All language subtitles for 147여름
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,766 --> 00:00:11,572
たかの弾んだ声を聞きながら
おしんは 不安であった。
2
00:00:11,572 --> 00:00:14,474
いつかのケガで
右手が利かなくなったのも➡
3
00:00:14,474 --> 00:00:17,344
今は ほとんど治ってはいた。
4
00:00:17,344 --> 00:00:21,048
…が 果たして
髪が結えるのかどうか➡
5
00:00:21,048 --> 00:00:25,348
おしんには
まだ 自信がなかったのである。
6
00:00:35,696 --> 00:00:38,732
(なつ)お父さんが揚げた天ぷらを➡
7
00:00:38,732 --> 00:00:44,705
いつも 横で働いてたお母さんが
ダシをとって タレを作って…。
8
00:00:44,705 --> 00:00:48,405
はい お待ち遠さま。
9
00:00:50,043 --> 00:00:53,080
思い出した…。
10
00:00:53,080 --> 00:00:59,519
女将さんが
それを作ってた母に似てたから…。
11
00:00:59,519 --> 00:01:03,819
(咲太郎)そうかもしれない…。
12
00:01:09,062 --> 00:01:12,099
ごちそうさまでした。
(一同)ごちそうさまでした。
13
00:01:12,099 --> 00:01:14,899
(千遥)ありがとうございました。
14
00:01:17,404 --> 00:01:20,407
(孝子)ありがとうございました。
15
00:01:20,407 --> 00:01:28,207
♬~
16
00:01:29,983 --> 00:01:36,356
(上田)何か いろいろあったようだけど…
変な人たちでしたね。
17
00:01:36,356 --> 00:01:39,056
そうでしたね…。
18
00:01:50,904 --> 00:01:56,204
行こうか。
うん。
(信哉)うん。
19
00:02:02,883 --> 00:02:14,494
♬~
20
00:02:14,494 --> 00:02:23,537
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
21
00:02:23,537 --> 00:02:33,180
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
22
00:02:33,180 --> 00:02:42,489
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
23
00:02:42,489 --> 00:02:52,032
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
24
00:02:52,032 --> 00:03:01,375
♬「優しいあの子にも教えたい」
25
00:03:01,375 --> 00:03:11,175
♬「ルルル…」
26
00:03:31,338 --> 00:03:37,010
「咲太郎 なつ 千遥➡
27
00:03:37,010 --> 00:03:45,685
この手紙を受け取った時には
もう この世にはいない。➡
28
00:03:45,685 --> 00:03:50,357
だけど 今も
一緒にいる。➡
29
00:03:50,357 --> 00:03:55,057
だから 悲しむな」。
30
00:03:59,699 --> 00:04:06,573
「やっと 父さんは
お前たちのそばに戻れたんだ。➡
31
00:04:06,573 --> 00:04:11,311
今 一緒にいるんだ…」。
32
00:04:11,311 --> 00:04:31,631
♬~
33
00:04:31,631 --> 00:04:38,338
千遥よ… ただいま。
34
00:04:38,338 --> 00:04:56,690
♬~
35
00:04:56,690 --> 00:05:04,865
(テレビ)♬「明日の笑顔は きっと友達」
36
00:05:04,865 --> 00:05:07,367
翌日の日曜日➡
37
00:05:07,367 --> 00:05:12,706
また「大草原の少女ソラ」が
放送されました。
38
00:05:12,706 --> 00:05:19,880
♬~
39
00:05:19,880 --> 00:05:22,916
(レイ)「父さん 僕も 乳搾りやりたい!」。
40
00:05:22,916 --> 00:05:25,685
(父さん)「よし やってみろ」。
41
00:05:25,685 --> 00:05:28,221
(レイ)うん。
42
00:05:28,221 --> 00:05:33,059
う~ん う~ん う~ん…。
43
00:05:33,059 --> 00:05:35,328
はあ…。
(父さん)いいか レイ➡
44
00:05:35,328 --> 00:05:37,664
こうやって 数を数えるように➡
45
00:05:37,664 --> 00:05:40,333
上から指を折るようにして搾ってみろ。
46
00:05:40,333 --> 00:05:42,333
うん 分かった。
47
00:05:45,672 --> 00:05:49,543
あっ 出た!
できたじゃないか!
48
00:05:49,543 --> 00:05:52,445
(レイ)「やった!」。
(ソラ)「レイ できたの?」。
49
00:05:52,445 --> 00:05:54,848
「どれどれ」。
(レイ)「ほら!」。
50
00:05:54,848 --> 00:05:57,484
(搾乳する音)
51
00:05:57,484 --> 00:06:00,020
(ソラ)すごい! レイ できたじゃない!
52
00:06:00,020 --> 00:06:04,491
(キク)うまいもんだな。
どうだ 坊主 うちで働くかい?
53
00:06:04,491 --> 00:06:10,363
ダメよ。 レイは 私たちと一緒に
自分の牧場を作るんだから!
え~。
54
00:06:10,363 --> 00:06:14,034
(ソラ)「ね レイ」。
(レイ)「うん」。
55
00:06:14,034 --> 00:06:25,378
♬~
56
00:06:25,378 --> 00:06:30,717
(千夏)私も 乳搾りやってみたいな…。
57
00:06:30,717 --> 00:06:37,457
♬~
58
00:06:37,457 --> 00:06:40,360
優 どうだった?
(坂場)楽しかったか?
59
00:06:40,360 --> 00:06:44,164
(優)うん。 優ちゃんも乳搾りしてみたい!
60
00:06:44,164 --> 00:06:48,034
じゃ 今度
北海道に帰ったら教えてあげる。
61
00:06:48,034 --> 00:06:50,036
うん。
62
00:06:50,036 --> 00:06:56,743
♬~
63
00:06:56,743 --> 00:07:01,581
千遥ちゃんも
きっと見てくれてるだろうな。
64
00:07:01,581 --> 00:07:06,553
うん… きっと。 千夏ちゃんと一緒に。
65
00:07:06,553 --> 00:07:12,359
北海道には知らせたんだろ?
うん 千遥に会ったことだけは…。
66
00:07:12,359 --> 00:07:15,695
明美ちゃんからも話してくれてた。
67
00:07:15,695 --> 00:07:18,498
君は 安心できたの?
68
00:07:18,498 --> 00:07:26,239
うん… どうして料理人になったのかは
分からないけど➡
69
00:07:26,239 --> 00:07:30,110
千遥は 立派な料理人だった。
70
00:07:30,110 --> 00:07:37,817
あの店で 誇りを持って
料理していることだけは よく分かった。
71
00:07:37,817 --> 00:07:42,989
まあ それだけで 私は安心できた。
72
00:07:42,989 --> 00:07:45,025
(坂場)うん。
73
00:07:45,025 --> 00:07:47,460
それからも なつは➡
74
00:07:47,460 --> 00:07:51,831
「大草原の少女ソラ」の製作に
追われていました。
75
00:07:51,831 --> 00:07:55,335
手が回らない原画は 外注に出し➡
76
00:07:55,335 --> 00:08:02,008
戻ってきた原画を イッキュウさんと
手分けして チェックしていきました。
77
00:08:02,008 --> 00:08:05,679
ちょっといいですか?
はい。
78
00:08:05,679 --> 00:08:09,482
これ 母さんが
卵を割って焼くシーンですが➡
79
00:08:09,482 --> 00:08:11,482
描き直してもらえますか?
80
00:08:13,353 --> 00:08:17,857
卵が おいしそうに見えないんです。
81
00:08:17,857 --> 00:08:24,631
♬~
82
00:08:24,631 --> 00:08:27,367
なるほど…。
83
00:08:27,367 --> 00:08:30,203
(麻子)ちょっと待って!
84
00:08:30,203 --> 00:08:33,807
外注先の原画を
そこまで こだわって直してたら➡
85
00:08:33,807 --> 00:08:35,742
本当に 身が持たないわよ。
86
00:08:35,742 --> 00:08:40,313
だけど 確かに
おいしそうに見えないですよ これは。
87
00:08:40,313 --> 00:08:44,317
でも 多少の妥協をしていかないと
もう間に合わないのよ。
88
00:08:44,317 --> 00:08:46,453
だけど これは 開拓者にとって➡
89
00:08:46,453 --> 00:08:49,355
やっと手に入れた鶏が
初めて産んだ卵なんです。
90
00:08:49,355 --> 00:08:53,159
ソラとレイも どれほど
この卵を楽しみに待っていたことか。
91
00:08:53,159 --> 00:08:58,832
それを お母さんが料理するところを見る
そこは 大事なとこだと思うんです。
92
00:08:58,832 --> 00:09:00,832
そのとおりです。
93
00:09:02,669 --> 00:09:06,840
卵よ? 難しいわよ!
94
00:09:06,840 --> 00:09:19,185
♬~
95
00:09:19,185 --> 00:09:22,689
ちょっと もう一回お願いします。
96
00:09:22,689 --> 00:09:29,362
(神地)オッケー。 いくよ。
97
00:09:29,362 --> 00:09:31,631
(卵が焼ける音)
98
00:09:31,631 --> 00:09:34,534
卵が 殻から とろりと落ちて➡
99
00:09:34,534 --> 00:09:39,506
落ちたあとも 黄身を中心に
跳ねるような揺れ➡
100
00:09:39,506 --> 00:09:42,142
細かく入れてみたんだけど…。
101
00:09:42,142 --> 00:09:45,178
落下直後のトュルントュルンな感じは
出てるよ。
102
00:09:45,178 --> 00:09:48,815
でも さっきから観察してるとさ
動きも大事なんだけど➡
103
00:09:48,815 --> 00:09:51,651
色の変化が重要なんだよね。
104
00:09:51,651 --> 00:09:57,524
白身が 透明から白くなっていって
ふちの方が かたくなって➡
105
00:09:57,524 --> 00:10:01,161
こんがり焦げてく感じが
食欲を そそるんだよな。
106
00:10:01,161 --> 00:10:05,031
それは そうだけど
それは 線画じゃ表現できないでしょ。
107
00:10:05,031 --> 00:10:07,033
てことは やっぱり色だよね。
108
00:10:07,033 --> 00:10:09,469
モモッチ 色見本!
(桃代)はい!
109
00:10:09,469 --> 00:10:12,005
(麻子)色?
あ… 色も 同時に考えるんです。
110
00:10:12,005 --> 00:10:14,474
何の色?
目玉焼きを作るシーンだけど➡
111
00:10:14,474 --> 00:10:16,409
モモッチの力を貸してほしいの。
うん。
112
00:10:16,409 --> 00:10:19,679
フライパンに落ちた卵が
目玉焼きに変わっていく瞬間の色を➡
113
00:10:19,679 --> 00:10:22,348
細かく表現したいんだ。
分かった。
114
00:10:22,348 --> 00:10:25,648
じゃ もう一回 焼いてもらっていい?
お安い御用だよ。
115
00:10:27,220 --> 00:10:30,857
(茜)あ~ それにしても いい匂い。
116
00:10:30,857 --> 00:10:35,557
さっきから おなか すいちゃうわね。
(下山)ね ハハハ… そろそろ お昼だしね。
117
00:10:37,197 --> 00:10:39,232
(茜 下山)はあ…。
118
00:10:39,232 --> 00:10:42,035
あ…➡
119
00:10:42,035 --> 00:10:46,506
それだ! それが足りなかったんだ。
120
00:10:46,506 --> 00:10:52,045
匂いの表現です。 ソラとレイが
卵が焼き上がるのを待つ間に➡
121
00:10:52,045 --> 00:10:56,516
匂いを吸い込む動作を加えたら
どうでしょうか?
122
00:10:56,516 --> 00:10:59,052
それは いいかもしれません。
123
00:10:59,052 --> 00:11:03,523
テレビを見ている子どもたちにも 一緒に
匂いを感じてもらえるようにしましょう。
124
00:11:03,523 --> 00:11:06,893
はい やってみます。
125
00:11:06,893 --> 00:11:10,230
あ… みんな 目玉焼き食べて。
126
00:11:10,230 --> 00:11:14,100
え… 何かない? しょうゆとか。
(石沢)あ しょうゆ しょうゆ しょうゆ…。
127
00:11:14,100 --> 00:11:16,402
それから 3週間後。
128
00:11:16,402 --> 00:11:19,239
開けて!
あ~ はい はい…。
129
00:11:19,239 --> 00:11:23,076
これ見てよ これ!
130
00:11:23,076 --> 00:11:25,411
おっ?
よいしょ。
131
00:11:25,411 --> 00:11:27,413
視聴者から?
そう!
132
00:11:27,413 --> 00:11:30,917
子どもからも親からも
どんどん増えてるって。
133
00:11:30,917 --> 00:11:35,355
特に反響があったのが
あの卵を焼くシーンよ!
134
00:11:35,355 --> 00:11:37,357
えっ?
あれを見て➡
135
00:11:37,357 --> 00:11:41,227
みんな 子どもたちが
卵を食べたがったって書いてある!
136
00:11:41,227 --> 00:11:44,030
本当ですか!
(麻子)本当よ。
137
00:11:44,030 --> 00:11:52,205
(卵が焼ける音)
138
00:11:52,205 --> 00:11:58,011
(ソラ レイ)うわ~ いい匂い!➡
139
00:11:58,011 --> 00:12:00,011
はあ…。
140
00:12:12,892 --> 00:12:15,528
それ ソラのまねしてるの?
141
00:12:15,528 --> 00:12:22,735
そう! ソラの卵を描いたのも
お母さんのお友達かな?
142
00:12:22,735 --> 00:12:25,735
そうかもね…。
143
00:13:02,041 --> 00:13:32,672
♬~
144
00:13:32,672 --> 00:13:34,672
(戸が開く音)
145
00:13:37,343 --> 00:13:40,013
(雅子)どう 忙しい?
146
00:13:40,013 --> 00:13:42,915
はい。 おかげさまで。
ああ。
147
00:13:42,915 --> 00:13:46,686
清二はどう? 帰ってきてるの?
148
00:13:46,686 --> 00:13:49,355
いえ…。
149
00:13:49,355 --> 00:13:54,193
そう… 困ったものね。
150
00:13:54,193 --> 00:13:58,498
まあ でも そのうち
目が覚めるでしょうからね。
151
00:13:58,498 --> 00:14:03,036
あの人は もう
私のところには戻らないと思います。
152
00:14:03,036 --> 00:14:10,536
ハハ… そんなこと言ったって
この店は 清二の店ですからね。
153
00:14:14,647 --> 00:14:18,584
お義母さん…➡
154
00:14:18,584 --> 00:14:22,388
お話ししたいことがあります。
えっ?
155
00:14:22,388 --> 00:14:27,727
清二さんとも
きちんと お話しさせて下さい。
156
00:14:27,727 --> 00:14:31,998
別れたいってこと?
157
00:14:31,998 --> 00:14:34,467
お願いします。
158
00:14:34,467 --> 00:14:53,686
♬~
159
00:14:53,686 --> 00:14:56,386
なっちゃん!
はい…?
160
00:15:02,195 --> 00:15:04,697
千夏ちゃん!
161
00:15:04,697 --> 00:15:08,897
こんにちは。
こんにちは…。
162
00:15:10,870 --> 00:15:13,170
千遥…。
163
00:15:16,209 --> 00:15:23,709
なつよ どうやら千遥は
決意をしたようだ。
164
00:15:39,031 --> 00:15:42,702
海の上に飛び出した2つの影。
165
00:15:42,702 --> 00:15:48,002
逃げるオットセイをホホジロザメが追い
空中で捕らえました。
166
00:15:51,377 --> 00:15:54,714
ここは 南アフリカ。
167
00:15:54,714 --> 00:15:57,617
生き物たちが集い 躍動する➡
168
00:15:57,617 --> 00:15:59,917
豊かな海です。
14464