All language subtitles for 106여름
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,515 --> 00:00:05,015
おしん…。
2
00:00:10,790 --> 00:00:13,225
おしん!
3
00:00:13,225 --> 00:00:27,025
♬~
4
00:00:33,679 --> 00:00:45,858
♬~
5
00:00:45,858 --> 00:00:49,195
(仲)僕には分からないんだよ。➡
6
00:00:49,195 --> 00:00:55,367
彼のやろうとしてることが
正しいのか間違ってるのか…。
7
00:00:55,367 --> 00:01:02,241
アニメーターとして
自分の限界を突きつけられたみたいで➡
8
00:01:02,241 --> 00:01:05,041
悔しいんだ…。
9
00:01:06,879 --> 00:01:09,679
(なつ)仲さん…。
10
00:01:17,389 --> 00:01:29,001
♬~
11
00:01:29,001 --> 00:01:37,843
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
12
00:01:37,843 --> 00:01:47,686
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
13
00:01:47,686 --> 00:01:56,996
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
14
00:01:56,996 --> 00:02:06,539
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
15
00:02:06,539 --> 00:02:15,881
♬「優しいあの子にも教えたい」
16
00:02:15,881 --> 00:02:25,681
♬「ルルル…」
17
00:02:32,364 --> 00:02:36,202
(坂場)では クリフと死神は
これでいきましょう。
18
00:02:36,202 --> 00:02:38,202
(一同)はい。
19
00:02:39,972 --> 00:02:44,972
奥原さん
あなたの描き直した絵はないんですか?
20
00:02:47,346 --> 00:02:50,983
描けませんでした。
21
00:02:50,983 --> 00:02:57,756
ある絵を見てから
それ以上のものは描けないと思いました。
22
00:02:57,756 --> 00:02:59,956
ある絵?
23
00:03:08,000 --> 00:03:10,500
これです。
24
00:03:41,867 --> 00:03:47,172
これは 誰の絵ですか?
25
00:03:47,172 --> 00:03:49,172
仲さんです。
26
00:03:52,511 --> 00:03:57,311
仲さんが描いて 私に託してくれたんです。
27
00:03:59,852 --> 00:04:07,526
もし 何かの参考にでもなればと思って
これを なっちゃんに預けておくよ。
28
00:04:07,526 --> 00:04:09,461
あっ…。
29
00:04:09,461 --> 00:04:13,461
気に入らなければ 無視していいから。
30
00:04:19,004 --> 00:04:25,804
私は 今 やっとキアラに出会いました…。
31
00:04:27,546 --> 00:04:31,216
ずっと これを待っていました。
32
00:04:31,216 --> 00:04:33,953
(神地)参ったよな…。
33
00:04:33,953 --> 00:04:37,656
俺 一瞬にして
このキアラに恋しちゃったよ。
34
00:04:37,656 --> 00:04:40,693
(茜)これが仲さんよ。
(堀内)うん。
35
00:04:40,693 --> 00:04:47,366
仲さんだけが イッキュウさんの心の中を
理解していたんです。
36
00:04:47,366 --> 00:04:54,106
イッキュウさんのことを理解できないのが
悔しいと言いながら…。
37
00:04:54,106 --> 00:05:00,906
仲さんだけが
キアラの魂を描くことができたんです。
38
00:05:06,685 --> 00:05:11,523
(下山)仲さんは 決して
イッキュウさんの敵じゃないよ。➡
39
00:05:11,523 --> 00:05:15,995
むしろ 陰ながら
イッキュウさんのことを応援してた。
40
00:05:15,995 --> 00:05:22,768
仲さんは 誰よりも 自分を超えたいと
思っているアニメーターです。
41
00:05:22,768 --> 00:05:27,006
今でも ずっと。
42
00:05:27,006 --> 00:05:37,316
私は 同じアニメーターとして…
心から 仲さんを尊敬します。
43
00:05:37,316 --> 00:05:49,895
♬~
44
00:05:49,895 --> 00:05:52,664
どうしたの?
45
00:05:52,664 --> 00:05:57,169
仲さん… お願いします。
46
00:05:57,169 --> 00:06:00,169
仲さんの力を貸して下さい。
47
00:06:03,942 --> 00:06:10,182
この作品を完成させるには
どうしても 仲さんの力が必要なんです。
48
00:06:10,182 --> 00:06:14,882
どうか… キアラを描いて下さい!
49
00:06:17,056 --> 00:06:22,356
仲さんの絵を そのまま出しました。
50
00:06:24,730 --> 00:06:28,867
いいのかい? 僕で。
51
00:06:28,867 --> 00:06:32,867
仲さんにしか描けません。
52
00:06:35,140 --> 00:06:39,945
(下山)時間がないんです。
仲さん 助けて下さい。
53
00:06:39,945 --> 00:06:41,880
お願いします 仲さん!
54
00:06:41,880 --> 00:06:44,680
さすが 仲さんです!
55
00:06:49,688 --> 00:06:51,688
お願いします。
56
00:06:55,427 --> 00:06:57,830
分かった。
57
00:06:57,830 --> 00:07:03,330
ありがとう。
うれしいよ 採用してもらえて。
58
00:07:05,170 --> 00:07:08,974
生意気を言って すみませんでした。
59
00:07:08,974 --> 00:07:12,511
(仲)謝ることなんか何もないよ。
60
00:07:12,511 --> 00:07:15,848
よし それじゃ すぐに始めようか。
61
00:07:15,848 --> 00:07:18,750
はい。
62
00:07:18,750 --> 00:07:31,797
♬~
63
00:07:31,797 --> 00:07:39,297
その日から 徐々に ピッチを上げて
映画製作は進み始めたのでした。
64
00:07:42,441 --> 00:07:45,310
茜さん これもお願いします。
あっ はい。
はい。
65
00:07:45,310 --> 00:07:47,246
堀内さんもお願いします。
はい はい。
66
00:07:47,246 --> 00:07:49,948
栗原さん。
はい。
これ 出来ました。
67
00:07:49,948 --> 00:07:51,948
あ~ ありがとうございます。
68
00:07:53,819 --> 00:07:56,655
坂場さん チェックお願いします。
分かりました。
69
00:07:56,655 --> 00:08:10,455
♬~
70
00:08:12,838 --> 00:08:17,676
今日は わざわざ送ってくれてありがとう。
71
00:08:17,676 --> 00:08:19,676
うん。
72
00:08:21,847 --> 00:08:25,684
仲さんのことは どうもありがとう。
73
00:08:25,684 --> 00:08:28,520
私は 何もしてません。
74
00:08:28,520 --> 00:08:34,520
まあ 仲さんに
ちゃんと謝れたことは 認めてあげます。
75
00:08:36,128 --> 00:08:39,932
あなたも立派だった。
76
00:08:39,932 --> 00:08:44,136
僕は 映画を成功させたい一心だよ。
77
00:08:44,136 --> 00:08:47,940
それは 誰だって同じ。
78
00:08:47,940 --> 00:08:54,713
立派なキアラを描いて
あなたに ギャフンと言わせたかった。
79
00:08:54,713 --> 00:08:59,685
いつでも ギャフンと言ってますよ。
えっ…。
80
00:08:59,685 --> 00:09:05,357
君には ギャフンと言わされっ放しだ。
81
00:09:05,357 --> 00:09:08,657
それは お互いさま。
82
00:09:11,830 --> 00:09:16,702
(亜矢美)あ~ いらっしゃい… あ お帰り。
83
00:09:16,702 --> 00:09:19,504
やっぱり いらっしゃい。
こんばんは。
もう終わり?
84
00:09:19,504 --> 00:09:22,541
ううん… 夏場のおでん屋はね➡
85
00:09:22,541 --> 00:09:26,378
お客様が来て下さるなら
閉店時間なんてないようなもんだから。
86
00:09:26,378 --> 00:09:29,848
どうぞ イッキュウさん。
あの 咲太郎さんは?
87
00:09:29,848 --> 00:09:31,783
うん? あ 咲太郎に用事?
88
00:09:31,783 --> 00:09:35,454
いえ… いらっしゃるなら
お兄さんにも 是非ご挨拶をと思って。
89
00:09:35,454 --> 00:09:37,389
挨拶なんていいから 今日は!
90
00:09:37,389 --> 00:09:40,626
えっ 普通の挨拶だよ。
ああ…。
91
00:09:40,626 --> 00:09:43,295
(亜矢美)普通の?
えっ?
92
00:09:43,295 --> 00:09:49,635
てことは 普通じゃない挨拶も
あるっていうことか?
93
00:09:49,635 --> 00:09:52,304
そういうこと!?
94
00:09:52,304 --> 00:09:57,643
普通じゃない挨拶も
そのうち させて頂こうと思っています。
95
00:09:57,643 --> 00:10:00,479
来た~! 来た 来た 来た 来た 来た!
96
00:10:00,479 --> 00:10:04,816
あ~ 来た! ついに来た! この時が…!
97
00:10:04,816 --> 00:10:08,487
いや 待って! もったいないわ。
私が一番なんて もったいないわ。
98
00:10:08,487 --> 00:10:10,422
待って 待って 待って
今 咲太郎呼ぶから 待って…。
99
00:10:10,422 --> 00:10:12,357
あっ いい!
いいから いいから いいから…。
100
00:10:12,357 --> 00:10:16,161
今日は普通だから!
普通?
うん。
101
00:10:16,161 --> 00:10:18,830
お兄ちゃんには まだ言わないで。
102
00:10:18,830 --> 00:10:22,334
今 作ってる映画が完成したら
その時 私が言うから。
103
00:10:22,334 --> 00:10:24,670
いや 僕が言うよ。
104
00:10:24,670 --> 00:10:27,506
なら 2人で言うから。
105
00:10:27,506 --> 00:10:32,377
2人で… 分かった。
106
00:10:32,377 --> 00:10:35,247
じゃ それは いつ完成するの?
107
00:10:35,247 --> 00:10:37,215
予定では 来年の春。
108
00:10:37,215 --> 00:10:41,853
春か… いや~ 待ち遠しい春だわ。
109
00:10:41,853 --> 00:10:44,523
どうしよう どうしよう
あ~ 黙ってる自信がないわ…。
110
00:10:44,523 --> 00:10:47,993
いえ… そこを なんとか!
なんとか頑張ってみるけど…。
111
00:10:47,993 --> 00:10:52,364
お願いします。
じゃ まずは… お手を拝借。
112
00:10:52,364 --> 00:10:56,868
♬「幸せなら手を叩こう」
(手拍子)
113
00:10:56,868 --> 00:10:58,804
(亜矢美)♬「幸せなら」
114
00:10:58,804 --> 00:11:00,739
(亜矢美)乾杯!
(坂場 なつ)乾杯!
115
00:11:00,739 --> 00:11:04,439
ありがとうございます。
よろしくお願いします。
116
00:11:07,012 --> 00:11:10,212
あ~ しみる…。
117
00:11:11,850 --> 00:11:14,753
本当よかったね なっちゃん。
118
00:11:14,753 --> 00:11:16,755
ありがとうございます。
119
00:11:16,755 --> 00:11:20,892
イッキュウさん ご家族には?
あ… まだ何も話していません。
120
00:11:20,892 --> 00:11:25,397
そう… じゃ そっちにも
普通じゃない挨拶に行かないとね。
121
00:11:25,397 --> 00:11:30,569
それだけど… 私で大丈夫なのかな?
何が?
122
00:11:30,569 --> 00:11:35,841
戦災孤児だった過去とか
気にされないかなって…。
123
00:11:35,841 --> 00:11:38,744
どんな過去だろうと大丈夫です。
124
00:11:38,744 --> 00:11:41,646
あなたが ゴジラでも大丈夫ですよ。
125
00:11:41,646 --> 00:11:45,517
それは 地球がダメでしょ。
ハハハ… イッキュウさんだよ。
126
00:11:45,517 --> 00:11:49,855
そんなこと ごちゃごちゃ言う親に
育てられたような人じゃないっしょ。
127
00:11:49,855 --> 00:11:51,790
だけど…。
128
00:11:51,790 --> 00:11:55,527
そんな心配はしないで下さい。
129
00:11:55,527 --> 00:11:59,364
で お父様 お母様 何なさってんの?
130
00:11:59,364 --> 00:12:04,536
父親は大学教授です。
考古学を研究して教えています。
131
00:12:04,536 --> 00:12:06,471
考古学?
はい。
132
00:12:06,471 --> 00:12:12,411
母親は師範学校出の元教師で
僕が生まれた時には専業主婦でした。
133
00:12:12,411 --> 00:12:15,247
はあ… ごきょうだいは?
134
00:12:15,247 --> 00:12:18,550
兄が2人と 姉が1人います。
135
00:12:18,550 --> 00:12:21,219
僕は末っ子です。
136
00:12:21,219 --> 00:12:24,556
2人の兄は 医者と弁護士をしています。
137
00:12:24,556 --> 00:12:27,459
姉は やはり教師です。
138
00:12:27,459 --> 00:12:31,229
すごい…。
139
00:12:31,229 --> 00:12:36,067
咲太郎が ふびんに思えてきたわ。
私まで怖くなってきました…。
140
00:12:36,067 --> 00:12:38,837
ゴジラの方が まだ歓迎されそう。
141
00:12:38,837 --> 00:12:43,175
いや… 医者といっても
今は 田舎の診療所にいるし➡
142
00:12:43,175 --> 00:12:46,211
弁護士といっても
国選弁護人ばかりしているし➡
143
00:12:46,211 --> 00:12:49,848
万が一 お金持ちに思われたら
困るんだけど➡
144
00:12:49,848 --> 00:12:54,686
お金には 全く縁のない家なんです。
145
00:12:54,686 --> 00:13:00,886
だけど 僕は絶対
君に ふびんな思いはさせないから。
146
00:13:03,195 --> 00:13:06,097
うん…。
147
00:13:06,097 --> 00:13:09,367
私は お邪魔かな?
148
00:13:09,367 --> 00:13:11,403
そんなことないです。
そんなことはないですから。
149
00:13:11,403 --> 00:13:15,874
そんな真面目に答えないでちょうだいよ
もう…。
150
00:13:15,874 --> 00:13:19,544
それじゃ そろそろ帰ります。
もう?
明日もあるので。
151
00:13:19,544 --> 00:13:24,382
あっ 電車なくなっちゃうしね。
うん。 あっ あの…。
152
00:13:24,382 --> 00:13:27,419
あ~… いいから いいって。
153
00:13:27,419 --> 00:13:31,556
志ある貧乏人から
お金なんて頂きませんよ。
154
00:13:31,556 --> 00:13:34,960
いや でも…。
そのかわり➡
155
00:13:34,960 --> 00:13:39,164
なっちゃんをお願いね。
156
00:13:39,164 --> 00:13:41,500
泣かせないでよ。
157
00:13:41,500 --> 00:13:45,370
はい。 それじゃ すみません。
ごちそうさまでした。
158
00:13:45,370 --> 00:13:47,372
はい。
気を付けてね。
159
00:13:47,372 --> 00:13:50,208
うん。 じゃ おやすみ。
おやすみ。
160
00:13:50,208 --> 00:14:02,008
♬~
161
00:14:03,755 --> 00:14:06,358
何ですか?
162
00:14:06,358 --> 00:14:12,230
なっちゃん… 今が一番きれい。
163
00:14:12,230 --> 00:14:14,730
知りませんよ!
164
00:14:18,870 --> 00:14:21,370
おめでとう!
165
00:14:23,742 --> 00:14:27,379
しかし 映画製作は その後➡
166
00:14:27,379 --> 00:14:31,216
スケジュールは やはり遅れてゆきました。
167
00:14:31,216 --> 00:14:34,486
ダメです! カット割りで
アクションを ごまかさないで下さい!
168
00:14:34,486 --> 00:14:38,356
この絵コンテどおりに カメラの前で
実際に起きていることを見せるつもりで➡
169
00:14:38,356 --> 00:14:40,358
リアルなアクションを描いて下さい。
170
00:14:40,358 --> 00:14:42,661
でも それじゃ
見てて ワクワクしないって。
171
00:14:42,661 --> 00:14:44,596
絶対に ワクワクしますよ。
172
00:14:44,596 --> 00:14:46,531
実写では 絶対にできないことも➡
173
00:14:46,531 --> 00:14:48,533
アニメーションなら
リアルに見せられるんです。
174
00:14:48,533 --> 00:14:51,336
実写のように ごまかす必要はないんです。
175
00:14:51,336 --> 00:14:55,206
(下山)ごまかしてはないけどさ…。
176
00:14:55,206 --> 00:15:02,506
そして 翌年の春は過ぎ
ようやく完成したのは夏でした。
177
00:15:09,354 --> 00:15:14,225
映画は すぐに公開されましたが…➡
178
00:15:14,225 --> 00:15:18,363
不入りに終わったのです。
179
00:15:18,363 --> 00:15:23,563
なつよ 大変だ こりゃ…。
180
00:15:33,812 --> 00:15:36,812
「グレートトラバース3」。
181
00:15:39,217 --> 00:15:42,887
日本を代表する三百の頂。
182
00:15:42,887 --> 00:15:47,225
その全てを自らの足だけで踏破する➡
183
00:15:47,225 --> 00:15:51,563
前代未聞の挑戦だ。
184
00:15:51,563 --> 00:15:54,263
挑むのは…
185
00:15:55,900 --> 00:15:58,200
(田中)フォ~!
16312