All language subtitles for 102여름
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,159 --> 00:00:07,862
やっと こぎ着けた開店であった。
2
00:00:07,862 --> 00:00:13,134
果たして 売れるのか売れないのか
おしんには 予想もつかなかった。
3
00:00:13,134 --> 00:00:18,106
…が 竜三と2人で
開店の客を迎えられる事が➡
4
00:00:18,106 --> 00:00:24,306
おしんには うれしかった。
それだけで 幸せであった。
5
00:00:33,421 --> 00:00:36,825
(亜矢美)あ~ もう見てらんない もう…。
あ~!
6
00:00:36,825 --> 00:00:40,628
昭和38年12月➡
7
00:00:40,628 --> 00:00:46,501
なつたちの作ったテレビ漫画が
日曜日の夕方に始まりました。
8
00:00:46,501 --> 00:00:51,272
(テレビ)♬「あいつは怪力」
9
00:00:51,272 --> 00:00:58,513
(歓声)
10
00:00:58,513 --> 00:01:03,513
(笑い声)
11
00:01:05,387 --> 00:01:09,524
なつたちの この苦難と冒険は➡
12
00:01:09,524 --> 00:01:14,362
やがて 未来の
ジャパニーズアニメーションの担い手たちへと➡
13
00:01:14,362 --> 00:01:16,297
つながってゆくのです。
14
00:01:16,297 --> 00:01:19,868
(テレビ)♬「あらしのサム ハレルヤサム」
15
00:01:19,868 --> 00:01:23,371
(テレビ)♬「いつか王者だサム」
16
00:01:23,371 --> 00:01:35,016
♬~
17
00:01:35,016 --> 00:01:44,159
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
18
00:01:44,159 --> 00:01:53,835
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
19
00:01:53,835 --> 00:02:03,178
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
20
00:02:03,178 --> 00:02:12,654
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
21
00:02:12,654 --> 00:02:22,030
♬「優しいあの子にも教えたい」
22
00:02:22,030 --> 00:02:31,830
♬「ルルル…」
23
00:02:36,478 --> 00:02:41,816
(富士子)なつ 見たさ。
面白かったわ。
24
00:02:41,816 --> 00:02:45,320
(なつ)本当に?
本当さ。
25
00:02:45,320 --> 00:02:47,255
ちー君も好きになったみたいで➡
26
00:02:47,255 --> 00:02:49,624
じ~っと見てたわ。
27
00:02:49,624 --> 00:02:52,160
☎それは よかった。
28
00:02:52,160 --> 00:02:55,063
ちー君に会いたいな。
29
00:02:55,063 --> 00:02:58,333
なつの名前も ちゃんと出てたね。
30
00:02:58,333 --> 00:03:01,236
じいちゃん 思わず
「おっ!」て声出してたわ ハハ…。
31
00:03:01,236 --> 00:03:05,507
ハハハハ… そっか。 じいちゃんは?
32
00:03:05,507 --> 00:03:10,178
☎(富士子)なつのテレビ見終わって
すぐ牛舎戻った。
33
00:03:10,178 --> 00:03:12,847
(泰樹)テレビぐらい買え!
34
00:03:12,847 --> 00:03:15,350
お前ら 遅れてるもな。
35
00:03:15,350 --> 00:03:18,186
(菊介)おやじ。
(悠吉)うん?
労働組合作って➡
36
00:03:18,186 --> 00:03:20,221
賃金上げさせるべ。
37
00:03:20,221 --> 00:03:23,358
それより わしは もう引退したいわ。
38
00:03:23,358 --> 00:03:27,862
近頃 腰が こわあて…。
それは困る。
39
00:03:27,862 --> 00:03:30,562
ハハハハハハハ…。
40
00:03:32,133 --> 00:03:34,169
時間出来たら すぐ帰ってきなさいね。
41
00:03:34,169 --> 00:03:37,805
(剛男)どれ 代わるかい。
したらね。
42
00:03:37,805 --> 00:03:42,310
あっ… なして!
43
00:03:42,310 --> 00:03:46,981
電話代もったいないべさ。
別に用事ないしょ。
44
00:03:46,981 --> 00:03:49,617
声を聞くのが用事だべさ!
45
00:03:49,617 --> 00:03:51,617
なあ。
うん?
46
00:03:54,322 --> 00:03:56,257
どうだった?
47
00:03:56,257 --> 00:03:58,626
(桃代)思ってたより
絵は動いてたんじゃない?
48
00:03:58,626 --> 00:04:03,998
お待たせしました。 サンドイッチと
チキンライスでございます。
49
00:04:03,998 --> 00:04:05,934
そう?
50
00:04:05,934 --> 00:04:10,171
私なんか テレビ見てたら
やっぱり動きが ぎこちないなって。
51
00:04:10,171 --> 00:04:12,106
あっ… そんな中でも➡
52
00:04:12,106 --> 00:04:15,343
なっちゃんらしいなって思うところも
たくさんあったよ。
53
00:04:15,343 --> 00:04:20,014
モノクロじゃなければ
私が 色を塗りたいくらいだけど。
54
00:04:20,014 --> 00:04:24,519
私より 猿渡さんって人がすごいの。
もう パパッと描いちゃう。
55
00:04:24,519 --> 00:04:26,719
それじゃ 順調なんだ?
56
00:04:28,356 --> 00:04:32,794
それが そうでもないんだよ…。
57
00:04:32,794 --> 00:04:36,965
問題は やっぱり あの人よ。
58
00:04:36,965 --> 00:04:40,468
(荒井)あんた ええ加減にせえや!
あんたの要求 聞いとったら➡
59
00:04:40,468 --> 00:04:43,471
みんな 4, 000枚ぐらい
描かなあかんことになるやないか!
60
00:04:43,471 --> 00:04:45,607
あの「鉄腕アトム」見てみいな➡
61
00:04:45,607 --> 00:04:47,675
あれ 1, 000枚前後で
出来てるっちゅう話やぞ。
62
00:04:47,675 --> 00:04:51,145
(坂場)「鉄腕アトム」という
作品の魅力があっての話です。
63
00:04:51,145 --> 00:04:53,815
うちは うちらしい個性を出さなければ
太刀打ちできないでしょう。
64
00:04:53,815 --> 00:04:56,150
(荒井)放送でけへんかったら
意味ないやろ!➡
65
00:04:56,150 --> 00:04:58,620
このままやったら ひとつきで
放送でけへんようになるぞ!
66
00:04:58,620 --> 00:05:04,325
荒井さん! 大丈夫です。
私が なんとかしますから。
67
00:05:04,325 --> 00:05:09,998
なんとかするって
お前 そんな簡単なこと… どないすんの?
68
00:05:09,998 --> 00:05:14,636
これから描く予定の原画を見直します。
69
00:05:14,636 --> 00:05:18,506
例えば ここの➡
70
00:05:18,506 --> 00:05:20,441
トラ同士が仲間割れをして➡
71
00:05:20,441 --> 00:05:22,641
喧嘩をするシーン
ですけど…。
72
00:05:24,846 --> 00:05:28,349
こういう乱闘シーンは手間がかかるので➡
73
00:05:28,349 --> 00:05:32,120
こんなふうに
土煙で覆ってしまうんですよ。
74
00:05:32,120 --> 00:05:35,023
この煙だけを モコモコと動かして➡
75
00:05:35,023 --> 00:05:41,523
煙の中から 面白いポーズや表情をした
トラの止め絵が飛び出してくるんです。
76
00:05:47,302 --> 00:05:51,806
(茜)ああ… それで
喧嘩を表現しちゃうんだ?
77
00:05:51,806 --> 00:05:54,609
これは…。
(猿渡)それは いいアイデアだよ なっちゃん!
78
00:05:54,609 --> 00:05:57,812
猿渡さんのやり方を見ていて
思いついたんです。
79
00:05:57,812 --> 00:06:01,683
あっ それから
サムが トラをやっつけるシーンですが➡
80
00:06:01,683 --> 00:06:06,183
やっつけるサムの画に 画面いっぱいに
星だけ出しちゃうんですよ。
81
00:06:09,424 --> 00:06:13,361
その次の瞬間に
伸びてるトラを見せれば➡
82
00:06:13,361 --> 00:06:15,997
サムの強さも表現できます。
83
00:06:15,997 --> 00:06:18,333
(一同)あ~…。
84
00:06:18,333 --> 00:06:21,636
まあ テレビは
小さな子どもも見てますから➡
85
00:06:21,636 --> 00:06:24,539
これは 手を抜くというよりも➡
86
00:06:24,539 --> 00:06:27,508
暴力を振るう場面を
なるべく見せたくないんです。
87
00:06:27,508 --> 00:06:32,313
そうよね。
それで枚数も少なくできれば 一石二鳥ね。
88
00:06:32,313 --> 00:06:34,315
(猿渡)すごいよ なっちゃん!
89
00:06:34,315 --> 00:06:37,952
でも そのかわり
ちゃんと丁寧に見せたいところには➡
90
00:06:37,952 --> 00:06:40,752
枚数をかけられるようにしたいんです。
91
00:06:42,457 --> 00:06:47,757
イッキュウさん 思い切って
こういうことを やってはいけませんか?
92
00:06:49,330 --> 00:06:52,967
それを決めるのは あなたです。
93
00:06:52,967 --> 00:06:57,839
私は それを 最大限 生かせるように
話の内容を考えてゆきます。
94
00:06:57,839 --> 00:07:00,708
はい!
95
00:07:00,708 --> 00:07:03,978
それじゃ 皆さん
よろしくお願いします!
96
00:07:03,978 --> 00:07:06,481
(一同)はい!
よっしゃ ほな それでいこう!
97
00:07:06,481 --> 00:07:08,416
よっしゃ!
98
00:07:08,416 --> 00:07:24,716
♬~
99
00:07:26,501 --> 00:07:28,436
≪(妙子)ありがとうございました。
100
00:07:28,436 --> 00:07:32,136
そして そのころ 北国では。
101
00:07:40,448 --> 00:07:43,351
(妙子)いらっしゃい…。
102
00:07:43,351 --> 00:07:47,588
(雪次郎)ただいま。
雪次郎…!
103
00:07:47,588 --> 00:07:55,296
何さ あんた 帰るなら帰るって
知らせてくれたらいいしょや。
うん…。
104
00:07:55,296 --> 00:07:58,596
父さんと ばあちゃんに知らせてくる。
105
00:08:20,822 --> 00:08:24,992
(蘭子)あの人の分も生きて
演じてほしいのよ。
106
00:08:24,992 --> 00:08:28,692
頑張ってほしいの これからも。
107
00:08:32,567 --> 00:08:34,502
(とよ)アッハハハハ…。
ハハハ…。
108
00:08:34,502 --> 00:08:39,440
雪次郎! あんた 帰ってこれたんか!
ただいま ばあちゃん。
109
00:08:39,440 --> 00:08:41,640
あっ 父さん ただいま。
110
00:08:45,146 --> 00:08:49,150
(雪之助)正月帰るんだら
ちょっと早いんでねえか おい。
あんた。
111
00:08:49,150 --> 00:08:52,987
クリスマスに 間に合うようにと思ってな。
112
00:08:52,987 --> 00:08:57,458
父さん クリスマスケーキ作るべ!
113
00:08:57,458 --> 00:08:59,393
ん?
うん?
114
00:08:59,393 --> 00:09:04,893
何だ? お前。
どしたの?
115
00:09:06,601 --> 00:09:08,601
うん…。
116
00:09:15,810 --> 00:09:18,145
(妙子)雪次郎…!
117
00:09:18,145 --> 00:09:21,482
父さん 言ったべや。
118
00:09:21,482 --> 00:09:26,682
諦める時は 潔く諦めれって。
119
00:09:30,992 --> 00:09:32,960
諦めたのか?
120
00:09:32,960 --> 00:09:37,431
そ… その芝居で失敗したのか?
セリフ忘れたのかい?
121
00:09:37,431 --> 00:09:40,731
そんなことで…。
そったらことでねえ!
122
00:09:42,303 --> 00:09:44,803
もう 悔いはねえんだ。
123
00:09:47,141 --> 00:09:49,941
だから決めたのさ。
124
00:09:51,779 --> 00:09:54,979
俺は 菓子屋に戻る。
125
00:09:57,652 --> 00:10:00,454
バカでねえか!
126
00:10:00,454 --> 00:10:03,357
そったら中途半端なことで
菓子屋になれっか!
127
00:10:03,357 --> 00:10:07,857
だったら 父さん… 俺を鍛えてくれ!
128
00:10:10,464 --> 00:10:18,164
中途半端な菓子屋として 人間として
俺を鍛え直してくれ。
129
00:10:19,807 --> 00:10:22,476
頼む…。
130
00:10:22,476 --> 00:10:30,176
父さんのもとで
もう一度やってみたくなったんだわ…。
131
00:10:40,628 --> 00:10:43,328
本気か?
132
00:10:47,835 --> 00:10:50,335
本気だ。
133
00:10:53,507 --> 00:10:57,007
逃げてきたわけでねえんだな?
134
00:10:58,646 --> 00:11:00,646
逃げてねえ…。
135
00:11:03,351 --> 00:11:06,020
捨ててきた。
136
00:11:06,020 --> 00:11:08,656
(妙子)雪次郎…。
137
00:11:08,656 --> 00:11:20,956
♬~
138
00:11:25,539 --> 00:11:28,876
(戸の開閉音)
139
00:11:28,876 --> 00:11:33,147
(天陽)うん どうした?
もう搾乳の時間か?
140
00:11:33,147 --> 00:11:37,618
相変わらず やってんな。
雪次郎!
141
00:11:37,618 --> 00:11:40,488
久しぶりだな 天陽。
帰ってきたんかい。
142
00:11:40,488 --> 00:11:42,990
おう… もう ずっとな。
ずっと?
143
00:11:42,990 --> 00:11:47,495
おう。 これからは ずっと こっちさ。
喜べ。
144
00:11:47,495 --> 00:11:49,430
別に うれしかねえわ。
145
00:11:49,430 --> 00:11:51,832
相変わらず冷めてんな。
146
00:11:51,832 --> 00:11:53,868
あっ しばれたべ?
何か 持ってくっか…。
147
00:11:53,868 --> 00:11:57,638
あ いい…。
後で お前の嫁さんに挨拶するべ。
148
00:11:57,638 --> 00:11:59,838
おう。 そうしてくれ。
149
00:12:01,509 --> 00:12:04,178
倉田先生にも 挨拶に行かねばな…。
150
00:12:04,178 --> 00:12:06,514
ああ そりゃ喜ぶべな。
151
00:12:06,514 --> 00:12:09,517
あ… よっちゃんや番長も呼んで
一緒に酒飲むべ。
152
00:12:09,517 --> 00:12:11,652
うん。
153
00:12:11,652 --> 00:12:14,355
みんな お前に会いたがってるぞ。
154
00:12:14,355 --> 00:12:17,391
あっ お前 なっちゃんのテレビ見たか?
155
00:12:17,391 --> 00:12:21,662
ああ 兄貴から聞いたけど
テレビなんて買えんからな。
156
00:12:21,662 --> 00:12:23,597
欲しくもないんだべさ。
157
00:12:23,597 --> 00:12:27,535
あ… 俺も テレビに出てたんだ。
158
00:12:27,535 --> 00:12:31,806
ああ 声だけな。
それは知ってんのかい。
159
00:12:31,806 --> 00:12:35,309
なっちゃんも相変わらずやってんだな。
160
00:12:35,309 --> 00:12:39,480
うん。 なっちゃんは相変わらずだ。
161
00:12:39,480 --> 00:12:41,482
どんどん 先行くぞ。
162
00:12:41,482 --> 00:12:45,286
脇目も振らずって感じだな。
163
00:12:45,286 --> 00:12:50,486
俺は 結局
なっちゃんには追いつけもせんかった。
164
00:12:52,059 --> 00:12:55,359
競争じゃないべ 生きるのは。
165
00:12:59,500 --> 00:13:02,403
そだな…。
166
00:13:02,403 --> 00:13:06,006
お帰り 雪次郎。
167
00:13:06,006 --> 00:13:09,306
ただいま 天陽。
168
00:13:10,878 --> 00:13:13,178
何だ お前。
169
00:13:15,182 --> 00:13:17,651
(蘭子)そう…。➡
170
00:13:17,651 --> 00:13:22,651
北海道に帰ったのね…。
171
00:13:24,358 --> 00:13:31,132
別に 心から辞めろって
言ったわけじゃないのに…。
172
00:13:31,132 --> 00:13:35,803
彼は それも分かってましたよ。
173
00:13:35,803 --> 00:13:41,142
分かったから 辞められたんだと思います。
174
00:13:41,142 --> 00:13:47,014
雪次郎君 あれから じっくり考えて
気付いたそうです。
175
00:13:47,014 --> 00:13:53,514
自分は 開拓者になるなら
演劇じゃなくて菓子屋だって。
176
00:13:55,322 --> 00:14:00,628
(咲太郎)俺は 少し残念ですけどね。
177
00:14:00,628 --> 00:14:14,008
♬~
178
00:14:14,008 --> 00:14:19,508
だったら もう あれも剥がしたら?
179
00:14:21,182 --> 00:14:25,882
うちは 思い出を捨てない店ですから。
180
00:14:28,522 --> 00:14:32,522
あれは残しておきましょう。
181
00:14:34,328 --> 00:14:37,028
(亜矢美)メリークリスマス。
182
00:14:38,799 --> 00:14:40,999
メリークリスマス。
183
00:14:42,670 --> 00:14:49,310
ああ なつよ…
降り積もる雪が やがては解けるように➡
184
00:14:49,310 --> 00:14:52,813
時間は過ぎてゆくだろう。
185
00:14:52,813 --> 00:14:58,619
そこに残るのは 思い出か 愛か…。
186
00:14:58,619 --> 00:15:01,989
来週に続けよ。
187
00:15:01,989 --> 00:15:05,689
(蘭子 咲太郎)お~!
ハハハ…。
188
00:15:32,453 --> 00:15:35,189
空気もいいし 見晴らしもいいし。
189
00:15:35,189 --> 00:15:38,125
旅人は ユージさん。
190
00:15:38,125 --> 00:15:45,833
夏のごちそうがあると聞き
秋田県の三種町という町へ。
191
00:15:45,833 --> 00:15:48,502
お~ すごい すごい すごい。
192
00:15:48,502 --> 00:15:52,002
舟に乗って 収穫するようです。
193
00:15:53,641 --> 00:15:59,446
なんでも国内のシェアは9割!
日本一を誇りますが➡
194
00:15:59,446 --> 00:16:02,246
何をとっているか 分かります?
17053