All language subtitles for 1リリッ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1
00:01:15,118 --> 00:01:17,120
(杏)右
2
00:01:17,120 --> 00:01:19,122
<小さい頃から➡
3
00:01:19,122 --> 00:01:23,126
見なくていいものばかり
目に入った>
4
00:01:23,126 --> 00:01:25,126
⦅あっ 入れた⦆
5
00:01:28,131 --> 00:01:30,131
6
00:01:31,134 --> 00:01:33,136
(子供)
⦅お前のせいでバレただろ⦆
7
00:01:33,136 --> 00:01:39,136
<しかも
言葉が すぐに口をついて出る>
8
00:01:41,144 --> 00:01:43,146
9
00:01:43,146 --> 00:01:45,148
<そんなとき…>
10
00:01:45,148 --> 00:01:50,153
(祖母)⦅杏 どうしたの?⦆
11
00:01:50,153 --> 00:01:56,153
⦅何も見たくない
おしゃべり やめたい⦆
12
00:01:58,161 --> 00:02:03,166
(祖母)⦅ほれ アハッ⦆
13
00:02:03,166 --> 00:02:06,169
⦅こうしていれば気が紛れる⦆
14
00:02:06,169 --> 00:02:10,169
⦅杏を守ってくれる お守りだよ⦆
15
00:02:13,109 --> 00:02:19,109
<それ以来 危険を察知すると
眼鏡で自分を守るようになった>
16
00:02:22,118 --> 00:02:24,118
17
00:02:25,121 --> 00:02:27,123
18
00:02:27,123 --> 00:02:29,123
<だけど…>
19
00:02:35,131 --> 00:02:38,134
(桃子)
⦅あんたなんか友達じゃない!⦆
20
00:02:38,134 --> 00:02:40,136
<初めて出来た友達の…>
21
00:02:40,136 --> 00:02:44,140
(桃子)
⦅こっち見んな ふざけんな!⦆
22
00:02:44,140 --> 00:02:48,144
<見なくていいものが
目に入った>
23
00:02:48,144 --> 00:02:52,148
下 右 上
24
00:02:52,148 --> 00:02:55,148
下 左 右
25
00:02:58,154 --> 00:03:03,154
<ついに私は
眼鏡が手放せなくなった>
26
00:03:09,165 --> 00:03:14,165
<1人の時間が
言葉を豊かにしてくれた>
27
00:03:15,105 --> 00:03:21,111
<大学に入って3年間
言葉だけが友達だった>
28
00:03:21,111 --> 00:03:24,114
レガシー 目指し 手出し
29
00:03:24,114 --> 00:03:30,120
エナジー メラニン ケラチン
テレパシー
30
00:03:30,120 --> 00:03:32,122
フェイバリット
31
00:03:32,122 --> 00:03:34,124
あっ
32
00:03:34,124 --> 00:03:38,128
レガシー フェイバリット
33
00:03:38,128 --> 00:03:41,128
いいかも
34
00:03:47,137 --> 00:03:49,139
うん
35
00:03:49,139 --> 00:04:07,157
♬~
36
00:04:07,157 --> 00:04:12,095
♪尽きる蜂蜜 買い占める 3つ
37
00:04:12,095 --> 00:04:14,097
うん
38
00:04:14,097 --> 00:04:34,117
♬~
39
00:04:34,117 --> 00:04:42,117
♬~
40
00:04:46,129 --> 00:04:48,131
(雪恵)杏ちゃん どっか行くの?
41
00:04:48,131 --> 00:04:52,135
あっ まあ ちょっと蜂蜜を
42
00:04:52,135 --> 00:04:55,135
(雪恵)杏ちゃんさ
ちょっと ちょっと…
43
00:05:00,143 --> 00:05:03,146
(雪恵)
眼鏡 似合わないから やめたら?
44
00:05:03,146 --> 00:05:06,149
私には必需品なんです
45
00:05:06,149 --> 00:05:10,153
取ったら 彼氏 出来るかもよ
46
00:05:10,153 --> 00:05:13,153
大丈夫です
47
00:05:16,092 --> 00:05:18,092
すね毛
48
00:05:22,098 --> 00:05:26,102
男子禁制だって言ってんだろ!
(男性)ウワッ!
49
00:05:26,102 --> 00:05:28,104
オリャー!
50
00:05:28,104 --> 00:05:30,106
(男性)ごめんなさい! すいません
51
00:05:30,106 --> 00:05:34,106
ったく もう
油断も隙もありゃしない
52
00:05:39,115 --> 00:05:42,118
(クルミ)おい スイッチ
はい
53
00:05:42,118 --> 00:05:47,123
お前 チクってんじゃねえよ
すいません
54
00:05:47,123 --> 00:05:52,123
おわびに 私の課題やりな
55
00:06:11,147 --> 00:06:17,086
「優しさは
ときにはみ出し 桜もち」
56
00:06:17,086 --> 00:06:34,103
♬~
57
00:06:34,103 --> 00:06:36,105
あっ
58
00:06:36,105 --> 00:06:41,110
「優しさ」
「はみ出しさ」で韻踏める
59
00:06:41,110 --> 00:06:43,112
フフッ
60
00:06:43,112 --> 00:06:53,112
♬~
61
00:07:03,132 --> 00:07:07,136
うちの蜂蜜 売れますように
62
00:07:07,136 --> 00:07:11,136
(足音)
63
00:07:24,087 --> 00:07:26,089
(店員)1425円になります
64
00:07:26,089 --> 00:07:33,096
(話し声)
65
00:07:33,096 --> 00:07:36,096
(昴)お待たせしました
66
00:07:38,101 --> 00:07:42,105
(梅天)あ~ 何か今日は 先生から
特選もらえるような気ぃするな
67
00:07:42,105 --> 00:07:45,108
(鵙仁)梅天さん
それ 毎回 言ってます
68
00:07:45,108 --> 00:07:48,111
(エリカ)おじいちゃんだから
忘れちゃうのよ ねっ 梅天さん
69
00:07:48,111 --> 00:07:51,114
(梅天)何の話やねん
(鵙仁)えっ いやいや…
70
00:07:51,114 --> 00:07:53,116
今 言ったとこでしょ
(梅天)あっ そうだっけ?
71
00:07:53,116 --> 00:07:55,118
(鵙仁)ホントに
しっかりしてくださいよ もう
72
00:07:55,118 --> 00:08:02,125
(本宮)
さあ 今日は昴の句をとれるかな?
73
00:08:02,125 --> 00:08:05,128
では 始めましょうか
74
00:08:05,128 --> 00:08:07,130
(一同)よろしくお願いいたします
75
00:08:07,130 --> 00:08:27,083
♬~
76
00:08:27,083 --> 00:08:34,090
♬~
77
00:08:34,090 --> 00:08:37,090
それでは 鮎彦選
78
00:08:40,096 --> 00:08:42,096
1番
79
00:08:47,103 --> 00:08:49,105
おお~
(すみれ)すみれです
80
00:08:49,105 --> 00:08:52,108
(拍手)
81
00:08:52,108 --> 00:08:54,108
5番
82
00:09:00,116 --> 00:09:02,118
梅天
83
00:09:02,118 --> 00:09:04,120
(拍手)
84
00:09:04,120 --> 00:09:07,123
では 特選です
85
00:09:07,123 --> 00:09:09,123
よし
86
00:09:12,061 --> 00:09:14,061
4番
87
00:09:19,068 --> 00:09:21,070
エリカで~す!
88
00:09:21,070 --> 00:09:23,072
そうだよね
89
00:09:23,072 --> 00:09:25,074
(梅天)すごい
エリカちゃん すごい すごい
90
00:09:25,074 --> 00:09:28,074
(本宮)
今年2回目じゃないですか?
91
00:09:30,079 --> 00:09:34,083
なあ エリカちゃんの
「猫の恋 もみぢマークの 車上かな」
92
00:09:34,083 --> 00:09:37,086
発情期の猫と
猫を見ているであろう➡
93
00:09:37,086 --> 00:09:39,088
高齢ドライバーとの対比が➡
94
00:09:39,088 --> 00:09:41,090
おかしみを
感じられた句やったよな
95
00:09:41,090 --> 00:09:44,093
実は逆で 見てたのは猫
96
00:09:44,093 --> 00:09:49,098
同伴してた おじいちゃん社長が
もみじマークを慌てて剥がしたの
97
00:09:49,098 --> 00:09:51,100
はあ~
(本宮)ああ~
98
00:09:51,100 --> 00:09:54,103
まあ なんと まあ
おじいちゃんにも恋の季節かいな
99
00:09:54,103 --> 00:09:57,106
(一同)アハハハ…
100
00:09:57,106 --> 00:10:02,111
あっ 僕的にも
惜しいなと思う句がありましたね
101
00:10:02,111 --> 00:10:04,113
(千梅)誰の句ですか?
102
00:10:04,113 --> 00:10:07,116
いや まあ
誰の選にも入らなかったから➡
103
00:10:07,116 --> 00:10:10,116
作者は分からないんですが…
104
00:10:15,057 --> 00:10:18,060
…です
105
00:10:18,060 --> 00:10:20,062
こう 「ぶらんこを漕ぐや」と➡
106
00:10:20,062 --> 00:10:23,065
勢いをつけたのは
良かったんですが➡
107
00:10:23,065 --> 00:10:26,068
「明日へ生き生きと」が 何か➡
108
00:10:26,068 --> 00:10:28,070
企業のキャッチコピーみたいで
109
00:10:28,070 --> 00:10:30,072
(梅天)ああ~ そうか
(鵙仁)空回りしてます
110
00:10:30,072 --> 00:10:32,072
僕の句です
111
00:10:34,076 --> 00:10:37,079
私は いい句だと…
いや
112
00:10:37,079 --> 00:10:40,079
鵙仁さんの
おっしゃるとおりだと思います
113
00:10:42,084 --> 00:10:44,086
僕は昴さんの俳句は➡
114
00:10:44,086 --> 00:10:47,089
こんなもんじゃないと
思ってるので➡
115
00:10:47,089 --> 00:10:51,093
最近は少し物足りない気がします
116
00:10:51,093 --> 00:10:54,096
(本宮)熱の籠もった鑑賞を
してくれる句友は貴重だ
117
00:10:54,096 --> 00:10:58,100
まあ 確かに最近の昴は
作為が見えて➡
118
00:10:58,100 --> 00:11:02,100
詩が感じられないものが多いかな
119
00:11:04,106 --> 00:11:06,108
(本宮)千梅さん
お漬物 取ってもらっていい?
120
00:11:06,108 --> 00:11:10,108
(千梅)はい どうぞ
(本宮)ありがとう
121
00:11:11,113 --> 00:11:17,119
昴 頭で句を作り過ぎだぞ
122
00:11:17,119 --> 00:11:21,123
もう半年近く 先生から
句をとっていただいてません
123
00:11:21,123 --> 00:11:24,126
そうか
124
00:11:24,126 --> 00:11:28,126
今 何か悩んでんだろ?
125
00:11:29,131 --> 00:11:32,134
言葉が出てこないんです
126
00:11:32,134 --> 00:11:37,139
俳句も仕事も
以前より 楽しめなくて
127
00:11:37,139 --> 00:11:40,142
仕事もスランプなのか?
128
00:11:40,142 --> 00:11:42,142
はい
129
00:11:44,146 --> 00:11:47,146
俳句は素直にやればいい
130
00:11:59,161 --> 00:12:04,161
(学生たちの話し声)
131
00:12:14,110 --> 00:12:17,110
(学生)サンキュー
(学生)悪いね いつも
132
00:12:19,115 --> 00:12:21,117
(学生)「シェ韻」?
133
00:12:21,117 --> 00:12:23,119
シェイクスピアの
レポートだよね?
134
00:12:23,119 --> 00:12:25,121
私は
シェイクスピアの特徴である➡
135
00:12:25,121 --> 00:12:27,123
韻の音楽性を考察しました
例えば『マクベス』のせりふ➡
136
00:12:27,123 --> 00:12:29,125
「When shall we
three meet again?」
137
00:12:29,125 --> 00:12:31,127
「In thunder, lightning,
or in rain?」
138
00:12:31,127 --> 00:12:33,129
今 韻踏んでるの分かりました?
「again」と「rain」
139
00:12:33,129 --> 00:12:36,129
これは強弱四歩格で
強弱 強弱 強弱 強弱…
140
00:12:37,133 --> 00:12:40,136
(学生)分かった 分かった
(学生)また よろしくね
141
00:12:40,136 --> 00:12:42,138
今日もスイッチ入った
142
00:12:42,138 --> 00:12:46,142
(学生)スイッチの長文解説
ヤバいわ
143
00:12:46,142 --> 00:12:48,142
ハハハハ
144
00:12:51,147 --> 00:12:56,152
♪(カーステレオの音楽)
145
00:12:56,152 --> 00:12:59,155
♪~
146
00:12:59,155 --> 00:13:02,158
(ノック)
147
00:13:02,158 --> 00:13:06,162
(ハゲボウズ)ウェーイ 例のブツは?
148
00:13:06,162 --> 00:13:10,162
あっ はい
149
00:13:16,105 --> 00:13:19,108
ん? このレ… レガシーと…
150
00:13:19,108 --> 00:13:22,111
「レガシー」と「フェイバリット」は
一見 字面だと踏めてないですが➡
151
00:13:22,111 --> 00:13:24,113
音にしてみると
ちゃんと踏める韻でして➡
152
00:13:24,113 --> 00:13:26,115
「フェイバリット」の「ト」を
省略気味に発音していただいて…
153
00:13:26,115 --> 00:13:28,117
説明は いい
154
00:13:28,117 --> 00:13:30,119
俺たちはクルーだろ?
155
00:13:30,119 --> 00:13:32,119
あっ…
156
00:13:34,123 --> 00:13:38,127
ウェーイ ハハッ
157
00:13:38,127 --> 00:13:40,129
またな
158
00:13:40,129 --> 00:13:45,134
♪(カーステレオの音楽)
159
00:13:45,134 --> 00:13:54,134
♪~
160
00:13:58,147 --> 00:14:00,147
おはようございます
161
00:14:04,153 --> 00:14:08,157
(神谷)よう 昴
おはようございます
162
00:14:08,157 --> 00:14:10,159
ローズさんが
会いたいって言ってるぜ
163
00:14:10,159 --> 00:14:13,095
えっ 塔矢ローズゆりが?
164
00:14:13,095 --> 00:14:17,095
何で僕に?
(神谷)お前 試されてるぜ
165
00:14:20,102 --> 00:14:24,102
物にしてこいよ 俺のようにな
166
00:14:42,124 --> 00:14:44,124
(ローズ)来たわね
167
00:14:45,127 --> 00:14:48,130
連城 昴です
168
00:14:48,130 --> 00:14:52,134
ローズよ
私は ほとんど海外だから➡
169
00:14:52,134 --> 00:14:55,137
同じ会社でも会うのは初めてね
170
00:14:55,137 --> 00:14:57,139
お会いできて光栄です
171
00:14:57,139 --> 00:15:01,139
でも どうして僕を?
172
00:15:02,144 --> 00:15:06,144
(ローズ)この俳句 どう鑑賞する?
173
00:15:17,092 --> 00:15:20,095
季語は「飛魚」で 夏
174
00:15:20,095 --> 00:15:23,098
飛魚が
難破船を飛び越えていくように➡
175
00:15:23,098 --> 00:15:26,101
障害物を
力強く越えていきなさいという➡
176
00:15:26,101 --> 00:15:28,103
呼びかけを感じます
177
00:15:28,103 --> 00:15:31,106
「よ」の韻の踏み方も軽やかですね
178
00:15:31,106 --> 00:15:35,110
応援の句なのかもしれません
179
00:15:35,110 --> 00:15:38,113
合格
180
00:15:38,113 --> 00:15:43,113
じゃあ次は これを見て
181
00:15:48,123 --> 00:15:51,126
これは…
あなたのキャッチコピー
182
00:15:51,126 --> 00:15:55,130
それ以外も全部見たわ
全部?
183
00:15:55,130 --> 00:16:02,137
そちらは不合格
全く心に響かない俳句もどき
184
00:16:02,137 --> 00:16:05,140
あの… 僕のこと どの程度?
185
00:16:05,140 --> 00:16:10,145
(ローズ)連城 昴 26歳
デクサスのコピーライター
186
00:16:10,145 --> 00:16:13,082
俳句では
高校で全国大会最優秀賞
187
00:16:13,082 --> 00:16:19,088
俳句総合誌で 新鋭俳人として
特集を組まれたこともある実力者
188
00:16:19,088 --> 00:16:23,092
好きな食べ物は蜂蜜
189
00:16:23,092 --> 00:16:33,102
♬~
190
00:16:33,102 --> 00:16:36,105
来年 日本の言語文化を➡
191
00:16:36,105 --> 00:16:40,109
世界に発信するための
大規模施設が出来る
192
00:16:40,109 --> 00:16:43,112
そこで手始めに
俳句とラップを切り口に➡
193
00:16:43,112 --> 00:16:47,116
面白いことをしようと考えてるの
194
00:16:47,116 --> 00:16:49,118
だから僕を呼んだんですね
195
00:16:49,118 --> 00:16:51,120
韻という つながりはあるけど➡
196
00:16:51,120 --> 00:16:55,124
俳句は年齢層が高くて
ヒップホップは低い
197
00:16:55,124 --> 00:17:00,129
ここを なじませれば
全世代に響く
198
00:17:00,129 --> 00:17:06,129
俳句とラップのコラボですか
斬新ですね
199
00:17:09,138 --> 00:17:12,138
ちょっと自信ないです
200
00:17:14,076 --> 00:17:17,079
あなたの売りは 一体 何?
201
00:17:17,079 --> 00:17:20,079
俳句でしょ?
202
00:17:22,084 --> 00:17:27,084
来週からチームを立ち上げる
よろしくね
203
00:17:36,098 --> 00:17:41,103
(店長)桜木さん
次のバイト先 見つかった?
204
00:17:41,103 --> 00:17:43,105
すいません
205
00:17:43,105 --> 00:17:47,105
悪いんだけど 今月中に頼むよ
206
00:17:49,111 --> 00:17:53,111
あっ 桜木さん ごめん
注文 取ってきて
207
00:18:00,122 --> 00:18:03,125
はい
(神谷)俺 ハイボール
208
00:18:03,125 --> 00:18:05,127
あれ?
お前 全然 飲めないんだっけ?
209
00:18:05,127 --> 00:18:07,129
はい
210
00:18:07,129 --> 00:18:11,133
バナナジュースを
ハイボールとバナナジュース
211
00:18:11,133 --> 00:18:15,070
あっ 蜂蜜 入れられるんだ
212
00:18:15,070 --> 00:18:18,070
蜂蜜 多めって できますか?
213
00:18:21,076 --> 00:18:24,079
ああ…
214
00:18:24,079 --> 00:18:26,081
ん?
215
00:18:26,081 --> 00:18:28,081
できます
216
00:18:36,091 --> 00:18:41,091
俳句の魅力は
理解しているつもりです
217
00:18:42,097 --> 00:18:44,099
でも ラップとなんて
どう結び付けたらいいのか➡
218
00:18:44,099 --> 00:18:48,103
分からなくて
だから ここに連れてきたんだよ
219
00:18:48,103 --> 00:18:54,109
昴 ここが正念場だぞ
220
00:18:54,109 --> 00:18:57,112
俺は お前のセンスを認めてる
221
00:18:57,112 --> 00:18:59,114
既存のアイデアを
適当にアレンジして➡
222
00:18:59,114 --> 00:19:04,119
そこそこ当てるやつは いるが
お前は違う
223
00:19:04,119 --> 00:19:07,122
自分の言葉を持ってる
224
00:19:07,122 --> 00:19:10,125
…はずが 今はスランプ
225
00:19:10,125 --> 00:19:14,125
気味
(バイブ音)
226
00:19:15,064 --> 00:19:17,066
このまま
目に見えた結果が出なければ➡
227
00:19:17,066 --> 00:19:20,069
クリエーティブから外されるぞ
228
00:19:20,069 --> 00:19:24,073
その企画で名を上げて
実績を作れ
229
00:19:24,073 --> 00:19:26,075
ですよね
(歓声と拍手)
230
00:19:26,075 --> 00:19:31,080
(歓声)
231
00:19:31,080 --> 00:19:35,084
今日はハゲボウズ効果で入ったな
232
00:19:35,084 --> 00:19:37,086
(ハゲボウズ)じゃあ いきましょう
233
00:19:37,086 --> 00:19:42,091
♪~
234
00:19:42,091 --> 00:19:45,094
(歓声)
235
00:19:45,094 --> 00:19:47,096
♪~
236
00:19:47,096 --> 00:19:52,101
この場所は特別な場所なので
初披露の曲やります
237
00:19:52,101 --> 00:19:55,104
待ってました ハゲボウズ!
(歓声)
238
00:19:55,104 --> 00:19:57,106
ハゲボウズって有名なんですか?
239
00:19:57,106 --> 00:20:01,110
えっ?
ハゲボウズぐらい知っとけよ
240
00:20:01,110 --> 00:20:05,114
MCバトル出身で
今は楽曲 ばか当たり
241
00:20:05,114 --> 00:20:09,118
チケット即完 激熱ラッパーだぜ
へえ~
242
00:20:09,118 --> 00:20:14,056
♪刻みつける魂のレガシー
手出しさせない気高きフェイバリット
243
00:20:14,056 --> 00:20:20,062
♪壊れた世界に託す希望
途絶えさせない近づく理想
244
00:20:20,062 --> 00:20:22,064
♪生きるために手にした
自尊心と恐怖
245
00:20:22,064 --> 00:20:25,067
♪生きるために手放した
本心とジョーク
246
00:20:25,067 --> 00:20:30,072
♪取り戻せ混迷の世の中で
何一つ尻込むことなかれ
247
00:20:30,072 --> 00:20:36,078
♪この定め 逆らわずに
いつか訪れる ただ笑う日
248
00:20:36,078 --> 00:20:41,083
♪その日が来るまで諦めずに
掲げ続けよう偉大な決意
249
00:20:41,083 --> 00:20:46,088
♪繰り返す失敗も
気にしないよ 一切もう
250
00:20:46,088 --> 00:20:50,092
すごい
♪それよりも乾杯と
251
00:20:50,092 --> 00:20:52,094
ラップの調べが
こんなに心地いいなんて
252
00:20:52,094 --> 00:20:58,100
♪繰り返す失敗も
気にしないよ 一切もう
253
00:20:58,100 --> 00:21:04,106
いけるかも 俳句とラップ
何か つながりそうですよ
254
00:21:04,106 --> 00:21:06,108
(ハゲボウズ)イエー
(歓声)
255
00:21:06,108 --> 00:21:08,110
(ハゲボウズ)楽しんでいきましょう
256
00:21:08,110 --> 00:21:11,113
この瞬間しか
生きてる感覚もねえ
257
00:21:11,113 --> 00:21:14,116
俺の血が沸騰していく
そんなことを
258
00:21:14,116 --> 00:21:16,118
これ 俺の酒だけど
259
00:21:16,118 --> 00:21:19,121
えっ?
260
00:21:19,121 --> 00:21:21,123
(昴が倒れる音)
(神谷)あっ…
261
00:21:21,123 --> 00:21:25,123
大丈夫か? おい!
262
00:21:27,129 --> 00:21:34,136
♪君のバナナジュース
たっぷりと蜂蜜 注入
263
00:21:34,136 --> 00:21:38,140
♪沖縄 それは琉球
264
00:21:38,140 --> 00:21:44,146
♪ハイサイ ハイサイ メンソーレ
即興ラップは連想ゲーム
265
00:21:44,146 --> 00:21:48,150
♪エンドレスに つながるぜ
266
00:21:48,150 --> 00:21:51,153
♪ナマステ ナマステ
267
00:21:51,153 --> 00:21:57,159
♪インド
私の考えた この韻どう?
268
00:21:57,159 --> 00:22:01,163
♪懐かしい朝 恥ずかしい傘
269
00:22:01,163 --> 00:22:07,169
♪太陽飲み干し 体温通り越し
いざ参ろう
270
00:22:07,169 --> 00:22:14,109
♪ピザ配送
近場移動なら いかだに乗る
271
00:22:14,109 --> 00:22:17,109
何なんだ? この感覚は
272
00:22:22,117 --> 00:22:29,124
♪(鼻歌)
273
00:22:29,124 --> 00:22:31,124
(昴が倒れる音)
274
00:22:40,135 --> 00:22:43,138
大丈夫ですか?
275
00:22:43,138 --> 00:22:53,148
♬~
276
00:22:53,148 --> 00:22:58,153
昴 昨日は置いて帰って ごめんな
277
00:22:58,153 --> 00:23:00,155
おい それどうした? それ
278
00:23:00,155 --> 00:23:04,159
店の人が
貼ってくれたんだと思います
279
00:23:04,159 --> 00:23:07,162
気付いたら 家の玄関で寝てました
280
00:23:07,162 --> 00:23:10,165
恐るべき帰巣本能だな
281
00:23:10,165 --> 00:23:14,102
でも おかげで可能性が見えました
282
00:23:14,102 --> 00:23:16,102
これ見てください
283
00:23:18,106 --> 00:23:22,110
松尾芭蕉?
「俳諧の連歌」
284
00:23:22,110 --> 00:23:25,113
略して「俳諧」って ご存じですか?
285
00:23:25,113 --> 00:23:27,115
俳句と何が違うんだ?
286
00:23:27,115 --> 00:23:30,118
俳諧は みんなで 句を
つないでいくものなんですけど➡
287
00:23:30,118 --> 00:23:34,122
芭蕉は俳諧の最初の一句である
発句を独立させて➡
288
00:23:34,122 --> 00:23:36,124
芸術性の高いものに
確立しました
289
00:23:36,124 --> 00:23:40,128
それが今の俳句のルーツです
へえ~ そうなんだ
290
00:23:40,128 --> 00:23:42,130
ラップでもサイファーっていう➡
291
00:23:42,130 --> 00:23:44,132
みんなで即興ラップを
つないでいくものが➡
292
00:23:44,132 --> 00:23:46,134
あるそうですね?
うん あるね
293
00:23:46,134 --> 00:23:49,137
つまり 俳句とラップの起源は➡
294
00:23:49,137 --> 00:23:53,137
誰もが言葉をつなげる場
ってことなんです
295
00:23:55,143 --> 00:23:57,145
何か急に やる気じゃん
296
00:23:57,145 --> 00:24:01,145
神谷さんのおかげです 頑張ります
297
00:24:05,153 --> 00:24:08,156
あっ ローズさん
298
00:24:08,156 --> 00:24:10,158
どう? 彼は
299
00:24:10,158 --> 00:24:14,096
いや~ 俳諧とかサイファーとか
言ってましたよ
300
00:24:14,096 --> 00:24:18,100
飲み込みが早いのね
301
00:24:18,100 --> 00:24:23,105
この企画 俺も昴の先輩として
フォローしますよ
302
00:24:23,105 --> 00:24:26,108
当たりそうな企画には
乗っかろうって魂胆?
303
00:24:26,108 --> 00:24:29,111
いや そんなことは…
304
00:24:29,111 --> 00:24:31,113
そうっすね
305
00:24:31,113 --> 00:24:35,117
フフフ 調子がいい男ね
306
00:24:35,117 --> 00:24:39,121
じゃあ あなた
ラップ フォローしてあげて
307
00:24:39,121 --> 00:24:42,121
任せてください! 得意分野です
308
00:24:43,125 --> 00:24:46,128
あれ? 桜木さん 早いね
309
00:24:46,128 --> 00:24:48,128
ありがとうございます
310
00:24:51,133 --> 00:24:57,133
アピールか?
辞めたくないのかな?
311
00:25:02,144 --> 00:25:04,146
すみません
はい
312
00:25:04,146 --> 00:25:07,149
あの… 昨日
ここのイベントに参加していた➡
313
00:25:07,149 --> 00:25:10,152
ラッパーのことで
お尋ねしたいのですが
314
00:25:10,152 --> 00:25:12,087
ラッパー?
はい
315
00:25:12,087 --> 00:25:15,090
僕が寝てるときに
近くで歌っていた女性です
316
00:25:15,090 --> 00:25:17,090
≪(物音)
317
00:25:21,096 --> 00:25:23,098
(店長)昨日のラッパーは
野郎ばっかだし➡
318
00:25:23,098 --> 00:25:25,100
何かの間違いじゃない?
319
00:25:25,100 --> 00:25:29,100
いや… こういうラップで
320
00:25:30,105 --> 00:25:35,110
♪君のバナナジュース
たっぷりと蜂蜜 注入
321
00:25:35,110 --> 00:25:39,114
♪沖縄 それは琉球
322
00:25:39,114 --> 00:25:42,114
夢でも見たんじゃない?
323
00:25:44,119 --> 00:25:47,122
いや そんなはずは…
324
00:25:47,122 --> 00:26:07,142
♬~
325
00:26:07,142 --> 00:26:21,142
♬~
326
00:26:27,095 --> 00:26:30,095
すいません
327
00:26:32,100 --> 00:26:34,102
これ 大事なものでは?
328
00:26:34,102 --> 00:26:38,106
あっ ありがとうございます
助かりました
329
00:26:38,106 --> 00:26:41,106
蜂蜜
えっ?
330
00:26:42,110 --> 00:26:46,114
蜂蜜 相当 好きなんですね
蜂蜜 多めですもんね
331
00:26:46,114 --> 00:26:49,114
あっ すいません
中 見ちゃいました
332
00:26:51,119 --> 00:26:54,119
あの! あなたが
昨日のラッパーなんですか?
333
00:26:56,124 --> 00:27:01,129
ラッパーじゃないです
口ずさんでただけで
334
00:27:01,129 --> 00:27:03,129
待って
335
00:27:09,137 --> 00:27:12,137
連城 昴といいます
336
00:27:21,082 --> 00:27:24,085
「デクサス」
広告代理店です
337
00:27:24,085 --> 00:27:27,088
もしよかったら あなたの言葉➡
338
00:27:27,088 --> 00:27:30,088
リリックのことで
お話を伺いたいんです
339
00:27:32,093 --> 00:27:36,093
怪しい者じゃありません 本当です
340
00:27:40,101 --> 00:27:44,101
お店が始まるまでなら
341
00:27:46,107 --> 00:27:48,109
あなたのリリック➡
342
00:27:48,109 --> 00:27:50,111
他には
どんなものを書いてるのか➡
343
00:27:50,111 --> 00:27:52,113
教えてもらえないでしょうか
344
00:27:52,113 --> 00:27:55,116
えっ 嫌です
どうか お願いします
345
00:27:55,116 --> 00:28:00,121
嫌ですよ どうしてそんな…
346
00:28:00,121 --> 00:28:05,121
あなたの言葉を
もっと知りたいからです
347
00:28:16,071 --> 00:28:20,075
思いつきで書いてるだけですが
348
00:28:20,075 --> 00:28:30,085
♬~
349
00:28:30,085 --> 00:28:33,088
俳句につながる
俳句?
350
00:28:33,088 --> 00:28:35,088
いや…
351
00:28:38,093 --> 00:28:42,097
さっきの手帳も
リリック帳ですか?
352
00:28:42,097 --> 00:28:44,099
リリック帳?
353
00:28:44,099 --> 00:28:49,104
ああ…
言葉を書き留める手帳というか
354
00:28:49,104 --> 00:28:53,108
ああ 同じようなものかな
355
00:28:53,108 --> 00:28:57,108
これは俳句を書き留めるもので
句帳っていうんです
356
00:28:59,114 --> 00:29:01,114
どうぞ
357
00:29:07,122 --> 00:29:09,124
高浜虚子
358
00:29:09,124 --> 00:29:12,060
バナナの皮?
359
00:29:12,060 --> 00:29:15,063
ああ こういうのも俳句なんですね
360
00:29:15,063 --> 00:29:19,067
「古池や」とか そういうのが
俳句だと思ってました
361
00:29:19,067 --> 00:29:22,070
実際 結構 自由で
362
00:29:22,070 --> 00:29:25,073
よく分からないけど
ラップでもあるんでしょ?
363
00:29:25,073 --> 00:29:27,075
フリースタイルとかいう…
いいえ!
364
00:29:27,075 --> 00:29:30,078
フリースタイルは ただ自由に言葉を
並べているわけではありません
365
00:29:30,078 --> 00:29:33,081
ポイントは フロウとライム
フロウは歌い回しのこと
366
00:29:33,081 --> 00:29:35,083
声のトーンやアクセント
速度に緩急をつけて➡
367
00:29:35,083 --> 00:29:38,086
即興で心地のいいリズムを
刻まなくてはなりません
368
00:29:38,086 --> 00:29:40,088
そして ライムとは韻
369
00:29:40,088 --> 00:29:43,091
響きの似た言葉を即興で紡いで
しっかり言いたいことを言う
370
00:29:43,091 --> 00:29:48,091
ラップとは そういう制約の中で
生まれる言葉のアートです!
371
00:29:49,097 --> 00:29:51,097
ん?
372
00:29:53,101 --> 00:29:55,103

なるほど
373
00:29:55,103 --> 00:29:58,106
制約の中で生まれる
言葉のアートか
374
00:29:58,106 --> 00:30:01,106
俳句と同じだ
375
00:30:03,111 --> 00:30:06,114
言葉って自由すぎても生きません
そうそう
376
00:30:06,114 --> 00:30:09,117
絵や写真にフレームがあるように
言葉にもフレームが要る
377
00:30:09,117 --> 00:30:12,053
そう思います
378
00:30:12,053 --> 00:30:15,053
あっ…
379
00:30:23,064 --> 00:30:26,067
えっ?
国語辞典 持ち歩いてるの?
380
00:30:26,067 --> 00:30:29,067
気になったこと
すぐに調べたいので
381
00:30:33,074 --> 00:30:36,077
俺は これ
何ですか?
382
00:30:36,077 --> 00:30:40,081
歳時記 俳句の季語の解説や
例句を載せたもの
383
00:30:40,081 --> 00:30:42,083
俳句の辞書みたいな?
うん
384
00:30:42,083 --> 00:30:45,086
あっ 見てみる?
385
00:30:45,086 --> 00:30:47,088
ありがとうございます
386
00:30:47,088 --> 00:30:57,098
♬~
387
00:30:57,098 --> 00:31:01,102
「桜木 杏」 面白いな
388
00:31:01,102 --> 00:31:03,102
えっ?
389
00:31:05,106 --> 00:31:09,110
やっぱりラップと俳句は
似てるかもしれない
390
00:31:09,110 --> 00:31:12,113
桜木 杏さん
391
00:31:12,113 --> 00:31:15,113
仕事に協力してくれませんか?
392
00:31:21,122 --> 00:31:23,124
嫌です
393
00:31:23,124 --> 00:31:30,131
協力とか苦手というか
ろくなことないんで
394
00:31:30,131 --> 00:31:33,134
しゃべり過ぎました
395
00:31:33,134 --> 00:31:35,136
バイト代は弾むけど
ホントですか?
396
00:31:35,136 --> 00:31:37,138
もちろん
397
00:31:37,138 --> 00:31:40,141
よかったら 手始めに
一度 句会に来ませんか?
398
00:31:40,141 --> 00:31:42,143
句会?
399
00:31:42,143 --> 00:31:44,145
きっと面白いってなると思う
400
00:31:44,145 --> 00:31:47,148
あっ…
401
00:31:47,148 --> 00:31:49,150
連絡するから
スマホの番号 教えて
402
00:31:49,150 --> 00:31:51,150
持ってません
403
00:31:55,156 --> 00:32:00,161
連絡は
寮の代表番号に お願いします
404
00:32:00,161 --> 00:32:02,161
うん
405
00:32:13,107 --> 00:32:17,111
「春コート
かがやくものを 追へば旅」
406
00:32:17,111 --> 00:32:21,111
…か すてき
407
00:32:23,117 --> 00:32:26,120
春コート?
408
00:32:26,120 --> 00:32:46,140
♬~
409
00:32:46,140 --> 00:32:50,140
ああ これ俳句だったんだ
410
00:32:55,149 --> 00:32:59,153
「コートだけなら冬の季語」
411
00:32:59,153 --> 00:33:03,153
へえ~ 面白い
412
00:33:14,102 --> 00:33:19,107
桜木 杏さんです
今日は見学に来てもらいました
413
00:33:19,107 --> 00:33:23,111
桜木 杏です
よろしくお願いします
414
00:33:23,111 --> 00:33:25,113
(拍手)
(梅天)杏ちゃん
415
00:33:25,113 --> 00:33:29,117
杏ちゃんの名前は
漢字は樹木の「桜」に「杏子」?
416
00:33:29,117 --> 00:33:31,119
はい
へえ~
417
00:33:31,119 --> 00:33:34,122
桜は春の季語で
杏子は夏の季語やろ?
418
00:33:34,122 --> 00:33:39,127
杏子の花となると 春
こりゃ名字と名前で季重なりや
419
00:33:39,127 --> 00:33:42,130
(鵙仁)確かに
(梅天)こらあ風流なもんやなあ
420
00:33:42,130 --> 00:33:45,133
季重なり?
(すみれ)1つの俳句の中に➡
421
00:33:45,133 --> 00:33:47,135
2つ以上の季語があることを
いうの
422
00:33:47,135 --> 00:33:52,135
ああ… 私の名前は季重なり
423
00:33:53,141 --> 00:33:56,144
季重なりの桜木 杏さんに
自己紹介しましょう
424
00:33:56,144 --> 00:34:02,150
え~ この いるか句会の主宰
本宮鮎彦です
425
00:34:02,150 --> 00:34:06,154
(エリカ)本宮先生は俳人で
昴君の師匠なの
426
00:34:06,154 --> 00:34:08,156
師匠
(梅天)はいはい!
427
00:34:08,156 --> 00:34:10,158
森之内梅天です
428
00:34:10,158 --> 00:34:14,095
川本すみれです
昴さんとは幼なじみです
429
00:34:14,095 --> 00:34:16,097
奥泉エリカです よろしく
430
00:34:16,097 --> 00:34:19,100
鈴木鵙仁と申します
431
00:34:19,100 --> 00:34:22,103
本宮先生のアシスタントの
廣田千梅です
432
00:34:22,103 --> 00:34:25,106
句会にも参加します
433
00:34:25,106 --> 00:34:30,111
(本宮)では 簡単に
句会の進行について お話しします
434
00:34:30,111 --> 00:34:33,114
最初は出句です
435
00:34:33,114 --> 00:34:38,119
今日は事前に決めた季語
「春の野」を用いた句と➡
436
00:34:38,119 --> 00:34:43,124
自由に春の季語を用いた句
合わせて5句で➡
437
00:34:43,124 --> 00:34:46,124
考えてきてもらっています
438
00:34:55,136 --> 00:34:58,139
句を出すときは
自分の名前を書いちゃ駄目なの
439
00:34:58,139 --> 00:35:00,141
名前を書かないんですか?
440
00:35:00,141 --> 00:35:05,146
忖度なしですから
意外と僕の句も選ばれません
441
00:35:05,146 --> 00:35:08,146
(一同)アハハハ…
442
00:35:10,151 --> 00:35:12,086
(本宮)
書いた句をシャッフルします
443
00:35:12,086 --> 00:35:14,088
(エリカ)サンキュー
444
00:35:14,088 --> 00:35:17,091
(本宮)更に 清記の作業では➡
445
00:35:17,091 --> 00:35:20,094
人が作った句を
他の人が書き直すことで➡
446
00:35:20,094 --> 00:35:25,099
筆跡から誰が作ったのか
分からないようにします
447
00:35:25,099 --> 00:35:29,099
みんなが見るから
きれいに書きたくなるのよね
448
00:35:31,105 --> 00:35:34,105
(本宮)次に 選句です
449
00:35:36,110 --> 00:35:41,110
(本宮)自分が魅力を感じた句を
今日は3つ選びます
450
00:35:46,120 --> 00:35:48,122
いや~ もういっちゃえ
451
00:35:48,122 --> 00:35:52,126
いけ えい はい
452
00:35:52,126 --> 00:36:06,140
♬~
453
00:36:06,140 --> 00:36:08,142
うまいなあ!
454
00:36:08,142 --> 00:36:10,142
俺のやんか これ
455
00:36:15,083 --> 00:36:17,083
う~ん…
456
00:36:25,093 --> 00:36:27,095
(本宮)さて 披講に移ります
457
00:36:27,095 --> 00:36:30,098
では すみれさんから
(すみれ)はい
458
00:36:30,098 --> 00:36:33,101
川本すみれ選
459
00:36:33,101 --> 00:36:35,101
2番
460
00:36:39,107 --> 00:36:41,109
鮎彦
461
00:36:41,109 --> 00:36:44,112
ここで初めて
自分の句だと名乗れるの
462
00:36:44,112 --> 00:36:47,115
はあ~ 緊張ですね
463
00:36:47,115 --> 00:36:49,115
(すみれ)4番
464
00:36:52,120 --> 00:36:54,122
エリカで~す!
465
00:36:54,122 --> 00:36:56,122
おお~
466
00:37:00,128 --> 00:37:03,128
特選 6番
467
00:37:09,137 --> 00:37:12,073

(鵙仁)おお~
468
00:37:12,073 --> 00:37:16,077
(拍手)
469
00:37:16,077 --> 00:37:19,080
(女性)ごちそうさまでした
(店員)ありがとうございます
470
00:37:19,080 --> 00:37:24,085
では 鵙仁さんの
特選の選評お願いします
471
00:37:24,085 --> 00:37:26,087
はい え~ 僕は➡
472
00:37:26,087 --> 00:37:28,087
千梅さんの…
473
00:37:31,092 --> 00:37:33,094
…ですね
474
00:37:33,094 --> 00:37:35,096
田舎の こう➡
475
00:37:35,096 --> 00:37:38,099
一日に何本も
電車が来ないような駅の➡
476
00:37:38,099 --> 00:37:41,102
駅員さんを思い浮かべました
477
00:37:41,102 --> 00:37:46,107
男性… いや それとも女性かな?
478
00:37:46,107 --> 00:37:48,109
千梅さん どうですか?
479
00:37:48,109 --> 00:37:52,113
最寄り駅の女性駅員さんなんです
480
00:37:52,113 --> 00:37:55,116
同い年なのに しっかりしてて➡
481
00:37:55,116 --> 00:37:57,118
出発時に集中する目が
カッコイイんです
482
00:37:57,118 --> 00:37:59,120
(鵙仁)ああ~ やっぱ女性でしたか
483
00:37:59,120 --> 00:38:02,123
はい
(鵙仁)是非 見てみたいですね
484
00:38:02,123 --> 00:38:07,128
女性と聞くと
桜も より華やかに映えますね
485
00:38:07,128 --> 00:38:13,067
ちなみにですが
「駅員一点」が8音で窮屈なので➡
486
00:38:13,067 --> 00:38:17,067
この調べを 五七五にもできます
例えば…
487
00:38:21,075 --> 00:38:27,081
「駅員の 見る一点や 花吹雪」
488
00:38:27,081 --> 00:38:29,083
気になってた漢字の連なりも
なくなりました
489
00:38:29,083 --> 00:38:32,086
ありがとうございます
490
00:38:32,086 --> 00:38:35,089
一瞬で… 先生すごい
491
00:38:35,089 --> 00:38:40,094
杏さん ここまでで
印象に残った句はありますか?
492
00:38:40,094 --> 00:38:46,094
あっ はい えっと 私は…
493
00:38:50,104 --> 00:38:52,106
…です
494
00:38:52,106 --> 00:38:55,109
(本宮)
この句は名乗りが まだですね
495
00:38:55,109 --> 00:38:58,112
では先に杏さん
どう感じましたか?
496
00:38:58,112 --> 00:39:06,120
はい え~ 「春の野」の言葉で➡
497
00:39:06,120 --> 00:39:12,059
植物が生き生きと芽吹く
躍動を感じました
498
00:39:12,059 --> 00:39:14,061
(子供たち)⦅1 2 1 2…⦆
499
00:39:14,061 --> 00:39:16,063
きれいな景色の中で➡
500
00:39:16,063 --> 00:39:19,066
電車ごっこをしているだけでも
面白いですが➡
501
00:39:19,066 --> 00:39:28,075
「客一人」とあるのは
子供なのか それとも大人なのか
502
00:39:28,075 --> 00:39:30,077
実は大人が1人➡
503
00:39:30,077 --> 00:39:33,080
子供みたいに
電車ごっこをしているとか➡
504
00:39:33,080 --> 00:39:38,085
いろんな想像を
かきたてられる句でした
505
00:39:38,085 --> 00:39:41,088
独創的な鑑賞ですね
506
00:39:41,088 --> 00:39:44,091
そう言われると
確かに余韻のある句だ
507
00:39:44,091 --> 00:39:47,094
これ 並選にしよ
508
00:39:47,094 --> 00:39:50,097
おっ 選評で格上げ
(エリカ)珍しいことよ
509
00:39:50,097 --> 00:39:52,099
はあ~
510
00:39:52,099 --> 00:39:57,104
では この句の作者
名乗りを お願いします
511
00:39:57,104 --> 00:40:01,108
フフフ…
512
00:40:01,108 --> 00:40:03,110
梅天
513
00:40:03,110 --> 00:40:06,113
てっきり女性の句かと
514
00:40:06,113 --> 00:40:08,115
(エリカ)あのおじいちゃん
すぐだますのよ 気を付けて
515
00:40:08,115 --> 00:40:10,117
人聞きの悪いこと言うなや
516
00:40:10,117 --> 00:40:14,055
杏ちゃん ありがとう
すばらしい鑑賞
517
00:40:14,055 --> 00:40:18,059
ただ単に 電車ごっこを見て
詠んだ句やけど➡
518
00:40:18,059 --> 00:40:22,063
杏ちゃんのおかげで名句に認定や
ありがとうな
519
00:40:22,063 --> 00:40:25,066
いや 私の…
520
00:40:25,066 --> 00:40:29,070
梅天さんか~
並選は取り下げようかな
521
00:40:29,070 --> 00:40:31,072
先生 そら ないで!
(一同)アハハハ
522
00:40:31,072 --> 00:40:36,072
(本宮)
冗談です いい句ですよ はい
523
00:40:38,079 --> 00:40:42,083
先生 実は 杏さんにも
考えてきてもらったんです
524
00:40:42,083 --> 00:40:44,085
えっ? やってきてないです
525
00:40:44,085 --> 00:40:47,088
詠んで 詠んで 杏ちゃん
恥ずかしがらんでも大丈夫や
526
00:40:47,088 --> 00:40:50,091
無理強いしたら
杏ちゃんが かわいそうですよ
527
00:40:50,091 --> 00:40:52,093
でも私も
杏ちゃんの句 聞きたいかも
528
00:40:52,093 --> 00:40:55,093
杏さん どうですか?
529
00:40:56,097 --> 00:40:58,099
いや…
530
00:40:58,099 --> 00:41:01,099
この辺の言葉で やってみたら?
531
00:41:06,107 --> 00:41:26,127
♬~
532
00:41:26,127 --> 00:41:28,127
♬~
533
00:41:43,144 --> 00:41:45,146
あの~…
(本宮)いいですねえ
534
00:41:45,146 --> 00:41:47,148
ええ いいです
535
00:41:47,148 --> 00:41:51,152
いや… こんなの俳句じゃないし
いえ 俳句です
536
00:41:51,152 --> 00:41:54,155
「春の夢」と季語も入ってます
537
00:41:54,155 --> 00:41:57,158
とても すてきな俳句だと思います
538
00:41:57,158 --> 00:42:00,161
素直で温もりが
ちゃんと籠もってるしなあ
539
00:42:00,161 --> 00:42:02,163
初めてなのに すごい!
540
00:42:02,163 --> 00:42:05,166
うん すごい
541
00:42:05,166 --> 00:42:08,166
あ… ありがとうございます
542
00:42:11,172 --> 00:42:15,109
(エリカ)杏ちゃん
すごかったな~ 今日の俳句
543
00:42:15,109 --> 00:42:18,112
い… いえ 私なんて
544
00:42:18,112 --> 00:42:21,115
でも 面白いなと思いました
545
00:42:21,115 --> 00:42:25,119
あの… 一つ一つに
物語があるというか
546
00:42:25,119 --> 00:42:29,123
おお 物語か
確かに そうかもしれへんな
547
00:42:29,123 --> 00:42:35,129
十七音で 人の心や自然
遠くの国や宇宙まで詠める
548
00:42:35,129 --> 00:42:37,131
想像力で どこまでも行ける
549
00:42:37,131 --> 00:42:42,136
俳句は言葉の海みたいなものです
550
00:42:42,136 --> 00:42:46,140
言葉の海 宇宙までも
551
00:42:46,140 --> 00:42:51,145
俳句を面白いと思えたら
句会デビューは成功です
552
00:42:51,145 --> 00:42:55,149
あっ… はい
553
00:42:55,149 --> 00:42:58,152
あっ 今日の昴さんの句➡
554
00:42:58,152 --> 00:43:02,156
「竜天に
登りはちみつ入りジュース」
555
00:43:02,156 --> 00:43:04,158
あれ 何か面白いと思いました
556
00:43:04,158 --> 00:43:07,161
ありがとうございます
肩の力 抜けたな
557
00:43:07,161 --> 00:43:12,161
昴さん こういう句も詠まれるんだ
って思いました
558
00:43:13,100 --> 00:43:15,102
心境の変化でもあった?
559
00:43:15,102 --> 00:43:18,105
いや 実際に見た情景を
詠んだんですよ
560
00:43:18,105 --> 00:43:20,107
へえ~
561
00:43:20,107 --> 00:43:24,111
(千梅)何か いい顔してますね
562
00:43:24,111 --> 00:43:28,115
今日の本当に すばらしかった
563
00:43:28,115 --> 00:43:33,120
でも 千梅ちゃんの元のやつも…
おかえりなさい
564
00:43:33,120 --> 00:43:35,122
(梅天)よかったね
(千梅)うれしいです
565
00:43:35,122 --> 00:43:41,128
昴さんは
文語で俳句 作られるんですね
566
00:43:41,128 --> 00:43:43,128
うん
567
00:43:45,132 --> 00:43:47,134
あれ?
568
00:43:47,134 --> 00:43:51,138
この「レガシー」と
「フェイバリット」って➡
569
00:43:51,138 --> 00:43:56,143
ハゲボウズのリリックだよね
ファンなの?
570
00:43:56,143 --> 00:43:59,146
ファンというか…
やっぱり
571
00:43:59,146 --> 00:44:02,149
言葉の選び方が似てるって
感じたんだ
572
00:44:02,149 --> 00:44:05,152
(本宮)昴 ちょっといい?
はい
573
00:44:05,152 --> 00:44:09,156
(本宮)鵙仁さんが この間のこと
何でしょう?
574
00:44:09,156 --> 00:44:11,156
(鵙仁)この間は
ちょっと言い過ぎた
575
00:44:17,097 --> 00:44:19,099
ねえ 杏ちゃんは➡
576
00:44:19,099 --> 00:44:23,103
昴さんとは
俳句を通じて知り合ったの?
577
00:44:23,103 --> 00:44:27,107
いえ そういうわけでは…
578
00:44:27,107 --> 00:44:31,111
昴さんって そんなに
俳句が上手なんですか?
579
00:44:31,111 --> 00:44:33,111
もちろん
580
00:44:35,115 --> 00:44:37,115
この世界では有名
581
00:44:46,126 --> 00:44:50,126
すごいんですね へえ~
582
00:45:01,141 --> 00:45:03,143
どうだった?
583
00:45:03,143 --> 00:45:10,150
俳句作りは リリック作りに
似ていると思いました
584
00:45:10,150 --> 00:45:14,088
俺には俳句が
人間そのものに感じるときがある
585
00:45:14,088 --> 00:45:18,092
選句して
好きな俳句を発表することは➡
586
00:45:18,092 --> 00:45:22,092
告白みたいなもんなんだ
奥深い世界だよ
587
00:45:25,099 --> 00:45:27,101
じゃあ ここで
はい
588
00:45:27,101 --> 00:45:31,101
気を付けて
ありがとうございました
589
00:45:36,110 --> 00:45:40,110
楽しかった… です
590
00:45:46,120 --> 00:45:49,123
塔矢ローズゆり?
そう
591
00:45:49,123 --> 00:45:53,127
今日の打ち合わせは
うちの名物クリエーティブディレクターと➡
592
00:45:53,127 --> 00:45:58,132
先輩の神谷さん
それからスペシャルゲストが来る
593
00:45:58,132 --> 00:46:01,132
ローズゆり
594
00:46:03,137 --> 00:46:05,139
あっ ローズさん
595
00:46:05,139 --> 00:46:07,141
僕の手伝いを
してくれることになった➡
596
00:46:07,141 --> 00:46:10,144
桜木 杏さんです
よろしくお願いします
597
00:46:10,144 --> 00:46:12,079
よろしくね
598
00:46:12,079 --> 00:46:14,081
あの ローズさんの お名前➡
599
00:46:14,081 --> 00:46:18,085
ローズはバラ
ゆりは お花のユリですか?
600
00:46:18,085 --> 00:46:20,087
そうよ
601
00:46:20,087 --> 00:46:22,089
バラもユリも夏の季語
602
00:46:22,089 --> 00:46:26,093
お花畑みたいな
すてきな お名前ですね
603
00:46:26,093 --> 00:46:29,096
フフッ ありがとう 桜木さん
604
00:46:29,096 --> 00:46:33,100
ちなみに 「お花畑」も夏の季語よ
605
00:46:33,100 --> 00:46:37,104
そうなんですか? 知らなかった
606
00:46:37,104 --> 00:46:40,107
昴 先に部屋行って
資料 置いといて
607
00:46:40,107 --> 00:46:42,107
はい
608
00:47:01,128 --> 00:47:05,132
ローズさんが季語に詳しいなんて
驚きだな
609
00:47:05,132 --> 00:47:07,132
≪(ノック)
610
00:47:09,136 --> 00:47:11,138
ウェイ ヨー!
611
00:47:11,138 --> 00:47:14,074
あっ
お待ちしてました
612
00:47:14,074 --> 00:47:18,078
すぐに他の者も参りますので
お掛けください
613
00:47:18,078 --> 00:47:20,080
あれ? 今日の打ち合わせ➡
614
00:47:20,080 --> 00:47:22,082
デクサスのスタッフだけって
聞いてたけど
615
00:47:22,082 --> 00:47:25,085
彼女もスタッフで
桜木 杏さんです
616
00:47:25,085 --> 00:47:29,089
リリックを書き写すほど
ハゲボウズさんのファンで
617
00:47:29,089 --> 00:47:31,091
ファン?
いえ クルーです
618
00:47:31,091 --> 00:47:33,093
おい おい おい
619
00:47:33,093 --> 00:47:35,095
えっ?
620
00:47:35,095 --> 00:47:38,095
お待たせいたしました
621
00:47:39,099 --> 00:47:41,101
(ドアが閉まる音)
(神谷)おお… すいません
622
00:47:41,101 --> 00:47:44,101
どうぞ座ってください
623
00:47:46,106 --> 00:47:51,111
で 俺を このプロジェクトの
アイコンにしたいってわけね
624
00:47:51,111 --> 00:47:55,115
ええ 一緒にプロジェクトを
盛り上げていきましょう
625
00:47:55,115 --> 00:48:00,115
強く揺るぎない あなたの言葉が
求められていますから
626
00:48:06,126 --> 00:48:11,126
ああ… 何か乗れないわ
627
00:48:14,067 --> 00:48:19,072
あっ 実は この前の
凱旋ライブ見てたんですよ
628
00:48:19,072 --> 00:48:22,075
新曲の韻のキレが良かったな~
629
00:48:22,075 --> 00:48:26,079
ハゲボウズさんが大ブレークしてからの
作風の真骨頂!
630
00:48:26,079 --> 00:48:29,082
は? 俺は昔も今も変わらねえ
631
00:48:29,082 --> 00:48:32,085
(神谷)変わりましたよ
もう別人ですよ
632
00:48:32,085 --> 00:48:35,088
確実に進化してます
ハゲボウズさんは
633
00:48:35,088 --> 00:48:37,090
そうそう あのフレーズ
634
00:48:37,090 --> 00:48:39,092
「さざめきが ざわめき」のところ
635
00:48:39,092 --> 00:48:41,094
そこらのヘッズじゃ
到底たどりつけない➡
636
00:48:41,094 --> 00:48:43,096
驚がくのパンチライン
637
00:48:43,096 --> 00:48:45,098
あのフレーズは
簡単には出ませんよ
638
00:48:45,098 --> 00:48:47,100
誰でも出るよ!
639
00:48:47,100 --> 00:48:49,102
出ません!
640
00:48:49,102 --> 00:48:51,104
神谷さん? の言うとおり
あのフレーズは簡単には出ない
641
00:48:51,104 --> 00:48:53,106
「さざめき」と「ざわめき」は
辞書によって➡
642
00:48:53,106 --> 00:48:55,108
同じ意味とされることもある
類語です
643
00:48:55,108 --> 00:48:57,110
その言葉を あえて重ねて
韻を踏むことで➡
644
00:48:57,110 --> 00:48:59,112
ざわざわしているという効果が
リフレインし➡
645
00:48:59,112 --> 00:49:01,114
リリックに
深みを出してくれるんです
646
00:49:01,114 --> 00:49:03,116
そしてサビはバースに比べて
音数を少なくして…
647
00:49:03,116 --> 00:49:05,118
抜け感を作って➡
648
00:49:05,118 --> 00:49:07,120
リスナーに寄り添うような
世界観を作り上げています
649
00:49:07,120 --> 00:49:10,120
まさに緊張と緩和 そのギャップこそが
(ローズ)ストップ!
650
00:49:11,124 --> 00:49:13,060
アア…
651
00:49:13,060 --> 00:49:16,060
5分 休憩しましょう
652
00:49:19,066 --> 00:49:21,066
ちょっと
653
00:49:26,073 --> 00:49:28,073
一体 何なの? あの子は
654
00:49:34,081 --> 00:49:36,083
お前 どういうことだ?
すいません
655
00:49:36,083 --> 00:49:38,085
しゃべり過ぎちゃいました
違えよ!
656
00:49:38,085 --> 00:49:41,088
何で お前がここにいんだ?
あの~ バイトで
657
00:49:41,088 --> 00:49:45,092
さっきのあれは何だよ? あ!?
658
00:49:45,092 --> 00:49:47,094
えっ?
659
00:49:47,094 --> 00:49:50,097
(ハゲボウズ)こんなとこまで
潜り込みやがって
660
00:49:50,097 --> 00:49:55,102
何が目的か知んねえけどよ
俺を脅そうってか?
661
00:49:55,102 --> 00:49:57,104
えっ 脅そうとなんか…
662
00:49:57,104 --> 00:50:02,109
だって私たちはクルーですよね?
663
00:50:02,109 --> 00:50:06,113
クルーじゃねえよ
664
00:50:06,113 --> 00:50:10,117
お前 もしバラしたら
どうなるか分かってんな?
665
00:50:10,117 --> 00:50:14,054
マジで追い込むぞ
666
00:50:14,054 --> 00:50:16,054
おい!
667
00:50:18,058 --> 00:50:20,058
(ドアが開く音)
668
00:50:27,067 --> 00:50:29,069
あの… 彼女は?
669
00:50:29,069 --> 00:50:34,069
知らねえよ
今日はもう お開きだ
670
00:50:51,091 --> 00:50:53,091
桜木 杏
671
00:50:59,099 --> 00:51:03,103
ハゲボウズさんと
知り合いだったのか?
672
00:51:03,103 --> 00:51:08,108
はい 2年前まで
バイトの先輩でした
673
00:51:08,108 --> 00:51:11,111
掃除中 歌を口ずさんでたら➡
674
00:51:11,111 --> 00:51:15,111
「いいリリックだな」って
褒めてくれました
675
00:51:16,116 --> 00:51:20,116
それって俺と同じ
676
00:51:22,122 --> 00:51:24,124
まさか それからずっと➡
677
00:51:24,124 --> 00:51:27,124
ハゲボウズさんの楽曲の
リリックを書いてたのか?
678
00:51:30,130 --> 00:51:33,133
道理で
679
00:51:33,133 --> 00:51:35,135
でも どこにも
桜木 杏のクレジットはなかった
680
00:51:35,135 --> 00:51:40,140
とっぱらいってやつだそうで
1回 3000円
681
00:51:40,140 --> 00:51:43,143
3000円?
682
00:51:43,143 --> 00:51:45,145
あいつが どれだけ
もうけたと思ってるんだ
683
00:51:45,145 --> 00:51:48,148
自分の言葉を買いたたかれて
悔しくないのか?
684
00:51:48,148 --> 00:51:51,151
私には分かりません
685
00:51:51,151 --> 00:51:55,155
これは明らかに才能の搾取だ
686
00:51:55,155 --> 00:51:58,158
世に出したのは
ハゲボウズさんです
687
00:51:58,158 --> 00:52:04,164
私の力では ただ
紙の中に埋もれていた言葉です
688
00:52:04,164 --> 00:52:08,164
いいように解釈するな
利用されてるだけだろ
689
00:52:09,169 --> 00:52:12,105
もうハゲボウズの名前で
リリックは出さないほうがいい
690
00:52:12,105 --> 00:52:14,107
自分の名前で
リリックを発表するべきだ
691
00:52:14,107 --> 00:52:17,110
そんなこと
そもそもしたいと思ってません
692
00:52:17,110 --> 00:52:20,113
えっ 何なんですか? 勝手に
自分の言いたいことばかり言って
693
00:52:20,113 --> 00:52:22,115
私が いいって言ってるんだから
いいじゃないですか!
694
00:52:22,115 --> 00:52:24,117
落ち着け
やっぱり 人と関わると➡
695
00:52:24,117 --> 00:52:27,117
ろくなことがない
ずっと1人でいればよかった!
696
00:52:33,126 --> 00:52:36,126
どうします?
697
00:52:38,131 --> 00:52:40,133
ゴーストライターなんて➡
698
00:52:40,133 --> 00:52:44,137
この業界じゃ
よ~く聞く話だけど➡
699
00:52:44,137 --> 00:52:50,137
ハゲボウズの場合は
何か根っこが違う気がするのよね
700
00:52:57,150 --> 00:52:59,150
ハァ…
701
00:53:27,114 --> 00:53:29,116
≪(ノック)
702
00:53:29,116 --> 00:53:34,121
≪(雪恵)杏ちゃん
杏ちゃん いるの?
703
00:53:34,121 --> 00:53:36,123
すいません
704
00:53:36,123 --> 00:53:40,127
≪(雪恵)よかった 生きてたね
705
00:53:40,127 --> 00:53:45,127
≪デクサスの人から
また電話が来てるよ もう何回も
706
00:53:50,137 --> 00:53:54,137
≪(雪恵)どうしたんだい?
杏ちゃん
707
00:53:58,145 --> 00:54:02,149
こんな気持ちになるなら➡
708
00:54:02,149 --> 00:54:07,149
やっぱり ずっと
実家に閉じ籠もってればよかった
709
00:54:24,104 --> 00:54:28,104
桜木 杏さんのこと?
710
00:54:34,114 --> 00:54:39,119
(本宮)ハハハ
それは昴の勇み足だったな
711
00:54:39,119 --> 00:54:44,124
僕は桜木 杏は すごいと思います
712
00:54:44,124 --> 00:54:46,126
よく分かる
713
00:54:46,126 --> 00:54:49,129
ですが 桜木 杏は➡
714
00:54:49,129 --> 00:54:53,133
自分の才能の生かし方が
分かっていません
715
00:54:53,133 --> 00:54:59,139
才能があるのに
何だか腹立たしくもあって
716
00:54:59,139 --> 00:55:04,144
似てるな 高校時代の昴と
えっ?
717
00:55:04,144 --> 00:55:09,149
自分を どう生かしたらいいのか
分かってなかったろ?
718
00:55:09,149 --> 00:55:13,086
確かに そうでした
719
00:55:13,086 --> 00:55:18,086
だからこそ 彼女を見ていると
もどかしいのかもしれません
720
00:55:21,094 --> 00:55:23,096
僕が
前を向けるようになったのは➡
721
00:55:23,096 --> 00:55:27,100
先生が僕の句を
褒めてくれたおかげです
722
00:55:27,100 --> 00:55:41,114
♬~
723
00:55:41,114 --> 00:55:46,114
(本宮)「木の葉ふりやまず
いそぐな いそぐなよ」
724
00:55:47,120 --> 00:55:49,122
加藤楸邨の句ですね
725
00:55:49,122 --> 00:55:53,126
病に伏せていたときの
726
00:55:53,126 --> 00:55:56,129
(本宮)自らに
語りかけているようでもあり➡
727
00:55:56,129 --> 00:56:00,133
散りゆく木の葉に
語りかけているようでもある
728
00:56:00,133 --> 00:56:02,135
いろいろな解釈ができる
729
00:56:02,135 --> 00:56:04,137
はい
730
00:56:04,137 --> 00:56:10,143
誰もが それぞれの視点で
世界を捉える
731
00:56:10,143 --> 00:56:12,078
僕が俳句を好きな理由は➡
732
00:56:12,078 --> 00:56:18,078
その それぞれの世界に
触れられるからなんだよね
733
00:56:20,086 --> 00:56:23,089
杏さんの視点ってユニークだよね
734
00:56:23,089 --> 00:56:25,091
はい
735
00:56:25,091 --> 00:56:29,095
彼女の視点で世界を捉えたら➡
736
00:56:29,095 --> 00:56:35,095
彼女の見ている景色が
見えてくるのかも
737
00:56:38,104 --> 00:56:41,104
桜木 杏の景色
738
00:56:53,119 --> 00:56:56,122
(足音)
739
00:56:56,122 --> 00:56:59,122
あっ ローズさん
740
00:57:03,129 --> 00:57:06,132
この前は すいませんでした
741
00:57:06,132 --> 00:57:09,135
うん
742
00:57:09,135 --> 00:57:12,072
これから
ハゲボウズの所に行くけど➡
743
00:57:12,072 --> 00:57:14,072
あなたは どうする?
744
00:57:37,097 --> 00:57:40,097
ああ デクサスの
745
00:57:43,103 --> 00:57:47,107
ここが あなたの
ルーツだったんですね
746
00:57:47,107 --> 00:57:49,109
店長さんから聞きました
747
00:57:49,109 --> 00:57:52,112
ここのバイトで下積みしながら➡
748
00:57:52,112 --> 00:57:56,116
各地のMCバトルで名を上げたと
749
00:57:56,116 --> 00:58:02,116
恩返しの凱旋ライブ
なかなかできないことです
750
00:58:05,125 --> 00:58:07,125
で?
751
00:58:08,128 --> 00:58:11,131
私は
昔のあなたのリリックが好きです
752
00:58:11,131 --> 00:58:15,068
武骨だけれど
パワーがあってハングリーで
753
00:58:15,068 --> 00:58:19,072
あなたのリリックは
フリースタイルでこそ生きる
754
00:58:19,072 --> 00:58:24,077
作り込んだネタでは生きないと
考えています
755
00:58:24,077 --> 00:58:28,081
MCバトル またやりませんか?
756
00:58:28,081 --> 00:58:31,081
あのころのあなたが見たいんです
757
00:58:34,087 --> 00:58:38,087
そんなこと
今更できるわけねえだろ
758
00:58:50,103 --> 00:58:54,107
ハゲボウズさん 自分の言葉が➡
759
00:58:54,107 --> 00:58:57,107
生み出せなくなっているんじゃ
ないですか?
760
00:59:00,113 --> 00:59:05,118
僕は自分の言葉が生み出せずに
苦しんでいます
761
00:59:05,118 --> 00:59:11,124
コピーライターなのに怖いんです
762
00:59:11,124 --> 00:59:16,124
何か怖くなってるんです
763
00:59:18,064 --> 00:59:23,069
あなたと同じで 桜木 杏の
言葉の魅力を知っています
764
00:59:23,069 --> 00:59:27,069
ですが 自分のものにしようとは
思いません
765
00:59:35,081 --> 00:59:40,086
あんた こんなキラキラしたやつ
連れてくんなよ
766
00:59:40,086 --> 00:59:42,086
フフッ
767
00:59:44,090 --> 00:59:51,097
ああ やってやるよ
怖かねえよ 見してやるよ
768
00:59:51,097 --> 01:00:10,116
♬~
769
01:00:10,116 --> 01:00:12,051
何か?
770
01:00:12,051 --> 01:00:14,053
あの 桜木 杏さんに➡
771
01:00:14,053 --> 01:00:16,055
お取り次ぎ
いただけないでしょうか?
772
01:00:16,055 --> 01:00:20,059
やっと来たか
杏ちゃんを泣かせたスズメ蜂が
773
01:00:20,059 --> 01:00:25,064
泣いてたんですか?
ああ あんたのせいでね
774
01:00:25,064 --> 01:00:30,064
あっ あの これを返したくて
775
01:00:33,072 --> 01:00:38,077
僕は自分の考えばかり
押しつけていました
776
01:00:38,077 --> 01:00:41,080
謝りたいんです
777
01:00:41,080 --> 01:00:46,080
彼女と もっと話がしたい
彼女のことを知りたいんです
778
01:00:47,086 --> 01:00:49,086
あの子は実家に帰った
779
01:00:51,090 --> 01:00:55,094
実家って どこですか?
個人情報は教えられないね
780
01:00:55,094 --> 01:00:59,094
お願いします
会える方法ってないんですか?
781
01:01:03,102 --> 01:01:05,104
「星のはちみつ」
782
01:01:05,104 --> 01:01:08,104
これ持って さっさと行きな
783
01:01:16,115 --> 01:01:19,118
「桜木」
784
01:01:19,118 --> 01:01:22,118
そうか
785
01:01:24,123 --> 01:01:27,126
ありがとうございます!
786
01:01:27,126 --> 01:01:29,126
ありがとうございました!
787
01:01:43,142 --> 01:01:47,142
若いっていいね おかえり
788
01:02:12,105 --> 01:02:16,109
フゥ…
789
01:02:16,109 --> 01:02:18,109
ただいま
790
01:02:20,113 --> 01:02:24,117
(皐月)杏! どうしたのよ
791
01:02:24,117 --> 01:02:26,119
帰ってくるなら
電話くらいしなさい
792
01:02:26,119 --> 01:02:28,121
おなかすいた
793
01:02:28,121 --> 01:02:30,123
お昼 オムライスくらいしか
できないわよ
794
01:02:30,123 --> 01:02:35,123
やった~
お母さんのオムライス 大好き
795
01:02:36,129 --> 01:02:39,132
(鷹志)おお 杏
796
01:02:39,132 --> 01:02:42,135
ただいま
(鷹志)おかえり
797
01:02:42,135 --> 01:02:45,135
目…
798
01:02:47,140 --> 01:02:51,144
ちょうどよかった
午後に道の駅で あれやるから➡
799
01:02:51,144 --> 01:02:54,147
お母さん手伝ってくれ
うん
800
01:02:54,147 --> 01:02:57,147
これ持っていっとくな
801
01:02:59,152 --> 01:03:07,160
♪~
802
01:03:07,160 --> 01:03:09,162
(車の施錠音)
803
01:03:09,162 --> 01:03:18,104
♪~
804
01:03:18,104 --> 01:03:20,106
何だ?
805
01:03:20,106 --> 01:03:24,110
現代 人は
さまざまな危険に さらされている
806
01:03:24,110 --> 01:03:26,112
病原菌! ウイルス!
807
01:03:26,112 --> 01:03:29,115
そして人を内側から むしばむ
ストレス!
808
01:03:29,115 --> 01:03:33,119
驚異の殺菌作用で
全ての悪を退治する
809
01:03:33,119 --> 01:03:36,122
強く優しい我らがヒーロー
810
01:03:36,122 --> 01:03:41,127
それは
はちみつ戦士 はちみつん!
811
01:03:41,127 --> 01:03:44,130
(子供)何これ?
812
01:03:44,130 --> 01:03:47,133
(子供)蜂蜜?
(子供)かわいい
813
01:03:47,133 --> 01:03:51,137
殺菌作用 整腸作用
お魚の臭みを抑え➡
814
01:03:51,137 --> 01:03:54,140
料理に風味をプラス!
815
01:03:54,140 --> 01:03:57,143
砂糖を使わず
健康的に甘みを加える➡
816
01:03:57,143 --> 01:04:02,148
現代人の強い味方
それは 蜂蜜!
817
01:04:02,148 --> 01:04:09,155
♪~
818
01:04:09,155 --> 01:04:11,155
ん?
819
01:04:12,091 --> 01:04:14,091
(女性)どうしたんだろう
820
01:04:15,094 --> 01:04:19,094
ん?
えっ ちょっと…
821
01:04:21,100 --> 01:04:24,103
もう 何してんのよ
822
01:04:24,103 --> 01:04:30,109
はい ヒーローショーは終わりです
星のはちみつ販売中です
823
01:04:30,109 --> 01:04:33,112
あっ
824
01:04:33,112 --> 01:04:35,112
いらっしゃい
825
01:04:42,121 --> 01:04:47,121
えっ? 何で昴さんがいるの?
826
01:05:00,139 --> 01:05:03,139
ただいま
827
01:05:11,150 --> 01:05:16,088
ちょちょちょ…
勝手に触んないでよ
828
01:05:16,088 --> 01:05:19,088
何だ 杏のか
829
01:05:22,094 --> 01:05:24,096
これも杏のか?
830
01:05:24,096 --> 01:05:26,096
ああ うん
831
01:05:43,115 --> 01:05:46,118
(鷹志)福永耕二
832
01:05:46,118 --> 01:05:52,124
俳句のことは分からんが いい句だ
833
01:05:52,124 --> 01:05:57,129
杏の おばあちゃんも
毎年 梅酒をこしらえてた
834
01:05:57,129 --> 01:06:01,133
そういえば
私も初めて飲んだお酒➡
835
01:06:01,133 --> 01:06:06,138
おばあちゃんの梅酒だった
836
01:06:06,138 --> 01:06:08,140
俳句 学校でやってるのか?
837
01:06:08,140 --> 01:06:14,080
ううん
知り合いに句会へ誘ってもらった
838
01:06:14,080 --> 01:06:18,084
面白いか?
839
01:06:18,084 --> 01:06:21,087
いろんな年代の人がいて➡
840
01:06:21,087 --> 01:06:24,090
みんなの句 聞いてると
すごく面白いし➡
841
01:06:24,090 --> 01:06:27,093
自分も作りたくなる
842
01:06:27,093 --> 01:06:29,095
食べ物の句は➡
843
01:06:29,095 --> 01:06:33,095
おいしそうにしなくちゃ
いけないんだって
844
01:06:35,101 --> 01:06:38,101
友達が出来て よかったな
845
01:06:40,106 --> 01:06:43,106
ん~
846
01:06:45,111 --> 01:06:48,114
≪(皐月)杏 帰ってるの?
847
01:06:48,114 --> 01:06:51,114
ああ…
848
01:06:55,121 --> 01:06:57,123
もう 何で先 帰んのよ
849
01:06:57,123 --> 01:07:00,126
ごめん ごめん
850
01:07:00,126 --> 01:07:03,126
えっ? 昴さん
851
01:07:11,137 --> 01:07:14,073
手伝ってくれたお礼よ
どんどん食べて
852
01:07:14,073 --> 01:07:16,075
はい
はい
853
01:07:16,075 --> 01:07:31,090
♬~
854
01:07:31,090 --> 01:07:33,092
うん
どう?
855
01:07:33,092 --> 01:07:38,097
おいしいです
この独特のコク 照り 深み
856
01:07:38,097 --> 01:07:42,101
星のはちみつにしか出せない
味わいですね
857
01:07:42,101 --> 01:07:45,104
昴君は
うちの蜂蜜 好きなのかい?
858
01:07:45,104 --> 01:07:50,109
はい 家では
瓶から すくって食べてます
859
01:07:50,109 --> 01:07:54,113
杏と同じじゃない
お母さん
860
01:07:54,113 --> 01:07:58,117
蜂蜜の食べ方は同じでも
僕は全然 違います
861
01:07:58,117 --> 01:08:02,121
うちは両親が仕事で留守がちで➡
862
01:08:02,121 --> 01:08:06,125
一緒に食卓を囲むような
家庭ではなかったので➡
863
01:08:06,125 --> 01:08:09,128
羨ましいです
864
01:08:09,128 --> 01:08:12,064
あら~
こんなイケメンの息子がいたら➡
865
01:08:12,064 --> 01:08:15,067
私 毎日ごちそう作っちゃうわ
866
01:08:15,067 --> 01:08:18,070
だったら
毎日ごちそう作ってくれよ
867
01:08:18,070 --> 01:08:22,074
毎日ごちそう作ってるでしょ!
868
01:08:22,074 --> 01:08:25,077
なら俺 イケメンってことだ
869
01:08:25,077 --> 01:08:29,077
2人とも
お客さんの前です やめて
870
01:08:38,090 --> 01:08:42,094
どうぞ
ありがとう
871
01:08:42,094 --> 01:08:47,099
いいご両親だね
872
01:08:47,099 --> 01:08:49,101
あっ ヒーローショー
873
01:08:49,101 --> 01:08:52,104
あれ いつもやってるの?
874
01:08:52,104 --> 01:08:57,109
大学に入るまでは
今は帰省したときだけです
875
01:08:57,109 --> 01:09:01,113
生き生きしてた
876
01:09:01,113 --> 01:09:04,113
この町が
桜木 杏のルーツだったんだな
877
01:09:09,121 --> 01:09:12,058
何しに来たんですか?
878
01:09:12,058 --> 01:09:14,058
あっ
879
01:09:19,065 --> 01:09:22,065
ああ…
880
01:09:25,071 --> 01:09:29,075
謝りに来たんだ
881
01:09:29,075 --> 01:09:32,078
桜木 杏のことを
何も知ろうとせずに➡
882
01:09:32,078 --> 01:09:36,082
自分の勝手な考えだけを
押しつけた
883
01:09:36,082 --> 01:09:38,082
申し訳ありませんでした
884
01:09:51,097 --> 01:09:53,097
昴さん
885
01:09:56,102 --> 01:09:58,102
私…
886
01:10:01,107 --> 01:10:08,114
本当は 早く ここに戻りたい
887
01:10:08,114 --> 01:10:13,114
ずっと養蜂場を継ごうって
思ってました
888
01:10:15,054 --> 01:10:21,054
私は覚悟が足りてませんでした
889
01:10:25,064 --> 01:10:33,064
もう やめます
他人のリリック書くのも 俳句も
890
01:10:36,075 --> 01:10:40,079
そうか
891
01:10:40,079 --> 01:10:46,085
句会 楽しかった
892
01:10:46,085 --> 01:10:50,085
俺は桜木 杏の俳句を
もっと見たかったけど
893
01:10:53,092 --> 01:10:56,092
ありがとうございます
894
01:10:59,098 --> 01:11:03,102
じゃあ 帰るね
うん
895
01:11:03,102 --> 01:11:18,117
♬~
896
01:11:18,117 --> 01:11:21,120
あっ…
えっ?
897
01:11:21,120 --> 01:11:24,120
聞いてたの?
898
01:11:26,125 --> 01:11:28,125
あんた
899
01:11:35,134 --> 01:11:39,138
実は…
900
01:11:39,138 --> 01:11:42,138
養蜂場をやめようと思ってる
901
01:11:44,143 --> 01:11:46,145
えっ?
902
01:11:46,145 --> 01:11:50,149
最近 蜂蜜が
思うように売れなくなってて➡
903
01:11:50,149 --> 01:11:53,152
赤字続きなんだ
904
01:11:53,152 --> 01:11:56,152
もう潮時かなって
905
01:11:58,157 --> 01:12:01,157
うそでしょ
906
01:12:07,166 --> 01:12:09,168
(鷹志)杏は?
907
01:12:09,168 --> 01:12:11,170
(皐月)
倉庫のほうにいるんじゃないの?
908
01:12:11,170 --> 01:12:13,170
(鷹志)ああ
909
01:12:18,110 --> 01:12:21,113
よいしょ
910
01:12:21,113 --> 01:12:25,117
杏さんって
どんな子供だったんですか?
911
01:12:25,117 --> 01:12:32,117
えっ ああ うん どんなって…
912
01:12:37,129 --> 01:12:40,132
友達作りが下手でね
913
01:12:40,132 --> 01:12:43,135
あの子 変なスイッチ入るでしょ?
しゃべりの
914
01:12:43,135 --> 01:12:45,137
ああ
915
01:12:45,137 --> 01:12:49,141
それでも
高校のとき 初めて出来た友達が➡
916
01:12:49,141 --> 01:12:52,144
「はちみつんで
町おこししよう」
917
01:12:52,144 --> 01:12:56,148
「そのためにも
一緒に演劇の大学 入ろう」って➡
918
01:12:56,148 --> 01:12:59,151
誘ってくれたんだけど…
919
01:12:59,151 --> 01:13:04,156
その友達が 入学試験で
カンニングしてるのを➡
920
01:13:04,156 --> 01:13:08,160
杏は見ちゃったんだ
921
01:13:08,160 --> 01:13:12,097
(皐月)
あの子 目は すごくいいのよ
922
01:13:12,097 --> 01:13:18,097
人と関わるのが怖いのか
あんな眼鏡を掛けだしたの
923
01:13:20,105 --> 01:13:23,108
(鷹志)ホントは
眼鏡なんて関係ないって➡
924
01:13:23,108 --> 01:13:26,111
杏も分かってるんだ
925
01:13:26,111 --> 01:13:46,131
♬~
926
01:13:46,131 --> 01:14:06,151
♬~
927
01:14:06,151 --> 01:14:08,151
♬~
928
01:14:12,091 --> 01:14:16,095
昴君 帰ったぞ
929
01:14:16,095 --> 01:14:19,098
うん
930
01:14:19,098 --> 01:14:24,103
初めてだな
杏を訪ねてきてくれた友達は
931
01:14:24,103 --> 01:14:28,107
句会に誘ってくれたのも
彼なんだろ?
932
01:14:28,107 --> 01:14:32,107
うん どうして分かったの?
933
01:14:39,118 --> 01:14:45,118
(鷹志)昴君は 杏の話を
最後まで聞いてくれるだろ
934
01:14:46,125 --> 01:14:48,125
うん
935
01:15:01,140 --> 01:15:05,140
それが友達だ
936
01:15:07,146 --> 01:15:09,148
お父さん
937
01:15:09,148 --> 01:15:12,148
(戸が閉まる音)
938
01:15:21,093 --> 01:15:25,093
ハァ…
939
01:15:34,106 --> 01:15:38,106
⦅俺は桜木 杏の俳句を
もっと見たかったけど⦆
940
01:15:48,120 --> 01:15:51,123
フゥ…
941
01:15:51,123 --> 01:16:11,143
♬~
942
01:16:11,143 --> 01:16:31,096
♬~
943
01:16:31,096 --> 01:16:51,116
♬~
944
01:16:51,116 --> 01:17:11,136
♬~
945
01:17:11,136 --> 01:17:31,089
♬~
946
01:17:31,089 --> 01:17:51,109
♬~
947
01:17:51,109 --> 01:18:00,118
♬~
948
01:18:00,118 --> 01:18:03,121
何 書いてんの?
949
01:18:03,121 --> 01:18:06,121
何でもないよ
950
01:18:11,129 --> 01:18:13,065
小さい頃は 何か作ったら➡
951
01:18:13,065 --> 01:18:18,065
見て見てって
うるさいくらいだったのにね
952
01:18:22,074 --> 01:18:26,078
お母さん
953
01:18:26,078 --> 01:18:29,078
私 東京に戻る
954
01:18:34,086 --> 01:18:36,086
(エレベーターの到着音)
955
01:18:37,089 --> 01:18:39,091
あっ 神谷さん
おう 昴
956
01:18:39,091 --> 01:18:42,094
MCバトルの日程が決まったよ
957
01:18:42,094 --> 01:18:46,098
ハゲボウズの対戦相手に
いいメンツをそろえたぜ
958
01:18:46,098 --> 01:18:48,098
お疲れ
959
01:18:50,102 --> 01:18:55,102
MCバトル ハゲボウズ
960
01:19:03,115 --> 01:19:06,118
昴さん
961
01:19:06,118 --> 01:19:09,118
えっ 桜木 杏!
962
01:19:15,060 --> 01:19:19,064
昴さんの俳句見て 私も作りました
963
01:19:19,064 --> 01:19:23,064
いっぱい作ったね
フフフ
964
01:19:30,075 --> 01:19:35,075
うん あの日の食卓が浮かぶよ
965
01:19:37,082 --> 01:19:40,085
私 地元が好きなんだって➡
966
01:19:40,085 --> 01:19:44,089
改めて思いました
967
01:19:44,089 --> 01:19:46,091
あっ でも
両親は私が卒業するまでは➡
968
01:19:46,091 --> 01:19:49,094
続けてくれるそうなんで➡
969
01:19:49,094 --> 01:19:52,097
はちみつんで 町おこし
1人でもやります
970
01:19:52,097 --> 01:19:54,099
えっ はちみつんで?
971
01:19:54,099 --> 01:19:59,104
ヒーローショーは
私の唯一の取り柄ですから
972
01:19:59,104 --> 01:20:04,104
そういうことなら
俺にも手伝えることがある
973
01:20:06,111 --> 01:20:10,111
俺らは句友 友達だろ?
974
01:20:17,055 --> 01:20:21,055
あっ 「句友」と「クルー」で韻踏める
975
01:20:27,065 --> 01:20:33,065
ハゲボウズさんも
ずっと独りで苦しんでたのかな
976
01:20:42,080 --> 01:20:49,087
「夕涼み 何も問はざる 友やさし」
977
01:20:49,087 --> 01:20:52,087
978
01:20:55,093 --> 01:21:00,093
句友 クルー
979
01:21:35,133 --> 01:21:39,133
(男性)1 2 1 2 ヘイ ヘイ
980
01:21:43,141 --> 01:21:45,143
(男性)
すいません ちょっと はい
981
01:21:45,143 --> 01:21:49,143
気持ち
切ってもらったほうがいいかな
982
01:21:50,148 --> 01:21:53,148
(男性)チェック 1 2 1 2
983
01:22:04,162 --> 01:22:08,166
狂気… 正気と狂気の境
984
01:22:08,166 --> 01:22:10,168
チッ 何か違えな
985
01:22:10,168 --> 01:22:21,112
♬~
986
01:22:21,112 --> 01:22:23,114
(男性)1 2 1 2 1 2 ヘイ ヘイ
(ローズ)ねえ
987
01:22:23,114 --> 01:22:26,117
この前座のPRタイムって何?
988
01:22:26,117 --> 01:22:29,120
それは昴が 急きょ仕込んだ
ヒーローショーです
989
01:22:29,120 --> 01:22:32,123
ヒーローショー?
(神谷)ヒーローショー
990
01:22:32,123 --> 01:22:34,123
(男性)1 2 1 2 ヘイ ヘイ
991
01:22:37,128 --> 01:22:41,132
桜木養蜂場を立て直して
町おこしをする初めの一歩だ
992
01:22:41,132 --> 01:22:44,135
頑張れ
993
01:22:44,135 --> 01:22:46,137
≪(MC)ヒーローショー
楽しんでもらってもいいですか?
994
01:22:46,137 --> 01:22:49,140
≪(観客の歓声)
≪(MC)OK OK OK OK
995
01:22:49,140 --> 01:22:56,147
ここで逃げたら苦しいままです
私も ハゲボウズさんも
996
01:22:56,147 --> 01:22:58,149
えっ?
997
01:22:58,149 --> 01:23:00,151
≪(MC)みんな
盛り上がっていこうぜ
998
01:23:00,151 --> 01:23:02,153
≪ヒーローショー…
999
01:23:02,153 --> 01:23:05,156
昴さん
私 ヒーローショーしません
1000
01:23:05,156 --> 01:23:13,098
ハゲボウズさんと
クルーになってきます
1001
01:23:13,098 --> 01:23:15,100
≪(MC)OK
それじゃあ いってみよう!
1002
01:23:15,100 --> 01:23:18,100
≪(歓声)
1003
01:23:20,105 --> 01:23:22,107
(MC)ヒーローショー カモン!
1004
01:23:22,107 --> 01:23:29,114
(歓声)
1005
01:23:29,114 --> 01:23:32,117
(どよめき)
1006
01:23:32,117 --> 01:23:37,122
今日はMCバトルをしに来ました
MCはちみつです
1007
01:23:37,122 --> 01:23:39,124
よろしくお願いします
(歓声)
1008
01:23:39,124 --> 01:23:42,124
えっ?
1009
01:23:45,130 --> 01:23:49,134
(歓声)
1010
01:23:49,134 --> 01:23:51,136
なめてんのか?
1011
01:23:51,136 --> 01:23:55,140
(MC)えっ これ…
いやいや ちょっ ちょっ…
1012
01:23:55,140 --> 01:23:58,143
えっ な… これ…
1013
01:23:58,143 --> 01:24:02,147
OK… OK OK
で MCバトルやんのね?
1014
01:24:02,147 --> 01:24:04,149
(歓声)
1015
01:24:04,149 --> 01:24:06,151
おい
(MC)分かった 分かった OK OK
1016
01:24:06,151 --> 01:24:08,153
じゃあ もう やっちゃおう OK
(歓声と拍手)
1017
01:24:08,153 --> 01:24:12,090
ハゲボウズ復帰戦の前に
エキシビジョンマッチだ
1018
01:24:12,090 --> 01:24:14,092
お客さん
盛り上がる準備はできているか!
1019
01:24:14,092 --> 01:24:17,095
(歓声)
(MC)DJ PACHI-YELLOW OK?
1020
01:24:17,095 --> 01:24:21,099
いってみよう
先攻がMCはちみつ
1021
01:24:21,099 --> 01:24:23,101
後攻がハゲボウズで
いってみましょう
1022
01:24:23,101 --> 01:24:25,103
レディー ファイ!
1023
01:24:25,103 --> 01:24:30,108
♪~
1024
01:24:30,108 --> 01:24:33,108
こっちだよね? 俺じゃないよね?
おい お前だぞ
1025
01:24:35,113 --> 01:24:38,116
♪おい どうした?
緊張してんのか お嬢ちゃん
1026
01:24:38,116 --> 01:24:43,121
♪ならば俺から かましてこうか
お前ごときが何の用だ?
1027
01:24:43,121 --> 01:24:45,123
♪俺と勝負とは いい度胸だ
1028
01:24:45,123 --> 01:24:49,127
♪だが所詮アマチュア
ただのがらくた 違えんだ場数が
1029
01:24:49,127 --> 01:24:52,130
♪名前 何だっけ?
はちみつ? は?
1030
01:24:52,130 --> 01:24:55,133
♪センスゼロだな マジ引く
1031
01:24:55,133 --> 01:24:59,137
♪刻みつける魂のレガシー
手出しさせない気高きフェイバリット
1032
01:24:59,137 --> 01:25:04,142
♪イエー どうだ俺の韻は
雑魚のくせにマジでイキんな
1033
01:25:04,142 --> 01:25:07,145
(歓声)
♪だから そういうとこ
1034
01:25:07,145 --> 01:25:09,147
♪今の韻だって私のもの
1035
01:25:09,147 --> 01:25:12,083
♪もう あんたに
リリックはあげない
1036
01:25:12,083 --> 01:25:14,085
♪かけがえない言葉たち渡せない
1037
01:25:14,085 --> 01:25:16,087
♪私にとって 言葉は子供
1038
01:25:16,087 --> 01:25:19,090
♪今まで あなたにしてきたことも
1039
01:25:19,090 --> 01:25:21,092
♪いいかげん目を覚まして
1040
01:25:21,092 --> 01:25:24,095
♪この関係は今日で終わりです!
(歓声)
1041
01:25:24,095 --> 01:25:26,097
♪は? 何が不満だよ
1042
01:25:26,097 --> 01:25:29,100
♪今まで ずっと
ウィンウィンだったろ?
1043
01:25:29,100 --> 01:25:34,105
♪俺とお前は同じクルー
共に勝ち上がってきた戦友
1044
01:25:34,105 --> 01:25:38,109
♪大体よ お前のこと
いちばん分かってんの 俺だろよ
1045
01:25:38,109 --> 01:25:43,114
♪お前を生かせるやつは 俺
自分勝手なこと ほざくな ボケ!
1046
01:25:43,114 --> 01:25:46,117
♪違う!
いちばん分かってないのは あなた
1047
01:25:46,117 --> 01:25:48,119
♪あなたのため
今日ステージに立った
1048
01:25:48,119 --> 01:25:50,121
♪私の言葉で売れたじゃない?
1049
01:25:50,121 --> 01:25:53,124
♪でも あなたの言葉は
消えたじゃない
1050
01:25:53,124 --> 01:25:58,129
♪絶対 後ろめたさあるはずよ
言葉を生む者同士 分かるもん
1051
01:25:58,129 --> 01:26:03,134
♪言葉は自分の子供
何より大事にするべきものよ
1052
01:26:03,134 --> 01:26:05,136
(騒ぎ声)
1053
01:26:05,136 --> 01:26:07,138
♪あ~ もう うっせえ
もうめんどくせえ
1054
01:26:07,138 --> 01:26:09,140
♪ああ はいはい そうだよ
1055
01:26:09,140 --> 01:26:12,077
♪お前みたいに
言葉の才能が俺も欲しいわ
1056
01:26:12,077 --> 01:26:17,082
♪ちゃんと自分のリリックで
ファンに見せたいんだ でっかい夢
1057
01:26:17,082 --> 01:26:20,085
♪なのに お前が書いたリリックばっか
評価されるって
1058
01:26:20,085 --> 01:26:22,087
♪ふざけんじゃねえぞ!
1059
01:26:22,087 --> 01:26:24,089
♪才能があるとかないとか
1060
01:26:24,089 --> 01:26:27,092
♪そんなのは
自分じゃなく他人が決める評価
1061
01:26:27,092 --> 01:26:29,094
♪それで言ったら
才能あると思うし
1062
01:26:29,094 --> 01:26:32,097
♪私にないもん 持ってる
1063
01:26:32,097 --> 01:26:34,099
♪こんな ちんちくりんに
言われても
1064
01:26:34,099 --> 01:26:36,101
♪うれしくないかもだけど
1065
01:26:36,101 --> 01:26:42,107
♪自分が言葉を生んで
言葉 放って それがただ楽しくて
1066
01:26:42,107 --> 01:26:46,111
♪それだけで十分じゃん
大事なのは誰かより自分じゃん
1067
01:26:46,111 --> 01:26:51,116
♪そこにビビって言葉 生まない?
そんなの絶対もったいない
1068
01:26:51,116 --> 01:26:56,121
♪生んで放って対話して
タイマンでバトルして気持ちが知れる
1069
01:26:56,121 --> 01:27:02,121
♪だから もう逃げるのやめよう
お互い放とう自分の言葉を!
1070
01:27:15,073 --> 01:27:21,073
(歓声)
1071
01:27:22,080 --> 01:27:24,080
あっ
1072
01:27:30,088 --> 01:27:32,088
(指を鳴らす音)
1073
01:27:36,094 --> 01:27:38,094
(ローズ)見えた
1074
01:27:40,098 --> 01:27:42,100
韻踏むエンサー
1075
01:27:42,100 --> 01:27:45,103
インフルエンサーとして
MCはちみつを売り出します
1076
01:27:45,103 --> 01:27:48,106
昴さんが困ってるなら
私 お手伝いします
1077
01:27:48,106 --> 01:27:50,108
恋?
(司会者)恋です
1078
01:27:50,108 --> 01:27:52,110
その眼鏡 外して行ったら?
1079
01:27:52,110 --> 01:27:56,114
いいことや面白いことが
たくさん見えてくるはずだよ
1080
01:27:56,114 --> 01:27:59,117
(すみれ)危なっかしいの
あなたは何も見えていないから
1081
01:27:59,117 --> 01:28:02,120
(記者)MCはちみつさんだ
ネットのうわさ ホントですか?
1082
01:28:02,120 --> 01:28:06,124
力を貸してください
昴さんを助けたいんです
1083
01:28:06,124 --> 01:28:26,077
♬~
1084
01:28:26,077 --> 01:28:46,097
♬~
1085
01:28:46,097 --> 01:29:06,117
♬~
1086
01:29:06,117 --> 01:29:26,070
♬~
1087
01:29:26,070 --> 01:29:40,070
♬~
102258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.