All language subtitles for 104여름
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:13,933
有頂天になっている竜三が
おしんには 不安でならなかった。
2
00:00:13,933 --> 00:00:17,169
世の中
そう思いどおりにいかない事を➡
3
00:00:17,169 --> 00:00:22,569
嫌というほど味わってきた
おしんの不安だったのである。
4
00:00:33,052 --> 00:00:35,387
(なつ)亜矢美さんが結婚しないのは➡
5
00:00:35,387 --> 00:00:37,387
その思い出があるからなんですか?
6
00:00:39,058 --> 00:00:42,561
もし よかったら教えて下さい。
7
00:00:42,561 --> 00:00:45,898
(亜矢美)よくある つまんない話だって。
8
00:00:45,898 --> 00:00:50,236
(カスミ)ないわよ あんなこと。
めったにある話じゃない。➡
9
00:00:50,236 --> 00:00:53,072
岸川亜矢美を スターにしたのは➡
10
00:00:53,072 --> 00:00:58,711
岸川亜矢美に恋をした
一人のお客だったのよ。
11
00:00:58,711 --> 00:01:03,582
♬~
12
00:01:03,582 --> 00:01:15,294
♬~
13
00:01:15,294 --> 00:01:24,436
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
14
00:01:24,436 --> 00:01:34,046
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
15
00:01:34,046 --> 00:01:43,389
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
16
00:01:43,389 --> 00:01:52,898
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
17
00:01:52,898 --> 00:02:02,241
♬「優しいあの子にも教えたい」
18
00:02:02,241 --> 00:02:12,041
♬「ルルル…」
19
00:02:16,722 --> 00:02:20,926
そのお客は 早稲田の学生さんでね➡
20
00:02:20,926 --> 00:02:23,829
毎日のように ムーランに通い詰めてた。
21
00:02:23,829 --> 00:02:27,266
(松井)インテリの学生に
人気があったからな ムーランは。
22
00:02:27,266 --> 00:02:29,935
亜矢美さんのファンだったんですか?
23
00:02:29,935 --> 00:02:31,871
ファンっていったって➡
24
00:02:31,871 --> 00:02:36,208
そのころの私は 集団で踊ってる中の
一人にすぎなかったからね。
25
00:02:36,208 --> 00:02:38,878
年も 25だったし。
26
00:02:38,878 --> 00:02:43,749
地味で目立たない踊り子だったの。
27
00:02:43,749 --> 00:02:47,219
何か その方が想像つきません。
28
00:02:47,219 --> 00:02:51,090
その学生は 想像したのよ。
えっ?
29
00:02:51,090 --> 00:02:53,092
地味で目立たない➡
30
00:02:53,092 --> 00:02:56,929
自分より年上の踊り子に
恋をしただけでなく➡
31
00:02:56,929 --> 00:03:00,766
亜矢美ちゃんの才能を信じたのね。
32
00:03:00,766 --> 00:03:02,768
才能を…?
うん。
33
00:03:02,768 --> 00:03:07,072
(茂木)伊崎っていったかな その学生。
(カスミ)そう。➡
34
00:03:07,072 --> 00:03:12,878
伊崎君 自分で レビューの台本書いて
ムーランに持ち込んだのよ。
35
00:03:12,878 --> 00:03:14,813
台本を?
そう!
36
00:03:14,813 --> 00:03:18,083
それが採用されて おまけに当たってね。
37
00:03:18,083 --> 00:03:25,583
それから 何本も何本も書いてきちゃ
亜矢美ちゃんを ソロで踊らせて…。
38
00:03:27,259 --> 00:03:32,531
(カスミ)それで 徐々に 人気が出始めたのよ。
39
00:03:32,531 --> 00:03:35,434
まるで おとぎ話みたい…。
40
00:03:35,434 --> 00:03:40,205
シンデレラみたい! すごい。
41
00:03:40,205 --> 00:03:42,675
(カスミ)亜矢美ちゃんだって➡
42
00:03:42,675 --> 00:03:47,212
あれじゃ 恋に落ちるしかないわよね。
43
00:03:47,212 --> 00:03:51,884
(咲太郎)母ちゃんは
結婚の約束までしたんですよね その人と。
44
00:03:51,884 --> 00:03:54,219
(カスミ)うん…。➡
45
00:03:54,219 --> 00:04:00,025
だけど 伊崎君
大学を出る前に 学徒出陣でね…➡
46
00:04:00,025 --> 00:04:04,697
そのまま 帰らぬ人となってしまったわ。
47
00:04:04,697 --> 00:04:07,566
えっ…。
48
00:04:07,566 --> 00:04:15,366
出征する直前
彼は 客席で立ち上がって叫んだ。
49
00:04:17,076 --> 00:04:20,579
「岸川亜矢美 万歳!」って。➡
50
00:04:20,579 --> 00:04:23,779
そして それっきり…。
51
00:04:25,417 --> 00:04:28,454
(松井)あれだけの才能をな…。
52
00:04:28,454 --> 00:04:33,158
(島貫)どんな天才でも
戦争に もってかれるしかなかったんだ。
53
00:04:33,158 --> 00:04:37,062
鉄で出来た俺たちの風車と
おんなじように。
54
00:04:37,062 --> 00:04:41,533
私は あの人の才能に
ほれたってわけじゃないからね。
55
00:04:41,533 --> 00:04:43,535
才能ばっかり惜しまないでよ。
56
00:04:43,535 --> 00:04:46,672
(茂木)でも まあ
もう一度 見たかったな。➡
57
00:04:46,672 --> 00:04:54,413
伊崎君の作品で踊る岸川亜矢美を
角筈屋ホールで! ハハハハ…。
58
00:04:54,413 --> 00:05:00,552
ほら だから言ったでしょ。
最後は よ~くある話だって。
59
00:05:00,552 --> 00:05:08,552
亜矢美さん…
悲しいけど すてきな話です。
60
00:05:13,565 --> 00:05:19,238
(嗚咽)
61
00:05:19,238 --> 00:05:27,413
(藤田)戦後の亜矢美は
見てられなかった… 痛々しくて…。➡
62
00:05:27,413 --> 00:05:34,186
あのスターだった亜矢美が
生きる気力もなくして…。
63
00:05:34,186 --> 00:05:38,524
親分 話を しめらせないで下さいよ。
64
00:05:38,524 --> 00:05:42,394
(藤田)それを救ったのが咲太郎だ!➡
65
00:05:42,394 --> 00:05:48,033
闇市で きったねえ
野良犬みてえな咲太郎を拾ってきて…。
66
00:05:48,033 --> 00:05:51,333
ひでえな 親分。
(藤田)ハハハ…。
67
00:05:54,907 --> 00:05:58,560
(藤田)それが
亜矢美の生きる力になったんだよ。➡
68
00:05:58,560 --> 00:06:01,860
また 踊れるようになったんだよ。
69
00:06:06,068 --> 00:06:08,103
(亜矢美)はい おしまい!
70
00:06:08,103 --> 00:06:11,406
この話は おしまい。
71
00:06:11,406 --> 00:06:16,578
ほら こうやって しんみりしちゃうから
だから 話したくなかったの。
72
00:06:16,578 --> 00:06:20,778
ごめんなさい。
そんな しめっぽく謝んないの。
73
00:06:22,451 --> 00:06:25,087
よし 歌おう!
74
00:06:25,087 --> 00:06:28,724
いいね カスミねえさん! よっ!
75
00:06:28,724 --> 00:06:33,529
♬~
76
00:06:33,529 --> 00:06:42,204
♬「紅いルージュにひかされて」
77
00:06:42,204 --> 00:06:51,380
♬「今日もくるくる風車」
78
00:06:51,380 --> 00:06:56,380
くる… くるくる回って…。
何言ってんだよ…。
79
00:07:08,564 --> 00:07:11,567
亜矢美さんは?
眠ったよ。
80
00:07:11,567 --> 00:07:16,071
酔い潰れるなんて珍しいね 亜矢美さんが。
そうだな。
81
00:07:16,071 --> 00:07:19,708
あっ なつ 俺 今から事務所に戻るから
母ちゃんのこと よろしくな。
82
00:07:19,708 --> 00:07:24,079
今から?
うん。 やることがあるんだよ。
83
00:07:24,079 --> 00:07:27,950
もう ほとんど
そっちで暮らしてるみたいだね。
84
00:07:27,950 --> 00:07:31,520
忙しいからな。
ふ~ん。
85
00:07:31,520 --> 00:07:34,857
ねえ お兄ちゃん…。
うん?
86
00:07:34,857 --> 00:07:41,857
亜矢美さんが 今まで結婚しなかったのは
伊崎さんって人がいたからなんだね。
87
00:07:44,032 --> 00:07:49,371
俺も その話を聞いてからは
何も言えなくなった。
88
00:07:49,371 --> 00:07:54,676
母ちゃんには
また幸せになってほしかったけどな。
89
00:07:54,676 --> 00:07:59,047
お兄ちゃんといることが
理由じゃなかったんだね。
90
00:07:59,047 --> 00:08:02,918
バカ… そこまで
俺の面倒を見る義理はねえだろ。
91
00:08:02,918 --> 00:08:06,788
うん… まあ そうだよね。
92
00:08:06,788 --> 00:08:10,058
じゃ 母ちゃんのこと頼むな。
93
00:08:10,058 --> 00:08:12,094
うん。
94
00:08:12,094 --> 00:08:46,828
♬~
95
00:08:46,828 --> 00:08:48,764
咲太郎…。
96
00:08:48,764 --> 00:08:58,764
♬~
97
00:09:00,409 --> 00:09:06,882
新しい年も 相変わらず
なつは 仕事に追われる日々でした。
98
00:09:06,882 --> 00:09:10,218
「百獣の王子サム」は 大人気となって➡
99
00:09:10,218 --> 00:09:15,390
アニメーターや演出家も
次々と新しい人間が投入され➡
100
00:09:15,390 --> 00:09:19,227
放送期間は 1年半にもなってゆきました。
101
00:09:19,227 --> 00:09:22,898
(荒井)よっしゃ 今日も いったってや~!
どんな感じ?
102
00:09:22,898 --> 00:09:31,239
その間に なんと茜ちゃんが
あの人と 電撃結婚をしました。
103
00:09:31,239 --> 00:09:34,509
(一同)ええ~っ!
104
00:09:34,509 --> 00:09:41,383
(下山)いや~ 一か八かで告白をしたら
オーケーをもらいました。
105
00:09:41,383 --> 00:09:53,362
(拍手)
106
00:09:53,362 --> 00:09:58,033
皆さんの前で 僕は 永遠の愛を誓います!
107
00:09:58,033 --> 00:10:01,370
(茜)いやいや…
ここで誓わなくてもいいから!
108
00:10:01,370 --> 00:10:04,039
(拍手)
109
00:10:04,039 --> 00:10:07,676
(神地)ちょっと待った!
神っち…。
110
00:10:07,676 --> 00:10:10,379
いや それはないよ 茜ちゃん!
111
00:10:10,379 --> 00:10:12,681
(堀内)往生際が悪い。
112
00:10:12,681 --> 00:10:16,218
自分でも驚いてるのよ。
113
00:10:16,218 --> 00:10:20,689
でも… 前から好きだったって気付いたの。
114
00:10:20,689 --> 00:10:23,989
(下山)僕も驚いています。
115
00:10:28,430 --> 00:10:35,270
♬~(スピーカー「東洋行進曲」)
116
00:10:35,270 --> 00:10:40,042
茜ちゃん 最後に俺と踊って下さい!
117
00:10:40,042 --> 00:10:44,246
えっ?
君との別れのダンスを
体が覚えていれば➡
118
00:10:44,246 --> 00:10:48,116
いつか 仕事の役に立つ時が
来ると思うんだ!
119
00:10:48,116 --> 00:10:51,119
う… うん いいわよ。
120
00:10:51,119 --> 00:10:53,255
あっ 手… はい。
121
00:10:53,255 --> 00:10:57,092
あっ ちょっと あっち行って。
うわっ ちょっと おい…!
122
00:10:57,092 --> 00:10:59,027
ステップ。
ステップ?
ステップ。
123
00:10:59,027 --> 00:11:01,730
何? これは…。
(坂場)さすが神っち…。
124
00:11:01,730 --> 00:11:04,633
どんな時も前向きだわ。
125
00:11:04,633 --> 00:11:11,740
♬~(スピーカー「東洋行進曲」)
126
00:11:11,740 --> 00:11:13,740
ああ…。
127
00:11:16,445 --> 00:11:35,931
♬~
128
00:11:35,931 --> 00:11:38,066
(神地)ああ かわいい!➡
129
00:11:38,066 --> 00:11:40,402
回って 回ろう 回ろう 回ろう…
回って 回って…➡
130
00:11:40,402 --> 00:11:43,705
回ろう 回ろう…。
131
00:11:43,705 --> 00:11:51,005
なつには 全く そんなこともなく
テレビに追われる日々が続きました。
132
00:11:52,714 --> 00:11:57,414
そして 翌年の春。
133
00:12:01,256 --> 00:12:07,429
(井戸原)下山君。 君には 今度
長編映画の作画監督になってもらいたい。
134
00:12:07,429 --> 00:12:09,364
作画監督?
135
00:12:09,364 --> 00:12:14,603
(仲)原画や動画 全てを監修して
1本の作品に仕上げる➡
136
00:12:14,603 --> 00:12:17,506
そういう責任がある者を
置こうと思ってるんだ。
137
00:12:17,506 --> 00:12:22,744
つまり アニメーターの仕事を
全て指揮する監督だ。
138
00:12:22,744 --> 00:12:27,449
いいね。 茜ちゃんを物にした
君のしたたかさに➡
139
00:12:27,449 --> 00:12:29,484
我々は かけてるんだ。
それ 関係ないでしょう。
140
00:12:29,484 --> 00:12:31,419
(井戸原)うん まあ 冗談なんだけどね。
は?
141
00:12:31,419 --> 00:12:35,719
(井戸原)我々としては
君しかいないと思ってるんだよ。
142
00:12:39,094 --> 00:12:41,096
分かりました。
143
00:12:41,096 --> 00:12:46,701
そこで どんな企画をやりたいのか
演出家は 誰がいいか➡
144
00:12:46,701 --> 00:12:49,404
それを考えて
我々に提案してくれないか。
145
00:12:49,404 --> 00:12:52,073
はあ…。
146
00:12:52,073 --> 00:12:56,912
あっ… だったら 演出は➡
147
00:12:56,912 --> 00:13:01,416
イッキュウさん…
坂場一久君でお願いします。
148
00:13:01,416 --> 00:13:05,587
いや 彼はダメだよ。 彼には テレビを
続けてもらうことになってるんだ。
149
00:13:05,587 --> 00:13:09,424
なんとか 彼に チャンスを
与えてやってくれませんでしょうか?
150
00:13:09,424 --> 00:13:12,624
仲さん お願いします。
151
00:13:14,729 --> 00:13:20,435
長編漫画映画は
今 お客の数が減ってきてる。
152
00:13:20,435 --> 00:13:24,606
失敗したら 後がないかもしれないよ。
153
00:13:24,606 --> 00:13:30,745
だったら なおさら 僕と一緒にやるのは
坂場イッキュウしか考えられません!
154
00:13:30,745 --> 00:13:39,221
♬~
155
00:13:39,221 --> 00:13:41,690
どうしたんですか?
ちょっと…。
156
00:13:41,690 --> 00:13:43,625
えっ?
157
00:13:43,625 --> 00:13:46,061
長編映画を?
うん。
158
00:13:46,061 --> 00:13:49,397
下山さんが 仲さんたちを
説き伏せてくれたんです。
159
00:13:49,397 --> 00:13:53,568
あ そう… それは よかったですね。
160
00:13:53,568 --> 00:13:56,071
もちろん 君にも テレビを抜けて➡
161
00:13:56,071 --> 00:13:58,707
こっちの原画に
参加してもらいたいと思ってる。
162
00:13:58,707 --> 00:14:04,207
うん… もし 会社が そうしろと言うなら
喜んで。
163
00:14:09,918 --> 00:14:14,789
そ… そして もし…➡
164
00:14:14,789 --> 00:14:23,265
もし この長編映画を成功させたら…➡
165
00:14:23,265 --> 00:14:27,135
成功したら…➡
166
00:14:27,135 --> 00:14:37,212
僕の人生には…
君が必要だということになります。
167
00:14:37,212 --> 00:14:39,912
は?
168
00:14:44,085 --> 00:14:46,221
僕と…。
169
00:14:46,221 --> 00:14:48,721
えっ…。
170
00:14:52,560 --> 00:14:59,234
ぼ… 僕と… 僕と…➡
171
00:14:59,234 --> 00:15:01,234
僕と!
172
00:15:04,105 --> 00:15:06,305
結婚して下さい。
173
00:15:09,944 --> 00:15:15,144
結婚… してくれませんか?
174
00:15:20,088 --> 00:15:25,088
なつよ… 出た。
175
00:15:33,485 --> 00:15:36,485
「グレートトラバース3」。
176
00:15:38,890 --> 00:15:42,560
日本を代表する三百の頂。
177
00:15:42,560 --> 00:15:46,898
その全てを自らの足だけで踏破する➡
178
00:15:46,898 --> 00:15:50,769
前代未聞の挑戦だ。
179
00:15:50,769 --> 00:15:53,469
挑むのは…
180
00:15:55,907 --> 00:15:58,207
(田中)フォ~!
16092