All language subtitles for 위험3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,845 --> 00:00:35,847 (楓)私 明人君の妻です 矢神家の遺産は 2 00:00:35,847 --> 00:00:38,349 30億以上あると 明人君は言っていました 3 00:00:38,349 --> 00:00:41,853 (伯朗)君を地下室に閉じ込めた のも 明人を誘拐したのも全て 4 00:00:41,853 --> 00:00:44,923 牧雄さんの仕業じゃなかったのか 牧雄叔父様が こうなった以上 5 00:00:44,923 --> 00:00:47,692 別の人間も動いてる っていうことになります 6 00:00:47,692 --> 00:00:50,195 (勇磨)分からせてやるんですよ 金がなければ 7 00:00:50,195 --> 00:00:52,197 お前らは 単なるクソだってことを 8 00:00:52,197 --> 00:00:55,200 (佐代)義兄妹の美しい絆って やつかしら➡ 9 00:00:55,200 --> 00:00:58,536 それとも禁断の愛情? 10 00:00:58,536 --> 00:01:00,536 やめろって 離せ 11 00:01:24,229 --> 00:01:26,529 いい感じ いい感じ 12 00:01:31,302 --> 00:01:33,302 (匂いを嗅ぐ) 13 00:01:36,841 --> 00:01:38,843 (インターホン) 14 00:01:38,843 --> 00:01:40,843 うん? 15 00:01:42,180 --> 00:01:44,180 えっ? 16 00:01:45,183 --> 00:01:47,185 蔭山君? (蔭山)いた 17 00:01:47,185 --> 00:01:49,187 ずっと電話してたんですよ えっ? 18 00:01:49,187 --> 00:01:51,523 あっ あっ ごめん 電源切ってた 19 00:01:51,523 --> 00:01:53,858 開けてください ああ うん 20 00:01:53,858 --> 00:01:57,258 えっ どういうこと? 21 00:02:05,203 --> 00:02:07,872 (チャイム) 早っ 22 00:02:07,872 --> 00:02:10,542 は~い はいはい 23 00:02:10,542 --> 00:02:13,242 あ~ ちょっと待って 24 00:02:15,213 --> 00:02:17,215 どうした… 25 00:02:17,215 --> 00:02:20,285 ちくわ え~ ちくわって 26 00:02:20,285 --> 00:02:22,287 今 ラタトゥイユ作ってて 27 00:02:22,287 --> 00:02:24,556 違います 入院してる 28 00:02:24,556 --> 00:02:27,225 ああ 住吉さんちのトイプー 29 00:02:27,225 --> 00:02:29,294 心配だったんで さっき見に行ってきたんです 30 00:02:29,294 --> 00:02:32,664 えっ 容体が急変したとか? いいえ ご飯 全部食べて 31 00:02:32,664 --> 00:02:35,733 ぐっすり眠ってました あ~ じゃ 何? 32 00:02:35,733 --> 00:02:38,736 帰ろうとしたら 受付の電話が鳴ったんです 33 00:02:38,736 --> 00:02:41,172 病院からでした 病院? 34 00:02:41,172 --> 00:02:43,841 楓さんが運び込まれたみたいです 35 00:02:43,841 --> 00:02:45,841 どこの病院? 36 00:02:48,913 --> 00:02:51,516 あの すいません 矢神楓さんは? 37 00:02:51,516 --> 00:02:55,520 あっ まだ籍を入れてないから 古澤楓さんかもしれないけど 38 00:02:55,520 --> 00:02:59,190 とにかく目がキリッとして 髪が これぐらいの長さの女性が 39 00:02:59,190 --> 00:03:02,026 救急搬送されたはずなんですけど あ~ 40 00:03:02,026 --> 00:03:05,530 その方でしたら 残念ながら もう… 41 00:03:05,530 --> 00:03:07,530 えっ? 42 00:03:09,601 --> 00:03:12,604 お義兄様 こんな遅くに… 43 00:03:12,604 --> 00:03:14,606 大丈夫なのか? 頭打ったんだろ? 44 00:03:14,606 --> 00:03:17,208 どうしたんですか? 病院で聞いた 45 00:03:17,208 --> 00:03:20,211 もしものために入院を勧めたけど 君が大丈夫だからって 46 00:03:20,211 --> 00:03:22,547 帰っていったって 何で お義兄様が病院に? 47 00:03:22,547 --> 00:03:24,549 動物病院に電話がきて 48 00:03:24,549 --> 00:03:26,551 蔭山君が走って うちまで教えに来てくれて 49 00:03:26,551 --> 00:03:29,554 あ~ 私が運び込まれた時に 50 00:03:29,554 --> 00:03:33,324 病院の人が 勝手に私の持ち物見て 電話をかけていたんですね 51 00:03:33,324 --> 00:03:35,326 入院したほうが よかったんじゃないのか? 52 00:03:35,326 --> 00:03:37,996 このとおり全然平気です 53 00:03:37,996 --> 00:03:41,796 何なら今から筋トレとストレッチでも しようかと思ってたくらいですよ 54 00:03:43,501 --> 00:03:46,838 お義兄様も飲みます? ペパーミントですけど 55 00:03:46,838 --> 00:03:49,507 何があった? 歩道橋の階段から 56 00:03:49,507 --> 00:03:52,510 転げ落ちたんですけど 受け身がバッチリで 57 00:03:52,510 --> 00:03:56,180 脳にも異常なし 誰かに狙われたのか? 58 00:03:56,180 --> 00:03:58,182 お義兄様 59 00:03:58,182 --> 00:04:01,185 さっきから ずーっと怖い顔してますよ 60 00:04:01,185 --> 00:04:03,855 お義兄様の 最大のチャームポイントは 61 00:04:03,855 --> 00:04:06,190 相手を安心させる ちょい弱感… 62 00:04:06,190 --> 00:04:09,790 正直に教えてくれ 転んで落ちただけです 63 00:04:10,862 --> 00:04:12,864 震えてる 64 00:04:12,864 --> 00:04:15,366 怖い目に遭った時の 動物の防衛本能だ 65 00:04:15,366 --> 00:04:19,704 ペパーミントを飲んでるのも 心を 落ち着かせたいからじゃないのか 66 00:04:19,704 --> 00:04:23,541 なるほど 動物のお医者さんが彼だったら 67 00:04:23,541 --> 00:04:26,210 こういうことをしてくれるって わけですね~ 68 00:04:26,210 --> 00:04:28,880 あっ いや すまない 69 00:04:28,880 --> 00:04:32,817 誰かに背中を押されました えっ? 70 00:04:32,817 --> 00:04:34,819 前にも地下室に落ちたし 71 00:04:34,819 --> 00:04:37,155 牧雄叔父様 エスカレーターから落ちてたし 72 00:04:37,155 --> 00:04:40,825 矢神家というのは 階段落としが得意技なんですかね 73 00:04:40,825 --> 00:04:42,827 警察には? 74 00:04:42,827 --> 00:04:46,497 病院に運ばれた時 自分から足を 滑らせたと言ったので 75 00:04:46,497 --> 00:04:49,834 警察は動いていません 何でだよ 今から届けよう 76 00:04:49,834 --> 00:04:52,503 問題をおっきくして 矢神家に嫌われたくありません 77 00:04:52,503 --> 00:04:55,573 それに 犯人の目星はつきましたから 78 00:04:55,573 --> 00:04:58,176 えっ もしかして顔を見たのか? 79 00:04:58,176 --> 00:05:02,180 いいえ 匂いです 匂いって? 80 00:05:02,180 --> 00:05:04,182 いい匂いがしました 81 00:05:04,182 --> 00:05:07,685 あんな匂いがするなんて 女性だと思います 82 00:05:07,685 --> 00:05:10,521 矢神家の人間だとすると 83 00:05:10,521 --> 00:05:13,591 波恵叔母様 祥子叔母様 84 00:05:13,591 --> 00:05:18,529 佐代さん 百合華さんの誰かが やったということになります 85 00:05:18,529 --> 00:05:21,866 あの匂いがする人をさがせば 犯人を見つけられます 86 00:05:21,866 --> 00:05:24,869 きっと明人君の行方も 分かるはずです 87 00:05:24,869 --> 00:05:28,873 分かった ただし一人で動くのは禁止 88 00:05:28,873 --> 00:05:32,810 何かする時は 必ず僕を呼ぶこと いいね? 89 00:05:32,810 --> 00:05:35,210 では早速 90 00:05:36,647 --> 00:05:41,486 不安なんで 今日は 泊まっていってくれますか? 91 00:05:41,486 --> 00:05:43,821 いやいや それはさすがに… 92 00:05:43,821 --> 00:05:47,021 冗談ですよ フフフフフッ 93 00:05:53,831 --> 00:05:57,231 <どうして こんなに必死に走ったんだ?> 94 00:05:58,169 --> 00:06:01,769 <彼女は 大事な義理の妹だから> 95 00:06:03,174 --> 00:06:06,174 <そう それだけだ> 96 00:06:38,810 --> 00:06:40,812 (呼び出し中) 97 00:06:40,812 --> 00:06:42,812 (電話を切る) 98 00:06:46,484 --> 00:06:49,987 恋人が気になって 仕事が手につかないみたいですね 99 00:06:49,987 --> 00:06:52,990 恋人じゃない 義理の妹 100 00:06:52,990 --> 00:06:55,059 次の患者さん 入れますよ 101 00:06:55,059 --> 00:06:58,059 集中してください 分かってる 102 00:07:07,004 --> 00:07:09,004 はあ~ 103 00:07:10,842 --> 00:07:13,344 (君津) お約束はなかったはずですが 104 00:07:13,344 --> 00:07:15,544 してましたよ お邪魔します 105 00:07:17,415 --> 00:07:19,851 (祥子)何しに来たの? あっ 106 00:07:19,851 --> 00:07:23,521 お約束していた お義父様の看病でまいりました 107 00:07:23,521 --> 00:07:25,523 (波恵)間に合ってるから結構よ 108 00:07:25,523 --> 00:07:27,859 でも お義父様が心配で 109 00:07:27,859 --> 00:07:30,528 随分 衰弱されていた 感じでしたので 110 00:07:30,528 --> 00:07:32,463 (祥子)しらじらしい 111 00:07:32,463 --> 00:07:35,132 みていただいてる 隆司さんからは 112 00:07:35,132 --> 00:07:38,636 そろそろ覚悟しておいたほうが いいと言われました 113 00:07:38,636 --> 00:07:40,638 波恵叔母様 114 00:07:40,638 --> 00:07:43,708 (匂いを嗅ぎ) 心中お察しいたします 115 00:07:43,708 --> 00:07:45,710 祥子叔母様も 116 00:07:45,710 --> 00:07:49,146 (匂いを嗅ぎ)どうか お気持ち強く持ってください 117 00:07:49,146 --> 00:07:51,816 ちょっとやめてよ 気持ち悪い 118 00:07:51,816 --> 00:07:54,151 赤の他人となんて くっつきたくないわ 119 00:07:54,151 --> 00:07:57,488 すいません シアトルではハグが普通でして 120 00:07:57,488 --> 00:08:00,825 それで 明人から連絡はあったの? 121 00:08:00,825 --> 00:08:04,161 あっ… 忙しいみたいで 122 00:08:04,161 --> 00:08:06,163 ねえ 楓さん 123 00:08:06,163 --> 00:08:09,834 あなた ホントに明人と 連絡が取れてるの? 124 00:08:09,834 --> 00:08:11,836 おかしいじゃない 125 00:08:11,836 --> 00:08:14,505 実の父親が こんな状態だっていうのに 126 00:08:14,505 --> 00:08:17,174 仕事に うつつを 抜かしてるなんて 127 00:08:17,174 --> 00:08:20,474 私も急ぐように 言っているんですけど 128 00:08:22,847 --> 00:08:27,518 実は 今 祥子さんと 話し合っていたんです 129 00:08:27,518 --> 00:08:31,188 明人から連絡がないまま 兄が亡くなった場合 130 00:08:31,188 --> 00:08:35,359 遺産の管理は 私が引き継ぐことにしようかと 131 00:08:35,359 --> 00:08:38,195 えっ 引き継ぐって… 132 00:08:38,195 --> 00:08:42,366 明人に全て相続させるという話は 一旦保留にして➡ 133 00:08:42,366 --> 00:08:45,202 もう一度 みんなで 話し合いましょうってこと 134 00:08:45,202 --> 00:08:47,371 えっ? (祥子)あら 135 00:08:47,371 --> 00:08:51,976 がめつく全部いただく計画 崩れちゃったかしら? 136 00:08:51,976 --> 00:08:55,046 いえ ただ えっ 137 00:08:55,046 --> 00:08:57,648 お義父様の了解もなく そういうことを? 138 00:08:57,648 --> 00:09:00,484 ええ だから意識があるうちに 139 00:09:00,484 --> 00:09:03,784 兄から言質を 取っておこうと思っています 140 00:09:11,495 --> 00:09:15,566 これで お義父様との意思疎通を 図ってるんですか? 141 00:09:15,566 --> 00:09:19,837 (杏梨)ええ それなら目の動きと 瞬きだけで文字入力できるので➡ 142 00:09:19,837 --> 00:09:22,506 喉が渇いたとか 足をもんでほしいとか➡ 143 00:09:22,506 --> 00:09:25,206 簡単な指示をしてもらっています 144 00:09:26,510 --> 00:09:28,512 あっ あの 145 00:09:28,512 --> 00:09:31,515 でも これって 私でもできるってことは 146 00:09:31,515 --> 00:09:34,452 違う誰かが 勝手にお義父様のメッセージを 147 00:09:34,452 --> 00:09:36,954 作っちゃうってことも できちゃうってことですよね? 148 00:09:36,954 --> 00:09:40,958 まあ そうですけど ここには必ず私か 149 00:09:40,958 --> 00:09:43,658 使用人の君津さんがいますので 150 00:09:51,635 --> 00:09:54,138 (ドアの開閉音) 151 00:09:54,138 --> 00:09:56,807 どうも あっ どうも 152 00:09:56,807 --> 00:09:59,143 副院長ならコンビニに行ってます 153 00:09:59,143 --> 00:10:02,146 あっ ちょうどよかった 154 00:10:02,146 --> 00:10:06,150 これ 蔭山さんに昨日のお礼です 155 00:10:06,150 --> 00:10:09,820 あっ 病院からの電話 お義兄様に伝えるために 156 00:10:09,820 --> 00:10:12,490 自宅に わざわざ 行ってくださったと聞きました 157 00:10:12,490 --> 00:10:15,326 ご心配いただき ありがとうございます 158 00:10:15,326 --> 00:10:17,395 でも こんなもの いただく… 159 00:10:17,395 --> 00:10:20,664 スカーフなんです フフッ 160 00:10:20,664 --> 00:10:22,666 似合うといいんですけど 161 00:10:22,666 --> 00:10:24,666 このぐらいかな~ 162 00:10:27,004 --> 00:10:29,004 (匂いを嗅ぐ) 163 00:10:32,843 --> 00:10:34,912 わあ~ 似合う 164 00:10:34,912 --> 00:10:37,181 あっ 165 00:10:37,181 --> 00:10:39,683 えっ どうしたの? 166 00:10:39,683 --> 00:10:42,683 蔭山さんに昨日のお礼を 167 00:10:45,523 --> 00:10:48,526 矢神家に行って 匂いを確かめてきた? 168 00:10:48,526 --> 00:10:52,363 何か それだけ言われると 変態の人みたいじゃないですか~ 169 00:10:52,363 --> 00:10:54,365 どうして 相談してくれなかったんだよ 170 00:10:54,365 --> 00:10:56,434 一人で行動しないって 約束しただろ 171 00:10:56,434 --> 00:10:59,203 注意はされましたけど 約束はしていません 172 00:10:59,203 --> 00:11:02,706 それに匂いを忘れちゃいそうで 急ぎたかったんですよ 173 00:11:02,706 --> 00:11:05,209 お義兄様 お仕事で忙しいでしょうから 174 00:11:05,209 --> 00:11:08,546 うん それで どうやって確認したんだ? 175 00:11:08,546 --> 00:11:11,882 波恵叔母様と祥子叔母様に 176 00:11:11,882 --> 00:11:13,884 ハグしました 177 00:11:13,884 --> 00:11:16,720 ますます怪しい嫁だと思われるぞ 178 00:11:16,720 --> 00:11:21,559 で 君を突き飛ばした犯人と 同じ匂いがする人はいたの? 179 00:11:21,559 --> 00:11:23,627 いました えっ 誰? 180 00:11:23,627 --> 00:11:25,629 杏梨さんです 181 00:11:25,629 --> 00:11:27,631 え… 誰? 182 00:11:27,631 --> 00:11:31,235 あの お義父様に付きっきりで 看病してる看護師さん 183 00:11:31,235 --> 00:11:33,170 永峰杏梨さん 184 00:11:33,170 --> 00:11:36,841 あ~ あっ 微妙に色気のある人 185 00:11:36,841 --> 00:11:39,176 そういう目で見てたんですか? 186 00:11:39,176 --> 00:11:42,513 あっ いや いや何か あの 憂いというか 187 00:11:42,513 --> 00:11:46,183 アンニュイというか そういう感じが 漂ってる人だなって 188 00:11:46,183 --> 00:11:50,187 旦那さんと死別されて 今 お子さんと二人暮らしらしいので 189 00:11:50,187 --> 00:11:53,524 狙い目かもしれませんよ そういうのはいいから 190 00:11:53,524 --> 00:11:56,026 で あの人が同じ匂いだったの? 191 00:11:56,026 --> 00:11:59,530 はい 商品名も聞いて買ってきました 192 00:11:59,530 --> 00:12:02,199 この匂いで間違いありません 193 00:12:02,199 --> 00:12:04,535 シャンプーか 194 00:12:04,535 --> 00:12:07,872 じゃあ これを使ってる杏梨さんが 君を狙ったってこと? 195 00:12:07,872 --> 00:12:11,542 いや 私もそう思ったんですけど 杏梨さん 昨日の夜は 196 00:12:11,542 --> 00:12:15,212 お子さんの習い事の付き添いで ダンス教室に行ってたみたいなんです 197 00:12:15,212 --> 00:12:18,883 そんなの嘘かもしれないだろ 確かめたんで間違いありません 198 00:12:18,883 --> 00:12:21,886 確かめたって どうやって? ダンス教室に電話して 199 00:12:21,886 --> 00:12:25,890 杏梨さんのママ友ですって嘘ついて 昨日来てるかどうか聞きました 200 00:12:25,890 --> 00:12:29,560 君は何者だよ お義兄様の妹です 201 00:12:29,560 --> 00:12:32,496 はあ~ それで? 202 00:12:32,496 --> 00:12:35,332 波恵さんや祥子さんは 違ったのか? 203 00:12:35,332 --> 00:12:39,170 はい 佐代さんも こんな 市販品の安物のシャンプーは 204 00:12:39,170 --> 00:12:44,008 使ってないと思いますし それに いつも香水のほうが強いですから 205 00:12:44,008 --> 00:12:46,677 じゃあ まさか… 206 00:12:46,677 --> 00:12:50,514 残るは 百合華さんだけ ということになりますね 207 00:12:50,514 --> 00:12:53,851 《(百合華)明君は あんな軽い女に 引っかかるようなタイプじゃない》 208 00:12:53,851 --> 00:12:57,188 <もしかして 本当に百合華さんが> 209 00:12:57,188 --> 00:13:00,858 はい お義兄様 これ 百合華さんの連絡先です 210 00:13:00,858 --> 00:13:04,862 ブックデザイナーをやってるみたいですよ えっ 何でこれ? 211 00:13:04,862 --> 00:13:07,198 親族会の時にいただいたんです 212 00:13:07,198 --> 00:13:09,198 えっ… 213 00:13:12,269 --> 00:13:15,039 えっ 今かけるの? いつやるの? 214 00:13:15,039 --> 00:13:18,042 今でしょ 古っ 215 00:13:18,042 --> 00:13:20,377 いや 君が振ったんだろう 216 00:13:20,377 --> 00:13:23,714 (携帯着信) 217 00:13:23,714 --> 00:13:27,785 はい ☎あっ あ~ あの 手島伯朗です 218 00:13:27,785 --> 00:13:29,787 ☎こんばんは 219 00:13:29,787 --> 00:13:32,723 こんばんは どうしたんですか? 220 00:13:32,723 --> 00:13:37,723 いや~ あの 今度 食事でもどうかなと思って 221 00:13:39,163 --> 00:13:41,832 あっ いや あの 222 00:13:41,832 --> 00:13:45,836 僕の知り合いで 本を出そうとしてる人がいて 223 00:13:45,836 --> 00:13:49,506 ブックデザイナーの仕事のこととか ちょっと知りたいな~と思って 224 00:13:49,506 --> 00:13:53,206 あと ほら 明人のことも色々聞きたいから 225 00:13:54,178 --> 00:13:57,181 候補日を メールしていただけますか? 226 00:13:57,181 --> 00:14:00,481 折り返しますので では 227 00:14:01,852 --> 00:14:04,688 あ~ 何とか約束 取り付けた 228 00:14:04,688 --> 00:14:08,692 初めてデートを申し込む 中学生を見てるようでした 229 00:14:08,692 --> 00:14:11,695 うるさい 車とってくる 送るよ 230 00:14:11,695 --> 00:14:16,200 いいですよ 一人で帰れます 心配だから君はここで待ってて 231 00:14:16,200 --> 00:14:21,038 お義兄様 モテそうなとこも あるんですけどね 232 00:14:21,038 --> 00:14:24,538 明人と比べられたら 誰も勝てない 233 00:14:37,221 --> 00:14:40,491 蔭山君 すぐ戻るから 私は帰ります 234 00:14:40,491 --> 00:14:43,160 ああ お疲れさま お疲れさまです 235 00:14:43,160 --> 00:14:45,260 じゃあ ちょっと待ってて はい 236 00:14:53,837 --> 00:14:55,837 よいしょ 237 00:14:57,841 --> 00:14:59,843 これ お返しします 238 00:14:59,843 --> 00:15:03,180 えっ 気に入りませんでした? 239 00:15:03,180 --> 00:15:05,516 私の髪の匂いを確かめるために 240 00:15:05,516 --> 00:15:08,185 買ってきたんですよね? 241 00:15:08,185 --> 00:15:11,188 あ~ 聞こえちゃってましたか 242 00:15:11,188 --> 00:15:13,857 私は あのシャンプー 使ってませんよ 243 00:15:13,857 --> 00:15:15,859 動物に刺激を与えないように 244 00:15:15,859 --> 00:15:18,529 香りが少ないものを 選んでいるので 245 00:15:18,529 --> 00:15:20,531 そうでしたか 246 00:15:20,531 --> 00:15:23,033 勉強不足でした 247 00:15:23,033 --> 00:15:26,704 私が あなたを突き飛ばしたかも しれないって思ったんですか? 248 00:15:26,704 --> 00:15:30,541 その可能性は ゼロではないと思いました 249 00:15:30,541 --> 00:15:32,710 私は 遺産相続にも関係ないし 250 00:15:32,710 --> 00:15:35,546 あなたのご主人とも 全く関係ないですよね 251 00:15:35,546 --> 00:15:37,981 関係あるかもしれません 252 00:15:37,981 --> 00:15:39,983 それに 253 00:15:39,983 --> 00:15:44,054 単純に嫉妬しているのかな~って 254 00:15:44,054 --> 00:15:46,054 何です? それ 255 00:15:50,327 --> 00:15:53,664 副院長先生のこと 好きなんですよね? 256 00:15:53,664 --> 00:15:56,166 あなたは? 257 00:15:56,166 --> 00:15:59,169 大好きなお義兄様です 258 00:15:59,169 --> 00:16:01,839 フッ あ~ 259 00:16:01,839 --> 00:16:05,342 やっぱり私のこと嫌いですか? そうですね 260 00:16:05,342 --> 00:16:08,679 今のところ 好きになれそうもないです 261 00:16:08,679 --> 00:16:12,349 女子高時代から ずっと サバサバしてて付き合いやすい 262 00:16:12,349 --> 00:16:15,419 って 友達には 言われてきたんですけどね 263 00:16:15,419 --> 00:16:18,188 私は一人でいるのが 好きなタイプでしたから 264 00:16:18,188 --> 00:16:20,188 それは残念です 265 00:16:24,194 --> 00:16:26,530 昨日の夜 266 00:16:26,530 --> 00:16:29,199 楓さんの入院先を教えたら 267 00:16:29,199 --> 00:16:32,636 副院長 できたてのラタトゥイユも 開けたばかりのシャブリも 268 00:16:32,636 --> 00:16:35,472 置きっぱなしで 駆け出していきました 269 00:16:35,472 --> 00:16:37,975 そういう生き物のようなので 270 00:16:37,975 --> 00:16:42,275 お義兄様の扱いには くれぐれもご注意ください 271 00:16:49,486 --> 00:16:52,322 蔭山君 君も乗ってく? 272 00:16:52,322 --> 00:16:54,324 副院長 うん? 273 00:16:54,324 --> 00:16:58,324 楓さんのこと 大切にしたほうがいいですよ 274 00:17:01,165 --> 00:17:03,165 うん? 275 00:17:06,170 --> 00:17:08,839 お待たせ あっ 276 00:17:08,839 --> 00:17:11,175 蔭山さんに会いました? 277 00:17:11,175 --> 00:17:14,175 今 一緒に乗せてこうか って聞いたけど帰っちゃった 278 00:17:17,181 --> 00:17:19,481 お義兄様 うん? 279 00:17:20,851 --> 00:17:23,687 蔭山さんのこと 大切にしたほうがいいですよ 280 00:17:23,687 --> 00:17:25,689 何それ 281 00:17:25,689 --> 00:17:28,025 蔭山君にも同じこと言われたけど えっ? 282 00:17:28,025 --> 00:17:31,225 楓さんのこと 大切にしたほうがいいって 283 00:17:32,629 --> 00:17:36,129 素敵な看護師さんですね 284 00:17:44,475 --> 00:17:47,811 じゃあ 百合華さんに会ったら報告する 285 00:17:47,811 --> 00:17:50,211 はい お願いします うん 286 00:17:51,482 --> 00:17:53,484 よいしょ あっ それから 287 00:17:53,484 --> 00:17:55,486 夜は出歩かない 288 00:17:55,486 --> 00:17:58,155 何か危険を感じたら すぐに電話して 289 00:17:58,155 --> 00:18:02,826 そんなに心配されたら 逆に 不安になっちゃうじゃないですか 290 00:18:02,826 --> 00:18:06,326 すまない だけどホントに気をつけて 291 00:18:07,498 --> 00:18:11,168 分かりました 何かあったら すぐに連絡します 292 00:18:11,168 --> 00:18:13,768 おやすみなさい おやすみ 293 00:20:49,176 --> 00:20:51,976 勇磨さん… こんばんは 294 00:20:55,182 --> 00:20:57,851 密会の邪魔するなんて不粋だろ 295 00:20:57,851 --> 00:21:00,921 お前が勝手に 待ち伏せていただけだろ 296 00:21:00,921 --> 00:21:03,523 甥っ子の嫁に 会いに来ただけだ 297 00:21:03,523 --> 00:21:08,528 それに昨日の夜は 二人っきりで ホテルのバーで飲んだ仲ですしね 298 00:21:08,528 --> 00:21:11,531 その節は お世話になりました 299 00:21:11,531 --> 00:21:14,868 もしかして お前か? ああ? 300 00:21:14,868 --> 00:21:18,268 お前が誰かに指示して 楓さんを突き飛ばしたのか? 301 00:21:20,540 --> 00:21:23,610 今度は楓さんが襲われたのか いつだ? 302 00:21:23,610 --> 00:21:25,612 お前と会った直後だよ 303 00:21:25,612 --> 00:21:30,217 あの時 僕達にいいようにやられて お前は悔しくなって楓さんを 304 00:21:30,217 --> 00:21:32,819 熱くなるなよ 貧乏人 305 00:21:32,819 --> 00:21:35,822 会った直後に わざわざ襲うわけないだろ 頭使え 306 00:21:35,822 --> 00:21:38,325 じゃあ なぜ ここで待ち伏せしてた? 307 00:21:38,325 --> 00:21:40,660 彼女を食事に誘うために 308 00:21:40,660 --> 00:21:43,163 また彼女を そそのかそうとしてたのか? 309 00:21:43,163 --> 00:21:46,663 違う じゃあ何で彼女につきまとう? 310 00:21:47,667 --> 00:21:52,167 それは単純に 楓さんが魅力的だからだ 311 00:21:53,173 --> 00:21:56,176 ありがとうございます 喜ぶなよ 312 00:21:56,176 --> 00:21:59,012 褒められて喜ばない人間は 幸せになれないと 313 00:21:59,012 --> 00:22:01,012 おばあちゃんに言われていたので 314 00:22:03,850 --> 00:22:07,187 どうです? 今から 今から? 315 00:22:07,187 --> 00:22:10,690 飲食業界には顔が利くので どんな店でも ご用意しますよ 316 00:22:10,690 --> 00:22:13,193 ダメだ 二度と彼女に近づくな 317 00:22:13,193 --> 00:22:15,862 やっぱり お前 弟の嫁にホレてんだろ? 318 00:22:15,862 --> 00:22:19,199 そんなんじゃない 僕は楓さんを心配して… 319 00:22:19,199 --> 00:22:21,535 なら三人でどうだ? えっ? 320 00:22:21,535 --> 00:22:23,835 お前も一緒なら安心だろ? 321 00:22:24,871 --> 00:22:26,873 いいですね 322 00:22:26,873 --> 00:22:28,873 プチ親族会 323 00:22:30,210 --> 00:22:34,214 何で中華なんだよ 夜食べると 太るとか言ってなかったか? 324 00:22:34,214 --> 00:22:36,714 中華な気分だったんで 325 00:22:38,385 --> 00:22:42,656 大皿なら 毒を盛られる心配もないですしね 326 00:22:42,656 --> 00:22:45,325 矢神家の遺産に隠されている 327 00:22:45,325 --> 00:22:47,394 もっと価値があるもの っていうのは何なんだ? 328 00:22:47,394 --> 00:22:50,397 何のことやら 今さら とぼけるな 329 00:22:50,397 --> 00:22:52,666 お前は それを誰から聞いた? 330 00:22:52,666 --> 00:22:55,168 相変わらずバカなガキだな 331 00:22:55,168 --> 00:22:58,672 お前は矢神の人間達のことを 何にも分かっていない 332 00:22:58,672 --> 00:23:00,674 どういう意味だ? 333 00:23:00,674 --> 00:23:05,178 お前の知らない人間関係が あの家にはあるってことだよ 334 00:23:05,178 --> 00:23:07,514 お前は何を知ってるんだよ 335 00:23:07,514 --> 00:23:09,850 そうだな 336 00:23:09,850 --> 00:23:12,519 例えば 百合華 337 00:23:12,519 --> 00:23:14,521 百合華さん? 338 00:23:14,521 --> 00:23:17,357 楓さんを襲ったのは 百合華じゃないか? 339 00:23:17,357 --> 00:23:20,026 えっ? 何で そう思うんですか? 340 00:23:20,026 --> 00:23:22,028 百合華は 明人に 341 00:23:22,028 --> 00:23:24,364 好意を抱いてました えっ? 342 00:23:24,364 --> 00:23:27,367 それも親しい親戚同士という レベルではなく 343 00:23:27,367 --> 00:23:31,872 女が 男に抱くような恋心といった たぐいのものです 344 00:23:31,872 --> 00:23:36,042 そこに いきなり 結婚相手だという女性が現れたら 345 00:23:36,042 --> 00:23:39,479 百合華は どんな気持ちになるでしょうね? 346 00:23:39,479 --> 00:23:42,779 私が百合華さんの立場なら 347 00:23:44,150 --> 00:23:46,820 絶対に明人君を奪い返します 348 00:23:46,820 --> 00:23:50,824 明人君をとられたくない ごちそうさま 349 00:23:50,824 --> 00:23:55,161 そんなに魅力的な男性ですか? 明人ってのは 350 00:23:55,161 --> 00:23:57,163 はい ふ~ん 351 00:23:57,163 --> 00:23:59,499 それは どういうところが? 352 00:23:59,499 --> 00:24:03,503 二人のなれそめについて ぜひ詳しく聞かせてください 353 00:24:03,503 --> 00:24:06,840 そういう私が本物の嫁かどうか 試すような質問には 354 00:24:06,840 --> 00:24:08,842 答えたくありません 355 00:24:08,842 --> 00:24:11,342 私達の思い出を 汚されたくないので 356 00:24:12,512 --> 00:24:15,515 私は 楓さんのことを疑っています 357 00:24:15,515 --> 00:24:19,185 というか あなたが明人の嫁だということは 358 00:24:19,185 --> 00:24:22,188 全く信じていない 随分と正直だな 359 00:24:22,188 --> 00:24:24,858 ですから これからも 食事に誘ったり 360 00:24:24,858 --> 00:24:26,860 酒に酔って 口説いたり 361 00:24:26,860 --> 00:24:31,260 気持ちに折り合いがつけば 抱きしめたりするかもしれない 362 00:24:32,198 --> 00:24:34,998 私が愛してるのは 明人君だけです 363 00:24:41,141 --> 00:24:45,478 フッ 楽しいですね こういう腹の探り合いは 364 00:24:45,478 --> 00:24:49,482 あなたの素顔を見る時が 楽しみで仕方がありません 365 00:24:49,482 --> 00:24:51,985 小じわが目立って がっかりすると思いますよ 366 00:24:51,985 --> 00:24:53,987 ハハッハ~ 367 00:24:53,987 --> 00:24:56,656 信じてないのに口説くって どういうことだよ? 368 00:24:56,656 --> 00:24:59,659 嘘を抱えてる女性には ひかれるもんだろ 369 00:24:59,659 --> 00:25:02,162 俺も お前も 370 00:25:02,162 --> 00:25:04,164 矢神の血だな 371 00:25:04,164 --> 00:25:06,764 僕には そんな血は流れていない 372 00:25:09,169 --> 00:25:11,504 楓さんと お近づきになるために 373 00:25:11,504 --> 00:25:15,575 百合華の友人達を紹介します 友人? 374 00:25:15,575 --> 00:25:18,178 以前 パーティーで 一緒だったんです 375 00:25:18,178 --> 00:25:21,181 明人も同席していました 376 00:25:21,181 --> 00:25:23,683 彼女達なら 百合華の近況や 377 00:25:23,683 --> 00:25:27,520 明人との関係を 詳しく聞き出せるかもしれない 378 00:25:27,520 --> 00:25:31,191 どうです? 少しは 私のポイントも上がりましたか? 379 00:25:31,191 --> 00:25:33,793 明人君とは比較になりません 380 00:25:33,793 --> 00:25:36,796 それじゃあ 伯朗とは? えっ? 381 00:25:36,796 --> 00:25:39,633 う~ん どうかな 382 00:25:39,633 --> 00:25:43,133 迷うなよ フッ もちろんお義兄様ですよ 383 00:25:59,486 --> 00:26:02,186 随分 楓さんに親切ね 384 00:26:03,156 --> 00:26:05,825 百合華さんの友人まで 教えるなんて 385 00:26:05,825 --> 00:26:07,894 それは嫉妬か? 386 00:26:07,894 --> 00:26:09,894 心配なだけ 387 00:26:10,897 --> 00:26:13,166 あなたまで 388 00:26:13,166 --> 00:26:16,503 楓さんに骨抜きに されるんじゃないかって 389 00:26:16,503 --> 00:26:21,174 フッ あくまでも利用するのは こっちだ 390 00:26:21,174 --> 00:26:24,010 あの二人が 百合華を潰してくれれば 391 00:26:24,010 --> 00:26:26,810 矢神家の人間が 一人減ることになる 392 00:26:27,847 --> 00:26:29,849 私は逆がいいな 393 00:26:29,849 --> 00:26:31,851 逆? 394 00:26:31,851 --> 00:26:34,788 百合華さんが追い込まれれば 395 00:26:34,788 --> 00:26:37,488 楓さん ホントに殺してくれるかも 396 00:28:40,847 --> 00:28:43,850 ≪ご結婚 おめでとうございます ありがとう 397 00:28:43,850 --> 00:28:48,188 明人君の日本のお友達と会うのは 初めてだから嬉しいです 398 00:28:48,188 --> 00:28:51,191 もっと早く ご挨拶したかったんですけど 399 00:28:51,191 --> 00:28:54,194 ごめんなさいね (春乃)いいえ 全然 400 00:28:54,194 --> 00:28:56,529 (恵麻)式は決まったんですか? あ~ 401 00:28:56,529 --> 00:28:59,199 向こうで二人だけで 挙げちゃったからな 402 00:28:59,199 --> 00:29:02,202 え~ こっちでも やってください ねっ 403 00:29:02,202 --> 00:29:04,871 うん 私達もお祝いしたいです 404 00:29:04,871 --> 00:29:07,540 ありがとう ありがとうございます 405 00:29:07,540 --> 00:29:10,043 よく ここでも明君達と パーティーしてたんだよね 406 00:29:10,043 --> 00:29:12,111 (春乃)そうだね 懐かしい (恵麻)ねっ 407 00:29:12,111 --> 00:29:16,115 あっ 恵麻さん 春乃さん 私 メインディッシュ仕上げてくるんで 408 00:29:16,115 --> 00:29:18,117 お義兄様と ゆっくりしててくださいね 409 00:29:18,117 --> 00:29:20,119 楽しみ~ ありがとうございます 410 00:29:20,119 --> 00:29:22,121 いいえ 411 00:29:22,121 --> 00:29:24,421 いただきます いただきます 412 00:29:26,125 --> 00:29:28,127 うん 413 00:29:28,127 --> 00:29:31,397 どう思います? 楓さんのこと 414 00:29:31,397 --> 00:29:33,399 えっ? うん? 415 00:29:33,399 --> 00:29:35,401 正直に言うと 416 00:29:35,401 --> 00:29:39,839 僕は 明人の兄として 彼女のことを素直に 417 00:29:39,839 --> 00:29:42,909 義理の妹とは 認められないんだ 418 00:29:42,909 --> 00:29:46,346 明人に直接 確かめることも できなくて困ってるんです 419 00:29:46,346 --> 00:29:49,015 明人が ああいう人を選ぶのかどうか 420 00:29:49,015 --> 00:29:51,815 仲がよかった二人の意見を 聞かせてくれないかな? 421 00:29:54,087 --> 00:29:56,089 絶対に怪しいよね うん 422 00:29:56,089 --> 00:29:58,858 明君が あんな人 選ぶわけがありません 423 00:29:58,858 --> 00:30:02,528 あ~ やっぱりそうか 424 00:30:02,528 --> 00:30:05,198 百合華さんは どう思ってるかな? 425 00:30:05,198 --> 00:30:07,533 えっ? いや 百合華さん 426 00:30:07,533 --> 00:30:09,869 明人と仲がよかった って聞いてたから 427 00:30:09,869 --> 00:30:13,373 仲がよかったっていうか あの二人は付き合ってるって 428 00:30:13,373 --> 00:30:15,875 私達は思ってました そうなの? 429 00:30:15,875 --> 00:30:17,877 百合華は 明君のこと好きだったし 430 00:30:17,877 --> 00:30:21,214 明君もきっと 百合華のこと そういうふうに思ってたはずです 431 00:30:21,214 --> 00:30:23,716 そっか~ 432 00:30:23,716 --> 00:30:26,719 ☎(恵麻)私達も明君が 百合華に内緒で結婚してたなんて 433 00:30:26,719 --> 00:30:29,555 ☎信じられなくって ☎(春乃)いずれは 434 00:30:29,555 --> 00:30:33,393 百合華と明君が結婚するはず と思ってましたから 435 00:30:33,393 --> 00:30:35,395 百合華 この間 言ってました 436 00:30:35,395 --> 00:30:38,464 どんなことがあっても 明君は私のものだって 437 00:30:38,464 --> 00:30:42,164 えっ? 絶対に誰にも渡さないって 438 00:30:43,236 --> 00:30:46,072 ねえ あれ ちょっと怖かったよね しょうがないよ➡ 439 00:30:46,072 --> 00:30:49,142 それほど ショックだったんだから 440 00:30:49,142 --> 00:30:51,144 あっ こっち 441 00:30:51,144 --> 00:30:53,913 ありがとうございます すいません いえいえ 442 00:30:53,913 --> 00:30:57,250 ごちそうさまでした すごくおいしかったです 443 00:30:57,250 --> 00:31:00,253 折れちゃってるな おいしょ すいません 444 00:31:00,253 --> 00:31:03,256 はい また遊びに来てね はい 445 00:31:03,256 --> 00:31:05,258 披露パーティー決まったら 教えてください 446 00:31:05,258 --> 00:31:07,260 失礼しまーす お邪魔しました 447 00:31:07,260 --> 00:31:09,260 バイバーイ 448 00:31:10,263 --> 00:31:13,263 はあ~ よし 449 00:31:14,267 --> 00:31:16,602 はあ~ どうしました? お義兄様 450 00:31:16,602 --> 00:31:18,938 二人をだました罪悪感でも? 451 00:31:18,938 --> 00:31:21,774 いや 最初はそうだったんだけど 452 00:31:21,774 --> 00:31:25,278 それよりも人間の二面性を 見たようで恐ろしくなった 453 00:31:25,278 --> 00:31:27,947 女性不信になりそう フッ 454 00:31:27,947 --> 00:31:31,951 でも おかげで 貴重な情報が得られました 455 00:31:31,951 --> 00:31:35,888 うん 君を階段で突き飛ばしたのは やっぱり 456 00:31:35,888 --> 00:31:39,726 百合華さんかもしれないな それだけじゃありません 457 00:31:39,726 --> 00:31:42,729 明人君を監禁しているのも 百合華さんかも 458 00:31:42,729 --> 00:31:45,565 う~ん それって明人のことを 459 00:31:45,565 --> 00:31:48,067 自分だけのものにするためとか? 460 00:31:48,067 --> 00:31:51,070 そうです 遺産相続や 461 00:31:51,070 --> 00:31:55,742 30億を超える謎のお宝とかに 目がいってしまっていましたけど 462 00:31:55,742 --> 00:31:58,745 今回の全ての原因は 463 00:31:58,745 --> 00:32:00,747 女の嫉妬だったのかも 464 00:32:00,747 --> 00:32:04,250 う~ん でも 牧雄さんが狙われたのは? 465 00:32:04,250 --> 00:32:07,587 明人君を監禁していることに 牧雄叔父様が 466 00:32:07,587 --> 00:32:10,590 気づいてしまったから 百合華さんが狙ったとか? 467 00:32:10,590 --> 00:32:14,427 う~ん あの子が そこまでするとは思えないけどな 468 00:32:14,427 --> 00:32:16,929 お義兄様 女性の二面性に 469 00:32:16,929 --> 00:32:20,266 ついさっき 驚かされていませんでしたっけ? 470 00:32:20,266 --> 00:32:23,936 とにかく 今度 僕が 百合華さんに会って確かめるよ 471 00:32:23,936 --> 00:32:26,606 どうやって? それは… 472 00:32:26,606 --> 00:32:31,277 この目で見て 直接話せば 何となく分かるでしょ 473 00:32:31,277 --> 00:32:35,214 お義兄様の女性を見る目は 節穴のような気がしますけど 474 00:32:35,214 --> 00:32:37,550 君は同席させないぞ 危険だから 475 00:32:37,550 --> 00:32:40,219 でしたら 今日と同じやり方で 476 00:32:40,219 --> 00:32:42,889 百合華さんの不平不満を 引き出してください 477 00:32:42,889 --> 00:32:46,225 それと一番確認してほしいのは… シャンプーの匂いだろ? 478 00:32:46,225 --> 00:32:49,896 分かってるよ 頼りにしてますよ お義兄様 479 00:32:49,896 --> 00:32:53,296 ホントかよ それも二面性かもしれない 480 00:33:02,909 --> 00:33:06,245 副院長 約束のお客様ですよ 481 00:33:06,245 --> 00:33:08,245 あっ ああ 482 00:33:11,584 --> 00:33:14,253 彼女が容疑者ですか? 483 00:33:14,253 --> 00:33:17,256 楓さんを 突き落としたりすると思う? 484 00:33:17,256 --> 00:33:21,256 恋敵を攻撃するのは 動物の本能です 485 00:33:22,261 --> 00:33:24,261 通して はい 486 00:33:25,264 --> 00:33:29,268 あと お茶 お願いできるかな? ここで話すんですか? 487 00:33:29,268 --> 00:33:32,438 かなり込み入った話に なるかもしれないから 488 00:33:32,438 --> 00:33:35,208 刺されたりしないでくださいね 489 00:33:35,208 --> 00:33:37,308 掃除が大変なので 490 00:33:40,880 --> 00:33:42,880 どうぞ 491 00:33:46,219 --> 00:33:48,221 こんにちは 492 00:33:48,221 --> 00:33:52,221 あっ じゃ どうぞ座って 493 00:33:55,561 --> 00:33:57,861 (チャイム) 494 00:34:02,235 --> 00:34:05,235 はいは~い どうぞ 495 00:34:12,912 --> 00:34:16,249 どうしたんですか? ずっと黙ってて 496 00:34:16,249 --> 00:34:20,753 あっ いや… もしかして 分かっちゃいました? 497 00:34:20,753 --> 00:34:22,755 私が犯人だって 498 00:34:22,755 --> 00:34:25,755 えっ? じゃあ やっぱり君が? 499 00:34:34,200 --> 00:34:36,200 うっ 500 00:34:37,537 --> 00:34:39,539 ああ… 501 00:34:39,539 --> 00:34:41,541 副院長? 502 00:34:41,541 --> 00:34:44,877 しっかり 副院長! 503 00:34:44,877 --> 00:34:46,879 副院長! 504 00:34:46,879 --> 00:34:49,549 最後が 505 00:34:49,549 --> 00:34:53,386 君で よかった 506 00:34:53,386 --> 00:34:57,056 伯朗さん 私… 507 00:34:57,056 --> 00:34:59,892 僕も 508 00:34:59,892 --> 00:35:03,229 君のことが 509 00:35:03,229 --> 00:35:05,229 す… 510 00:35:07,233 --> 00:35:10,833 伯朗さん! 伯朗さ~ん! 511 00:35:15,908 --> 00:35:18,411 <何てことが起きるはずがない> 512 00:35:18,411 --> 00:35:20,413 <とは かぎらない> 513 00:35:20,413 --> 00:35:23,249 <だが…> 514 00:35:23,249 --> 00:35:26,752 <蔭山君に 抱かれて死ぬのは悪くない> 515 00:35:26,752 --> 00:35:29,822 どうしたんですか? ずっと黙ってて 516 00:35:29,822 --> 00:35:31,824 あっ いや… 517 00:35:31,824 --> 00:35:34,760 もしかして 分かっちゃいました? 518 00:35:34,760 --> 00:35:36,762 私が犯人だって 519 00:35:36,762 --> 00:35:40,762 えっ? じゃあ やっぱり君が? 520 00:35:44,203 --> 00:35:46,205 (ノック) (蔭山)失礼します 521 00:35:46,205 --> 00:35:49,875 逃げろ 蔭山君! 彼女が楓さんを 殺そうとした犯人だ 522 00:35:49,875 --> 00:35:51,877 待ってください 殺そうとなんてしてません 523 00:35:51,877 --> 00:35:54,213 ただ 脅かそうとしただけです 524 00:35:54,213 --> 00:35:57,550 脅かす? 楓さんは 歩道橋の階段から転げ落ちて 525 00:35:57,550 --> 00:35:59,885 死ぬかもしれなかったんだぞ 何のことです? 526 00:35:59,885 --> 00:36:03,389 何のことって… 私がやったのは 527 00:36:03,389 --> 00:36:07,893 親族会の時 楓さんを地下室に 閉じ込めたってことですよ 528 00:36:07,893 --> 00:36:10,229 えっ? 楓さん 529 00:36:10,229 --> 00:36:12,565 どこかの歩道橋の階段から 落ちたんですか? 530 00:36:12,565 --> 00:36:15,901 誰かに襲われたってことですか? いや いや ちょっと待って 531 00:36:15,901 --> 00:36:18,904 地下室に閉じ込めたのは 牧雄さんじゃないの? 532 00:36:18,904 --> 00:36:21,907 あ… それは 533 00:36:21,907 --> 00:36:24,744 私が使用人の君津くんに お願いして 534 00:36:24,744 --> 00:36:28,247 嘘の証言を してもらっただけです 535 00:36:28,247 --> 00:36:32,251 楓さんを閉じ込めたのは 私です 536 00:36:32,251 --> 00:36:35,187 あ… それは 537 00:36:35,187 --> 00:36:38,187 明人のことを 君が思っていたから? 538 00:36:39,191 --> 00:36:41,191 好きでした 539 00:36:42,194 --> 00:36:45,031 明君も同じ思いだと 信じていました 540 00:36:45,031 --> 00:36:48,831 それで 楓さんを? 541 00:36:49,869 --> 00:36:52,538 親族会で初めて会った時 542 00:36:52,538 --> 00:36:57,209 すっごく華があるし スタイルもいいし 543 00:36:57,209 --> 00:37:00,880 何か 明君が言ってた 好みのタイプと全然違くて 544 00:37:00,880 --> 00:37:05,217 何にも彼のこと 分かってなかったんだと思ったら 545 00:37:05,217 --> 00:37:08,554 すごく悔しくなってきちゃって➡ 546 00:37:08,554 --> 00:37:11,554 それで楓さんを呼び出して 547 00:37:12,558 --> 00:37:14,558 (百合華)地下室に 548 00:37:16,562 --> 00:37:18,562 《えっ?》 549 00:37:21,233 --> 00:37:23,569 それだって立派な犯罪だよ 550 00:37:23,569 --> 00:37:26,572 すみません 反省してます 551 00:37:26,572 --> 00:37:30,576 まあ じゃあ とにかく 楓さんを階段で襲ったのは 552 00:37:30,576 --> 00:37:32,511 百合華さんじゃない ってことだよね? 553 00:37:32,511 --> 00:37:35,848 はい そんなこと 知りもしませんでした 554 00:37:35,848 --> 00:37:40,853 なら 最後に一つだけ お願いを聞いてくれないかな? 555 00:37:40,853 --> 00:37:42,855 どうぞ 556 00:37:42,855 --> 00:37:45,555 髪の毛の匂いを嗅がせてほしい 557 00:37:47,526 --> 00:37:49,862 えっ… 副院長 558 00:37:49,862 --> 00:37:51,931 うん? 559 00:37:51,931 --> 00:37:54,533 あっ あっ いや 違う いや 違う違う違う 560 00:37:54,533 --> 00:37:57,203 違う あの 勘違いしないでほしいんだけど 561 00:37:57,203 --> 00:38:00,539 楓さんを襲った犯人が このシャンプーを使ってたみたいなんだ 562 00:38:00,539 --> 00:38:02,875 それで嗅がせてってことで 563 00:38:02,875 --> 00:38:05,375 フェチとか そういうのとは 全然違うから 564 00:38:06,379 --> 00:38:09,448 でしたら どうぞ 565 00:38:09,448 --> 00:38:13,748 あっ じゃあ 失礼 566 00:38:19,892 --> 00:38:21,892 (匂いを嗅ぐ) 567 00:38:22,895 --> 00:38:24,895 違うね 568 00:38:34,073 --> 00:38:36,075 (匂いを嗅ぐ) 569 00:38:36,075 --> 00:38:38,844 これ 友達が使ってると思います 570 00:38:38,844 --> 00:38:40,846 えっ 友達って? 571 00:38:40,846 --> 00:38:44,517 大学時代からの親友で 明君とも一緒に遊んでた子です 572 00:38:44,517 --> 00:38:48,854 その子に楓さんのことは教えた? もちろん伝えました 573 00:38:48,854 --> 00:38:51,190 その子の名前は? 574 00:38:51,190 --> 00:38:53,192 春乃です 575 00:38:53,192 --> 00:38:55,194 《いずれは 百合華と明君が》 576 00:38:55,194 --> 00:38:57,696 《結婚するんじゃないかって 思ってましたから》 577 00:38:57,696 --> 00:39:00,199 あ~ あの子か 578 00:39:00,199 --> 00:39:03,536 副院長 知ってるんですか? うん 楓さんと一緒に会った 579 00:39:03,536 --> 00:39:05,538 聞きました 580 00:39:05,538 --> 00:39:08,374 春乃 もう一度 楓さんと 会う約束したって言ってましたよ 581 00:39:08,374 --> 00:39:11,574 それ いつ? さあ 582 00:39:14,880 --> 00:39:16,882 (呼び出し中) 583 00:39:16,882 --> 00:39:20,553 百合華さん 春乃さんに電話して えっ? 584 00:39:20,553 --> 00:39:23,055 いいから早く あっ はい 585 00:39:23,055 --> 00:39:27,560 (呼び出し中) 586 00:39:27,560 --> 00:39:29,562 (春乃)もしもし 587 00:39:29,562 --> 00:39:32,498 春乃? 百合華だけど今 何してるの? 588 00:39:32,498 --> 00:39:34,500 パスタ作ってる 589 00:39:34,500 --> 00:39:39,171 この前 楓さんと会う約束したって 言ってたでしょ? あれっていつ? 590 00:39:39,171 --> 00:39:42,971 あ~ 今 明君ちで会ってるよ 591 00:39:47,179 --> 00:39:50,182 ごめん 忙しいからまたね えっ? 592 00:39:50,182 --> 00:39:52,482 あっ ちょ… 春乃? 593 00:39:58,190 --> 00:40:01,193 (呼び出し中) 594 00:40:01,193 --> 00:40:03,696 ああっ 蔭山君 すまない ちょっと出る 595 00:40:03,696 --> 00:40:05,996 私も行きます 596 00:40:07,766 --> 00:40:11,166 う~ん 最高 597 00:40:37,563 --> 00:40:40,363 楓さんって嘘つきですよね 598 00:40:41,400 --> 00:40:43,400 うん? 599 00:40:44,403 --> 00:40:48,403 あなたは本当は 明君の妻なんかじゃないですよね 600 00:42:52,815 --> 00:42:56,215 あなたは本当は 明君の妻なんかじゃないですよね 601 00:42:58,837 --> 00:43:02,174 伯朗さん これ えっ? 602 00:43:02,174 --> 00:43:04,510 明君から預かっていた合鍵です 603 00:43:04,510 --> 00:43:07,010 明人のやつ 合鍵なんて渡してたのか 604 00:43:10,182 --> 00:43:13,852 私も春乃さんに 質問があります 605 00:43:13,852 --> 00:43:17,523 前に うちに来た時に 気づいたんだけど 606 00:43:17,523 --> 00:43:20,859 ベルファムってシャンプー 使ってますよね? 607 00:43:20,859 --> 00:43:24,259 《あっ こっち》 《あ~ ありがとうございます》 608 00:43:25,531 --> 00:43:29,201 それが? あなたでしょ 609 00:43:29,201 --> 00:43:32,201 私を階段から突き落としたのは 610 00:43:35,374 --> 00:43:37,374 (玄関が開く) 611 00:43:38,377 --> 00:43:41,077 楓さん その子が犯人だ! 612 00:43:43,649 --> 00:43:45,651 答えてください 613 00:43:45,651 --> 00:43:49,722 あなた何者なの? 明君の妻 なんていうのは嘘でしょ? 614 00:43:49,722 --> 00:43:52,122 正直に答えて! 615 00:43:53,726 --> 00:43:56,161 私は 616 00:43:56,161 --> 00:43:58,163 明人君の妻です 617 00:43:58,163 --> 00:44:01,166 嘘! 本当だよ 618 00:44:01,166 --> 00:44:04,169 彼女は 明人のお嫁さんだ 619 00:44:04,169 --> 00:44:07,172 兄貴の僕が保証する 620 00:44:07,172 --> 00:44:10,509 春乃 もうやめよう そんなこと 621 00:44:10,509 --> 00:44:12,509 来ないで! 622 00:44:13,846 --> 00:44:15,846 頼む 623 00:44:17,182 --> 00:44:21,687 楓さんは 僕の大切な義妹なんだ 624 00:44:21,687 --> 00:44:24,022 もう離してくれ 625 00:44:24,022 --> 00:44:26,692 彼女を守るって 言っちゃったんだよ 626 00:44:26,692 --> 00:44:30,763 これ以上 楓さんに何かあったら 627 00:44:30,763 --> 00:44:33,298 明人に合わせる顔がない 628 00:44:33,298 --> 00:44:35,498 お義兄様… 629 00:44:56,155 --> 00:44:58,455 ありがとうございます 630 00:45:04,229 --> 00:45:06,729 どうして春乃が? 631 00:45:09,835 --> 00:45:12,835 私も好きだったから 632 00:45:13,839 --> 00:45:16,039 明君のこと 633 00:45:17,509 --> 00:45:20,846 百合華が相手なら 仕方ないって我慢してた➡ 634 00:45:20,846 --> 00:45:25,851 なのに こんな人と結婚するなんて 635 00:45:25,851 --> 00:45:28,187 ありえないって思った➡ 636 00:45:28,187 --> 00:45:31,523 あの時➡ 637 00:45:31,523 --> 00:45:35,694 楓さんが 明君以外の男の人と 抱き合ってるのを見かけて➡ 638 00:45:35,694 --> 00:45:39,131 どうしても許せなくて➡ 639 00:45:39,131 --> 00:45:41,131 気づいたら… 640 00:45:51,143 --> 00:45:53,145 警察に行こう 641 00:45:53,145 --> 00:45:55,480 お義兄様 もういいじゃないですか 642 00:45:55,480 --> 00:45:57,482 無事解決しましたし ダメだ 643 00:45:57,482 --> 00:46:00,152 そうだ 644 00:46:00,152 --> 00:46:02,821 皆さんで パスタ食べましょうよ 645 00:46:02,821 --> 00:46:04,823 ドルチェもありますし 646 00:46:04,823 --> 00:46:06,825 甘いものを口いっぱいに ほおばれば 647 00:46:06,825 --> 00:46:10,162 嫌なことも忘れられます 648 00:46:10,162 --> 00:46:14,499 もう お義兄様は そんなふうに 怒った顔は似合いません 649 00:46:14,499 --> 00:46:16,835 相手を安心させるような ちょい弱… 650 00:46:16,835 --> 00:46:19,504 いい加減にしろ! 651 00:46:19,504 --> 00:46:22,174 そうやって 笑ってごまかして 652 00:46:22,174 --> 00:46:25,177 平気なふりして 653 00:46:25,177 --> 00:46:27,512 連絡もしないで 一人で勝手に突っ走って 654 00:46:27,512 --> 00:46:29,514 危険な目に遭って 655 00:46:29,514 --> 00:46:33,518 僕が どんなに心配していたのか 分かってるのか? 656 00:46:33,518 --> 00:46:35,520 君は 657 00:46:35,520 --> 00:46:37,522 明人の嫁だけど 658 00:46:37,522 --> 00:46:40,692 僕にとっても大切な人なんだよ 659 00:46:40,692 --> 00:46:43,695 君を本気で心配してる人が いるってことを 660 00:46:43,695 --> 00:46:46,095 ちゃんと忘れないでくれ 661 00:46:47,699 --> 00:46:50,702 君らも君らだ 662 00:46:50,702 --> 00:46:54,473 自分達だけが悲しい思いしてる みたいなこと言ってるけど 663 00:46:54,473 --> 00:46:58,143 楓さんの気持ちを 考えたことがあるのか? 664 00:46:58,143 --> 00:47:00,812 親族に嫌な思いさせられて 665 00:47:00,812 --> 00:47:03,815 閉じ込められたり 突き落とされたり 666 00:47:03,815 --> 00:47:08,215 彼女が どんなに心細かったのか 考えたことがあるのかよ! 667 00:47:10,155 --> 00:47:15,160 僕は 楓さんを傷つけた人間を 許すわけにはいかない 668 00:47:15,160 --> 00:47:17,162 お義兄様 ありがとうございます 669 00:47:17,162 --> 00:47:19,162 もう十分です どうして? 670 00:47:20,832 --> 00:47:24,232 こんなことがあったって知ったら 671 00:47:25,170 --> 00:47:27,970 明人君が悲しみます 672 00:47:32,010 --> 00:47:35,210 彼を傷つけたくありません 673 00:47:38,016 --> 00:47:40,018 <そうだ> 674 00:47:40,018 --> 00:47:42,788 <僕が どんなに思っても> 675 00:47:42,788 --> 00:47:45,123 <彼女は> 676 00:47:45,123 --> 00:47:47,723 <明人の妻だ> 677 00:47:57,135 --> 00:47:59,805 すいませんでした 678 00:47:59,805 --> 00:48:03,141 私も ごめんなさい 679 00:48:03,141 --> 00:48:05,143 あっ 680 00:48:05,143 --> 00:48:10,148 いや まさか 地下室が百合華さんだったとは 681 00:48:10,148 --> 00:48:14,152 もう あの嘘つき執事め ねっ 682 00:48:14,152 --> 00:48:16,152 もう 683 00:48:19,157 --> 00:48:21,827 これ 684 00:48:21,827 --> 00:48:25,163 明君から預かっていた鍵です➡ 685 00:48:25,163 --> 00:48:27,163 返します 686 00:48:29,835 --> 00:48:33,005 留守の間 自由に使っていいと 言われてただけです 687 00:48:33,005 --> 00:48:35,007 もちろん 688 00:48:35,007 --> 00:48:38,010 楓さんがいるって 知ってからは 689 00:48:38,010 --> 00:48:40,310 入っていませんから 690 00:49:03,468 --> 00:49:05,468 ごめんね 691 00:49:16,982 --> 00:49:22,054 あ~ きちんと 掃除してもらえばよかったですね 692 00:49:22,054 --> 00:49:25,554 さすがに甘やかしすぎましたかね 693 00:49:27,059 --> 00:49:31,830 まったく 君のことが分からなくなるよ 694 00:49:31,830 --> 00:49:33,765 どうしてです? 695 00:49:33,765 --> 00:49:36,768 さっき 百合華さんに謝った時 696 00:49:36,768 --> 00:49:41,268 ほんの一瞬だけ まるで 別人のように見えたんだよね 697 00:49:43,442 --> 00:49:47,442 私は お義兄様のことが よく分かりました 698 00:49:48,947 --> 00:49:50,949 私のこと 699 00:49:50,949 --> 00:49:54,749 ホントに大切に思って くださっているんだな~って 700 00:50:00,025 --> 00:50:03,125 心配かけて ごめんなさい 701 00:50:06,465 --> 00:50:08,800 期待されても困るけど 702 00:50:08,800 --> 00:50:11,136 もう少し頼ってくれよな 703 00:50:11,136 --> 00:50:14,139 最強タッグなんだろ? 僕達は 704 00:50:14,139 --> 00:50:17,739 それに 僕にとって君は… 705 00:50:28,153 --> 00:50:30,753 大事な義妹なんだから 706 00:50:33,158 --> 00:50:35,158 お義兄様 707 00:50:36,161 --> 00:50:38,461 ありがとうございます 708 00:50:41,833 --> 00:50:44,169 でも ハグは我慢します 709 00:50:44,169 --> 00:50:47,169 また嫉妬で狙われても 困りますから 710 00:50:48,173 --> 00:50:50,175 なので 711 00:50:50,175 --> 00:50:53,175 これどうぞ はい 712 00:51:12,197 --> 00:51:14,533 <あざとい女だ> 713 00:51:14,533 --> 00:51:18,233 <こういう攻撃が 有効だと知っている> 714 00:51:21,540 --> 00:51:25,210 <だが 正直に言う> 715 00:51:25,210 --> 00:51:27,212 <こういうのに僕は> 716 00:51:27,212 --> 00:51:29,512 <素直に弱い> 717 00:51:36,388 --> 00:51:39,088 僕のほうが うまいな 718 00:51:43,228 --> 00:51:45,230 うん だいぶ良くなったね 719 00:51:45,230 --> 00:51:48,630 (蔭山)副院長 お客様です ああ 720 00:51:51,836 --> 00:51:53,905 百合華さん 721 00:51:53,905 --> 00:51:56,908 昨日は 本当にすみませんでした 722 00:51:56,908 --> 00:51:59,708 あっ いや 僕は別に 723 00:52:02,847 --> 00:52:06,184 あんなことがあったのに 恐縮なんですけど 724 00:52:06,184 --> 00:52:08,186 うん 伯朗さんに 725 00:52:08,186 --> 00:52:10,522 相談に乗ってもらいたいことが あって来ました 726 00:52:10,522 --> 00:52:12,522 相談? 727 00:52:14,192 --> 00:52:16,192 実は 728 00:52:18,530 --> 00:52:21,530 母が行方不明なんです 729 00:52:30,542 --> 00:52:34,542 <また 新たな失踪者が出た> 60426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.