All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s02e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,918 [music playing] 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,704 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:18,322 --> 00:00:21,021 [soft blues music] 7 00:00:21,108 --> 00:00:26,330 8 00:00:26,504 --> 00:00:29,855 -Gwyn, are you here? -GWYNETH: I'm down here. 9 00:00:29,986 --> 00:00:32,554 Take your second right at linens. 10 00:00:32,684 --> 00:00:34,295 If I hit the lost Ark of the Covenant, 11 00:00:34,425 --> 00:00:36,036 have I gone too far? 12 00:00:36,123 --> 00:00:38,516 Good afternoon. 13 00:00:38,647 --> 00:00:41,084 That must have been some shift you're sleeping off. 14 00:00:41,215 --> 00:00:43,434 Yeah, it was, and now I feel 15 00:00:43,565 --> 00:00:45,306 like I have woken up on Christmas morning 16 00:00:45,436 --> 00:00:47,917 in the house of a kid who really likes cardboard. 17 00:00:48,091 --> 00:00:51,138 There, there it is. 18 00:00:51,268 --> 00:00:52,704 -There's what? -GWYNETH: An edge. 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,142 -There's an edge in your voice. -There's no edge. 20 00:00:55,229 --> 00:00:57,187 There's an edge, and it's making me feel defensive. 21 00:00:57,318 --> 00:00:59,668 How am I making you feel defensive? 22 00:00:59,798 --> 00:01:01,539 With your face and your tone. 23 00:01:01,670 --> 00:01:03,585 I have no face. I have no tone. 24 00:01:03,715 --> 00:01:05,674 I know how you are about clutter. 25 00:01:05,804 --> 00:01:07,502 I do like a smooth surface. 26 00:01:07,589 --> 00:01:10,287 And I did warn you that I would be shipping 27 00:01:10,374 --> 00:01:12,463 16 years of my life down here. 28 00:01:12,594 --> 00:01:13,638 Only 16? 29 00:01:17,120 --> 00:01:19,035 It's not too late for me to take my place off the market. 30 00:01:19,166 --> 00:01:21,168 Manhattan real estate's a little depressed now anyway. 31 00:01:21,342 --> 00:01:24,388 Whoa, whoa, whoa, this escalated quickly. 32 00:01:24,475 --> 00:01:27,565 I'm just worried that you're having second thoughts. 33 00:01:27,696 --> 00:01:28,827 You're worried that I'm having second thoughts. 34 00:01:28,958 --> 00:01:30,699 -What about you? -No. 35 00:01:30,829 --> 00:01:32,092 36 00:01:32,179 --> 00:01:33,397 Yes, of course. 37 00:01:33,571 --> 00:01:35,834 I am a Jewish girl from the Upper East Side 38 00:01:36,008 --> 00:01:39,011 moving to Texas. Am I crazy? 39 00:01:39,142 --> 00:01:40,491 You've been in Texas for months. 40 00:01:40,622 --> 00:01:41,449 This is different. 41 00:01:43,755 --> 00:01:46,149 Right, right, it's scary leaving your whole world 42 00:01:46,280 --> 00:01:47,542 behind to start over. 43 00:01:47,629 --> 00:01:49,500 Is that what we're doing? Starting over? 44 00:01:49,631 --> 00:01:51,415 We're picking up where we left off. 45 00:01:51,546 --> 00:01:52,808 We're putting Humpty Dumpty together again. 46 00:01:52,938 --> 00:01:54,070 Did you just call me fat? 47 00:01:54,201 --> 00:01:56,290 We've just taken a break between having babies. 48 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 [chuckles] 49 00:01:57,943 --> 00:02:00,076 Roughly the duration of the Thirty Years' War. 50 00:02:00,207 --> 00:02:01,730 Well, I have no second thoughts, 51 00:02:01,860 --> 00:02:03,688 -only one. -Hm. 52 00:02:05,212 --> 00:02:06,735 Am I supposed to guess? 53 00:02:06,865 --> 00:02:08,650 I love you. 54 00:02:08,737 --> 00:02:13,437 Yes, okay, sure, do you love me more than you hate clutter? 55 00:02:13,611 --> 00:02:16,658 -Clutter's not even a thing. -Mm, you sure? 56 00:02:18,007 --> 00:02:19,008 I'm sure. 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,314 [tender music] 58 00:02:20,444 --> 00:02:21,880 I was hoping that all of this 59 00:02:22,054 --> 00:02:23,839 would be delivered during one of your 24-hour shifts. 60 00:02:23,969 --> 00:02:26,015 That way I could have had everything swapped out 61 00:02:26,102 --> 00:02:27,669 and done before you even noticed. 62 00:02:27,843 --> 00:02:29,366 There's going to be swapping? 63 00:02:29,453 --> 00:02:31,455 Well... [chuckles] 64 00:02:31,586 --> 00:02:33,327 Some. 65 00:02:33,457 --> 00:02:35,546 You know what? 66 00:02:35,677 --> 00:02:38,549 It's fine. It's all gonna be fine. 67 00:02:38,680 --> 00:02:40,856 We're gonna work everything out. 68 00:02:40,986 --> 00:02:42,205 Everything is a negotiation. 69 00:02:42,336 --> 00:02:44,164 Aw, you do remember I'm a lawyer, right? 70 00:02:44,251 --> 00:02:46,253 71 00:02:46,427 --> 00:02:50,561 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 72 00:02:50,692 --> 00:02:53,999 And now the Lord has taken Silvio. 73 00:02:55,827 --> 00:03:00,049 Many believe death ends things, but for those 74 00:03:00,136 --> 00:03:02,094 -who love the Lord... -[plane whistling overhead] 75 00:03:02,225 --> 00:03:04,227 it's actually a great beginning. 76 00:03:04,358 --> 00:03:07,317 [plane whistling] 77 00:03:10,538 --> 00:03:15,499 While we grieve that Silvio is no longer with us in church 78 00:03:15,673 --> 00:03:18,285 or at home with his beautiful wife Lydia... 79 00:03:18,415 --> 00:03:20,939 [plane whooshing loudly] 80 00:03:23,420 --> 00:03:24,943 Father God, we ask... 81 00:03:25,117 --> 00:03:27,424 [loudly] That you hear our prayer. 82 00:03:28,817 --> 00:03:30,645 [people screaming] 83 00:03:33,691 --> 00:03:35,302 Holy crap! 84 00:03:35,476 --> 00:03:38,479 [dramatic music] 85 00:03:38,609 --> 00:03:41,264 OWEN: Our party crasher, was he covered in frostbite? 86 00:03:41,395 --> 00:03:43,310 First officer on scene thought it was rigor. 87 00:03:43,397 --> 00:03:46,487 Yeah, probably a stowaway. We're right in the flight path. 88 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 Sometimes those guys ride in the wheel well. 89 00:03:48,489 --> 00:03:50,317 Used to get 'em all the time at JFK. 90 00:03:50,447 --> 00:03:51,448 He probably dropped 91 00:03:51,535 --> 00:03:52,623 when the landing gear came down. 92 00:03:52,754 --> 00:03:54,886 LYDIA: Oh, Silvio! 93 00:03:55,017 --> 00:03:58,063 94 00:03:58,194 --> 00:04:01,632 No respiration. No pulse, Cap. 95 00:04:01,763 --> 00:04:03,765 I don't need to check the other guy, do I? 96 00:04:03,939 --> 00:04:05,201 No, I think we're good. 97 00:04:05,375 --> 00:04:07,725 You'd think that the one place the crazy of this world 98 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 might let you alone would be your own casket, 99 00:04:09,553 --> 00:04:10,641 but nope. 100 00:04:10,772 --> 00:04:13,340 I'll call this in to the ME's office. 101 00:04:13,427 --> 00:04:15,559 Hey, guys, let's cover him up before the ME gets here. 102 00:04:15,733 --> 00:04:17,126 Can you imagine the stones it would take 103 00:04:17,257 --> 00:04:18,780 to stow away under a plane? 104 00:04:18,910 --> 00:04:20,216 MARJAN: People get displaced 105 00:04:20,347 --> 00:04:22,697 by corruption, hunger, violence. 106 00:04:22,784 --> 00:04:25,308 -They're desperate. -Truth. 107 00:04:25,439 --> 00:04:27,397 But how'd he ever think he was gonna survive this? 108 00:04:27,528 --> 00:04:30,139 You'd be surprised. Almost 25% of them do. 109 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 Hold up. Look at his hand. 110 00:04:32,446 --> 00:04:33,795 How'd his glove slip off like that? 111 00:04:33,925 --> 00:04:36,798 A 1,500 foot fall could have something to do with it. 112 00:04:36,928 --> 00:04:38,365 Nah, you don't get scratches like these from a fall. 113 00:04:38,495 --> 00:04:39,670 MATEO: So how'd he get 'em then? 114 00:04:39,801 --> 00:04:41,019 I don't know--it almost looks like someone 115 00:04:41,193 --> 00:04:42,238 was trying to hang onto him. 116 00:04:42,369 --> 00:04:46,503 117 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 Someone with a pink fingernail. 118 00:04:48,462 --> 00:04:49,941 He wasn't alone. 119 00:04:50,115 --> 00:04:51,247 120 00:04:51,378 --> 00:04:53,989 [sirens blaring] 121 00:04:54,119 --> 00:04:55,382 GRACE: No reports of any other bodies 122 00:04:55,469 --> 00:04:57,209 falling from the sky so far today, Captain. 123 00:04:57,340 --> 00:05:00,430 Victim's ID said he's from San Pedro Sula, 124 00:05:00,561 --> 00:05:01,953 so we need information on every flight 125 00:05:02,040 --> 00:05:04,695 from Honduras that landed in the last half hour. 126 00:05:04,869 --> 00:05:06,480 His traveling companion could still be trapped 127 00:05:06,654 --> 00:05:08,569 in the wheel well with exposure injuries. 128 00:05:08,699 --> 00:05:09,570 Okay, you can't fly from Honduras 129 00:05:09,700 --> 00:05:11,180 into Austin-Bergstrom. 130 00:05:11,267 --> 00:05:13,530 Maybe he crossed into Mexico, got on a flight there? 131 00:05:13,617 --> 00:05:14,792 GRACE: Let's see. 132 00:05:14,923 --> 00:05:16,316 Last flight from Puerto Vallarta 133 00:05:16,403 --> 00:05:18,013 touched down two hours ago. 134 00:05:18,143 --> 00:05:20,363 OWEN: No, timeline doesn't work. 135 00:05:20,494 --> 00:05:22,626 Oh, wait, okay, I do see a cargo plane 136 00:05:22,800 --> 00:05:24,411 that just got in from Costa Rica, 137 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 but before that, it made a stop in Honduras. 138 00:05:26,238 --> 00:05:27,544 Right, what's the information on that? 139 00:05:27,631 --> 00:05:29,154 We are getting details 140 00:05:29,285 --> 00:05:30,852 from Austin air traffic control as we speak. 141 00:05:30,982 --> 00:05:32,244 I'll let 'em know you're coming, Cap. 142 00:05:32,375 --> 00:05:34,029 Okay, copy that. Thanks, dispatch. 143 00:05:34,159 --> 00:05:36,161 DISPATCHER: It's a 757 144 00:05:36,292 --> 00:05:37,989 on the south end of the tarmac. 145 00:05:38,076 --> 00:05:40,340 Colored pattern on the tail fin. 146 00:05:40,427 --> 00:05:44,082 147 00:05:44,213 --> 00:05:45,780 OWEN: Hey, Judd, make sure these wheels are chocked. 148 00:05:45,867 --> 00:05:47,042 Make sure nobody starts 149 00:05:47,172 --> 00:05:48,304 -the damn engines. -JUDD: On it, Cap. 150 00:05:48,478 --> 00:05:50,175 Paul, Mateo, you take the front wheel well. 151 00:05:50,306 --> 00:05:52,003 -Marjan, you're with me. -Yep. 152 00:05:52,090 --> 00:05:53,440 MATEO: I'll check this one, Paul. 153 00:05:53,614 --> 00:05:55,224 PAUL: All right. 154 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 Are you seeing anything in there, Probie? 155 00:05:56,530 --> 00:05:58,880 [soft dramatic music] 156 00:05:59,010 --> 00:06:01,839 -MATEO: No, nothing up here. -PAUL: All right. 157 00:06:01,970 --> 00:06:03,406 MARJAN: Anything, Cap? 158 00:06:03,537 --> 00:06:07,671 159 00:06:07,845 --> 00:06:10,021 I found her! 160 00:06:10,152 --> 00:06:16,158 161 00:06:18,073 --> 00:06:20,641 OWEN: She's unconscious, severely hypothermic. 162 00:06:20,771 --> 00:06:24,340 Medical, we need you under the right wing now. 163 00:06:24,471 --> 00:06:26,037 -[device beeps] -TK: Pulse is weak. 164 00:06:26,211 --> 00:06:27,909 She's at 79 degrees, Cap. 165 00:06:28,039 --> 00:06:29,693 Wrap her up in a blanket. Start a line. 166 00:06:29,824 --> 00:06:30,868 167 00:06:30,999 --> 00:06:32,653 TK: Cap, where you going with the saline? 168 00:06:32,783 --> 00:06:34,350 Gotta warm it up first. 169 00:06:34,481 --> 00:06:40,748 170 00:06:44,360 --> 00:06:45,709 -[device beeps] -TK: Cap, her temp is dropping. 171 00:06:45,840 --> 00:06:47,929 It's 78. 172 00:06:48,059 --> 00:06:49,365 She's going into cardiac arrest. 173 00:06:50,627 --> 00:06:53,108 -She's too cold. -[device beeps] 174 00:06:53,238 --> 00:06:55,023 -I lost her pulse. -Damn it. 175 00:06:55,153 --> 00:06:57,547 Push two milligrams of epinephrine. 176 00:06:57,678 --> 00:06:59,027 Firefighter, I need you to hold this 177 00:06:59,157 --> 00:07:01,508 -and keep squeezing. -Yep. 178 00:07:01,638 --> 00:07:03,510 -TK: Ah. -TOMMY: Temp check. 179 00:07:03,684 --> 00:07:05,033 [device beeps] 180 00:07:05,163 --> 00:07:06,730 79, but she's in asystole. 181 00:07:06,861 --> 00:07:08,471 Starting compressions. 182 00:07:08,602 --> 00:07:14,259 183 00:07:15,696 --> 00:07:17,262 Anything? 184 00:07:17,393 --> 00:07:18,916 [device beeps] 185 00:07:19,047 --> 00:07:20,614 TK: Temp's 80, but still no pulse. 186 00:07:20,744 --> 00:07:21,615 TOMMY: Come on. 187 00:07:21,745 --> 00:07:23,878 188 00:07:23,965 --> 00:07:25,140 TOMMY: Come on, girl. 189 00:07:25,270 --> 00:07:26,924 You've come too far to give up now. 190 00:07:27,055 --> 00:07:30,275 191 00:07:30,406 --> 00:07:34,105 Temp's rising to 81. And you have a pulse. 192 00:07:34,236 --> 00:07:39,502 193 00:07:39,633 --> 00:07:40,764 ¿Dónde estoy? 194 00:07:40,895 --> 00:07:43,114 [speaking Spanish] 195 00:07:44,768 --> 00:07:45,900 Hector. 196 00:07:51,079 --> 00:07:53,821 No, no. 197 00:08:09,880 --> 00:08:12,100 Have you ever talked to soldiers 198 00:08:12,230 --> 00:08:14,668 about the people they serve with 199 00:08:14,798 --> 00:08:17,366 shoulder to shoulder in the mud, you know, 200 00:08:17,453 --> 00:08:20,717 bound by a bond that very few people can understand? 201 00:08:20,804 --> 00:08:23,154 That's how I feel about Marlon Blendo. 202 00:08:23,241 --> 00:08:25,722 Marlon Blendo-- your blender has a name. 203 00:08:25,809 --> 00:08:27,594 -Doesn't yours? -Okay. 204 00:08:27,681 --> 00:08:31,032 Clearly there's a certain depth to this relationship, 205 00:08:31,162 --> 00:08:32,816 -so we will go with Marlon. -You're good with it? 206 00:08:32,990 --> 00:08:34,601 Oh, yeah, of course. 207 00:08:34,731 --> 00:08:36,298 I will make up ground in table settings. 208 00:08:36,385 --> 00:08:37,952 Make up ground? 209 00:08:38,039 --> 00:08:39,823 Think about it as a business merger. 210 00:08:39,954 --> 00:08:42,696 We're just identifying redundancies 211 00:08:42,826 --> 00:08:44,698 and excising the lesser versions. 212 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 I don't have redundancies in tableware. 213 00:08:46,482 --> 00:08:48,266 These are my proposed cuts. 214 00:08:48,397 --> 00:08:51,052 You want to excise my acacia wood salad hands? 215 00:08:51,182 --> 00:08:54,272 They're larger than an arena foam finger. 216 00:08:54,446 --> 00:08:57,711 They don't go in a dishwasher. Not practical. 217 00:08:57,841 --> 00:08:59,495 I wasn't aware salad-ware needed to be practical. 218 00:08:59,669 --> 00:09:01,062 Would you like me to step out of the room 219 00:09:01,236 --> 00:09:03,717 so you can say goodbye? 220 00:09:03,891 --> 00:09:06,546 This is not a merger. This is a hostile takeover. 221 00:09:06,633 --> 00:09:07,982 Oh, rein it in. 222 00:09:08,069 --> 00:09:10,027 You sound like one of those people on Hoarders, 223 00:09:10,158 --> 00:09:12,464 hyperventilating because you're getting rid of an old shoe. 224 00:09:12,595 --> 00:09:14,771 -I do not have old shoes. -[chuckles] 225 00:09:14,858 --> 00:09:16,033 I do, however, have a set 226 00:09:16,164 --> 00:09:18,383 of handcrafted malachite espresso cups 227 00:09:18,514 --> 00:09:20,472 that have inexplicably made their way 228 00:09:20,603 --> 00:09:22,387 to the top of your potential cut table. 229 00:09:22,518 --> 00:09:25,173 I just felt like they were a little extra. 230 00:09:25,303 --> 00:09:28,393 [chuckles] A little bit extra? 231 00:09:30,221 --> 00:09:31,614 What about this ridiculous otter? 232 00:09:31,745 --> 00:09:34,008 That is a sloth slow tea infuser. 233 00:09:34,095 --> 00:09:35,792 It's practical. It's functional. 234 00:09:35,879 --> 00:09:37,533 And she is adorable. 235 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 Well, she's gonna be adorable in the window of Goodwill. 236 00:09:39,274 --> 00:09:41,189 You touch her again, you die. 237 00:09:41,319 --> 00:09:43,234 Now who's on an episode of Hoarders? 238 00:09:43,321 --> 00:09:45,672 And you haven't even unpacked all of this. 239 00:09:45,802 --> 00:09:49,240 I mean, what even is-- 240 00:09:49,327 --> 00:09:52,592 whoa, a Japanese kintsugi bowl. 241 00:09:52,679 --> 00:09:54,594 Now, this is a beautiful piece. 242 00:09:54,681 --> 00:09:55,812 That is going back in the box. 243 00:09:55,986 --> 00:09:57,466 Why? 244 00:09:57,597 --> 00:09:59,511 It's just going to storage. 245 00:09:59,642 --> 00:10:00,991 Why would you want to store that? 246 00:10:01,122 --> 00:10:03,428 Who wants something around so fragile? 247 00:10:03,559 --> 00:10:05,213 The fragility is the point. 248 00:10:05,343 --> 00:10:06,257 That's why they call it the art of the precious scars. 249 00:10:06,431 --> 00:10:07,432 This is exquisite. 250 00:10:07,563 --> 00:10:09,478 Also it will clash with the rug. 251 00:10:09,565 --> 00:10:11,306 So we're not gonna keep the one thing of yours 252 00:10:11,436 --> 00:10:14,004 -that I actually like. -The one thing? 253 00:10:14,135 --> 00:10:17,704 Oh, I'm so sorry for inflicting my terrible taste on you. 254 00:10:17,834 --> 00:10:19,227 It's not terrible. It's just-- 255 00:10:19,357 --> 00:10:20,445 Not yours. 256 00:10:21,969 --> 00:10:23,710 All right, you know what? You're right. 257 00:10:23,797 --> 00:10:25,581 I'm sorry. I'm just being stupid. 258 00:10:25,755 --> 00:10:28,105 No, you're being honest and stupid. 259 00:10:28,236 --> 00:10:29,803 But this is how it starts, you know? 260 00:10:29,933 --> 00:10:32,588 We both get stubborn. We get territorial. 261 00:10:32,762 --> 00:10:35,243 And then no one budges an inch, and then what happens? 262 00:10:35,373 --> 00:10:37,158 Let's excise. 263 00:10:37,332 --> 00:10:39,856 [tender music] 264 00:10:39,943 --> 00:10:41,728 Or we could just have sex. 265 00:10:41,902 --> 00:10:43,817 That, and you can bring the otter. 266 00:10:43,947 --> 00:10:45,035 It's a sloth. 267 00:10:45,166 --> 00:10:48,343 268 00:10:48,473 --> 00:10:49,866 EVIE: It's not fair. 269 00:10:49,953 --> 00:10:51,738 Why does Izzy get to keep sleeping? 270 00:10:51,825 --> 00:10:53,957 Because Izzy doesn't have a black belt test this week. 271 00:10:54,088 --> 00:10:56,394 Now, let's start with kicking techniques. 272 00:10:56,525 --> 00:10:58,353 Can I at least have breakfast first? 273 00:10:58,483 --> 00:11:02,139 Baby, this is the only time Mom has to train you. 274 00:11:02,270 --> 00:11:03,967 Okay? So we've got to make it count. 275 00:11:04,098 --> 00:11:06,622 But I'm tired, and I hate kicking techniques. 276 00:11:06,796 --> 00:11:09,146 All the more reason to work on them. 277 00:11:09,277 --> 00:11:10,800 You know, if I had made you practice 278 00:11:10,931 --> 00:11:13,194 more often the last time, then maybe you would have passed. 279 00:11:13,324 --> 00:11:14,848 Now, muevete. 280 00:11:15,022 --> 00:11:16,893 Babe, it's starting to sound a little intense over there. 281 00:11:16,980 --> 00:11:18,329 You know, six months ago, 282 00:11:18,416 --> 00:11:19,809 I made a promise to my baby girl 283 00:11:19,940 --> 00:11:21,550 that she would be ready this time around. 284 00:11:21,724 --> 00:11:22,638 CHARLES: A promise you made 285 00:11:22,769 --> 00:11:24,205 when you were a stay-at-home mom. 286 00:11:24,335 --> 00:11:25,946 Nobody expects you to be a sensei 287 00:11:26,076 --> 00:11:28,949 and pull a 56-hour workweek. Nobody. 288 00:11:29,079 --> 00:11:31,473 You know, it's bad enough that I have to work a shift 289 00:11:31,560 --> 00:11:33,170 and miss her big day. 290 00:11:33,301 --> 00:11:34,955 The least I can do is honor my commitment 291 00:11:35,085 --> 00:11:36,957 and make sure that she's ready. 292 00:11:37,087 --> 00:11:38,698 Don't worry. She's got this. 293 00:11:40,656 --> 00:11:43,746 Evie, baby, you know that there is no place 294 00:11:43,877 --> 00:11:46,096 on Earth that Mommy would rather be 295 00:11:46,270 --> 00:11:48,359 than at your black belt test. You know that, right? 296 00:11:48,533 --> 00:11:49,926 I know, Mama. 297 00:11:50,013 --> 00:11:51,319 CHARLES: You'll be there, T. 298 00:11:51,449 --> 00:11:53,625 I'll be FaceTiming you the whole time. 299 00:11:53,756 --> 00:11:55,671 Okay, but, you know, just remember 300 00:11:55,845 --> 00:11:58,108 to hold the camera horizontally this time because-- 301 00:11:58,282 --> 00:12:02,243 You shoot one holiday concert in vertical video-- 302 00:12:02,417 --> 00:12:03,679 Look, I'm just--- I'm just saying 303 00:12:03,853 --> 00:12:06,726 that Izzie was barely in the frame, 304 00:12:06,813 --> 00:12:08,205 and she was the... 305 00:12:08,336 --> 00:12:09,250 -BOTH: Baby Jesus. -TOMMY: Yes. 306 00:12:09,380 --> 00:12:10,904 Yes. 307 00:12:11,034 --> 00:12:12,688 [sighs] Okay. 308 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 All right, you know what? Enough chitchat. 309 00:12:14,821 --> 00:12:17,214 Come on, chica. 310 00:12:17,345 --> 00:12:19,477 Combo number two, let's see it. 311 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 Whoa! 312 00:12:23,917 --> 00:12:27,050 Wow, I've never seen you 313 00:12:27,224 --> 00:12:29,270 catch that much air on a roundhouse before. 314 00:12:29,400 --> 00:12:31,272 When the heck did you learn how to do that? 315 00:12:31,446 --> 00:12:32,360 We've been practicing. 316 00:12:32,490 --> 00:12:34,666 After school when I'm awake. 317 00:12:34,797 --> 00:12:37,060 Kid almost caught my chin with a hook kick the other day. 318 00:12:37,191 --> 00:12:39,280 I'm telling you, she's got this. 319 00:12:39,410 --> 00:12:43,284 Well, apparently she's got a great trainer. 320 00:12:43,414 --> 00:12:46,113 [soft dramatic music] 321 00:12:48,724 --> 00:12:51,553 [indistinct background chatter] 322 00:12:57,211 --> 00:12:59,779 Okay, so that doesn't go there. 323 00:13:07,090 --> 00:13:08,657 TK: You know what my most favorite thing 324 00:13:08,744 --> 00:13:11,660 about being a paramedic is? Less truck to wash. 325 00:13:11,747 --> 00:13:14,445 You're rag work's looking a little streaky there, Mateo. 326 00:13:14,532 --> 00:13:17,318 MATEO: [laughs] I'll show you streaky. 327 00:13:17,492 --> 00:13:19,102 -PAUL: All right, all right. -MARJAN: Hey, ignore him. 328 00:13:19,276 --> 00:13:20,843 He's just trying to get a rise out of you. 329 00:13:20,974 --> 00:13:22,714 TK: You know what could use a rise is your tire pressure. 330 00:13:22,845 --> 00:13:24,760 How about you go practice CPR on a dummy or something, huh? 331 00:13:24,934 --> 00:13:26,675 Just let me know when you're available, Strickland. 332 00:13:26,849 --> 00:13:27,850 -[laughs] -I'm a dummy now. 333 00:13:27,981 --> 00:13:29,243 He passed one test, now I'm the dummy? 334 00:13:29,330 --> 00:13:30,592 TK, can I see you for a sec? 335 00:13:30,679 --> 00:13:31,811 Yeah, what's up? 336 00:13:33,987 --> 00:13:36,772 So I know I was out with a bum foot when you started, 337 00:13:36,946 --> 00:13:39,253 so first I just want to say I think it's really great 338 00:13:39,340 --> 00:13:40,689 -you're riding with us now. -Aw, thanks. 339 00:13:40,863 --> 00:13:42,343 Me too. 340 00:13:42,517 --> 00:13:44,780 And the fact that you willingly gave up your seat 341 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 at the cool kid's table to hang out with the geeks, 342 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 that gets all respect. 343 00:13:48,828 --> 00:13:51,656 I don't know what that means. 344 00:13:51,787 --> 00:13:53,267 Tim had this theory that the firehouse 345 00:13:53,354 --> 00:13:55,051 is basically a high school cafeteria. 346 00:13:55,138 --> 00:13:56,705 Firefighters are the jocks. 347 00:13:56,792 --> 00:13:59,360 We're the science nerds with peanut allergies. 348 00:13:59,490 --> 00:14:01,231 I didn't realize there was a class divide 349 00:14:01,362 --> 00:14:04,365 -at the 126. -Cool kids never do. 350 00:14:04,495 --> 00:14:07,629 So anyway we need to talk about how we stock the bus. 351 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 Why, is something wrong? 352 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 Well, kind of everything. 353 00:14:11,372 --> 00:14:12,764 Nothing is where it's supposed to be. 354 00:14:12,895 --> 00:14:16,246 -I don't think that's right. -Yeah, it kind of is. 355 00:14:16,377 --> 00:14:18,379 -Tim and I had a system-- -TK: Oh, right, sorry. 356 00:14:18,553 --> 00:14:20,598 I changed the system. 357 00:14:20,729 --> 00:14:22,296 You changed the system? 358 00:14:22,383 --> 00:14:24,733 Yeah, I read this article about clustering 359 00:14:24,820 --> 00:14:27,083 high use items to help build response times, 360 00:14:27,170 --> 00:14:29,694 and Captain Vega was really into it. 361 00:14:29,825 --> 00:14:31,827 -She was? -Mm-hmm. 362 00:14:32,001 --> 00:14:33,829 Like, I moved the 18-gauge needles 363 00:14:33,960 --> 00:14:36,266 -away from the 20s. -Why? 364 00:14:36,397 --> 00:14:38,399 So nobody accidentally grabs the wrong one out in the field. 365 00:14:38,573 --> 00:14:40,183 That's literally never happened. 366 00:14:40,357 --> 00:14:42,055 And now it never will. 367 00:14:42,229 --> 00:14:44,884 Well, it might since I don't know where anything is now. 368 00:14:44,971 --> 00:14:47,538 Oh, right, yeah, I'm sorry. 369 00:14:47,625 --> 00:14:48,975 I mean, we could go back to the old system 370 00:14:49,105 --> 00:14:50,759 that you and Tim used. 371 00:14:50,890 --> 00:14:52,979 [soft blues music] 372 00:14:53,066 --> 00:14:54,763 You said Captain Vega's really into this? 373 00:14:54,850 --> 00:14:57,070 I mean, she liked the initiative. 374 00:14:57,200 --> 00:14:58,985 375 00:14:59,115 --> 00:15:00,769 I'm sure I'll get used to it. 376 00:15:00,856 --> 00:15:03,728 Yeah, you know, just live in it for a minute. 377 00:15:03,859 --> 00:15:05,730 I'm sure you'll find your way around, 378 00:15:05,861 --> 00:15:07,341 and I am here to help. 379 00:15:07,515 --> 00:15:09,212 Cool. 380 00:15:09,386 --> 00:15:10,997 Cool. 381 00:15:12,346 --> 00:15:13,782 Okay. 382 00:15:13,913 --> 00:15:16,741 383 00:15:16,872 --> 00:15:18,700 Live in it for a minute? 384 00:15:18,787 --> 00:15:20,006 Dude. 385 00:15:26,795 --> 00:15:29,102 DEVON: 44C. -What happened to 44 -B? 386 00:15:29,276 --> 00:15:33,671 ANDREA: Um, no offense, but is this your first day? 387 00:15:33,802 --> 00:15:34,759 DEVON: No, I've worked in this hospital six years. 388 00:15:34,890 --> 00:15:36,239 Why do you ask? 389 00:15:36,326 --> 00:15:38,415 ANDREA: Because you seem a little lost. 390 00:15:38,546 --> 00:15:39,895 DEVON: Yeah, I usually work in the pediatric ward, 391 00:15:40,026 --> 00:15:41,679 but with COVID, they needed more hands, 392 00:15:41,853 --> 00:15:44,552 so kind of out of my element at the moment. 393 00:15:44,682 --> 00:15:46,075 ANDREA: You and me both. 394 00:15:46,206 --> 00:15:47,859 One minute, I'm hiking up Turkey Trail. 395 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 The next, I'm in the hospital with a hip abductor injury. 396 00:15:50,123 --> 00:15:51,602 DEVON: Uh-huh. 397 00:15:51,689 --> 00:15:53,039 ANDREA: Now I'm staring down six weeks of PT. 398 00:15:53,126 --> 00:15:55,998 My first session, which started ten minutes ago-- 399 00:15:56,129 --> 00:15:57,478 DEVON: Again, I am so sorry about this. 400 00:15:57,652 --> 00:15:59,567 ANDREA: It's okay. No rush. 401 00:15:59,697 --> 00:16:01,917 I hear these sessions are pure torture. 402 00:16:02,091 --> 00:16:03,092 Oh, don't think about it like that. 403 00:16:03,223 --> 00:16:04,833 Like I tell my kids in Pediatrics, 404 00:16:04,920 --> 00:16:06,052 they can't make anything hurt here 405 00:16:06,226 --> 00:16:08,706 more than you can in your own mind. 406 00:16:08,837 --> 00:16:10,404 -ANDREA: Hey, 44. -DEVON: Oh. 407 00:16:12,275 --> 00:16:14,930 All right, let the fun begin. 408 00:16:15,061 --> 00:16:18,281 [dramatic music] 409 00:16:18,455 --> 00:16:19,979 MRI TECHNICIAN: What are you doing? 410 00:16:20,066 --> 00:16:21,067 No! 411 00:16:23,808 --> 00:16:26,289 DEVON: Oh, ah, oh! 412 00:16:26,463 --> 00:16:28,509 Oh, no! 413 00:16:28,639 --> 00:16:29,989 Oh, God. Oh, my God. 414 00:16:30,076 --> 00:16:34,471 415 00:16:34,602 --> 00:16:36,473 Oh, no, no! 416 00:16:36,604 --> 00:16:37,648 417 00:16:37,822 --> 00:16:39,085 ANDREA: [screams] 418 00:16:39,215 --> 00:16:41,217 DEVON: [grunts] ANDREA: Oh! 419 00:16:41,304 --> 00:16:44,655 420 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 MRI TECHNICIAN: He's in bad shape. 421 00:16:56,189 --> 00:16:57,668 TOMMY: What about the patient inside the machine? 422 00:16:57,755 --> 00:16:58,974 MRI TECHNICIAN: She's responsive. 423 00:16:59,105 --> 00:17:01,411 She's spooked, but she's fine. 424 00:17:01,542 --> 00:17:02,412 [soft dramatic music] 425 00:17:02,543 --> 00:17:03,979 OWEN: Ooh. 426 00:17:04,153 --> 00:17:05,676 JUDD: Hey, y'all can't just turn that damn thing off? 427 00:17:05,763 --> 00:17:07,200 MRI TECHNICIAN: -It's a 7 -T magnet, 428 00:17:07,374 --> 00:17:09,506 strongest on the market. You can't just turn it off. 429 00:17:09,637 --> 00:17:11,726 -The magnet has to be quenched. -MATEO: How? 430 00:17:11,856 --> 00:17:13,467 OWEN: There should be a safety button in there 431 00:17:13,554 --> 00:17:15,512 that will overheat the magnet and kill it. 432 00:17:15,643 --> 00:17:17,427 MRI TECHNICIAN: The problem is, we can't access the button. 433 00:17:17,558 --> 00:17:19,647 It's on the front of the machine. 434 00:17:19,777 --> 00:17:21,562 OWEN: Which I'm assuming is somewhere behind that gurney. 435 00:17:21,692 --> 00:17:23,781 Okay, tell your staff to step away please. 436 00:17:23,912 --> 00:17:25,044 All right, gang, we're gonna have to get in there 437 00:17:25,131 --> 00:17:26,741 and get to that button. 438 00:17:26,871 --> 00:17:27,872 Anybody who's got metal rods, steel in their body 439 00:17:28,003 --> 00:17:29,352 raise their hand. 440 00:17:29,439 --> 00:17:32,007 NANCY: They just put a plate in my foot. 441 00:17:32,181 --> 00:17:33,878 -OWEN: Okay, you're out. -MARJAN: Screw in my wrist. 442 00:17:34,009 --> 00:17:35,271 -Roller derby fall. -PAUL: Pin in my elbow. 443 00:17:35,358 --> 00:17:36,577 Motorcycle crash. 444 00:17:36,707 --> 00:17:38,013 JUDD: I got a few screws in my knees 445 00:17:38,187 --> 00:17:39,536 from an illegal chop block junior year. 446 00:17:39,667 --> 00:17:41,016 That was a career ender. 447 00:17:41,190 --> 00:17:42,626 OWEN: Well, the NFL's loss is our gain. 448 00:17:42,713 --> 00:17:43,758 Probie? 449 00:17:43,888 --> 00:17:45,194 MATEO: Clean as a whistle, Cap. 450 00:17:45,325 --> 00:17:46,369 OWEN: All right, you're coming with me. 451 00:17:46,543 --> 00:17:47,588 Cap, you're good to go? 452 00:17:47,762 --> 00:17:49,111 TOMMY: Still all my original parts. 453 00:17:49,242 --> 00:17:50,330 OWEN: And TK, you got any metal in your body 454 00:17:50,460 --> 00:17:52,201 -I need to know about? -TK: No, sir. 455 00:17:52,332 --> 00:17:54,595 OWEN: All right, okay, let's get the wooden mallets. 456 00:17:54,725 --> 00:17:56,945 Get the rubber pressure bags, and we're gonna cover up 457 00:17:57,076 --> 00:17:58,338 all these electrical fittings. 458 00:17:58,468 --> 00:17:59,948 MATEO: Wait, what about the metal in our uniforms? 459 00:18:00,122 --> 00:18:01,080 OWEN: I was just getting to that. 460 00:18:01,167 --> 00:18:02,516 461 00:18:02,603 --> 00:18:04,344 DEVON: Help me! Help me. 462 00:18:04,474 --> 00:18:05,519 OWEN: We're gonna get you down, 463 00:18:05,606 --> 00:18:07,390 but I need you to save your strength. 464 00:18:07,564 --> 00:18:09,000 PAUL: Now that's what I call traveling light. 465 00:18:09,131 --> 00:18:10,654 MARJAN: At least they're wearing masks? 466 00:18:10,741 --> 00:18:12,787 TOMMY: ABCs. 467 00:18:12,917 --> 00:18:14,571 TK: His airways are clear, but I'm hearing a stridor. 468 00:18:14,702 --> 00:18:16,921 Possible pneumothorax. Cap, toss me the--ah, nice. 469 00:18:17,052 --> 00:18:19,359 MARJAN: Did you see that no-look pass? 470 00:18:19,489 --> 00:18:20,621 It's like D-Wade and LeBron. 471 00:18:20,795 --> 00:18:22,753 NANCY: Yeah, they're quite the duo. 472 00:18:22,884 --> 00:18:24,625 DEVON: [gasping] 473 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 TOMMY: It's crushing his lungs! 474 00:18:26,844 --> 00:18:27,845 OWEN: All right, place the bag. 475 00:18:28,019 --> 00:18:29,717 -DEVON: [gasping] -MATEO: In! 476 00:18:29,847 --> 00:18:30,805 OWEN: All right, Marjan, inflate! 477 00:18:30,935 --> 00:18:32,328 MARJAN: Filling her up, Cap. 478 00:18:32,415 --> 00:18:33,764 OWEN: Mateo, go help them with the gurney. 479 00:18:33,895 --> 00:18:35,418 480 00:18:35,549 --> 00:18:38,204 DEVON: [beleaguered breathing] 481 00:18:38,378 --> 00:18:39,944 OWEN: Okay, that's good! 482 00:18:40,075 --> 00:18:41,642 I can get my hand in to the quench. 483 00:18:41,772 --> 00:18:43,034 Listen, when I do this, make sure he doesn't fall. 484 00:18:43,165 --> 00:18:45,950 -All right, here we go! -MATEO: Quench that fool! 485 00:18:46,081 --> 00:18:47,387 OWEN: Three, two, one. 486 00:18:47,517 --> 00:18:48,997 DEVON: [gasping] 487 00:18:49,128 --> 00:18:51,217 [MRI hums and whirs] 488 00:18:51,391 --> 00:18:53,958 DEVON: Oh! 489 00:18:54,089 --> 00:18:55,569 [breathes deeply] 490 00:19:00,791 --> 00:19:03,011 -OWEN: Nice and easy. -DEVON: [pained grunting] 491 00:19:03,142 --> 00:19:04,708 TOMMY: Devon, can you hear me? 492 00:19:06,971 --> 00:19:10,018 -TK: Bilateral chest rise. -DEVON: What does that mean? 493 00:19:10,105 --> 00:19:11,585 TOMMY: It means your lungs didn't collapse. 494 00:19:11,672 --> 00:19:13,108 DEVON: Why does it hurt so much? 495 00:19:13,282 --> 00:19:14,240 TOMMY: Because you cracked some ribs. 496 00:19:14,370 --> 00:19:15,850 DEVON: But I'm gonna be okay? 497 00:19:15,980 --> 00:19:17,460 TOMMY: You might need an MRI to be sure. 498 00:19:17,634 --> 00:19:18,983 Probably just not here. 499 00:19:19,114 --> 00:19:20,768 [chuckles] 500 00:19:20,898 --> 00:19:23,205 Captain Strand, will you guys travel him to the ER? 501 00:19:23,336 --> 00:19:24,598 OWEN: You bet. Come on, guys. 502 00:19:24,685 --> 00:19:27,122 Ready? Nice and easy on three. 503 00:19:27,296 --> 00:19:30,038 -One, two, three. -JACKIE: Hello? 504 00:19:30,125 --> 00:19:31,474 Can somebody please get me out of here? 505 00:19:31,561 --> 00:19:33,389 TK: Sure thing, Miss. Go ahead, I got you. 506 00:19:33,476 --> 00:19:35,130 Nice and easy. Watch your head. 507 00:19:35,261 --> 00:19:38,481 Slowly, okay, step down. 508 00:19:38,612 --> 00:19:40,004 Right there. 509 00:19:40,135 --> 00:19:43,007 Uh...ma'am, don't move. 510 00:19:43,138 --> 00:19:45,488 -Cap! -What is it? 511 00:19:45,619 --> 00:19:47,795 -TK: Hey, no, no, no, no, no. -JACKIE: [gasps] 512 00:19:47,925 --> 00:19:49,710 TK: No, please-- 513 00:19:49,884 --> 00:19:51,581 TOMMY: Nancy, get a LifePak and a med kit in here now. 514 00:19:51,712 --> 00:19:53,148 TK: I think it got her carotid. 515 00:19:53,279 --> 00:19:55,019 TOMMY: She's aspirating blood. 516 00:19:55,150 --> 00:19:56,804 TK, I need you to hold this wound. 517 00:19:56,934 --> 00:19:57,848 -TK: With what? -TOMMY: With your thumb. 518 00:19:58,022 --> 00:19:59,502 [dramatic music] 519 00:19:59,676 --> 00:20:01,939 The shard must have sliced her trachea. 520 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 -She can't breathe. -NANCY: I got the kit. 521 00:20:03,898 --> 00:20:05,465 TOMMY: All right, I need the scalpel 522 00:20:05,595 --> 00:20:06,596 and the tracheostomy tube. 523 00:20:06,727 --> 00:20:07,858 I'm gonna give you a tracheotomy 524 00:20:07,945 --> 00:20:09,382 so you can breathe. 525 00:20:09,512 --> 00:20:10,948 TK: She's going into respiratory arrest. 526 00:20:11,079 --> 00:20:11,862 TOMMY: Hold her still. 527 00:20:12,036 --> 00:20:18,565 528 00:20:24,527 --> 00:20:26,050 JACKIE: [gasp] 529 00:20:26,181 --> 00:20:27,443 TK: Respiration's back. 530 00:20:27,530 --> 00:20:28,836 She's stabilizing. 531 00:20:28,966 --> 00:20:30,403 TOMMY: That's it. That's it. 532 00:20:30,533 --> 00:20:32,405 Good fight. 533 00:20:32,535 --> 00:20:33,971 There's some of the best doctors in the world here, 534 00:20:34,102 --> 00:20:35,756 and you're gonna be just fine. 535 00:20:35,886 --> 00:20:37,192 All right, let's get a gurney in here now. 536 00:20:37,323 --> 00:20:38,976 Let the OR know that we're coming. 537 00:20:39,107 --> 00:20:41,109 -Good work, TK. -Thanks. 538 00:20:41,240 --> 00:20:42,980 [soft dramatic music] 539 00:20:49,987 --> 00:20:52,686 [indistinct chatter, phone ringing distantly] 540 00:20:58,561 --> 00:21:01,085 Oh. The stupid machine bust again? 541 00:21:01,216 --> 00:21:04,306 Oh, no, no, this thing's like an Italian sports car. 542 00:21:04,437 --> 00:21:09,006 Hey, do you think this is extra? 543 00:21:09,137 --> 00:21:11,574 I would never say that anything's extra 544 00:21:11,705 --> 00:21:13,924 in that particular context. Why? 545 00:21:14,011 --> 00:21:17,145 Oh, it's just that Gwyn is moving in permanently 546 00:21:17,232 --> 00:21:19,103 and we're trying to free up some space at the house, 547 00:21:19,234 --> 00:21:21,018 and these things are on the bubble. 548 00:21:21,149 --> 00:21:23,543 So... 549 00:21:23,673 --> 00:21:26,328 what made you decide to finally pull the trigger? 550 00:21:26,459 --> 00:21:28,374 Not that you need a reason, but-- 551 00:21:28,461 --> 00:21:30,376 Why you giving me that hillbilly grin? 552 00:21:30,506 --> 00:21:32,595 -Hm? -Did Tommy tell you? 553 00:21:32,726 --> 00:21:33,944 Tell me what, Cap? 554 00:21:35,555 --> 00:21:37,121 [quietly] That we're pregnant. 555 00:21:38,732 --> 00:21:41,169 Hell no, no, Tommy can keep a secret. 556 00:21:41,256 --> 00:21:43,650 Then it was TK, that little squealer. 557 00:21:43,780 --> 00:21:45,391 I'm gonna put him on bathroom duty for a month. 558 00:21:45,521 --> 00:21:46,827 Well, you ain't his captain no more, 559 00:21:47,001 --> 00:21:49,177 and besides, I ain't saying who said. 560 00:21:49,351 --> 00:21:52,049 But congrats, Cap! I'm fired up. 561 00:21:52,180 --> 00:21:53,834 We're gonna have a new little Texan running around. 562 00:21:54,008 --> 00:21:55,575 Yeah, I appreciate that. 563 00:21:55,705 --> 00:21:58,534 We're...excited. 564 00:21:58,621 --> 00:22:00,667 [soft dramatic music] 565 00:22:00,797 --> 00:22:03,626 So how come you look like you just ate some bad jerky? 566 00:22:03,713 --> 00:22:06,803 'Cause I just wish that she wasn't using this 567 00:22:06,934 --> 00:22:09,371 as an excuse to purge my kitchenware 568 00:22:09,502 --> 00:22:12,461 and half my bedroom suite, and I realize 569 00:22:12,592 --> 00:22:15,812 -how ridiculous that sounds. -It don't sound ridiculous. 570 00:22:15,943 --> 00:22:17,858 Your style's a big part of who you are. 571 00:22:17,988 --> 00:22:21,078 Matter of fact, I never met anybody with more. 572 00:22:21,209 --> 00:22:22,993 [chuckles] Thank you very much. 573 00:22:23,080 --> 00:22:24,821 I'm serious-- I never seen a grown man 574 00:22:24,952 --> 00:22:26,736 get so excited about showerheads 575 00:22:26,867 --> 00:22:29,522 and juicers and cheese graters. 576 00:22:29,652 --> 00:22:32,002 I never have gotten excited about a cheese grater. 577 00:22:32,089 --> 00:22:34,004 Mm, but in all the time I've known you, 578 00:22:34,091 --> 00:22:37,051 nothing's put a bigger smile on your face than Gwyn. 579 00:22:37,181 --> 00:22:39,227 [chuckles] Yeah. 580 00:22:39,401 --> 00:22:40,881 She does do that, doesn't she? 581 00:22:41,011 --> 00:22:42,317 Yeah, she's got you looking 582 00:22:42,448 --> 00:22:45,059 like a lovesick, middle-aged teenager. 583 00:22:45,189 --> 00:22:48,889 And granted I'm not speaking from experience, 584 00:22:49,019 --> 00:22:51,892 but I imagine the day that that baby comes 585 00:22:52,066 --> 00:22:55,461 the smile will just get bigger whether you've got your, uh, 586 00:22:55,591 --> 00:22:57,463 tiny coffee cups or not. 587 00:22:57,593 --> 00:22:59,900 So you do think it's extra? 588 00:23:00,030 --> 00:23:01,467 [soft blues music] 589 00:23:01,641 --> 00:23:02,598 We'll see you, Cap. 590 00:23:02,729 --> 00:23:06,907 591 00:23:07,037 --> 00:23:08,604 Seriously? 592 00:23:08,735 --> 00:23:10,345 593 00:23:10,476 --> 00:23:13,609 Perfect, this is just perfect. 594 00:23:13,696 --> 00:23:15,132 What's the trouble, Cap? 595 00:23:15,263 --> 00:23:16,786 The house Wi-Fi is down, 596 00:23:16,917 --> 00:23:20,050 and Evie's black belt test starts in 15 minutes, 597 00:23:20,137 --> 00:23:22,052 and Charles is going to FaceTime me, 598 00:23:22,183 --> 00:23:24,620 but I--damn it. 599 00:23:24,707 --> 00:23:27,014 600 00:23:27,144 --> 00:23:29,059 Can't believe I'm gonna miss this. 601 00:23:29,190 --> 00:23:31,410 You won't. 602 00:23:31,497 --> 00:23:34,369 Use my hotspot, Cap. It's 5G. 603 00:23:34,500 --> 00:23:37,677 I'm FancyNancy14. Password Buster, with a big B. 604 00:23:37,807 --> 00:23:41,942 Nancy, you--you are a lifesaver. 605 00:23:42,072 --> 00:23:43,639 Kind of in the job description. 606 00:23:43,726 --> 00:23:45,075 Didn't know your girls do karate. 607 00:23:45,206 --> 00:23:47,164 Tae Kwon Do, 608 00:23:47,295 --> 00:23:49,253 and just one of them does. 609 00:23:49,384 --> 00:23:50,690 Izzy's my ballerina. 610 00:23:50,820 --> 00:23:53,170 Black belt test, that's a pretty big deal. 611 00:23:53,301 --> 00:23:56,478 The biggest--she's been working towards this half her life. 612 00:23:56,609 --> 00:23:58,175 So you should totally be there. 613 00:23:58,349 --> 00:24:00,526 -Way to rub it in. -Why can't she? 614 00:24:00,700 --> 00:24:02,353 Where is it, the dojo? 615 00:24:02,484 --> 00:24:05,487 Dojang, and it's way across town 616 00:24:05,618 --> 00:24:07,184 on Kenneth and Godwin. 617 00:24:07,315 --> 00:24:08,621 And in case you haven't noticed, 618 00:24:08,751 --> 00:24:11,754 we're at work, so... 619 00:24:11,928 --> 00:24:16,846 No, this is work, so we take work with us. 620 00:24:17,020 --> 00:24:20,067 I mean, Kenneth and Godwin, that's in our service zone. 621 00:24:20,197 --> 00:24:22,983 Technically that's true. 622 00:24:23,113 --> 00:24:25,420 I mean, if we were parked in front of a taco stand 623 00:24:25,594 --> 00:24:28,510 in our zone having lunch, and we got a call-- 624 00:24:28,641 --> 00:24:30,730 We'd take that call. 625 00:24:30,860 --> 00:24:32,558 So we do the same thing here. 626 00:24:32,732 --> 00:24:34,690 In 15 minutes, we can totally make it. 627 00:24:34,821 --> 00:24:38,999 628 00:24:39,173 --> 00:24:40,783 Strand, you're driving. 629 00:24:40,957 --> 00:24:43,003 Let's do this. 630 00:24:43,133 --> 00:24:45,092 [Tommy laughs] 631 00:24:45,222 --> 00:24:48,008 [upbeat acoustic music] 632 00:24:48,138 --> 00:24:49,531 633 00:24:49,662 --> 00:24:52,447 [car horns blaring] 634 00:24:52,621 --> 00:24:53,883 Told you we should have taken Channel. 635 00:24:54,014 --> 00:24:55,319 So you keep saying. 636 00:24:55,450 --> 00:24:57,670 You know, it was a lovely thought, TK. 637 00:24:57,800 --> 00:25:00,890 Nancy, what was your hotspot's password again? 638 00:25:01,064 --> 00:25:03,240 Hey, why is everybody giving up the ghost on this already? 639 00:25:03,371 --> 00:25:04,807 Because this is the light from hell. 640 00:25:04,981 --> 00:25:06,679 I get stuck here in the morning. 641 00:25:06,853 --> 00:25:09,551 I can practically get through a whole This American Life. 642 00:25:09,682 --> 00:25:11,814 But what if we didn't have to be stuck? 643 00:25:11,988 --> 00:25:14,121 What do you mean? 644 00:25:14,251 --> 00:25:16,471 -[sirens whoops] -You can't do that. 645 00:25:16,645 --> 00:25:19,343 That wasn't the siren I just heard, was it, Strand? 646 00:25:19,474 --> 00:25:22,303 Two words, Cap-- plausible deniability. 647 00:25:22,390 --> 00:25:24,958 [siren blaring] 648 00:25:27,395 --> 00:25:30,093 INSTRUCTOR: Don't fidget. Sit up straight. 649 00:25:30,180 --> 00:25:32,574 Very good. 650 00:25:32,705 --> 00:25:35,098 [tender music] 651 00:25:37,013 --> 00:25:39,407 Gotta hand it to you, Strand. You move fast. 652 00:25:39,538 --> 00:25:41,148 Lights and sirens help. 653 00:25:41,278 --> 00:25:42,628 Wasn't talking about your driving. 654 00:25:47,589 --> 00:25:48,634 Hi. 655 00:25:50,853 --> 00:25:52,942 Surprise. [chuckles] 656 00:25:53,073 --> 00:25:54,814 Didn't expect to see you here. 657 00:25:54,944 --> 00:25:57,033 Well, when I make a promise, I like to keep it. 658 00:25:57,164 --> 00:25:59,775 Evie doesn't think that you're breaking a promise. 659 00:25:59,862 --> 00:26:01,081 She knows that you have to work. 660 00:26:01,211 --> 00:26:03,170 Well, we're still working. 661 00:26:03,300 --> 00:26:04,650 We just--we're in our service zone, 662 00:26:04,737 --> 00:26:07,391 so if I get a call, I'll take it. 663 00:26:07,522 --> 00:26:09,437 In the middle of her black belt test? 664 00:26:09,568 --> 00:26:12,353 [soft dramatic music] 665 00:26:12,440 --> 00:26:14,311 666 00:26:14,442 --> 00:26:17,314 [sighs] 667 00:26:17,488 --> 00:26:19,447 She doesn't want me to be here, right? 668 00:26:19,534 --> 00:26:22,581 She's just feeling the pressure, that's all. 669 00:26:22,668 --> 00:26:24,887 From me. 670 00:26:25,061 --> 00:26:27,020 671 00:26:27,107 --> 00:26:29,109 She doesn't want to let you down again. 672 00:26:29,239 --> 00:26:31,764 673 00:26:31,894 --> 00:26:33,417 Babe. 674 00:26:33,548 --> 00:26:36,899 Hey, hey, I will FaceTime 675 00:26:37,030 --> 00:26:38,553 just like we said. 676 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 677 00:26:40,773 --> 00:26:44,037 Right, yes, okay, but horizontally, right? 678 00:26:44,167 --> 00:26:45,473 Yes, yes, yes. 679 00:26:45,604 --> 00:26:47,693 -[sighs] -You got it. 680 00:26:47,823 --> 00:26:49,433 Okay. 681 00:26:49,564 --> 00:26:50,913 CHARLES: Okay. 682 00:26:51,044 --> 00:26:53,786 683 00:26:53,916 --> 00:26:56,005 INSTRUCTOR: Everybody stand up! 684 00:26:56,136 --> 00:26:57,398 TAE KWON DO STUDENTS: Yes, ma'am! 685 00:26:57,485 --> 00:27:01,576 686 00:27:01,707 --> 00:27:03,099 That was quick. 687 00:27:03,230 --> 00:27:05,493 -TK: Does she look-- -NANCY: Not good. 688 00:27:05,667 --> 00:27:07,451 What do you think happened? 689 00:27:07,582 --> 00:27:09,889 Do you want to ask? 690 00:27:10,019 --> 00:27:11,717 Cap? 691 00:27:11,891 --> 00:27:13,588 Just drive. 692 00:27:13,719 --> 00:27:20,290 693 00:27:26,470 --> 00:27:28,037 TK: It was the ride back that was the worst-- 694 00:27:28,168 --> 00:27:29,822 crushing silence. 695 00:27:29,952 --> 00:27:32,346 I was praying for a call-- 696 00:27:32,476 --> 00:27:35,392 a minor fender bender or a choking victim-- 697 00:27:35,566 --> 00:27:37,743 anything to lighten up the mood. 698 00:27:37,830 --> 00:27:40,310 I think you're being a little hard on yourself. 699 00:27:41,355 --> 00:27:43,836 Did I make a really big mistake by becoming a paramedic? 700 00:27:44,010 --> 00:27:45,272 You know, maybe I should've stayed a firefighter. 701 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 You know, at least over there, nobody hates my guts. 702 00:27:46,839 --> 00:27:48,579 Nobody hates your guts, TK. 703 00:27:48,710 --> 00:27:51,191 That's not true. Nancy hates my guts. 704 00:27:51,365 --> 00:27:53,280 Babe, she lost her partner. 705 00:27:53,410 --> 00:27:56,109 Getting a new one has to be tough for her. 706 00:27:56,196 --> 00:27:58,328 Yeah, I get that. I do. 707 00:27:58,415 --> 00:28:00,200 It's just--that doesn't give her a right 708 00:28:00,330 --> 00:28:02,071 to rip into me. 709 00:28:02,202 --> 00:28:03,290 What'd she say? 710 00:28:03,420 --> 00:28:05,466 [sighs] 711 00:28:05,553 --> 00:28:07,729 She said 712 00:28:07,860 --> 00:28:10,863 that I sat at the cool kid's table. 713 00:28:10,993 --> 00:28:14,867 -The cool kid's table? -Not my words, hers. 714 00:28:15,041 --> 00:28:18,348 And Tim had this theory that, you know, firefighters 715 00:28:18,435 --> 00:28:20,568 were the jocks that can do whatever they want, 716 00:28:20,655 --> 00:28:22,309 and paramedics were the science geeks, 717 00:28:22,439 --> 00:28:25,181 and life is high school or whatever. 718 00:28:25,312 --> 00:28:26,443 Life is high school. 719 00:28:26,574 --> 00:28:28,663 Yeah, but not at the firehouse. 720 00:28:28,794 --> 00:28:30,317 We're all part of the same team, 721 00:28:30,447 --> 00:28:31,666 and we're all part of the same family. 722 00:28:31,840 --> 00:28:34,495 -You sure about that? -Yes. 723 00:28:34,582 --> 00:28:35,583 Hm. 724 00:28:37,237 --> 00:28:39,674 "Hm"? What was that "hm"? 725 00:28:39,805 --> 00:28:42,198 Since you guys started doing the 126 hangs over here, 726 00:28:42,329 --> 00:28:45,506 how many times have you invited Nancy or Tim? 727 00:28:47,073 --> 00:28:49,510 Yeah, well, that doesn't-- you know, we're-- 728 00:28:53,209 --> 00:28:56,560 [sighs] God, we've been such jerks. 729 00:28:56,691 --> 00:28:57,910 How did I not see it? 730 00:28:58,040 --> 00:29:00,129 It's not your fault. 731 00:29:00,260 --> 00:29:02,915 The cool kids rarely do. 732 00:29:03,045 --> 00:29:04,743 [chuckles] 733 00:29:04,830 --> 00:29:07,702 [soft dramatic music] 734 00:29:07,833 --> 00:29:12,881 735 00:29:13,012 --> 00:29:15,362 I've been taking Evie to that dojang 736 00:29:15,492 --> 00:29:19,714 since she was four years old five days a week... 737 00:29:19,888 --> 00:29:22,238 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Rain or shine. 738 00:29:22,369 --> 00:29:25,981 I was a full-on Tae Kwon Do mom. 739 00:29:27,504 --> 00:29:30,812 Oh, Gracie, I was the one that was scaring 740 00:29:30,943 --> 00:29:33,510 those monsters out from under the bed. 741 00:29:33,684 --> 00:29:35,034 It was me those babies would run to 742 00:29:35,164 --> 00:29:38,994 after they had a bad dream or good grades, and... 743 00:29:40,387 --> 00:29:43,085 Today... 744 00:29:43,216 --> 00:29:44,434 when Evie needed somebody the most, 745 00:29:44,521 --> 00:29:46,219 she didn't ask for me. 746 00:29:46,306 --> 00:29:48,743 Mm-mmm, no, she asked for her daddy. 747 00:29:48,917 --> 00:29:51,833 Well, the important thing here, Tommy, 748 00:29:51,964 --> 00:29:55,924 is that my god-baby finally got her black belt. 749 00:29:56,055 --> 00:29:58,405 And I know you proud. I see it all over your face. 750 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 [groans] It just makes it hurt more. 751 00:30:01,538 --> 00:30:04,585 And what does that say about me, hm? 752 00:30:04,672 --> 00:30:06,892 All of this is natural. 753 00:30:07,066 --> 00:30:08,545 Charles is the one that's been spending 754 00:30:08,719 --> 00:30:10,460 the most time with those girls. That's all. 755 00:30:10,591 --> 00:30:12,419 I know. 756 00:30:12,549 --> 00:30:15,552 757 00:30:15,726 --> 00:30:18,904 When I--when I went back to work, 758 00:30:19,078 --> 00:30:21,210 I was worried. 759 00:30:21,341 --> 00:30:22,777 I was worried he was gonna be overwhelmed 760 00:30:22,951 --> 00:30:27,651 taking care of those babies, and I prayed. 761 00:30:27,782 --> 00:30:30,437 I prayed every night that he was gonna do well. 762 00:30:32,004 --> 00:30:33,701 Well, look at God, Tommy. 763 00:30:33,788 --> 00:30:38,184 He answered your prayers. Charles is doing well. 764 00:30:39,576 --> 00:30:41,709 Yeah, I wish he wasn't doing so damn well. 765 00:30:41,840 --> 00:30:44,581 766 00:30:44,712 --> 00:30:47,106 [liquid pouring] 767 00:30:47,236 --> 00:30:49,717 [soft blues music] 768 00:30:49,848 --> 00:30:50,936 769 00:30:51,110 --> 00:30:52,241 Owen? 770 00:30:52,372 --> 00:30:53,895 In here! 771 00:30:54,026 --> 00:30:55,810 772 00:30:55,941 --> 00:30:57,594 That is my couch. 773 00:30:57,768 --> 00:31:02,164 And your chairs and your end tables. 774 00:31:02,295 --> 00:31:03,687 Merger complete. 775 00:31:03,818 --> 00:31:05,602 Where is your stuff? 776 00:31:05,776 --> 00:31:07,300 OWEN: In the back of Judd's pickup truck. 777 00:31:07,387 --> 00:31:09,041 Welcome home. 778 00:31:09,171 --> 00:31:11,391 -GWYNETH: You put the bowl out. -OWEN: Yeah. 779 00:31:11,521 --> 00:31:12,958 I switched out one of your rugs, 780 00:31:13,088 --> 00:31:16,091 and now look-- no clashing. 781 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 Owen, we need to talk. 782 00:31:18,180 --> 00:31:21,836 You should probably sit on my couch. 783 00:31:22,010 --> 00:31:24,056 -Is everything okay? -Uh, yeah. 784 00:31:24,186 --> 00:31:25,971 I saw Dr. Evans today. 785 00:31:26,101 --> 00:31:27,146 Is the baby all right? 786 00:31:27,276 --> 00:31:29,583 It's a routine visit. The baby is fine. 787 00:31:29,713 --> 00:31:32,716 Remember how he was telling us 788 00:31:32,847 --> 00:31:36,982 that there is a danger zone up till about the 14th week? 789 00:31:37,069 --> 00:31:39,071 Yeah, and we passed that threshold two weeks ago. 790 00:31:39,245 --> 00:31:42,901 Actually, as it turns out, we are four weeks passed it. 791 00:31:44,337 --> 00:31:46,861 Dr. Evans says the baby's femur length 792 00:31:46,992 --> 00:31:49,168 is much longer than he expected. 793 00:31:49,298 --> 00:31:50,430 Yeah, the men in my family are known 794 00:31:50,560 --> 00:31:52,084 for their prodigious femurs. 795 00:31:52,258 --> 00:31:54,695 Yes, it's just that we thought we were 16 weeks pregnant. 796 00:31:54,782 --> 00:31:55,739 We're not. 797 00:31:55,870 --> 00:31:58,438 We are 18 weeks. 798 00:31:58,525 --> 00:32:00,788 Good, then we're even farther past the danger zone. 799 00:32:00,919 --> 00:32:02,529 We are past that danger zone. 800 00:32:04,226 --> 00:32:05,749 What are you talking about? 801 00:32:05,880 --> 00:32:10,015 So remember about 18 weeks ago, 802 00:32:10,189 --> 00:32:12,887 the weekend Enzo came through town? 803 00:32:13,018 --> 00:32:16,238 [acoustic music] 804 00:32:16,369 --> 00:32:19,328 Oh, my God. [chuckles] 805 00:32:19,459 --> 00:32:21,417 Are you telling me that, on that weekend, 806 00:32:21,548 --> 00:32:22,679 you and Enzo-- 807 00:32:22,810 --> 00:32:24,420 I'm just saying that the math 808 00:32:24,551 --> 00:32:27,206 in terms of the paternity of this baby 809 00:32:27,336 --> 00:32:29,251 has become problematic. 810 00:32:29,425 --> 00:32:31,036 Problematic. 811 00:32:31,166 --> 00:32:32,951 We were quarantining. 812 00:32:33,038 --> 00:32:34,648 Doesn't sound like you two 813 00:32:34,778 --> 00:32:36,258 were doing a very good job of social distancing. 814 00:32:36,389 --> 00:32:38,826 Enzo had the virus. He has antibodies. 815 00:32:38,913 --> 00:32:41,002 Oh, so you just asked him to inoculate you. 816 00:32:41,133 --> 00:32:45,093 -That's gross. -I mean, Gwyn, really? 817 00:32:46,573 --> 00:32:47,878 -Rebound guy? -You know what? 818 00:32:48,009 --> 00:32:49,228 I really hate when you call him that. 819 00:32:49,358 --> 00:32:50,403 He's the one who swooped in 820 00:32:50,490 --> 00:32:51,795 three weeks after you were divorced. 821 00:32:51,926 --> 00:32:53,493 He'll always be rebound guy. 822 00:32:53,623 --> 00:32:55,408 And we were together for 15 years after that. 823 00:32:55,495 --> 00:32:57,714 That's way longer than you and I were even married. 824 00:32:57,888 --> 00:33:00,369 All those 15 years, he was rebound guy-- 825 00:33:00,543 --> 00:33:03,068 except for that brief moment when he was turtleneck guy. 826 00:33:03,155 --> 00:33:05,505 You told me this was over when you left New York. 827 00:33:05,679 --> 00:33:07,376 It was. It is. 828 00:33:07,507 --> 00:33:08,421 Doesn't sound like it. 829 00:33:08,508 --> 00:33:10,466 It was one time. 830 00:33:10,597 --> 00:33:13,295 831 00:33:13,469 --> 00:33:15,645 The bowl. 832 00:33:17,038 --> 00:33:19,214 He bought it for you, didn't he? 833 00:33:19,301 --> 00:33:21,303 And that's why you didn't want it out-- 834 00:33:21,477 --> 00:33:23,088 -Guilt -Not guilt. 835 00:33:23,262 --> 00:33:26,265 Just bad memories. 836 00:33:26,395 --> 00:33:29,224 You want to smash it, go ahead. I've got no problem with that. 837 00:33:29,311 --> 00:33:32,097 838 00:33:32,271 --> 00:33:33,750 No, it's too beautiful of a thing. 839 00:33:33,924 --> 00:33:37,015 So...you're telling me that, based on the math, 840 00:33:37,102 --> 00:33:39,104 this may be Enzo's baby? 841 00:33:39,278 --> 00:33:42,672 Based on the math, it's one possibility. 842 00:33:42,846 --> 00:33:44,109 One possibility? 843 00:33:44,196 --> 00:33:45,066 How many people did you cheat with? 844 00:33:45,197 --> 00:33:47,764 Oh, let's be clear about one thing. 845 00:33:47,895 --> 00:33:50,115 There was no cheating here. 846 00:33:50,202 --> 00:33:53,553 18 weeks ago, you and I were just having fun, remember? 847 00:33:53,727 --> 00:33:54,771 Those are your words, 848 00:33:54,902 --> 00:33:56,251 and I was perfectly fine with that. 849 00:33:56,338 --> 00:33:57,905 My bags were packed, Owen. 850 00:33:58,036 --> 00:34:00,342 I was ready to leave. 851 00:34:00,516 --> 00:34:02,779 And I convinced you to stay. 852 00:34:02,910 --> 00:34:06,218 [soft dramatic music] 853 00:34:06,348 --> 00:34:07,915 No, you're right. You're right. 854 00:34:08,002 --> 00:34:10,439 You're right. I'm sorry. I'm sorry for what I just said. 855 00:34:10,570 --> 00:34:13,399 Well, I'm sorry that I didn't mention it to you earlier. 856 00:34:13,529 --> 00:34:16,793 Honestly, it just didn't occur to me until the math changed. 857 00:34:16,967 --> 00:34:19,666 I had kind of forgotten about it. 858 00:34:19,840 --> 00:34:22,016 Well, I'm glad he didn't leave that much of an impression. 859 00:34:22,147 --> 00:34:24,105 And I'm not saying it is his baby. 860 00:34:24,236 --> 00:34:26,151 It probably isn't. 861 00:34:26,325 --> 00:34:29,502 I mean, the odds are really in your favor. 862 00:34:29,589 --> 00:34:31,678 Never tell me the odds. 863 00:34:33,375 --> 00:34:34,855 All right, so what do we do? 864 00:34:36,161 --> 00:34:37,858 Not we, you. 865 00:34:41,079 --> 00:34:43,081 I need you to spit in this cup. 866 00:34:50,827 --> 00:34:54,222 [whistling melody] 867 00:34:56,006 --> 00:34:59,880 Ah, she lives. [chuckles] 868 00:35:01,186 --> 00:35:03,144 TOMMY: The girls up? 869 00:35:03,275 --> 00:35:06,060 -They're still sleeping. -Mm. 870 00:35:06,191 --> 00:35:08,715 -How you feeling? -Like death on high heat. 871 00:35:08,845 --> 00:35:10,108 Hmm. 872 00:35:10,195 --> 00:35:13,328 Grace and I, we lost count. 873 00:35:13,415 --> 00:35:14,677 Mm. 874 00:35:16,375 --> 00:35:17,593 What is all this? 875 00:35:17,724 --> 00:35:20,509 Ah, it's the perfect hangover special. 876 00:35:20,640 --> 00:35:22,772 I have cream cheese blueberry pancakes 877 00:35:22,859 --> 00:35:25,297 along with five-spice turkey bacon omelets 878 00:35:25,427 --> 00:35:29,388 along with a little... [whistles] 879 00:35:29,518 --> 00:35:30,954 Hair of the dog that bit you. 880 00:35:31,085 --> 00:35:33,000 [chuckles] Now. 881 00:35:34,175 --> 00:35:35,437 Hm. 882 00:35:36,830 --> 00:35:39,311 So you're not mad that I stayed out 883 00:35:39,441 --> 00:35:42,749 and came home all wasted face last night? 884 00:35:45,186 --> 00:35:47,188 I know how tough yesterday was on you. 885 00:35:47,319 --> 00:35:49,582 I'm not about to be mad at you for not being perfect. 886 00:35:50,887 --> 00:35:54,021 Oh, right 'cause that's your job. 887 00:35:54,152 --> 00:35:56,110 What does that mean? 888 00:35:58,678 --> 00:36:01,202 It means... 889 00:36:01,333 --> 00:36:04,249 you don't have to be at a ten all the time, 890 00:36:04,379 --> 00:36:06,903 Mr. Perfect Hangover Omelet. 891 00:36:07,077 --> 00:36:09,210 You know, you're allowed to take a play off 892 00:36:09,341 --> 00:36:10,472 every now and then. 893 00:36:10,646 --> 00:36:12,779 Are you mad at me right now? 894 00:36:12,909 --> 00:36:13,997 What do you got to be mad at me for? 895 00:36:14,128 --> 00:36:15,695 Why don't you just rack 896 00:36:15,869 --> 00:36:17,392 that beautiful, un-addled brain of yours, 897 00:36:17,479 --> 00:36:18,567 see what you come up with. 898 00:36:18,698 --> 00:36:19,481 Look, I'm sorry that I didn't tell you 899 00:36:19,655 --> 00:36:20,830 about how Evie was feeling. 900 00:36:20,917 --> 00:36:22,702 Oh, you mean that I had my daughter 901 00:36:22,832 --> 00:36:24,399 on the verge of a panic attack? 902 00:36:26,009 --> 00:36:27,272 Why wouldn't you tell me that, Charles? 903 00:36:27,402 --> 00:36:28,925 I didn't want to hurt your feelings, T. 904 00:36:29,056 --> 00:36:30,362 Oh. 905 00:36:30,536 --> 00:36:32,146 I know how much you have on your plate right now. 906 00:36:32,320 --> 00:36:34,496 I tried to drop some hints just to ease up a little bit. 907 00:36:34,627 --> 00:36:36,019 I told you we had it. 908 00:36:36,150 --> 00:36:38,152 Oh, yeah, no, right, and you crushed it. 909 00:36:38,283 --> 00:36:41,155 Mm-hmm, hey, you know, you may be killing 910 00:36:41,329 --> 00:36:45,899 this whole stay-at-home thing, but I am still their mother. 911 00:36:46,029 --> 00:36:47,509 You don't get to box me out. 912 00:36:47,640 --> 00:36:49,337 I'm not boxing you out. 913 00:36:51,078 --> 00:36:52,514 Nobody hates that you had to go back to work more than I do, 914 00:36:52,645 --> 00:36:53,733 but here we are. 915 00:36:54,864 --> 00:36:56,170 You know what? 916 00:36:56,344 --> 00:36:58,738 I will give those girls everything I got 917 00:36:58,868 --> 00:37:00,000 even if you resent me for it. 918 00:37:00,087 --> 00:37:02,394 I do not resent-- 919 00:37:02,524 --> 00:37:05,397 oh, I'm sorry. I'm sorry. 920 00:37:05,527 --> 00:37:08,182 I--I am not myself--oh. 921 00:37:08,313 --> 00:37:10,576 There, now who has egg on their face? 922 00:37:10,706 --> 00:37:12,665 -All right, it's like that? -Oh, it's like that. 923 00:37:12,752 --> 00:37:14,493 -[laughing] That? -Babe. 924 00:37:14,623 --> 00:37:16,756 You're--okay, you're out of control right now. 925 00:37:16,886 --> 00:37:18,540 What are y'all doing? 926 00:37:19,541 --> 00:37:21,413 Why do you have pancake on your head? 927 00:37:23,066 --> 00:37:25,895 -Your mother. -Uh, no. 928 00:37:26,026 --> 00:37:28,724 Food fight! [laughs] 929 00:37:28,855 --> 00:37:31,684 CHARLES: Oh, oh, okay. She's cheating. 930 00:37:31,814 --> 00:37:33,686 Sausages? 931 00:37:33,773 --> 00:37:36,341 [laughter] 932 00:37:43,348 --> 00:37:47,047 Nancy, thank you for coming in. 933 00:37:47,134 --> 00:37:48,701 Sure. 934 00:37:48,875 --> 00:37:50,964 So what's up? 935 00:37:51,094 --> 00:37:53,445 We were hoping that you could help us with something? 936 00:37:53,575 --> 00:37:56,230 We--who's we? 937 00:37:56,361 --> 00:37:58,232 [Nick Drake's "Pink Moon"] 938 00:37:58,363 --> 00:38:00,278 Hey, girl. 939 00:38:00,365 --> 00:38:01,931 Hey. 940 00:38:02,062 --> 00:38:04,325 What's this about? 941 00:38:04,456 --> 00:38:06,588 This is about family. 942 00:38:06,719 --> 00:38:10,026 943 00:38:10,200 --> 00:38:12,115 NICK DRAKE: ♪ I saw it written and I saw it say ♪ 944 00:38:12,246 --> 00:38:15,597 945 00:38:15,771 --> 00:38:17,469 ♪ Pink moon 946 00:38:17,599 --> 00:38:19,601 You guys all came in on your day off to do this? 947 00:38:19,775 --> 00:38:21,821 No place we'd rather be. 948 00:38:21,951 --> 00:38:23,910 But we needed you to finish the job. 949 00:38:24,040 --> 00:38:26,042 ♪ None of you stand so tall 950 00:38:26,173 --> 00:38:27,609 JUDD: But it didn't seem right that 951 00:38:27,783 --> 00:38:31,178 anybody but you would fill in the names, so... 952 00:38:31,265 --> 00:38:32,962 ♪ It's a pink moon 953 00:38:33,093 --> 00:38:35,269 It looks beautiful. 954 00:38:35,400 --> 00:38:36,618 955 00:38:36,792 --> 00:38:38,272 The numbers, are they-- 956 00:38:38,403 --> 00:38:39,969 It's the day of his last call. 957 00:38:40,056 --> 00:38:41,623 ♪ Pink, pink, pink 958 00:38:41,754 --> 00:38:43,190 959 00:38:43,277 --> 00:38:44,670 TK: The rig will officially have a new name, 960 00:38:44,800 --> 00:38:47,412 and Tim will be riding with us on every call. 961 00:38:47,542 --> 00:38:48,935 NANCY: You guys... 962 00:38:49,065 --> 00:38:52,547 963 00:38:52,634 --> 00:38:54,549 This is everything. 964 00:38:54,636 --> 00:38:56,290 965 00:38:56,464 --> 00:38:58,423 Just make sure we spelled his name right. 966 00:38:58,597 --> 00:38:59,772 I learned that one the hard way. 967 00:38:59,902 --> 00:39:02,818 [laughter] 968 00:39:02,949 --> 00:39:05,995 969 00:39:06,126 --> 00:39:08,955 NANCY: Here we go. 970 00:39:09,085 --> 00:39:11,566 971 00:39:15,831 --> 00:39:18,660 [upbeat quirky music] 972 00:39:18,791 --> 00:39:20,445 973 00:39:20,619 --> 00:39:22,490 OWEN: This is taking forever. 974 00:39:22,621 --> 00:39:25,319 Hence the term "slow tea infuser." 975 00:39:25,450 --> 00:39:27,887 I was talking about the email, not the otter. 976 00:39:28,061 --> 00:39:30,411 -It's a sloth. -[sighs] 977 00:39:30,542 --> 00:39:34,284 -Is your phone on? -Yes, Owen, my phone is on. 978 00:39:34,415 --> 00:39:36,548 -You should check it. -I don't need to check it. 979 00:39:36,678 --> 00:39:37,984 I have the alerts on. We will hear it buzz. 980 00:39:38,114 --> 00:39:39,855 Have some tea. 981 00:39:39,986 --> 00:39:43,598 -I don't drink otter urine. -It's sloth urine. 982 00:39:43,685 --> 00:39:44,686 983 00:39:44,817 --> 00:39:47,472 [notification chimes] 984 00:39:47,646 --> 00:39:49,125 Really, Owen? 985 00:39:49,299 --> 00:39:52,041 Good, your alerts are on. Good job. 986 00:39:52,172 --> 00:39:53,608 987 00:39:53,695 --> 00:39:55,001 [phone chimes] 988 00:39:55,131 --> 00:39:56,698 989 00:39:56,829 --> 00:39:57,830 That's the lab. 990 00:39:59,919 --> 00:40:01,050 The results are in. Are you ready? 991 00:40:01,224 --> 00:40:02,661 I am. 992 00:40:02,791 --> 00:40:04,271 Okay. 993 00:40:04,402 --> 00:40:05,838 [dramatic music] 994 00:40:05,925 --> 00:40:08,623 I am ready to have this baby with you. 995 00:40:08,710 --> 00:40:09,929 996 00:40:10,103 --> 00:40:12,671 I'm ready to have our baby. 997 00:40:12,801 --> 00:40:14,716 I'm ready to raise it with you. 998 00:40:14,847 --> 00:40:17,676 I am ready to start our new life together 999 00:40:17,806 --> 00:40:19,591 or restart our old one. 1000 00:40:19,765 --> 00:40:24,900 I am ready to do everything that we have talked about. 1001 00:40:25,031 --> 00:40:27,425 1002 00:40:27,512 --> 00:40:28,948 Delete this email. 1003 00:40:29,078 --> 00:40:34,475 1004 00:40:34,606 --> 00:40:35,955 Just delete it. 1005 00:40:36,129 --> 00:40:37,870 -Just get rid of it? -Yeah. 1006 00:40:37,957 --> 00:40:39,175 Just make the whole thing go away? 1007 00:40:39,306 --> 00:40:40,220 Why not? 1008 00:40:40,307 --> 00:40:41,656 Because, Owen, 1009 00:40:41,743 --> 00:40:43,876 it won't go away. 1010 00:40:43,963 --> 00:40:46,705 It will always be there as a question 1011 00:40:46,835 --> 00:40:48,968 in the back of your mind. 1012 00:40:49,142 --> 00:40:53,668 We decided to try again because we could get back into it 1013 00:40:53,755 --> 00:40:55,453 this time with our eyes open. 1014 00:40:55,540 --> 00:40:57,280 We can't shut them now. 1015 00:40:57,411 --> 00:40:59,544 [soft dramatic music] 1016 00:40:59,718 --> 00:41:01,415 I guess when the baby arrives 1017 00:41:01,546 --> 00:41:02,938 and it's pretentious and insufferable, 1018 00:41:03,069 --> 00:41:04,984 we're gonna know who the father is anyway. 1019 00:41:05,158 --> 00:41:07,160 To be fair, you could say the same thing about Enzo. 1020 00:41:07,290 --> 00:41:09,423 I was saying that about Enzo. 1021 00:41:09,554 --> 00:41:14,472 1022 00:41:22,349 --> 00:41:23,698 Okay. 1023 00:41:25,439 --> 00:41:27,572 We knew this was a possibility, and... 1024 00:41:29,443 --> 00:41:32,664 I meant everything I said, so it doesn't change anything. 1025 00:41:32,794 --> 00:41:36,929 1026 00:41:37,016 --> 00:41:38,496 Or does it? 1027 00:41:38,583 --> 00:41:39,758 1028 00:41:39,888 --> 00:41:41,150 I don't know. 1029 00:41:43,457 --> 00:41:47,243 I really didn't expect this. It's complicated. 1030 00:41:47,417 --> 00:41:48,984 Yeah, it's complicated. We're complicated. 1031 00:41:49,115 --> 00:41:50,812 It's what makes us work. 1032 00:41:50,986 --> 00:41:52,814 It's like the Japanese kintsugi bowl-- 1033 00:41:52,988 --> 00:41:56,252 more beautiful because of the cracks. 1034 00:41:56,426 --> 00:42:00,692 The Japanese kintsugi bowl that Enzo gave me. 1035 00:42:00,822 --> 00:42:03,346 Yeah, I hate that thing. 1036 00:42:03,477 --> 00:42:05,610 You know what, I'm just gonna grab a couple of things. 1037 00:42:05,784 --> 00:42:07,263 What? 1038 00:42:07,394 --> 00:42:09,701 I just--I feel like we need a little bit of space 1039 00:42:09,875 --> 00:42:13,792 right now, so I'm just gonna get a hotel just for tonight. 1040 00:42:13,922 --> 00:42:16,795 We need some time to process. 1041 00:42:16,925 --> 00:42:18,492 I don't need time to process. You heard me. 1042 00:42:18,623 --> 00:42:20,059 I processed. I was like a Cuisinart. 1043 00:42:20,233 --> 00:42:21,930 Well, I need some time, Owen. 1044 00:42:22,061 --> 00:42:23,192 1045 00:42:23,323 --> 00:42:24,846 You still love him? 1046 00:42:24,977 --> 00:42:26,413 1047 00:42:26,500 --> 00:42:27,980 Enzo and I are finished. That's not even a question. 1048 00:42:28,067 --> 00:42:30,548 That's not even the question. 1049 00:42:30,635 --> 00:42:33,812 1050 00:42:33,942 --> 00:42:38,077 We were together for 15 years, Owen, until quite recently. 1051 00:42:38,207 --> 00:42:41,080 You and I have been divorced for 16 years, 1052 00:42:41,254 --> 00:42:42,516 and I still love you. 1053 00:42:42,647 --> 00:42:44,823 1054 00:42:44,953 --> 00:42:46,825 Oh. 1055 00:42:46,955 --> 00:42:48,566 [chuckles] 1056 00:42:48,653 --> 00:42:49,871 I get it now. 1057 00:42:50,002 --> 00:42:51,612 1058 00:42:51,743 --> 00:42:53,962 I'm rebound guy. 1059 00:42:54,093 --> 00:43:00,795 1060 00:43:02,841 --> 00:43:04,320 [door opens] 1061 00:43:05,583 --> 00:43:07,106 [door closes] 1062 00:43:17,464 --> 00:43:18,987 [sighs] 1063 00:43:19,118 --> 00:43:25,603 1064 00:44:15,478 --> 00:44:16,697 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1065 00:44:16,871 --> 00:44:20,179 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 76218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.