All language subtitles for 1lyrics

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,118 --> 00:01:17,120 (杏)右 2 00:01:17,120 --> 00:01:19,122 <小さい頃から➡ 3 00:01:19,122 --> 00:01:23,126 見なくていいものばかり 目に入った> 4 00:01:23,126 --> 00:01:25,126 ⦅あっ 入れた⦆ 5 00:01:28,131 --> 00:01:30,131 上 6 00:01:31,134 --> 00:01:33,136 (子供) ⦅お前のせいでバレただろ⦆ 7 00:01:33,136 --> 00:01:39,136 <しかも 言葉が すぐに口をついて出る> 8 00:01:41,144 --> 00:01:43,146 下 9 00:01:43,146 --> 00:01:45,148 <そんなとき…> 10 00:01:45,148 --> 00:01:50,153 (祖母)⦅杏 どうしたの?⦆ 11 00:01:50,153 --> 00:01:56,153 ⦅何も見たくない おしゃべり やめたい⦆ 12 00:01:58,161 --> 00:02:03,166 (祖母)⦅ほれ アハッ⦆ 13 00:02:03,166 --> 00:02:06,169 ⦅こうしていれば気が紛れる⦆ 14 00:02:06,169 --> 00:02:10,169 ⦅杏を守ってくれる お守りだよ⦆ 15 00:02:13,109 --> 00:02:19,109 <それ以来 危険を察知すると 眼鏡で自分を守るようになった> 16 00:02:22,118 --> 00:02:24,118 右 17 00:02:25,121 --> 00:02:27,123 上 18 00:02:27,123 --> 00:02:29,123 <だけど…> 19 00:02:35,131 --> 00:02:38,134 (桃子) ⦅あんたなんか友達じゃない!⦆ 20 00:02:38,134 --> 00:02:40,136 <初めて出来た友達の…> 21 00:02:40,136 --> 00:02:44,140 (桃子) ⦅こっち見んな ふざけんな!⦆ 22 00:02:44,140 --> 00:02:48,144 <見なくていいものが 目に入った> 23 00:02:48,144 --> 00:02:52,148 下 右 上 24 00:02:52,148 --> 00:02:55,148 下 左 右 25 00:02:58,154 --> 00:03:03,154 <ついに私は 眼鏡が手放せなくなった> 26 00:03:09,165 --> 00:03:14,165 <1人の時間が 言葉を豊かにしてくれた> 27 00:03:15,105 --> 00:03:21,111 <大学に入って3年間 言葉だけが友達だった> 28 00:03:21,111 --> 00:03:24,114 レガシー 目指し 手出し 29 00:03:24,114 --> 00:03:30,120 エナジー メラニン ケラチン テレパシー 30 00:03:30,120 --> 00:03:32,122 フェイバリット 31 00:03:32,122 --> 00:03:34,124 あっ 32 00:03:34,124 --> 00:03:38,128 レガシー フェイバリット 33 00:03:38,128 --> 00:03:41,128 いいかも 34 00:03:47,137 --> 00:03:49,139 うん 35 00:03:49,139 --> 00:04:07,157 ♬~ 36 00:04:07,157 --> 00:04:12,095 ♪尽きる蜂蜜 買い占める 3つ 37 00:04:12,095 --> 00:04:14,097 うん 38 00:04:14,097 --> 00:04:34,117 ♬~ 39 00:04:34,117 --> 00:04:42,117 ♬~ 40 00:04:46,129 --> 00:04:48,131 (雪恵)杏ちゃん どっか行くの? 41 00:04:48,131 --> 00:04:52,135 あっ まあ ちょっと蜂蜜を 42 00:04:52,135 --> 00:04:55,135 (雪恵)杏ちゃんさ ちょっと ちょっと… 43 00:05:00,143 --> 00:05:03,146 (雪恵) 眼鏡 似合わないから やめたら? 44 00:05:03,146 --> 00:05:06,149 私には必需品なんです 45 00:05:06,149 --> 00:05:10,153 取ったら 彼氏 出来るかもよ 46 00:05:10,153 --> 00:05:13,153 大丈夫です 47 00:05:16,092 --> 00:05:18,092 すね毛 48 00:05:22,098 --> 00:05:26,102 男子禁制だって言ってんだろ! (男性)ウワッ! 49 00:05:26,102 --> 00:05:28,104 オリャー! 50 00:05:28,104 --> 00:05:30,106 (男性)ごめんなさい! すいません 51 00:05:30,106 --> 00:05:34,106 ったく もう 油断も隙もありゃしない 52 00:05:39,115 --> 00:05:42,118 (クルミ)おい スイッチ はい 53 00:05:42,118 --> 00:05:47,123 お前 チクってんじゃねえよ すいません 54 00:05:47,123 --> 00:05:52,123 おわびに 私の課題やりな 55 00:06:11,147 --> 00:06:17,086 「優しさは ときにはみ出し 桜もち」 56 00:06:17,086 --> 00:06:34,103 ♬~ 57 00:06:34,103 --> 00:06:36,105 あっ 58 00:06:36,105 --> 00:06:41,110 「優しさ」 「はみ出しさ」で韻踏める 59 00:06:41,110 --> 00:06:43,112 フフッ 60 00:06:43,112 --> 00:06:53,112 ♬~ 61 00:07:03,132 --> 00:07:07,136 うちの蜂蜜 売れますように 62 00:07:07,136 --> 00:07:11,136 (足音) 63 00:07:24,087 --> 00:07:26,089 (店員)1425円になります 64 00:07:26,089 --> 00:07:33,096 (話し声) 65 00:07:33,096 --> 00:07:36,096 (昴)お待たせしました 66 00:07:38,101 --> 00:07:42,105 (梅天)あ~ 何か今日は 先生から 特選もらえるような気ぃするな 67 00:07:42,105 --> 00:07:45,108 (鵙仁)梅天さん それ 毎回 言ってます 68 00:07:45,108 --> 00:07:48,111 (エリカ)おじいちゃんだから 忘れちゃうのよ ねっ 梅天さん 69 00:07:48,111 --> 00:07:51,114 (梅天)何の話やねん (鵙仁)えっ いやいや… 70 00:07:51,114 --> 00:07:53,116 今 言ったとこでしょ (梅天)あっ そうだっけ? 71 00:07:53,116 --> 00:07:55,118 (鵙仁)ホントに しっかりしてくださいよ もう 72 00:07:55,118 --> 00:08:02,125 (本宮) さあ 今日は昴の句をとれるかな? 73 00:08:02,125 --> 00:08:05,128 では 始めましょうか 74 00:08:05,128 --> 00:08:07,130 (一同)よろしくお願いいたします 75 00:08:07,130 --> 00:08:27,083 ♬~ 76 00:08:27,083 --> 00:08:34,090 ♬~ 77 00:08:34,090 --> 00:08:37,090 それでは 鮎彦選 78 00:08:40,096 --> 00:08:42,096 1番 79 00:08:47,103 --> 00:08:49,105 おお~ (すみれ)すみれです 80 00:08:49,105 --> 00:08:52,108 (拍手) 81 00:08:52,108 --> 00:08:54,108 5番 82 00:09:00,116 --> 00:09:02,118 梅天 83 00:09:02,118 --> 00:09:04,120 (拍手) 84 00:09:04,120 --> 00:09:07,123 では 特選です 85 00:09:07,123 --> 00:09:09,123 よし 86 00:09:12,061 --> 00:09:14,061 4番 87 00:09:19,068 --> 00:09:21,070 エリカで~す! 88 00:09:21,070 --> 00:09:23,072 そうだよね 89 00:09:23,072 --> 00:09:25,074 (梅天)すごい エリカちゃん すごい すごい 90 00:09:25,074 --> 00:09:28,074 (本宮) 今年2回目じゃないですか? 91 00:09:30,079 --> 00:09:34,083 なあ エリカちゃんの 「猫の恋 もみぢマークの 車上かな」 92 00:09:34,083 --> 00:09:37,086 発情期の猫と 猫を見ているであろう➡ 93 00:09:37,086 --> 00:09:39,088 高齢ドライバーとの対比が➡ 94 00:09:39,088 --> 00:09:41,090 おかしみを 感じられた句やったよな 95 00:09:41,090 --> 00:09:44,093 実は逆で 見てたのは猫 96 00:09:44,093 --> 00:09:49,098 同伴してた おじいちゃん社長が もみじマークを慌てて剥がしたの 97 00:09:49,098 --> 00:09:51,100 はあ~ (本宮)ああ~ 98 00:09:51,100 --> 00:09:54,103 まあ なんと まあ おじいちゃんにも恋の季節かいな 99 00:09:54,103 --> 00:09:57,106 (一同)アハハハ… 100 00:09:57,106 --> 00:10:02,111 あっ 僕的にも 惜しいなと思う句がありましたね 101 00:10:02,111 --> 00:10:04,113 (千梅)誰の句ですか? 102 00:10:04,113 --> 00:10:07,116 いや まあ 誰の選にも入らなかったから➡ 103 00:10:07,116 --> 00:10:10,116 作者は分からないんですが… 104 00:10:15,057 --> 00:10:18,060 …です 105 00:10:18,060 --> 00:10:20,062 こう 「ぶらんこを漕ぐや」と➡ 106 00:10:20,062 --> 00:10:23,065 勢いをつけたのは 良かったんですが➡ 107 00:10:23,065 --> 00:10:26,068 「明日へ生き生きと」が 何か➡ 108 00:10:26,068 --> 00:10:28,070 企業のキャッチコピーみたいで 109 00:10:28,070 --> 00:10:30,072 (梅天)ああ~ そうか (鵙仁)空回りしてます 110 00:10:30,072 --> 00:10:32,072 僕の句です 111 00:10:34,076 --> 00:10:37,079 私は いい句だと… いや 112 00:10:37,079 --> 00:10:40,079 鵙仁さんの おっしゃるとおりだと思います 113 00:10:42,084 --> 00:10:44,086 僕は昴さんの俳句は➡ 114 00:10:44,086 --> 00:10:47,089 こんなもんじゃないと 思ってるので➡ 115 00:10:47,089 --> 00:10:51,093 最近は少し物足りない気がします 116 00:10:51,093 --> 00:10:54,096 (本宮)熱の籠もった鑑賞を してくれる句友は貴重だ 117 00:10:54,096 --> 00:10:58,100 まあ 確かに最近の昴は 作為が見えて➡ 118 00:10:58,100 --> 00:11:02,100 詩が感じられないものが多いかな 119 00:11:04,106 --> 00:11:06,108 (本宮)千梅さん お漬物 取ってもらっていい? 120 00:11:06,108 --> 00:11:10,108 (千梅)はい どうぞ (本宮)ありがとう 121 00:11:11,113 --> 00:11:17,119 昴 頭で句を作り過ぎだぞ 122 00:11:17,119 --> 00:11:21,123 もう半年近く 先生から 句をとっていただいてません 123 00:11:21,123 --> 00:11:24,126 そうか 124 00:11:24,126 --> 00:11:28,126 今 何か悩んでんだろ? 125 00:11:29,131 --> 00:11:32,134 言葉が出てこないんです 126 00:11:32,134 --> 00:11:37,139 俳句も仕事も 以前より 楽しめなくて 127 00:11:37,139 --> 00:11:40,142 仕事もスランプなのか? 128 00:11:40,142 --> 00:11:42,142 はい 129 00:11:44,146 --> 00:11:47,146 俳句は素直にやればいい 130 00:11:59,161 --> 00:12:04,161 (学生たちの話し声) 131 00:12:14,110 --> 00:12:17,110 (学生)サンキュー (学生)悪いね いつも 132 00:12:19,115 --> 00:12:21,117 (学生)「シェ韻」? 133 00:12:21,117 --> 00:12:23,119 シェイクスピアの レポートだよね? 134 00:12:23,119 --> 00:12:25,121 私は シェイクスピアの特徴である➡ 135 00:12:25,121 --> 00:12:27,123 韻の音楽性を考察しました 例えば『マクベス』のせりふ➡ 136 00:12:27,123 --> 00:12:29,125 「When shall we three meet again?」 137 00:12:29,125 --> 00:12:31,127 「In thunder, lightning, or in rain?」 138 00:12:31,127 --> 00:12:33,129 今 韻踏んでるの分かりました? 「again」と「rain」 139 00:12:33,129 --> 00:12:36,129 これは強弱四歩格で 強弱 強弱 強弱 強弱… 140 00:12:37,133 --> 00:12:40,136 (学生)分かった 分かった (学生)また よろしくね 141 00:12:40,136 --> 00:12:42,138 今日もスイッチ入った 142 00:12:42,138 --> 00:12:46,142 (学生)スイッチの長文解説 ヤバいわ 143 00:12:46,142 --> 00:12:48,142 ハハハハ 144 00:12:51,147 --> 00:12:56,152 ♪(カーステレオの音楽) 145 00:12:56,152 --> 00:12:59,155 ♪~ 146 00:12:59,155 --> 00:13:02,158 (ノック) 147 00:13:02,158 --> 00:13:06,162 (ハゲボウズ)ウェーイ 例のブツは? 148 00:13:06,162 --> 00:13:10,162 あっ はい 149 00:13:16,105 --> 00:13:19,108 ん? このレ… レガシーと… 150 00:13:19,108 --> 00:13:22,111 「レガシー」と「フェイバリット」は 一見 字面だと踏めてないですが➡ 151 00:13:22,111 --> 00:13:24,113 音にしてみると ちゃんと踏める韻でして➡ 152 00:13:24,113 --> 00:13:26,115 「フェイバリット」の「ト」を 省略気味に発音していただいて… 153 00:13:26,115 --> 00:13:28,117 説明は いい 154 00:13:28,117 --> 00:13:30,119 俺たちはクルーだろ? 155 00:13:30,119 --> 00:13:32,119 あっ… 156 00:13:34,123 --> 00:13:38,127 ウェーイ ハハッ 157 00:13:38,127 --> 00:13:40,129 またな 158 00:13:40,129 --> 00:13:45,134 ♪(カーステレオの音楽) 159 00:13:45,134 --> 00:13:54,134 ♪~ 160 00:13:58,147 --> 00:14:00,147 おはようございます 161 00:14:04,153 --> 00:14:08,157 (神谷)よう 昴 おはようございます 162 00:14:08,157 --> 00:14:10,159 ローズさんが 会いたいって言ってるぜ 163 00:14:10,159 --> 00:14:13,095 えっ 塔矢ローズゆりが? 164 00:14:13,095 --> 00:14:17,095 何で僕に? (神谷)お前 試されてるぜ 165 00:14:20,102 --> 00:14:24,102 物にしてこいよ 俺のようにな 166 00:14:42,124 --> 00:14:44,124 (ローズ)来たわね 167 00:14:45,127 --> 00:14:48,130 連城 昴です 168 00:14:48,130 --> 00:14:52,134 ローズよ 私は ほとんど海外だから➡ 169 00:14:52,134 --> 00:14:55,137 同じ会社でも会うのは初めてね 170 00:14:55,137 --> 00:14:57,139 お会いできて光栄です 171 00:14:57,139 --> 00:15:01,139 でも どうして僕を? 172 00:15:02,144 --> 00:15:06,144 (ローズ)この俳句 どう鑑賞する? 173 00:15:17,092 --> 00:15:20,095 季語は「飛魚」で 夏 174 00:15:20,095 --> 00:15:23,098 飛魚が 難破船を飛び越えていくように➡ 175 00:15:23,098 --> 00:15:26,101 障害物を 力強く越えていきなさいという➡ 176 00:15:26,101 --> 00:15:28,103 呼びかけを感じます 177 00:15:28,103 --> 00:15:31,106 「よ」の韻の踏み方も軽やかですね 178 00:15:31,106 --> 00:15:35,110 応援の句なのかもしれません 179 00:15:35,110 --> 00:15:38,113 合格 180 00:15:38,113 --> 00:15:43,113 じゃあ次は これを見て 181 00:15:48,123 --> 00:15:51,126 これは… あなたのキャッチコピー 182 00:15:51,126 --> 00:15:55,130 それ以外も全部見たわ 全部? 183 00:15:55,130 --> 00:16:02,137 そちらは不合格 全く心に響かない俳句もどき 184 00:16:02,137 --> 00:16:05,140 あの… 僕のこと どの程度? 185 00:16:05,140 --> 00:16:10,145 (ローズ)連城 昴 26歳 デクサスのコピーライター 186 00:16:10,145 --> 00:16:13,082 俳句では 高校で全国大会最優秀賞 187 00:16:13,082 --> 00:16:19,088 俳句総合誌で 新鋭俳人として 特集を組まれたこともある実力者 188 00:16:19,088 --> 00:16:23,092 好きな食べ物は蜂蜜 189 00:16:23,092 --> 00:16:33,102 ♬~ 190 00:16:33,102 --> 00:16:36,105 来年 日本の言語文化を➡ 191 00:16:36,105 --> 00:16:40,109 世界に発信するための 大規模施設が出来る 192 00:16:40,109 --> 00:16:43,112 そこで手始めに 俳句とラップを切り口に➡ 193 00:16:43,112 --> 00:16:47,116 面白いことをしようと考えてるの 194 00:16:47,116 --> 00:16:49,118 だから僕を呼んだんですね 195 00:16:49,118 --> 00:16:51,120 韻という つながりはあるけど➡ 196 00:16:51,120 --> 00:16:55,124 俳句は年齢層が高くて ヒップホップは低い 197 00:16:55,124 --> 00:17:00,129 ここを なじませれば 全世代に響く 198 00:17:00,129 --> 00:17:06,129 俳句とラップのコラボですか 斬新ですね 199 00:17:09,138 --> 00:17:12,138 ちょっと自信ないです 200 00:17:14,076 --> 00:17:17,079 あなたの売りは 一体 何? 201 00:17:17,079 --> 00:17:20,079 俳句でしょ? 202 00:17:22,084 --> 00:17:27,084 来週からチームを立ち上げる よろしくね 203 00:17:36,098 --> 00:17:41,103 (店長)桜木さん 次のバイト先 見つかった? 204 00:17:41,103 --> 00:17:43,105 すいません 205 00:17:43,105 --> 00:17:47,105 悪いんだけど 今月中に頼むよ 206 00:17:49,111 --> 00:17:53,111 あっ 桜木さん ごめん 注文 取ってきて 207 00:18:00,122 --> 00:18:03,125 はい (神谷)俺 ハイボール 208 00:18:03,125 --> 00:18:05,127 あれ? お前 全然 飲めないんだっけ? 209 00:18:05,127 --> 00:18:07,129 はい 210 00:18:07,129 --> 00:18:11,133 バナナジュースを ハイボールとバナナジュース 211 00:18:11,133 --> 00:18:15,070 あっ 蜂蜜 入れられるんだ 212 00:18:15,070 --> 00:18:18,070 蜂蜜 多めって できますか? 213 00:18:21,076 --> 00:18:24,079 ああ… 214 00:18:24,079 --> 00:18:26,081 ん? 215 00:18:26,081 --> 00:18:28,081 できます 216 00:18:36,091 --> 00:18:41,091 俳句の魅力は 理解しているつもりです 217 00:18:42,097 --> 00:18:44,099 でも ラップとなんて どう結び付けたらいいのか➡ 218 00:18:44,099 --> 00:18:48,103 分からなくて だから ここに連れてきたんだよ 219 00:18:48,103 --> 00:18:54,109 昴 ここが正念場だぞ 220 00:18:54,109 --> 00:18:57,112 俺は お前のセンスを認めてる 221 00:18:57,112 --> 00:18:59,114 既存のアイデアを 適当にアレンジして➡ 222 00:18:59,114 --> 00:19:04,119 そこそこ当てるやつは いるが お前は違う 223 00:19:04,119 --> 00:19:07,122 自分の言葉を持ってる 224 00:19:07,122 --> 00:19:10,125 …はずが 今はスランプ 225 00:19:10,125 --> 00:19:14,125 気味 (バイブ音) 226 00:19:15,064 --> 00:19:17,066 このまま 目に見えた結果が出なければ➡ 227 00:19:17,066 --> 00:19:20,069 クリエーティブから外されるぞ 228 00:19:20,069 --> 00:19:24,073 その企画で名を上げて 実績を作れ 229 00:19:24,073 --> 00:19:26,075 ですよね (歓声と拍手) 230 00:19:26,075 --> 00:19:31,080 (歓声) 231 00:19:31,080 --> 00:19:35,084 今日はハゲボウズ効果で入ったな 232 00:19:35,084 --> 00:19:37,086 (ハゲボウズ)じゃあ いきましょう 233 00:19:37,086 --> 00:19:42,091 ♪~ 234 00:19:42,091 --> 00:19:45,094 (歓声) 235 00:19:45,094 --> 00:19:47,096 ♪~ 236 00:19:47,096 --> 00:19:52,101 この場所は特別な場所なので 初披露の曲やります 237 00:19:52,101 --> 00:19:55,104 待ってました ハゲボウズ! (歓声) 238 00:19:55,104 --> 00:19:57,106 ハゲボウズって有名なんですか? 239 00:19:57,106 --> 00:20:01,110 えっ? ハゲボウズぐらい知っとけよ 240 00:20:01,110 --> 00:20:05,114 MCバトル出身で 今は楽曲 ばか当たり 241 00:20:05,114 --> 00:20:09,118 チケット即完 激熱ラッパーだぜ へえ~ 242 00:20:09,118 --> 00:20:14,056 ♪刻みつける魂のレガシー 手出しさせない気高きフェイバリット 243 00:20:14,056 --> 00:20:20,062 ♪壊れた世界に託す希望 途絶えさせない近づく理想 244 00:20:20,062 --> 00:20:22,064 ♪生きるために手にした 自尊心と恐怖 245 00:20:22,064 --> 00:20:25,067 ♪生きるために手放した 本心とジョーク 246 00:20:25,067 --> 00:20:30,072 ♪取り戻せ混迷の世の中で 何一つ尻込むことなかれ 247 00:20:30,072 --> 00:20:36,078 ♪この定め 逆らわずに いつか訪れる ただ笑う日 248 00:20:36,078 --> 00:20:41,083 ♪その日が来るまで諦めずに 掲げ続けよう偉大な決意 249 00:20:41,083 --> 00:20:46,088 ♪繰り返す失敗も 気にしないよ 一切もう 250 00:20:46,088 --> 00:20:50,092 すごい ♪それよりも乾杯と 251 00:20:50,092 --> 00:20:52,094 ラップの調べが こんなに心地いいなんて 252 00:20:52,094 --> 00:20:58,100 ♪繰り返す失敗も 気にしないよ 一切もう 253 00:20:58,100 --> 00:21:04,106 いけるかも 俳句とラップ 何か つながりそうですよ 254 00:21:04,106 --> 00:21:06,108 (ハゲボウズ)イエー (歓声) 255 00:21:06,108 --> 00:21:08,110 (ハゲボウズ)楽しんでいきましょう 256 00:21:08,110 --> 00:21:11,113 この瞬間しか 生きてる感覚もねえ 257 00:21:11,113 --> 00:21:14,116 俺の血が沸騰していく そんなことを 258 00:21:14,116 --> 00:21:16,118 これ 俺の酒だけど 259 00:21:16,118 --> 00:21:19,121 えっ? 260 00:21:19,121 --> 00:21:21,123 (昴が倒れる音) (神谷)あっ… 261 00:21:21,123 --> 00:21:25,123 大丈夫か? おい! 262 00:21:27,129 --> 00:21:34,136 ♪君のバナナジュース たっぷりと蜂蜜 注入 263 00:21:34,136 --> 00:21:38,140 ♪沖縄 それは琉球 264 00:21:38,140 --> 00:21:44,146 ♪ハイサイ ハイサイ メンソーレ 即興ラップは連想ゲーム 265 00:21:44,146 --> 00:21:48,150 ♪エンドレスに つながるぜ 266 00:21:48,150 --> 00:21:51,153 ♪ナマステ ナマステ 267 00:21:51,153 --> 00:21:57,159 ♪インド 私の考えた この韻どう? 268 00:21:57,159 --> 00:22:01,163 ♪懐かしい朝 恥ずかしい傘 269 00:22:01,163 --> 00:22:07,169 ♪太陽飲み干し 体温通り越し いざ参ろう 270 00:22:07,169 --> 00:22:14,109 ♪ピザ配送 近場移動なら いかだに乗る 271 00:22:14,109 --> 00:22:17,109 何なんだ? この感覚は 272 00:22:22,117 --> 00:22:29,124 ♪(鼻歌) 273 00:22:29,124 --> 00:22:31,124 (昴が倒れる音) 274 00:22:40,135 --> 00:22:43,138 大丈夫ですか? 275 00:22:43,138 --> 00:22:53,148 ♬~ 276 00:22:53,148 --> 00:22:58,153 昴 昨日は置いて帰って ごめんな 277 00:22:58,153 --> 00:23:00,155 おい それどうした? それ 278 00:23:00,155 --> 00:23:04,159 店の人が 貼ってくれたんだと思います 279 00:23:04,159 --> 00:23:07,162 気付いたら 家の玄関で寝てました 280 00:23:07,162 --> 00:23:10,165 恐るべき帰巣本能だな 281 00:23:10,165 --> 00:23:14,102 でも おかげで可能性が見えました 282 00:23:14,102 --> 00:23:16,102 これ見てください 283 00:23:18,106 --> 00:23:22,110 松尾芭蕉? 「俳諧の連歌」 284 00:23:22,110 --> 00:23:25,113 略して「俳諧」って ご存じですか? 285 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 俳句と何が違うんだ? 286 00:23:27,115 --> 00:23:30,118 俳諧は みんなで 句を つないでいくものなんですけど➡ 287 00:23:30,118 --> 00:23:34,122 芭蕉は俳諧の最初の一句である 発句を独立させて➡ 288 00:23:34,122 --> 00:23:36,124 芸術性の高いものに 確立しました 289 00:23:36,124 --> 00:23:40,128 それが今の俳句のルーツです へえ~ そうなんだ 290 00:23:40,128 --> 00:23:42,130 ラップでもサイファーっていう➡ 291 00:23:42,130 --> 00:23:44,132 みんなで即興ラップを つないでいくものが➡ 292 00:23:44,132 --> 00:23:46,134 あるそうですね? うん あるね 293 00:23:46,134 --> 00:23:49,137 つまり 俳句とラップの起源は➡ 294 00:23:49,137 --> 00:23:53,137 誰もが言葉をつなげる場 ってことなんです 295 00:23:55,143 --> 00:23:57,145 何か急に やる気じゃん 296 00:23:57,145 --> 00:24:01,145 神谷さんのおかげです 頑張ります 297 00:24:05,153 --> 00:24:08,156 あっ ローズさん 298 00:24:08,156 --> 00:24:10,158 どう? 彼は 299 00:24:10,158 --> 00:24:14,096 いや~ 俳諧とかサイファーとか 言ってましたよ 300 00:24:14,096 --> 00:24:18,100 飲み込みが早いのね 301 00:24:18,100 --> 00:24:23,105 この企画 俺も昴の先輩として フォローしますよ 302 00:24:23,105 --> 00:24:26,108 当たりそうな企画には 乗っかろうって魂胆? 303 00:24:26,108 --> 00:24:29,111 いや そんなことは… 304 00:24:29,111 --> 00:24:31,113 そうっすね 305 00:24:31,113 --> 00:24:35,117 フフフ 調子がいい男ね 306 00:24:35,117 --> 00:24:39,121 じゃあ あなた ラップ フォローしてあげて 307 00:24:39,121 --> 00:24:42,121 任せてください! 得意分野です 308 00:24:43,125 --> 00:24:46,128 あれ? 桜木さん 早いね 309 00:24:46,128 --> 00:24:48,128 ありがとうございます 310 00:24:51,133 --> 00:24:57,133 アピールか? 辞めたくないのかな? 311 00:25:02,144 --> 00:25:04,146 すみません はい 312 00:25:04,146 --> 00:25:07,149 あの… 昨日 ここのイベントに参加していた➡ 313 00:25:07,149 --> 00:25:10,152 ラッパーのことで お尋ねしたいのですが 314 00:25:10,152 --> 00:25:12,087 ラッパー? はい 315 00:25:12,087 --> 00:25:15,090 僕が寝てるときに 近くで歌っていた女性です 316 00:25:15,090 --> 00:25:17,090 ≪(物音) 317 00:25:21,096 --> 00:25:23,098 (店長)昨日のラッパーは 野郎ばっかだし➡ 318 00:25:23,098 --> 00:25:25,100 何かの間違いじゃない? 319 00:25:25,100 --> 00:25:29,100 いや… こういうラップで 320 00:25:30,105 --> 00:25:35,110 ♪君のバナナジュース たっぷりと蜂蜜 注入 321 00:25:35,110 --> 00:25:39,114 ♪沖縄 それは琉球 322 00:25:39,114 --> 00:25:42,114 夢でも見たんじゃない? 323 00:25:44,119 --> 00:25:47,122 いや そんなはずは… 324 00:25:47,122 --> 00:26:07,142 ♬~ 325 00:26:07,142 --> 00:26:21,142 ♬~ 326 00:26:27,095 --> 00:26:30,095 すいません 327 00:26:32,100 --> 00:26:34,102 これ 大事なものでは? 328 00:26:34,102 --> 00:26:38,106 あっ ありがとうございます 助かりました 329 00:26:38,106 --> 00:26:41,106 蜂蜜 えっ? 330 00:26:42,110 --> 00:26:46,114 蜂蜜 相当 好きなんですね 蜂蜜 多めですもんね 331 00:26:46,114 --> 00:26:49,114 あっ すいません 中 見ちゃいました 332 00:26:51,119 --> 00:26:54,119 あの! あなたが 昨日のラッパーなんですか? 333 00:26:56,124 --> 00:27:01,129 ラッパーじゃないです 口ずさんでただけで 334 00:27:01,129 --> 00:27:03,129 待って 335 00:27:09,137 --> 00:27:12,137 連城 昴といいます 336 00:27:21,082 --> 00:27:24,085 「デクサス」 広告代理店です 337 00:27:24,085 --> 00:27:27,088 もしよかったら あなたの言葉➡ 338 00:27:27,088 --> 00:27:30,088 リリックのことで お話を伺いたいんです 339 00:27:32,093 --> 00:27:36,093 怪しい者じゃありません 本当です 340 00:27:40,101 --> 00:27:44,101 お店が始まるまでなら 341 00:27:46,107 --> 00:27:48,109 あなたのリリック➡ 342 00:27:48,109 --> 00:27:50,111 他には どんなものを書いてるのか➡ 343 00:27:50,111 --> 00:27:52,113 教えてもらえないでしょうか 344 00:27:52,113 --> 00:27:55,116 えっ 嫌です どうか お願いします 345 00:27:55,116 --> 00:28:00,121 嫌ですよ どうしてそんな… 346 00:28:00,121 --> 00:28:05,121 あなたの言葉を もっと知りたいからです 347 00:28:16,071 --> 00:28:20,075 思いつきで書いてるだけですが 348 00:28:20,075 --> 00:28:30,085 ♬~ 349 00:28:30,085 --> 00:28:33,088 俳句につながる 俳句? 350 00:28:33,088 --> 00:28:35,088 いや… 351 00:28:38,093 --> 00:28:42,097 さっきの手帳も リリック帳ですか? 352 00:28:42,097 --> 00:28:44,099 リリック帳? 353 00:28:44,099 --> 00:28:49,104 ああ… 言葉を書き留める手帳というか 354 00:28:49,104 --> 00:28:53,108 ああ 同じようなものかな 355 00:28:53,108 --> 00:28:57,108 これは俳句を書き留めるもので 句帳っていうんです 356 00:28:59,114 --> 00:29:01,114 どうぞ 357 00:29:07,122 --> 00:29:09,124 高浜虚子 358 00:29:09,124 --> 00:29:12,060 バナナの皮? 359 00:29:12,060 --> 00:29:15,063 ああ こういうのも俳句なんですね 360 00:29:15,063 --> 00:29:19,067 「古池や」とか そういうのが 俳句だと思ってました 361 00:29:19,067 --> 00:29:22,070 実際 結構 自由で 362 00:29:22,070 --> 00:29:25,073 よく分からないけど ラップでもあるんでしょ? 363 00:29:25,073 --> 00:29:27,075 フリースタイルとかいう… いいえ! 364 00:29:27,075 --> 00:29:30,078 フリースタイルは ただ自由に言葉を 並べているわけではありません 365 00:29:30,078 --> 00:29:33,081 ポイントは フロウとライム フロウは歌い回しのこと 366 00:29:33,081 --> 00:29:35,083 声のトーンやアクセント 速度に緩急をつけて➡ 367 00:29:35,083 --> 00:29:38,086 即興で心地のいいリズムを 刻まなくてはなりません 368 00:29:38,086 --> 00:29:40,088 そして ライムとは韻 369 00:29:40,088 --> 00:29:43,091 響きの似た言葉を即興で紡いで しっかり言いたいことを言う 370 00:29:43,091 --> 00:29:48,091 ラップとは そういう制約の中で 生まれる言葉のアートです! 371 00:29:49,097 --> 00:29:51,097 ん? 372 00:29:53,101 --> 00:29:55,103 丸 なるほど 373 00:29:55,103 --> 00:29:58,106 制約の中で生まれる 言葉のアートか 374 00:29:58,106 --> 00:30:01,106 俳句と同じだ 375 00:30:03,111 --> 00:30:06,114 言葉って自由すぎても生きません そうそう 376 00:30:06,114 --> 00:30:09,117 絵や写真にフレームがあるように 言葉にもフレームが要る 377 00:30:09,117 --> 00:30:12,053 そう思います 378 00:30:12,053 --> 00:30:15,053 あっ… 379 00:30:23,064 --> 00:30:26,067 えっ? 国語辞典 持ち歩いてるの? 380 00:30:26,067 --> 00:30:29,067 気になったこと すぐに調べたいので 381 00:30:33,074 --> 00:30:36,077 俺は これ 何ですか? 382 00:30:36,077 --> 00:30:40,081 歳時記 俳句の季語の解説や 例句を載せたもの 383 00:30:40,081 --> 00:30:42,083 俳句の辞書みたいな? うん 384 00:30:42,083 --> 00:30:45,086 あっ 見てみる? 385 00:30:45,086 --> 00:30:47,088 ありがとうございます 386 00:30:47,088 --> 00:30:57,098 ♬~ 387 00:30:57,098 --> 00:31:01,102 「桜木 杏」 面白いな 388 00:31:01,102 --> 00:31:03,102 えっ? 389 00:31:05,106 --> 00:31:09,110 やっぱりラップと俳句は 似てるかもしれない 390 00:31:09,110 --> 00:31:12,113 桜木 杏さん 391 00:31:12,113 --> 00:31:15,113 仕事に協力してくれませんか? 392 00:31:21,122 --> 00:31:23,124 嫌です 393 00:31:23,124 --> 00:31:30,131 協力とか苦手というか ろくなことないんで 394 00:31:30,131 --> 00:31:33,134 しゃべり過ぎました 395 00:31:33,134 --> 00:31:35,136 バイト代は弾むけど ホントですか? 396 00:31:35,136 --> 00:31:37,138 もちろん 397 00:31:37,138 --> 00:31:40,141 よかったら 手始めに 一度 句会に来ませんか? 398 00:31:40,141 --> 00:31:42,143 句会? 399 00:31:42,143 --> 00:31:44,145 きっと面白いってなると思う 400 00:31:44,145 --> 00:31:47,148 あっ… 401 00:31:47,148 --> 00:31:49,150 連絡するから スマホの番号 教えて 402 00:31:49,150 --> 00:31:51,150 持ってません 403 00:31:55,156 --> 00:32:00,161 連絡は 寮の代表番号に お願いします 404 00:32:00,161 --> 00:32:02,161 うん 405 00:32:13,107 --> 00:32:17,111 「春コート かがやくものを 追へば旅」 406 00:32:17,111 --> 00:32:21,111 …か すてき 407 00:32:23,117 --> 00:32:26,120 春コート? 408 00:32:26,120 --> 00:32:46,140 ♬~ 409 00:32:46,140 --> 00:32:50,140 ああ これ俳句だったんだ 410 00:32:55,149 --> 00:32:59,153 「コートだけなら冬の季語」 411 00:32:59,153 --> 00:33:03,153 へえ~ 面白い 412 00:33:14,102 --> 00:33:19,107 桜木 杏さんです 今日は見学に来てもらいました 413 00:33:19,107 --> 00:33:23,111 桜木 杏です よろしくお願いします 414 00:33:23,111 --> 00:33:25,113 (拍手) (梅天)杏ちゃん 415 00:33:25,113 --> 00:33:29,117 杏ちゃんの名前は 漢字は樹木の「桜」に「杏子」? 416 00:33:29,117 --> 00:33:31,119 はい へえ~ 417 00:33:31,119 --> 00:33:34,122 桜は春の季語で 杏子は夏の季語やろ? 418 00:33:34,122 --> 00:33:39,127 杏子の花となると 春 こりゃ名字と名前で季重なりや 419 00:33:39,127 --> 00:33:42,130 (鵙仁)確かに (梅天)こらあ風流なもんやなあ 420 00:33:42,130 --> 00:33:45,133 季重なり? (すみれ)1つの俳句の中に➡ 421 00:33:45,133 --> 00:33:47,135 2つ以上の季語があることを いうの 422 00:33:47,135 --> 00:33:52,135 ああ… 私の名前は季重なり 423 00:33:53,141 --> 00:33:56,144 季重なりの桜木 杏さんに 自己紹介しましょう 424 00:33:56,144 --> 00:34:02,150 え~ この いるか句会の主宰 本宮鮎彦です 425 00:34:02,150 --> 00:34:06,154 (エリカ)本宮先生は俳人で 昴君の師匠なの 426 00:34:06,154 --> 00:34:08,156 師匠 (梅天)はいはい! 427 00:34:08,156 --> 00:34:10,158 森之内梅天です 428 00:34:10,158 --> 00:34:14,095 川本すみれです 昴さんとは幼なじみです 429 00:34:14,095 --> 00:34:16,097 奥泉エリカです よろしく 430 00:34:16,097 --> 00:34:19,100 鈴木鵙仁と申します 431 00:34:19,100 --> 00:34:22,103 本宮先生のアシスタントの 廣田千梅です 432 00:34:22,103 --> 00:34:25,106 句会にも参加します 433 00:34:25,106 --> 00:34:30,111 (本宮)では 簡単に 句会の進行について お話しします 434 00:34:30,111 --> 00:34:33,114 最初は出句です 435 00:34:33,114 --> 00:34:38,119 今日は事前に決めた季語 「春の野」を用いた句と➡ 436 00:34:38,119 --> 00:34:43,124 自由に春の季語を用いた句 合わせて5句で➡ 437 00:34:43,124 --> 00:34:46,124 考えてきてもらっています 438 00:34:55,136 --> 00:34:58,139 句を出すときは 自分の名前を書いちゃ駄目なの 439 00:34:58,139 --> 00:35:00,141 名前を書かないんですか? 440 00:35:00,141 --> 00:35:05,146 忖度なしですから 意外と僕の句も選ばれません 441 00:35:05,146 --> 00:35:08,146 (一同)アハハハ… 442 00:35:10,151 --> 00:35:12,086 (本宮) 書いた句をシャッフルします 443 00:35:12,086 --> 00:35:14,088 (エリカ)サンキュー 444 00:35:14,088 --> 00:35:17,091 (本宮)更に 清記の作業では➡ 445 00:35:17,091 --> 00:35:20,094 人が作った句を 他の人が書き直すことで➡ 446 00:35:20,094 --> 00:35:25,099 筆跡から誰が作ったのか 分からないようにします 447 00:35:25,099 --> 00:35:29,099 みんなが見るから きれいに書きたくなるのよね 448 00:35:31,105 --> 00:35:34,105 (本宮)次に 選句です 449 00:35:36,110 --> 00:35:41,110 (本宮)自分が魅力を感じた句を 今日は3つ選びます 450 00:35:46,120 --> 00:35:48,122 いや~ もういっちゃえ 451 00:35:48,122 --> 00:35:52,126 いけ えい はい 452 00:35:52,126 --> 00:36:06,140 ♬~ 453 00:36:06,140 --> 00:36:08,142 うまいなあ! 454 00:36:08,142 --> 00:36:10,142 俺のやんか これ 455 00:36:15,083 --> 00:36:17,083 う~ん… 456 00:36:25,093 --> 00:36:27,095 (本宮)さて 披講に移ります 457 00:36:27,095 --> 00:36:30,098 では すみれさんから (すみれ)はい 458 00:36:30,098 --> 00:36:33,101 川本すみれ選 459 00:36:33,101 --> 00:36:35,101 2番 460 00:36:39,107 --> 00:36:41,109 鮎彦 461 00:36:41,109 --> 00:36:44,112 ここで初めて 自分の句だと名乗れるの 462 00:36:44,112 --> 00:36:47,115 はあ~ 緊張ですね 463 00:36:47,115 --> 00:36:49,115 (すみれ)4番 464 00:36:52,120 --> 00:36:54,122 エリカで~す! 465 00:36:54,122 --> 00:36:56,122 おお~ 466 00:37:00,128 --> 00:37:03,128 特選 6番 467 00:37:09,137 --> 00:37:12,073 昴 (鵙仁)おお~ 468 00:37:12,073 --> 00:37:16,077 (拍手) 469 00:37:16,077 --> 00:37:19,080 (女性)ごちそうさまでした (店員)ありがとうございます 470 00:37:19,080 --> 00:37:24,085 では 鵙仁さんの 特選の選評お願いします 471 00:37:24,085 --> 00:37:26,087 はい え~ 僕は➡ 472 00:37:26,087 --> 00:37:28,087 千梅さんの… 473 00:37:31,092 --> 00:37:33,094 …ですね 474 00:37:33,094 --> 00:37:35,096 田舎の こう➡ 475 00:37:35,096 --> 00:37:38,099 一日に何本も 電車が来ないような駅の➡ 476 00:37:38,099 --> 00:37:41,102 駅員さんを思い浮かべました 477 00:37:41,102 --> 00:37:46,107 男性… いや それとも女性かな? 478 00:37:46,107 --> 00:37:48,109 千梅さん どうですか? 479 00:37:48,109 --> 00:37:52,113 最寄り駅の女性駅員さんなんです 480 00:37:52,113 --> 00:37:55,116 同い年なのに しっかりしてて➡ 481 00:37:55,116 --> 00:37:57,118 出発時に集中する目が カッコイイんです 482 00:37:57,118 --> 00:37:59,120 (鵙仁)ああ~ やっぱ女性でしたか 483 00:37:59,120 --> 00:38:02,123 はい (鵙仁)是非 見てみたいですね 484 00:38:02,123 --> 00:38:07,128 女性と聞くと 桜も より華やかに映えますね 485 00:38:07,128 --> 00:38:13,067 ちなみにですが 「駅員一点」が8音で窮屈なので➡ 486 00:38:13,067 --> 00:38:17,067 この調べを 五七五にもできます 例えば… 487 00:38:21,075 --> 00:38:27,081 「駅員の 見る一点や 花吹雪」 488 00:38:27,081 --> 00:38:29,083 気になってた漢字の連なりも なくなりました 489 00:38:29,083 --> 00:38:32,086 ありがとうございます 490 00:38:32,086 --> 00:38:35,089 一瞬で… 先生すごい 491 00:38:35,089 --> 00:38:40,094 杏さん ここまでで 印象に残った句はありますか? 492 00:38:40,094 --> 00:38:46,094 あっ はい えっと 私は… 493 00:38:50,104 --> 00:38:52,106 …です 494 00:38:52,106 --> 00:38:55,109 (本宮) この句は名乗りが まだですね 495 00:38:55,109 --> 00:38:58,112 では先に杏さん どう感じましたか? 496 00:38:58,112 --> 00:39:06,120 はい え~ 「春の野」の言葉で➡ 497 00:39:06,120 --> 00:39:12,059 植物が生き生きと芽吹く 躍動を感じました 498 00:39:12,059 --> 00:39:14,061 (子供たち)⦅1 2 1 2…⦆ 499 00:39:14,061 --> 00:39:16,063 きれいな景色の中で➡ 500 00:39:16,063 --> 00:39:19,066 電車ごっこをしているだけでも 面白いですが➡ 501 00:39:19,066 --> 00:39:28,075 「客一人」とあるのは 子供なのか それとも大人なのか 502 00:39:28,075 --> 00:39:30,077 実は大人が1人➡ 503 00:39:30,077 --> 00:39:33,080 子供みたいに 電車ごっこをしているとか➡ 504 00:39:33,080 --> 00:39:38,085 いろんな想像を かきたてられる句でした 505 00:39:38,085 --> 00:39:41,088 独創的な鑑賞ですね 506 00:39:41,088 --> 00:39:44,091 そう言われると 確かに余韻のある句だ 507 00:39:44,091 --> 00:39:47,094 これ 並選にしよ 508 00:39:47,094 --> 00:39:50,097 おっ 選評で格上げ (エリカ)珍しいことよ 509 00:39:50,097 --> 00:39:52,099 はあ~ 510 00:39:52,099 --> 00:39:57,104 では この句の作者 名乗りを お願いします 511 00:39:57,104 --> 00:40:01,108 フフフ… 512 00:40:01,108 --> 00:40:03,110 梅天 513 00:40:03,110 --> 00:40:06,113 てっきり女性の句かと 514 00:40:06,113 --> 00:40:08,115 (エリカ)あのおじいちゃん すぐだますのよ 気を付けて 515 00:40:08,115 --> 00:40:10,117 人聞きの悪いこと言うなや 516 00:40:10,117 --> 00:40:14,055 杏ちゃん ありがとう すばらしい鑑賞 517 00:40:14,055 --> 00:40:18,059 ただ単に 電車ごっこを見て 詠んだ句やけど➡ 518 00:40:18,059 --> 00:40:22,063 杏ちゃんのおかげで名句に認定や ありがとうな 519 00:40:22,063 --> 00:40:25,066 いや 私の… 520 00:40:25,066 --> 00:40:29,070 梅天さんか~ 並選は取り下げようかな 521 00:40:29,070 --> 00:40:31,072 先生 そら ないで! (一同)アハハハ 522 00:40:31,072 --> 00:40:36,072 (本宮) 冗談です いい句ですよ はい 523 00:40:38,079 --> 00:40:42,083 先生 実は 杏さんにも 考えてきてもらったんです 524 00:40:42,083 --> 00:40:44,085 えっ? やってきてないです 525 00:40:44,085 --> 00:40:47,088 詠んで 詠んで 杏ちゃん 恥ずかしがらんでも大丈夫や 526 00:40:47,088 --> 00:40:50,091 無理強いしたら 杏ちゃんが かわいそうですよ 527 00:40:50,091 --> 00:40:52,093 でも私も 杏ちゃんの句 聞きたいかも 528 00:40:52,093 --> 00:40:55,093 杏さん どうですか? 529 00:40:56,097 --> 00:40:58,099 いや… 530 00:40:58,099 --> 00:41:01,099 この辺の言葉で やってみたら? 531 00:41:06,107 --> 00:41:26,127 ♬~ 532 00:41:26,127 --> 00:41:28,127 ♬~ 533 00:41:43,144 --> 00:41:45,146 あの~… (本宮)いいですねえ 534 00:41:45,146 --> 00:41:47,148 ええ いいです 535 00:41:47,148 --> 00:41:51,152 いや… こんなの俳句じゃないし いえ 俳句です 536 00:41:51,152 --> 00:41:54,155 「春の夢」と季語も入ってます 537 00:41:54,155 --> 00:41:57,158 とても すてきな俳句だと思います 538 00:41:57,158 --> 00:42:00,161 素直で温もりが ちゃんと籠もってるしなあ 539 00:42:00,161 --> 00:42:02,163 初めてなのに すごい! 540 00:42:02,163 --> 00:42:05,166 うん すごい 541 00:42:05,166 --> 00:42:08,166 あ… ありがとうございます 542 00:42:11,172 --> 00:42:15,109 (エリカ)杏ちゃん すごかったな~ 今日の俳句 543 00:42:15,109 --> 00:42:18,112 い… いえ 私なんて 544 00:42:18,112 --> 00:42:21,115 でも 面白いなと思いました 545 00:42:21,115 --> 00:42:25,119 あの… 一つ一つに 物語があるというか 546 00:42:25,119 --> 00:42:29,123 おお 物語か 確かに そうかもしれへんな 547 00:42:29,123 --> 00:42:35,129 十七音で 人の心や自然 遠くの国や宇宙まで詠める 548 00:42:35,129 --> 00:42:37,131 想像力で どこまでも行ける 549 00:42:37,131 --> 00:42:42,136 俳句は言葉の海みたいなものです 550 00:42:42,136 --> 00:42:46,140 言葉の海 宇宙までも 551 00:42:46,140 --> 00:42:51,145 俳句を面白いと思えたら 句会デビューは成功です 552 00:42:51,145 --> 00:42:55,149 あっ… はい 553 00:42:55,149 --> 00:42:58,152 あっ 今日の昴さんの句➡ 554 00:42:58,152 --> 00:43:02,156 「竜天に 登りはちみつ入りジュース」 555 00:43:02,156 --> 00:43:04,158 あれ 何か面白いと思いました 556 00:43:04,158 --> 00:43:07,161 ありがとうございます 肩の力 抜けたな 557 00:43:07,161 --> 00:43:12,161 昴さん こういう句も詠まれるんだ って思いました 558 00:43:13,100 --> 00:43:15,102 心境の変化でもあった? 559 00:43:15,102 --> 00:43:18,105 いや 実際に見た情景を 詠んだんですよ 560 00:43:18,105 --> 00:43:20,107 へえ~ 561 00:43:20,107 --> 00:43:24,111 (千梅)何か いい顔してますね 562 00:43:24,111 --> 00:43:28,115 今日の本当に すばらしかった 563 00:43:28,115 --> 00:43:33,120 でも 千梅ちゃんの元のやつも… おかえりなさい 564 00:43:33,120 --> 00:43:35,122 (梅天)よかったね (千梅)うれしいです 565 00:43:35,122 --> 00:43:41,128 昴さんは 文語で俳句 作られるんですね 566 00:43:41,128 --> 00:43:43,128 うん 567 00:43:45,132 --> 00:43:47,134 あれ? 568 00:43:47,134 --> 00:43:51,138 この「レガシー」と 「フェイバリット」って➡ 569 00:43:51,138 --> 00:43:56,143 ハゲボウズのリリックだよね ファンなの? 570 00:43:56,143 --> 00:43:59,146 ファンというか… やっぱり 571 00:43:59,146 --> 00:44:02,149 言葉の選び方が似てるって 感じたんだ 572 00:44:02,149 --> 00:44:05,152 (本宮)昴 ちょっといい? はい 573 00:44:05,152 --> 00:44:09,156 (本宮)鵙仁さんが この間のこと 何でしょう? 574 00:44:09,156 --> 00:44:11,156 (鵙仁)この間は ちょっと言い過ぎた 575 00:44:17,097 --> 00:44:19,099 ねえ 杏ちゃんは➡ 576 00:44:19,099 --> 00:44:23,103 昴さんとは 俳句を通じて知り合ったの? 577 00:44:23,103 --> 00:44:27,107 いえ そういうわけでは… 578 00:44:27,107 --> 00:44:31,111 昴さんって そんなに 俳句が上手なんですか? 579 00:44:31,111 --> 00:44:33,111 もちろん 580 00:44:35,115 --> 00:44:37,115 この世界では有名 581 00:44:46,126 --> 00:44:50,126 すごいんですね へえ~ 582 00:45:01,141 --> 00:45:03,143 どうだった? 583 00:45:03,143 --> 00:45:10,150 俳句作りは リリック作りに 似ていると思いました 584 00:45:10,150 --> 00:45:14,088 俺には俳句が 人間そのものに感じるときがある 585 00:45:14,088 --> 00:45:18,092 選句して 好きな俳句を発表することは➡ 586 00:45:18,092 --> 00:45:22,092 告白みたいなもんなんだ 奥深い世界だよ 587 00:45:25,099 --> 00:45:27,101 じゃあ ここで はい 588 00:45:27,101 --> 00:45:31,101 気を付けて ありがとうございました 589 00:45:36,110 --> 00:45:40,110 楽しかった… です 590 00:45:46,120 --> 00:45:49,123 塔矢ローズゆり? そう 591 00:45:49,123 --> 00:45:53,127 今日の打ち合わせは うちの名物クリエーティブディレクターと➡ 592 00:45:53,127 --> 00:45:58,132 先輩の神谷さん それからスペシャルゲストが来る 593 00:45:58,132 --> 00:46:01,132 ローズゆり 594 00:46:03,137 --> 00:46:05,139 あっ ローズさん 595 00:46:05,139 --> 00:46:07,141 僕の手伝いを してくれることになった➡ 596 00:46:07,141 --> 00:46:10,144 桜木 杏さんです よろしくお願いします 597 00:46:10,144 --> 00:46:12,079 よろしくね 598 00:46:12,079 --> 00:46:14,081 あの ローズさんの お名前➡ 599 00:46:14,081 --> 00:46:18,085 ローズはバラ ゆりは お花のユリですか? 600 00:46:18,085 --> 00:46:20,087 そうよ 601 00:46:20,087 --> 00:46:22,089 バラもユリも夏の季語 602 00:46:22,089 --> 00:46:26,093 お花畑みたいな すてきな お名前ですね 603 00:46:26,093 --> 00:46:29,096 フフッ ありがとう 桜木さん 604 00:46:29,096 --> 00:46:33,100 ちなみに 「お花畑」も夏の季語よ 605 00:46:33,100 --> 00:46:37,104 そうなんですか? 知らなかった 606 00:46:37,104 --> 00:46:40,107 昴 先に部屋行って 資料 置いといて 607 00:46:40,107 --> 00:46:42,107 はい 608 00:47:01,128 --> 00:47:05,132 ローズさんが季語に詳しいなんて 驚きだな 609 00:47:05,132 --> 00:47:07,132 ≪(ノック) 610 00:47:09,136 --> 00:47:11,138 ウェイ ヨー! 611 00:47:11,138 --> 00:47:14,074 あっ お待ちしてました 612 00:47:14,074 --> 00:47:18,078 すぐに他の者も参りますので お掛けください 613 00:47:18,078 --> 00:47:20,080 あれ? 今日の打ち合わせ➡ 614 00:47:20,080 --> 00:47:22,082 デクサスのスタッフだけって 聞いてたけど 615 00:47:22,082 --> 00:47:25,085 彼女もスタッフで 桜木 杏さんです 616 00:47:25,085 --> 00:47:29,089 リリックを書き写すほど ハゲボウズさんのファンで 617 00:47:29,089 --> 00:47:31,091 ファン? いえ クルーです 618 00:47:31,091 --> 00:47:33,093 おい おい おい 619 00:47:33,093 --> 00:47:35,095 えっ? 620 00:47:35,095 --> 00:47:38,095 お待たせいたしました 621 00:47:39,099 --> 00:47:41,101 (ドアが閉まる音) (神谷)おお… すいません 622 00:47:41,101 --> 00:47:44,101 どうぞ座ってください 623 00:47:46,106 --> 00:47:51,111 で 俺を このプロジェクトの アイコンにしたいってわけね 624 00:47:51,111 --> 00:47:55,115 ええ 一緒にプロジェクトを 盛り上げていきましょう 625 00:47:55,115 --> 00:48:00,115 強く揺るぎない あなたの言葉が 求められていますから 626 00:48:06,126 --> 00:48:11,126 ああ… 何か乗れないわ 627 00:48:14,067 --> 00:48:19,072 あっ 実は この前の 凱旋ライブ見てたんですよ 628 00:48:19,072 --> 00:48:22,075 新曲の韻のキレが良かったな~ 629 00:48:22,075 --> 00:48:26,079 ハゲボウズさんが大ブレークしてからの 作風の真骨頂! 630 00:48:26,079 --> 00:48:29,082 は? 俺は昔も今も変わらねえ 631 00:48:29,082 --> 00:48:32,085 (神谷)変わりましたよ もう別人ですよ 632 00:48:32,085 --> 00:48:35,088 確実に進化してます ハゲボウズさんは 633 00:48:35,088 --> 00:48:37,090 そうそう あのフレーズ 634 00:48:37,090 --> 00:48:39,092 「さざめきが ざわめき」のところ 635 00:48:39,092 --> 00:48:41,094 そこらのヘッズじゃ 到底たどりつけない➡ 636 00:48:41,094 --> 00:48:43,096 驚がくのパンチライン 637 00:48:43,096 --> 00:48:45,098 あのフレーズは 簡単には出ませんよ 638 00:48:45,098 --> 00:48:47,100 誰でも出るよ! 639 00:48:47,100 --> 00:48:49,102 出ません! 640 00:48:49,102 --> 00:48:51,104 神谷さん? の言うとおり あのフレーズは簡単には出ない 641 00:48:51,104 --> 00:48:53,106 「さざめき」と「ざわめき」は 辞書によって➡ 642 00:48:53,106 --> 00:48:55,108 同じ意味とされることもある 類語です 643 00:48:55,108 --> 00:48:57,110 その言葉を あえて重ねて 韻を踏むことで➡ 644 00:48:57,110 --> 00:48:59,112 ざわざわしているという効果が リフレインし➡ 645 00:48:59,112 --> 00:49:01,114 リリックに 深みを出してくれるんです 646 00:49:01,114 --> 00:49:03,116 そしてサビはバースに比べて 音数を少なくして… 647 00:49:03,116 --> 00:49:05,118 抜け感を作って➡ 648 00:49:05,118 --> 00:49:07,120 リスナーに寄り添うような 世界観を作り上げています 649 00:49:07,120 --> 00:49:10,120 まさに緊張と緩和 そのギャップこそが (ローズ)ストップ! 650 00:49:11,124 --> 00:49:13,060 アア… 651 00:49:13,060 --> 00:49:16,060 5分 休憩しましょう 652 00:49:19,066 --> 00:49:21,066 ちょっと 653 00:49:26,073 --> 00:49:28,073 一体 何なの? あの子は 654 00:49:34,081 --> 00:49:36,083 お前 どういうことだ? すいません 655 00:49:36,083 --> 00:49:38,085 しゃべり過ぎちゃいました 違えよ! 656 00:49:38,085 --> 00:49:41,088 何で お前がここにいんだ? あの~ バイトで 657 00:49:41,088 --> 00:49:45,092 さっきのあれは何だよ? あ!? 658 00:49:45,092 --> 00:49:47,094 えっ? 659 00:49:47,094 --> 00:49:50,097 (ハゲボウズ)こんなとこまで 潜り込みやがって 660 00:49:50,097 --> 00:49:55,102 何が目的か知んねえけどよ 俺を脅そうってか? 661 00:49:55,102 --> 00:49:57,104 えっ 脅そうとなんか… 662 00:49:57,104 --> 00:50:02,109 だって私たちはクルーですよね? 663 00:50:02,109 --> 00:50:06,113 クルーじゃねえよ 664 00:50:06,113 --> 00:50:10,117 お前 もしバラしたら どうなるか分かってんな? 665 00:50:10,117 --> 00:50:14,054 マジで追い込むぞ 666 00:50:14,054 --> 00:50:16,054 おい! 667 00:50:18,058 --> 00:50:20,058 (ドアが開く音) 668 00:50:27,067 --> 00:50:29,069 あの… 彼女は? 669 00:50:29,069 --> 00:50:34,069 知らねえよ 今日はもう お開きだ 670 00:50:51,091 --> 00:50:53,091 桜木 杏 671 00:50:59,099 --> 00:51:03,103 ハゲボウズさんと 知り合いだったのか? 672 00:51:03,103 --> 00:51:08,108 はい 2年前まで バイトの先輩でした 673 00:51:08,108 --> 00:51:11,111 掃除中 歌を口ずさんでたら➡ 674 00:51:11,111 --> 00:51:15,111 「いいリリックだな」って 褒めてくれました 675 00:51:16,116 --> 00:51:20,116 それって俺と同じ 676 00:51:22,122 --> 00:51:24,124 まさか それからずっと➡ 677 00:51:24,124 --> 00:51:27,124 ハゲボウズさんの楽曲の リリックを書いてたのか? 678 00:51:30,130 --> 00:51:33,133 道理で 679 00:51:33,133 --> 00:51:35,135 でも どこにも 桜木 杏のクレジットはなかった 680 00:51:35,135 --> 00:51:40,140 とっぱらいってやつだそうで 1回 3000円 681 00:51:40,140 --> 00:51:43,143 3000円? 682 00:51:43,143 --> 00:51:45,145 あいつが どれだけ もうけたと思ってるんだ 683 00:51:45,145 --> 00:51:48,148 自分の言葉を買いたたかれて 悔しくないのか? 684 00:51:48,148 --> 00:51:51,151 私には分かりません 685 00:51:51,151 --> 00:51:55,155 これは明らかに才能の搾取だ 686 00:51:55,155 --> 00:51:58,158 世に出したのは ハゲボウズさんです 687 00:51:58,158 --> 00:52:04,164 私の力では ただ 紙の中に埋もれていた言葉です 688 00:52:04,164 --> 00:52:08,164 いいように解釈するな 利用されてるだけだろ 689 00:52:09,169 --> 00:52:12,105 もうハゲボウズの名前で リリックは出さないほうがいい 690 00:52:12,105 --> 00:52:14,107 自分の名前で リリックを発表するべきだ 691 00:52:14,107 --> 00:52:17,110 そんなこと そもそもしたいと思ってません 692 00:52:17,110 --> 00:52:20,113 えっ 何なんですか? 勝手に 自分の言いたいことばかり言って 693 00:52:20,113 --> 00:52:22,115 私が いいって言ってるんだから いいじゃないですか! 694 00:52:22,115 --> 00:52:24,117 落ち着け やっぱり 人と関わると➡ 695 00:52:24,117 --> 00:52:27,117 ろくなことがない ずっと1人でいればよかった! 696 00:52:33,126 --> 00:52:36,126 どうします? 697 00:52:38,131 --> 00:52:40,133 ゴーストライターなんて➡ 698 00:52:40,133 --> 00:52:44,137 この業界じゃ よ~く聞く話だけど➡ 699 00:52:44,137 --> 00:52:50,137 ハゲボウズの場合は 何か根っこが違う気がするのよね 700 00:52:57,150 --> 00:52:59,150 ハァ… 701 00:53:27,114 --> 00:53:29,116 ≪(ノック) 702 00:53:29,116 --> 00:53:34,121 ≪(雪恵)杏ちゃん 杏ちゃん いるの? 703 00:53:34,121 --> 00:53:36,123 すいません 704 00:53:36,123 --> 00:53:40,127 ≪(雪恵)よかった 生きてたね 705 00:53:40,127 --> 00:53:45,127 ≪デクサスの人から また電話が来てるよ もう何回も 706 00:53:50,137 --> 00:53:54,137 ≪(雪恵)どうしたんだい? 杏ちゃん 707 00:53:58,145 --> 00:54:02,149 こんな気持ちになるなら➡ 708 00:54:02,149 --> 00:54:07,149 やっぱり ずっと 実家に閉じ籠もってればよかった 709 00:54:24,104 --> 00:54:28,104 桜木 杏さんのこと? 710 00:54:34,114 --> 00:54:39,119 (本宮)ハハハ それは昴の勇み足だったな 711 00:54:39,119 --> 00:54:44,124 僕は桜木 杏は すごいと思います 712 00:54:44,124 --> 00:54:46,126 よく分かる 713 00:54:46,126 --> 00:54:49,129 ですが 桜木 杏は➡ 714 00:54:49,129 --> 00:54:53,133 自分の才能の生かし方が 分かっていません 715 00:54:53,133 --> 00:54:59,139 才能があるのに 何だか腹立たしくもあって 716 00:54:59,139 --> 00:55:04,144 似てるな 高校時代の昴と えっ? 717 00:55:04,144 --> 00:55:09,149 自分を どう生かしたらいいのか 分かってなかったろ? 718 00:55:09,149 --> 00:55:13,086 確かに そうでした 719 00:55:13,086 --> 00:55:18,086 だからこそ 彼女を見ていると もどかしいのかもしれません 720 00:55:21,094 --> 00:55:23,096 僕が 前を向けるようになったのは➡ 721 00:55:23,096 --> 00:55:27,100 先生が僕の句を 褒めてくれたおかげです 722 00:55:27,100 --> 00:55:41,114 ♬~ 723 00:55:41,114 --> 00:55:46,114 (本宮)「木の葉ふりやまず いそぐな いそぐなよ」 724 00:55:47,120 --> 00:55:49,122 加藤楸邨の句ですね 725 00:55:49,122 --> 00:55:53,126 病に伏せていたときの 726 00:55:53,126 --> 00:55:56,129 (本宮)自らに 語りかけているようでもあり➡ 727 00:55:56,129 --> 00:56:00,133 散りゆく木の葉に 語りかけているようでもある 728 00:56:00,133 --> 00:56:02,135 いろいろな解釈ができる 729 00:56:02,135 --> 00:56:04,137 はい 730 00:56:04,137 --> 00:56:10,143 誰もが それぞれの視点で 世界を捉える 731 00:56:10,143 --> 00:56:12,078 僕が俳句を好きな理由は➡ 732 00:56:12,078 --> 00:56:18,078 その それぞれの世界に 触れられるからなんだよね 733 00:56:20,086 --> 00:56:23,089 杏さんの視点ってユニークだよね 734 00:56:23,089 --> 00:56:25,091 はい 735 00:56:25,091 --> 00:56:29,095 彼女の視点で世界を捉えたら➡ 736 00:56:29,095 --> 00:56:35,095 彼女の見ている景色が 見えてくるのかも 737 00:56:38,104 --> 00:56:41,104 桜木 杏の景色 738 00:56:53,119 --> 00:56:56,122 (足音) 739 00:56:56,122 --> 00:56:59,122 あっ ローズさん 740 00:57:03,129 --> 00:57:06,132 この前は すいませんでした 741 00:57:06,132 --> 00:57:09,135 うん 742 00:57:09,135 --> 00:57:12,072 これから ハゲボウズの所に行くけど➡ 743 00:57:12,072 --> 00:57:14,072 あなたは どうする? 744 00:57:37,097 --> 00:57:40,097 ああ デクサスの 745 00:57:43,103 --> 00:57:47,107 ここが あなたの ルーツだったんですね 746 00:57:47,107 --> 00:57:49,109 店長さんから聞きました 747 00:57:49,109 --> 00:57:52,112 ここのバイトで下積みしながら➡ 748 00:57:52,112 --> 00:57:56,116 各地のMCバトルで名を上げたと 749 00:57:56,116 --> 00:58:02,116 恩返しの凱旋ライブ なかなかできないことです 750 00:58:05,125 --> 00:58:07,125 で? 751 00:58:08,128 --> 00:58:11,131 私は 昔のあなたのリリックが好きです 752 00:58:11,131 --> 00:58:15,068 武骨だけれど パワーがあってハングリーで 753 00:58:15,068 --> 00:58:19,072 あなたのリリックは フリースタイルでこそ生きる 754 00:58:19,072 --> 00:58:24,077 作り込んだネタでは生きないと 考えています 755 00:58:24,077 --> 00:58:28,081 MCバトル またやりませんか? 756 00:58:28,081 --> 00:58:31,081 あのころのあなたが見たいんです 757 00:58:34,087 --> 00:58:38,087 そんなこと 今更できるわけねえだろ 758 00:58:50,103 --> 00:58:54,107 ハゲボウズさん 自分の言葉が➡ 759 00:58:54,107 --> 00:58:57,107 生み出せなくなっているんじゃ ないですか? 760 00:59:00,113 --> 00:59:05,118 僕は自分の言葉が生み出せずに 苦しんでいます 761 00:59:05,118 --> 00:59:11,124 コピーライターなのに怖いんです 762 00:59:11,124 --> 00:59:16,124 何か怖くなってるんです 763 00:59:18,064 --> 00:59:23,069 あなたと同じで 桜木 杏の 言葉の魅力を知っています 764 00:59:23,069 --> 00:59:27,069 ですが 自分のものにしようとは 思いません 765 00:59:35,081 --> 00:59:40,086 あんた こんなキラキラしたやつ 連れてくんなよ 766 00:59:40,086 --> 00:59:42,086 フフッ 767 00:59:44,090 --> 00:59:51,097 ああ やってやるよ 怖かねえよ 見してやるよ 768 00:59:51,097 --> 01:00:10,116 ♬~ 769 01:00:10,116 --> 01:00:12,051 何か? 770 01:00:12,051 --> 01:00:14,053 あの 桜木 杏さんに➡ 771 01:00:14,053 --> 01:00:16,055 お取り次ぎ いただけないでしょうか? 772 01:00:16,055 --> 01:00:20,059 やっと来たか 杏ちゃんを泣かせたスズメ蜂が 773 01:00:20,059 --> 01:00:25,064 泣いてたんですか? ああ あんたのせいでね 774 01:00:25,064 --> 01:00:30,064 あっ あの これを返したくて 775 01:00:33,072 --> 01:00:38,077 僕は自分の考えばかり 押しつけていました 776 01:00:38,077 --> 01:00:41,080 謝りたいんです 777 01:00:41,080 --> 01:00:46,080 彼女と もっと話がしたい 彼女のことを知りたいんです 778 01:00:47,086 --> 01:00:49,086 あの子は実家に帰った 779 01:00:51,090 --> 01:00:55,094 実家って どこですか? 個人情報は教えられないね 780 01:00:55,094 --> 01:00:59,094 お願いします 会える方法ってないんですか? 781 01:01:03,102 --> 01:01:05,104 「星のはちみつ」 782 01:01:05,104 --> 01:01:08,104 これ持って さっさと行きな 783 01:01:16,115 --> 01:01:19,118 「桜木」 784 01:01:19,118 --> 01:01:22,118 そうか 785 01:01:24,123 --> 01:01:27,126 ありがとうございます! 786 01:01:27,126 --> 01:01:29,126 ありがとうございました! 787 01:01:43,142 --> 01:01:47,142 若いっていいね おかえり 788 01:02:12,105 --> 01:02:16,109 フゥ… 789 01:02:16,109 --> 01:02:18,109 ただいま 790 01:02:20,113 --> 01:02:24,117 (皐月)杏! どうしたのよ 791 01:02:24,117 --> 01:02:26,119 帰ってくるなら 電話くらいしなさい 792 01:02:26,119 --> 01:02:28,121 おなかすいた 793 01:02:28,121 --> 01:02:30,123 お昼 オムライスくらいしか できないわよ 794 01:02:30,123 --> 01:02:35,123 やった~ お母さんのオムライス 大好き 795 01:02:36,129 --> 01:02:39,132 (鷹志)おお 杏 796 01:02:39,132 --> 01:02:42,135 ただいま (鷹志)おかえり 797 01:02:42,135 --> 01:02:45,135 目… 798 01:02:47,140 --> 01:02:51,144 ちょうどよかった 午後に道の駅で あれやるから➡ 799 01:02:51,144 --> 01:02:54,147 お母さん手伝ってくれ うん 800 01:02:54,147 --> 01:02:57,147 これ持っていっとくな 801 01:02:59,152 --> 01:03:07,160 ♪~ 802 01:03:07,160 --> 01:03:09,162 (車の施錠音) 803 01:03:09,162 --> 01:03:18,104 ♪~ 804 01:03:18,104 --> 01:03:20,106 何だ? 805 01:03:20,106 --> 01:03:24,110 現代 人は さまざまな危険に さらされている 806 01:03:24,110 --> 01:03:26,112 病原菌! ウイルス! 807 01:03:26,112 --> 01:03:29,115 そして人を内側から むしばむ ストレス! 808 01:03:29,115 --> 01:03:33,119 驚異の殺菌作用で 全ての悪を退治する 809 01:03:33,119 --> 01:03:36,122 強く優しい我らがヒーロー 810 01:03:36,122 --> 01:03:41,127 それは はちみつ戦士 はちみつん! 811 01:03:41,127 --> 01:03:44,130 (子供)何これ? 812 01:03:44,130 --> 01:03:47,133 (子供)蜂蜜? (子供)かわいい 813 01:03:47,133 --> 01:03:51,137 殺菌作用 整腸作用 お魚の臭みを抑え➡ 814 01:03:51,137 --> 01:03:54,140 料理に風味をプラス! 815 01:03:54,140 --> 01:03:57,143 砂糖を使わず 健康的に甘みを加える➡ 816 01:03:57,143 --> 01:04:02,148 現代人の強い味方 それは 蜂蜜! 817 01:04:02,148 --> 01:04:09,155 ♪~ 818 01:04:09,155 --> 01:04:11,155 ん? 819 01:04:12,091 --> 01:04:14,091 (女性)どうしたんだろう 820 01:04:15,094 --> 01:04:19,094 ん? えっ ちょっと… 821 01:04:21,100 --> 01:04:24,103 もう 何してんのよ 822 01:04:24,103 --> 01:04:30,109 はい ヒーローショーは終わりです 星のはちみつ販売中です 823 01:04:30,109 --> 01:04:33,112 あっ 824 01:04:33,112 --> 01:04:35,112 いらっしゃい 825 01:04:42,121 --> 01:04:47,121 えっ? 何で昴さんがいるの? 826 01:05:00,139 --> 01:05:03,139 ただいま 827 01:05:11,150 --> 01:05:16,088 ちょちょちょ… 勝手に触んないでよ 828 01:05:16,088 --> 01:05:19,088 何だ 杏のか 829 01:05:22,094 --> 01:05:24,096 これも杏のか? 830 01:05:24,096 --> 01:05:26,096 ああ うん 831 01:05:43,115 --> 01:05:46,118 (鷹志)福永耕二 832 01:05:46,118 --> 01:05:52,124 俳句のことは分からんが いい句だ 833 01:05:52,124 --> 01:05:57,129 杏の おばあちゃんも 毎年 梅酒をこしらえてた 834 01:05:57,129 --> 01:06:01,133 そういえば 私も初めて飲んだお酒➡ 835 01:06:01,133 --> 01:06:06,138 おばあちゃんの梅酒だった 836 01:06:06,138 --> 01:06:08,140 俳句 学校でやってるのか? 837 01:06:08,140 --> 01:06:14,080 ううん 知り合いに句会へ誘ってもらった 838 01:06:14,080 --> 01:06:18,084 面白いか? 839 01:06:18,084 --> 01:06:21,087 いろんな年代の人がいて➡ 840 01:06:21,087 --> 01:06:24,090 みんなの句 聞いてると すごく面白いし➡ 841 01:06:24,090 --> 01:06:27,093 自分も作りたくなる 842 01:06:27,093 --> 01:06:29,095 食べ物の句は➡ 843 01:06:29,095 --> 01:06:33,095 おいしそうにしなくちゃ いけないんだって 844 01:06:35,101 --> 01:06:38,101 友達が出来て よかったな 845 01:06:40,106 --> 01:06:43,106 ん~ 846 01:06:45,111 --> 01:06:48,114 ≪(皐月)杏 帰ってるの? 847 01:06:48,114 --> 01:06:51,114 ああ… 848 01:06:55,121 --> 01:06:57,123 もう 何で先 帰んのよ 849 01:06:57,123 --> 01:07:00,126 ごめん ごめん 850 01:07:00,126 --> 01:07:03,126 えっ? 昴さん 851 01:07:11,137 --> 01:07:14,073 手伝ってくれたお礼よ どんどん食べて 852 01:07:14,073 --> 01:07:16,075 はい はい 853 01:07:16,075 --> 01:07:31,090 ♬~ 854 01:07:31,090 --> 01:07:33,092 うん どう? 855 01:07:33,092 --> 01:07:38,097 おいしいです この独特のコク 照り 深み 856 01:07:38,097 --> 01:07:42,101 星のはちみつにしか出せない 味わいですね 857 01:07:42,101 --> 01:07:45,104 昴君は うちの蜂蜜 好きなのかい? 858 01:07:45,104 --> 01:07:50,109 はい 家では 瓶から すくって食べてます 859 01:07:50,109 --> 01:07:54,113 杏と同じじゃない お母さん 860 01:07:54,113 --> 01:07:58,117 蜂蜜の食べ方は同じでも 僕は全然 違います 861 01:07:58,117 --> 01:08:02,121 うちは両親が仕事で留守がちで➡ 862 01:08:02,121 --> 01:08:06,125 一緒に食卓を囲むような 家庭ではなかったので➡ 863 01:08:06,125 --> 01:08:09,128 羨ましいです 864 01:08:09,128 --> 01:08:12,064 あら~ こんなイケメンの息子がいたら➡ 865 01:08:12,064 --> 01:08:15,067 私 毎日ごちそう作っちゃうわ 866 01:08:15,067 --> 01:08:18,070 だったら 毎日ごちそう作ってくれよ 867 01:08:18,070 --> 01:08:22,074 毎日ごちそう作ってるでしょ! 868 01:08:22,074 --> 01:08:25,077 なら俺 イケメンってことだ 869 01:08:25,077 --> 01:08:29,077 2人とも お客さんの前です やめて 870 01:08:38,090 --> 01:08:42,094 どうぞ ありがとう 871 01:08:42,094 --> 01:08:47,099 いいご両親だね 872 01:08:47,099 --> 01:08:49,101 あっ ヒーローショー 873 01:08:49,101 --> 01:08:52,104 あれ いつもやってるの? 874 01:08:52,104 --> 01:08:57,109 大学に入るまでは 今は帰省したときだけです 875 01:08:57,109 --> 01:09:01,113 生き生きしてた 876 01:09:01,113 --> 01:09:04,113 この町が 桜木 杏のルーツだったんだな 877 01:09:09,121 --> 01:09:12,058 何しに来たんですか? 878 01:09:12,058 --> 01:09:14,058 あっ 879 01:09:19,065 --> 01:09:22,065 ああ… 880 01:09:25,071 --> 01:09:29,075 謝りに来たんだ 881 01:09:29,075 --> 01:09:32,078 桜木 杏のことを 何も知ろうとせずに➡ 882 01:09:32,078 --> 01:09:36,082 自分の勝手な考えだけを 押しつけた 883 01:09:36,082 --> 01:09:38,082 申し訳ありませんでした 884 01:09:51,097 --> 01:09:53,097 昴さん 885 01:09:56,102 --> 01:09:58,102 私… 886 01:10:01,107 --> 01:10:08,114 本当は 早く ここに戻りたい 887 01:10:08,114 --> 01:10:13,114 ずっと養蜂場を継ごうって 思ってました 888 01:10:15,054 --> 01:10:21,054 私は覚悟が足りてませんでした 889 01:10:25,064 --> 01:10:33,064 もう やめます 他人のリリック書くのも 俳句も 890 01:10:36,075 --> 01:10:40,079 そうか 891 01:10:40,079 --> 01:10:46,085 句会 楽しかった 892 01:10:46,085 --> 01:10:50,085 俺は桜木 杏の俳句を もっと見たかったけど 893 01:10:53,092 --> 01:10:56,092 ありがとうございます 894 01:10:59,098 --> 01:11:03,102 じゃあ 帰るね うん 895 01:11:03,102 --> 01:11:18,117 ♬~ 896 01:11:18,117 --> 01:11:21,120 あっ… えっ? 897 01:11:21,120 --> 01:11:24,120 聞いてたの? 898 01:11:26,125 --> 01:11:28,125 あんた 899 01:11:35,134 --> 01:11:39,138 実は… 900 01:11:39,138 --> 01:11:42,138 養蜂場をやめようと思ってる 901 01:11:44,143 --> 01:11:46,145 えっ? 902 01:11:46,145 --> 01:11:50,149 最近 蜂蜜が 思うように売れなくなってて➡ 903 01:11:50,149 --> 01:11:53,152 赤字続きなんだ 904 01:11:53,152 --> 01:11:56,152 もう潮時かなって 905 01:11:58,157 --> 01:12:01,157 うそでしょ 906 01:12:07,166 --> 01:12:09,168 (鷹志)杏は? 907 01:12:09,168 --> 01:12:11,170 (皐月) 倉庫のほうにいるんじゃないの? 908 01:12:11,170 --> 01:12:13,170 (鷹志)ああ 909 01:12:18,110 --> 01:12:21,113 よいしょ 910 01:12:21,113 --> 01:12:25,117 杏さんって どんな子供だったんですか? 911 01:12:25,117 --> 01:12:32,117 えっ ああ うん どんなって… 912 01:12:37,129 --> 01:12:40,132 友達作りが下手でね 913 01:12:40,132 --> 01:12:43,135 あの子 変なスイッチ入るでしょ? しゃべりの 914 01:12:43,135 --> 01:12:45,137 ああ 915 01:12:45,137 --> 01:12:49,141 それでも 高校のとき 初めて出来た友達が➡ 916 01:12:49,141 --> 01:12:52,144 「はちみつんで 町おこししよう」 917 01:12:52,144 --> 01:12:56,148 「そのためにも 一緒に演劇の大学 入ろう」って➡ 918 01:12:56,148 --> 01:12:59,151 誘ってくれたんだけど… 919 01:12:59,151 --> 01:13:04,156 その友達が 入学試験で カンニングしてるのを➡ 920 01:13:04,156 --> 01:13:08,160 杏は見ちゃったんだ 921 01:13:08,160 --> 01:13:12,097 (皐月) あの子 目は すごくいいのよ 922 01:13:12,097 --> 01:13:18,097 人と関わるのが怖いのか あんな眼鏡を掛けだしたの 923 01:13:20,105 --> 01:13:23,108 (鷹志)ホントは 眼鏡なんて関係ないって➡ 924 01:13:23,108 --> 01:13:26,111 杏も分かってるんだ 925 01:13:26,111 --> 01:13:46,131 ♬~ 926 01:13:46,131 --> 01:14:06,151 ♬~ 927 01:14:06,151 --> 01:14:08,151 ♬~ 928 01:14:12,091 --> 01:14:16,095 昴君 帰ったぞ 929 01:14:16,095 --> 01:14:19,098 うん 930 01:14:19,098 --> 01:14:24,103 初めてだな 杏を訪ねてきてくれた友達は 931 01:14:24,103 --> 01:14:28,107 句会に誘ってくれたのも 彼なんだろ? 932 01:14:28,107 --> 01:14:32,107 うん どうして分かったの? 933 01:14:39,118 --> 01:14:45,118 (鷹志)昴君は 杏の話を 最後まで聞いてくれるだろ 934 01:14:46,125 --> 01:14:48,125 うん 935 01:15:01,140 --> 01:15:05,140 それが友達だ 936 01:15:07,146 --> 01:15:09,148 お父さん 937 01:15:09,148 --> 01:15:12,148 (戸が閉まる音) 938 01:15:21,093 --> 01:15:25,093 ハァ… 939 01:15:34,106 --> 01:15:38,106 ⦅俺は桜木 杏の俳句を もっと見たかったけど⦆ 940 01:15:48,120 --> 01:15:51,123 フゥ… 941 01:15:51,123 --> 01:16:11,143 ♬~ 942 01:16:11,143 --> 01:16:31,096 ♬~ 943 01:16:31,096 --> 01:16:51,116 ♬~ 944 01:16:51,116 --> 01:17:11,136 ♬~ 945 01:17:11,136 --> 01:17:31,089 ♬~ 946 01:17:31,089 --> 01:17:51,109 ♬~ 947 01:17:51,109 --> 01:18:00,118 ♬~ 948 01:18:00,118 --> 01:18:03,121 何 書いてんの? 949 01:18:03,121 --> 01:18:06,121 何でもないよ 950 01:18:11,129 --> 01:18:13,065 小さい頃は 何か作ったら➡ 951 01:18:13,065 --> 01:18:18,065 見て見てって うるさいくらいだったのにね 952 01:18:22,074 --> 01:18:26,078 お母さん 953 01:18:26,078 --> 01:18:29,078 私 東京に戻る 954 01:18:34,086 --> 01:18:36,086 (エレベーターの到着音) 955 01:18:37,089 --> 01:18:39,091 あっ 神谷さん おう 昴 956 01:18:39,091 --> 01:18:42,094 MCバトルの日程が決まったよ 957 01:18:42,094 --> 01:18:46,098 ハゲボウズの対戦相手に いいメンツをそろえたぜ 958 01:18:46,098 --> 01:18:48,098 お疲れ 959 01:18:50,102 --> 01:18:55,102 MCバトル ハゲボウズ 960 01:19:03,115 --> 01:19:06,118 昴さん 961 01:19:06,118 --> 01:19:09,118 えっ 桜木 杏! 962 01:19:15,060 --> 01:19:19,064 昴さんの俳句見て 私も作りました 963 01:19:19,064 --> 01:19:23,064 いっぱい作ったね フフフ 964 01:19:30,075 --> 01:19:35,075 うん あの日の食卓が浮かぶよ 965 01:19:37,082 --> 01:19:40,085 私 地元が好きなんだって➡ 966 01:19:40,085 --> 01:19:44,089 改めて思いました 967 01:19:44,089 --> 01:19:46,091 あっ でも 両親は私が卒業するまでは➡ 968 01:19:46,091 --> 01:19:49,094 続けてくれるそうなんで➡ 969 01:19:49,094 --> 01:19:52,097 はちみつんで 町おこし 1人でもやります 970 01:19:52,097 --> 01:19:54,099 えっ はちみつんで? 971 01:19:54,099 --> 01:19:59,104 ヒーローショーは 私の唯一の取り柄ですから 972 01:19:59,104 --> 01:20:04,104 そういうことなら 俺にも手伝えることがある 973 01:20:06,111 --> 01:20:10,111 俺らは句友 友達だろ? 974 01:20:17,055 --> 01:20:21,055 あっ 「句友」と「クルー」で韻踏める 975 01:20:27,065 --> 01:20:33,065 ハゲボウズさんも ずっと独りで苦しんでたのかな 976 01:20:42,080 --> 01:20:49,087 「夕涼み 何も問はざる 友やさし」 977 01:20:49,087 --> 01:20:52,087 友 978 01:20:55,093 --> 01:21:00,093 句友 クルー 979 01:21:35,133 --> 01:21:39,133 (男性)1 2 1 2 ヘイ ヘイ 980 01:21:43,141 --> 01:21:45,143 (男性) すいません ちょっと はい 981 01:21:45,143 --> 01:21:49,143 気持ち 切ってもらったほうがいいかな 982 01:21:50,148 --> 01:21:53,148 (男性)チェック 1 2 1 2 983 01:22:04,162 --> 01:22:08,166 狂気… 正気と狂気の境 984 01:22:08,166 --> 01:22:10,168 チッ 何か違えな 985 01:22:10,168 --> 01:22:21,112 ♬~ 986 01:22:21,112 --> 01:22:23,114 (男性)1 2 1 2 1 2 ヘイ ヘイ (ローズ)ねえ 987 01:22:23,114 --> 01:22:26,117 この前座のPRタイムって何? 988 01:22:26,117 --> 01:22:29,120 それは昴が 急きょ仕込んだ ヒーローショーです 989 01:22:29,120 --> 01:22:32,123 ヒーローショー? (神谷)ヒーローショー 990 01:22:32,123 --> 01:22:34,123 (男性)1 2 1 2 ヘイ ヘイ 991 01:22:37,128 --> 01:22:41,132 桜木養蜂場を立て直して 町おこしをする初めの一歩だ 992 01:22:41,132 --> 01:22:44,135 頑張れ 993 01:22:44,135 --> 01:22:46,137 ≪(MC)ヒーローショー 楽しんでもらってもいいですか? 994 01:22:46,137 --> 01:22:49,140 ≪(観客の歓声) ≪(MC)OK OK OK OK 995 01:22:49,140 --> 01:22:56,147 ここで逃げたら苦しいままです 私も ハゲボウズさんも 996 01:22:56,147 --> 01:22:58,149 えっ? 997 01:22:58,149 --> 01:23:00,151 ≪(MC)みんな 盛り上がっていこうぜ 998 01:23:00,151 --> 01:23:02,153 ≪ヒーローショー… 999 01:23:02,153 --> 01:23:05,156 昴さん 私 ヒーローショーしません 1000 01:23:05,156 --> 01:23:13,098 ハゲボウズさんと クルーになってきます 1001 01:23:13,098 --> 01:23:15,100 ≪(MC)OK それじゃあ いってみよう! 1002 01:23:15,100 --> 01:23:18,100 ≪(歓声) 1003 01:23:20,105 --> 01:23:22,107 (MC)ヒーローショー カモン! 1004 01:23:22,107 --> 01:23:29,114 (歓声) 1005 01:23:29,114 --> 01:23:32,117 (どよめき) 1006 01:23:32,117 --> 01:23:37,122 今日はMCバトルをしに来ました MCはちみつです 1007 01:23:37,122 --> 01:23:39,124 よろしくお願いします (歓声) 1008 01:23:39,124 --> 01:23:42,124 えっ? 1009 01:23:45,130 --> 01:23:49,134 (歓声) 1010 01:23:49,134 --> 01:23:51,136 なめてんのか? 1011 01:23:51,136 --> 01:23:55,140 (MC)えっ これ… いやいや ちょっ ちょっ… 1012 01:23:55,140 --> 01:23:58,143 えっ な… これ… 1013 01:23:58,143 --> 01:24:02,147 OK… OK OK で MCバトルやんのね? 1014 01:24:02,147 --> 01:24:04,149 (歓声) 1015 01:24:04,149 --> 01:24:06,151 おい (MC)分かった 分かった OK OK 1016 01:24:06,151 --> 01:24:08,153 じゃあ もう やっちゃおう OK (歓声と拍手) 1017 01:24:08,153 --> 01:24:12,090 ハゲボウズ復帰戦の前に エキシビジョンマッチだ 1018 01:24:12,090 --> 01:24:14,092 お客さん 盛り上がる準備はできているか! 1019 01:24:14,092 --> 01:24:17,095 (歓声) (MC)DJ PACHI-YELLOW OK? 1020 01:24:17,095 --> 01:24:21,099 いってみよう 先攻がMCはちみつ 1021 01:24:21,099 --> 01:24:23,101 後攻がハゲボウズで いってみましょう 1022 01:24:23,101 --> 01:24:25,103 レディー ファイ! 1023 01:24:25,103 --> 01:24:30,108 ♪~ 1024 01:24:30,108 --> 01:24:33,108 こっちだよね? 俺じゃないよね? おい お前だぞ 1025 01:24:35,113 --> 01:24:38,116 ♪おい どうした? 緊張してんのか お嬢ちゃん 1026 01:24:38,116 --> 01:24:43,121 ♪ならば俺から かましてこうか お前ごときが何の用だ? 1027 01:24:43,121 --> 01:24:45,123 ♪俺と勝負とは いい度胸だ 1028 01:24:45,123 --> 01:24:49,127 ♪だが所詮アマチュア ただのがらくた 違えんだ場数が 1029 01:24:49,127 --> 01:24:52,130 ♪名前 何だっけ? はちみつ? は? 1030 01:24:52,130 --> 01:24:55,133 ♪センスゼロだな マジ引く 1031 01:24:55,133 --> 01:24:59,137 ♪刻みつける魂のレガシー 手出しさせない気高きフェイバリット 1032 01:24:59,137 --> 01:25:04,142 ♪イエー どうだ俺の韻は 雑魚のくせにマジでイキんな 1033 01:25:04,142 --> 01:25:07,145 (歓声) ♪だから そういうとこ 1034 01:25:07,145 --> 01:25:09,147 ♪今の韻だって私のもの 1035 01:25:09,147 --> 01:25:12,083 ♪もう あんたに リリックはあげない 1036 01:25:12,083 --> 01:25:14,085 ♪かけがえない言葉たち渡せない 1037 01:25:14,085 --> 01:25:16,087 ♪私にとって 言葉は子供 1038 01:25:16,087 --> 01:25:19,090 ♪今まで あなたにしてきたことも 1039 01:25:19,090 --> 01:25:21,092 ♪いいかげん目を覚まして 1040 01:25:21,092 --> 01:25:24,095 ♪この関係は今日で終わりです! (歓声) 1041 01:25:24,095 --> 01:25:26,097 ♪は? 何が不満だよ 1042 01:25:26,097 --> 01:25:29,100 ♪今まで ずっと ウィンウィンだったろ? 1043 01:25:29,100 --> 01:25:34,105 ♪俺とお前は同じクルー 共に勝ち上がってきた戦友 1044 01:25:34,105 --> 01:25:38,109 ♪大体よ お前のこと いちばん分かってんの 俺だろよ 1045 01:25:38,109 --> 01:25:43,114 ♪お前を生かせるやつは 俺 自分勝手なこと ほざくな ボケ! 1046 01:25:43,114 --> 01:25:46,117 ♪違う! いちばん分かってないのは あなた 1047 01:25:46,117 --> 01:25:48,119 ♪あなたのため 今日ステージに立った 1048 01:25:48,119 --> 01:25:50,121 ♪私の言葉で売れたじゃない? 1049 01:25:50,121 --> 01:25:53,124 ♪でも あなたの言葉は 消えたじゃない 1050 01:25:53,124 --> 01:25:58,129 ♪絶対 後ろめたさあるはずよ 言葉を生む者同士 分かるもん 1051 01:25:58,129 --> 01:26:03,134 ♪言葉は自分の子供 何より大事にするべきものよ 1052 01:26:03,134 --> 01:26:05,136 (騒ぎ声) 1053 01:26:05,136 --> 01:26:07,138 ♪あ~ もう うっせえ もうめんどくせえ 1054 01:26:07,138 --> 01:26:09,140 ♪ああ はいはい そうだよ 1055 01:26:09,140 --> 01:26:12,077 ♪お前みたいに 言葉の才能が俺も欲しいわ 1056 01:26:12,077 --> 01:26:17,082 ♪ちゃんと自分のリリックで ファンに見せたいんだ でっかい夢 1057 01:26:17,082 --> 01:26:20,085 ♪なのに お前が書いたリリックばっか 評価されるって 1058 01:26:20,085 --> 01:26:22,087 ♪ふざけんじゃねえぞ! 1059 01:26:22,087 --> 01:26:24,089 ♪才能があるとかないとか 1060 01:26:24,089 --> 01:26:27,092 ♪そんなのは 自分じゃなく他人が決める評価 1061 01:26:27,092 --> 01:26:29,094 ♪それで言ったら 才能あると思うし 1062 01:26:29,094 --> 01:26:32,097 ♪私にないもん 持ってる 1063 01:26:32,097 --> 01:26:34,099 ♪こんな ちんちくりんに 言われても 1064 01:26:34,099 --> 01:26:36,101 ♪うれしくないかもだけど 1065 01:26:36,101 --> 01:26:42,107 ♪自分が言葉を生んで 言葉 放って それがただ楽しくて 1066 01:26:42,107 --> 01:26:46,111 ♪それだけで十分じゃん 大事なのは誰かより自分じゃん 1067 01:26:46,111 --> 01:26:51,116 ♪そこにビビって言葉 生まない? そんなの絶対もったいない 1068 01:26:51,116 --> 01:26:56,121 ♪生んで放って対話して タイマンでバトルして気持ちが知れる 1069 01:26:56,121 --> 01:27:02,121 ♪だから もう逃げるのやめよう お互い放とう自分の言葉を! 1070 01:27:15,073 --> 01:27:21,073 (歓声) 1071 01:27:22,080 --> 01:27:24,080 あっ 1072 01:27:30,088 --> 01:27:32,088 (指を鳴らす音) 1073 01:27:36,094 --> 01:27:38,094 (ローズ)見えた 1074 01:27:40,098 --> 01:27:42,100 韻踏むエンサー 1075 01:27:42,100 --> 01:27:45,103 インフルエンサーとして MCはちみつを売り出します 1076 01:27:45,103 --> 01:27:48,106 昴さんが困ってるなら 私 お手伝いします 1077 01:27:48,106 --> 01:27:50,108 恋? (司会者)恋です 1078 01:27:50,108 --> 01:27:52,110 その眼鏡 外して行ったら? 1079 01:27:52,110 --> 01:27:56,114 いいことや面白いことが たくさん見えてくるはずだよ 1080 01:27:56,114 --> 01:27:59,117 (すみれ)危なっかしいの あなたは何も見えていないから 1081 01:27:59,117 --> 01:28:02,120 (記者)MCはちみつさんだ ネットのうわさ ホントですか? 1082 01:28:02,120 --> 01:28:06,124 力を貸してください 昴さんを助けたいんです 1083 01:28:06,124 --> 01:28:26,077 ♬~ 1084 01:28:26,077 --> 01:28:46,097 ♬~ 1085 01:28:46,097 --> 01:29:06,117 ♬~ 1086 01:29:06,117 --> 01:29:26,070 ♬~ 1087 01:29:26,070 --> 01:29:40,070 ♬~ 81776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.