 01:17:17,046
♪ But it becomes a motherfucker
1333
01:17:17,080 --> 01:17:22,154
♪ When you fill it out
1334
01:17:26,124 --> 01:17:29,058
♪ The pillow on your side
1335
01:17:29,092 --> 01:17:33,787
♪ Is practically brand new
1336
01:17:33,821 --> 01:17:36,444
♪ It can't offer comfort to me
1337
01:17:36,479 --> 01:17:40,069
♪ Until it smells of you
1338
01:17:40,103 --> 01:17:43,072
♪ You're everywhere
1339
01:17:43,106 --> 01:17:46,075
♪ You're everywhere
1340
01:17:46,109 --> 01:17:49,078
♪ You're everywhere
1341
01:17:49,112 --> 01:17:54,359
♪ You're everywhere
1342
01:17:54,393 --> 01:17:57,742
♪ The silverware you use
1343
01:17:57,776 --> 01:18:02,160
♪ Is on the table still
1344
01:18:02,194 --> 01:18:05,128
♪ Someone else will
have to move it
1345
01:18:05,163 --> 01:18:08,718
♪ Because I never will
1346
01:18:08,753 --> 01:18:11,514
♪ You're everywhere
1347
01:18:11,548 --> 01:18:14,724
♪ You're everywhere
1348
01:18:14,759 --> 01:18:17,727
♪ You're everywhere
1349
01:18:17,762 --> 01:18:20,834
♪ You're everywhere
1350
01:18:22,559 --> 01:18:26,702
[acoustic guitar solo]
1351
01:18:37,126 --> 01:18:39,887
♪ You're everywhere
1352
01:18:39,922 --> 01:18:43,063
♪ You're everywhere
1353
01:18:43,097 --> 01:18:46,066
♪ You're everywhere
1354
01:18:46,100 --> 01:18:51,761
♪ You're everywhere
1355
01:18:51,796 --> 01:18:54,453
♪ The yellow cotton dress
1356
01:18:54,488 --> 01:18:59,010
♪ Is beautiful, no doubt
1357
01:18:59,044 --> 01:19:01,978
♪ But it becomes a motherfucker
1358
01:19:02,013 --> 01:19:05,292
♪ When you fill it out
87376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.