All language subtitles for 危険なビーナス#05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,818 --> 00:00:37,154 (楓)矢神家の遺産は 30億以上ある と 明人君は言っていました 2 00:00:37,154 --> 00:00:39,156 (牧雄)開かずの間だ 3 00:00:39,156 --> 00:00:41,225 (勇磨)もっと価値のある何かが 隠されているはずだ 4 00:00:41,225 --> 00:00:43,227 (伯朗)あいつらは ずっと おふくろや僕を 5 00:00:43,227 --> 00:00:45,229 疑いの目で見ていた 6 00:00:45,229 --> 00:00:48,232 遺産 目当てで やってきた 卑しい貧乏人だろうって 7 00:00:48,232 --> 00:00:52,503 僕は 康治氏を父親と呼んだことも そう思ったこともない 8 00:00:52,503 --> 00:00:54,505 矢神家とは 縁を切ってるんだ 9 00:00:54,505 --> 00:00:56,574 (祥子)康治さんを殺して➡ 10 00:00:56,574 --> 00:00:59,577 明日の夜 実行する 11 00:00:59,577 --> 00:01:04,014 断るなんて許さない 彼とあなたが 私に味方してくれれば 12 00:01:04,014 --> 00:01:07,685 遺言書も 康治さんの命も➡ 13 00:01:07,685 --> 00:01:09,985 どうにでも できんのよ 14 00:01:12,189 --> 00:01:14,859 遺産の再確認? (波恵)ええ➡ 15 00:01:14,859 --> 00:01:16,927 倉庫に保管している遺産について 16 00:01:16,927 --> 00:01:21,365 鑑定金額の確認を皆さんに してもらおうと思っています 17 00:01:21,365 --> 00:01:23,434 この前の親族会では 18 00:01:23,434 --> 00:01:26,370 あなたが 地下室に閉じ込められて➡ 19 00:01:26,370 --> 00:01:29,707 結局 見ずに 終わってしまいましたから 20 00:01:29,707 --> 00:01:32,042 でも どうして また 確認を? 21 00:01:32,042 --> 00:01:34,812 明人が このまま 帰ってこない場合には 22 00:01:34,812 --> 00:01:38,482 遺産を分配することに なるかもしれません 23 00:01:38,482 --> 00:01:42,152 美術品や工芸品は 分けるのに困りますので 24 00:01:42,152 --> 00:01:45,489 今のうちに 金額の確定をしておかないと 25 00:01:45,489 --> 00:01:48,826 いつ やるんですか? 今夜 7時からです 26 00:01:48,826 --> 00:01:52,496 今夜!? 親族には 今朝 連絡をしました 27 00:01:52,496 --> 00:01:55,165 皆さん 集まってくれるそうです 28 00:01:55,165 --> 00:01:57,835 (祥子)おはようございます あら… 29 00:01:57,835 --> 00:01:59,904 あなたも来てたのね おはようございます 30 00:01:59,904 --> 00:02:04,174 おはよう 早いわね 祥子さん 波恵さん ビックリしましたよ 31 00:02:04,174 --> 00:02:07,678 ずいぶん急じゃないですか 今夜 遺産の確認をするなんて 32 00:02:07,678 --> 00:02:10,014 急いだ方がいいでしょう 33 00:02:10,014 --> 00:02:13,684 兄が いつ どうなるかも 分かりませんしね 34 00:02:13,684 --> 00:02:15,984 そうですね 35 00:02:23,694 --> 00:02:25,763 (杏梨)どうしますか? 36 00:02:25,763 --> 00:02:29,199 「どうする」って? 今夜です 37 00:02:29,199 --> 00:02:31,702 他の皆さんも集まるんですよね? 38 00:02:31,702 --> 00:02:36,140 ホント… 波恵さんの気まぐれには 困ったものね 39 00:02:36,140 --> 00:02:40,978 (君津)さすがに 皆さんがいる前で 康治様の件を実行するのは… 40 00:02:40,978 --> 00:02:42,980 いいじゃない 41 00:02:42,980 --> 00:02:45,980 これは むしろ チャンスよ 42 00:02:59,997 --> 00:03:01,999 《わあーっ!》 43 00:03:01,999 --> 00:03:05,499 はあっ… はあっ… 44 00:03:08,839 --> 00:03:10,908 はあっ… 45 00:03:10,908 --> 00:03:13,677 はあっ… 46 00:03:13,677 --> 00:03:15,977 ふうっ… 47 00:03:22,019 --> 00:03:25,019 いっぱい食べて 元気になれよ 48 00:03:29,360 --> 00:03:32,796 (蔭山)おはようございます ああ おはよう 早いね 49 00:03:32,796 --> 00:03:36,133 副院長こそ 早いですね どうしたんですか? 50 00:03:36,133 --> 00:03:40,137 ああ… ちょっとね 51 00:03:40,137 --> 00:03:42,806 こんな手紙が届いてましたけど 52 00:03:42,806 --> 00:03:45,206 ああ… ありがとう 53 00:04:05,162 --> 00:04:07,831 気管虚脱ですね 54 00:04:07,831 --> 00:04:10,901 気管が ひしゃげています (関川)ホントだ 55 00:04:10,901 --> 00:04:13,337 だから 苦しそうなんだ 56 00:04:13,337 --> 00:04:15,339 薬を出します 57 00:04:15,339 --> 00:04:19,410 それと 肥満気味なので こまめに運動させてください 58 00:04:19,410 --> 00:04:22,680 散歩の時は 首輪ではなく ハーネスで 59 00:04:22,680 --> 00:04:26,517 小さい犬は 飼い主を見上げて 喉が圧迫されやすいんです 60 00:04:26,517 --> 00:04:29,586 へえ~ 小さいのは 全部が なっちゃうんですか? 61 00:04:29,586 --> 00:04:32,289 全部とは かぎりません 62 00:04:32,289 --> 00:04:36,627 特に この子のように人工的な 交配で つくられた種類は 63 00:04:36,627 --> 00:04:39,697 おおむね 何かしらの障害を 抱えています 64 00:04:39,697 --> 00:04:43,397 ある意味… 犠牲者ですね 65 00:04:44,468 --> 00:04:48,806 人間の都合で つくり出し 人間の都合で 飼い 66 00:04:48,806 --> 00:04:50,874 人間の都合… (蔭山)副院長 67 00:04:50,874 --> 00:04:53,811 次の診察は 1週間後でいいですか? 68 00:04:53,811 --> 00:04:55,813 ああ… そうだね 69 00:04:55,813 --> 00:04:58,649 では 関川さん 1週間後ということで 70 00:04:58,649 --> 00:05:01,449 お薬 あちらで お大事に 71 00:05:08,492 --> 00:05:11,562 感情が表に出すぎです 72 00:05:11,562 --> 00:05:14,565 ああいう 動物をアクセサリーがわりだと 思ってる飼い主さんが 73 00:05:14,565 --> 00:05:16,567 許せないんでしょうけど 74 00:05:16,567 --> 00:05:20,167 どうして分かるの? 私も同じ気持ちだからです 75 00:05:21,338 --> 00:05:24,174 だけど 都心で動物病院を開いているなら 76 00:05:24,174 --> 00:05:26,844 それくらいは 割り切ってください 77 00:05:26,844 --> 00:05:29,344 すまない 78 00:05:30,848 --> 00:05:35,048 やっぱり 昔の実験の思い出が 影響してるんですか? 79 00:05:39,623 --> 00:05:42,292 話したっけ? 君に そんなこと 80 00:05:42,292 --> 00:05:45,129 去年の忘年会で 酔っ払った院長先生が 81 00:05:45,129 --> 00:05:47,631 教えてくれました 82 00:05:47,631 --> 00:05:50,701 あの おしゃべりジジイ 83 00:05:50,701 --> 00:05:52,703 (ノック) 84 00:05:52,703 --> 00:05:56,974 ごきげんよう お義兄様 君は いつも突然だな 85 00:05:56,974 --> 00:05:59,643 そろそろ お昼休みですよね 86 00:05:59,643 --> 00:06:02,646 一緒にランチに行きませんか? あっ ちょうどよかった 87 00:06:02,646 --> 00:06:06,316 僕も 君に話があったんだ あら 素敵~ 88 00:06:06,316 --> 00:06:09,386 あっ 蔭山さんも どうです? 一緒にランチ 89 00:06:09,386 --> 00:06:11,822 えっ!? えっ? 90 00:06:11,822 --> 00:06:14,324 お邪魔みたいなので やめておきます 91 00:06:14,324 --> 00:06:16,994 あっ いや そんなことないよ むしろ… 92 00:06:16,994 --> 00:06:19,794 私が お邪魔ですかね? 93 00:06:20,831 --> 00:06:24,668 そこは 否定しないんですね いや そういうんじゃないけど 94 00:06:24,668 --> 00:06:26,737 じゃあ… 95 00:06:26,737 --> 00:06:29,006 どちらとランチに行きますか? 96 00:06:29,006 --> 00:06:32,206 えっ 何だよ その二択は? 97 00:06:37,614 --> 00:06:40,714 たまには… みんなで ランチしよう 98 00:06:41,685 --> 00:06:44,585 あの開かずの間を もう一度 開けるってことか 99 00:06:45,622 --> 00:06:48,125 それで お義母様の遺品もあるから 100 00:06:48,125 --> 00:06:51,195 お義兄様にも 今夜 来てほしいって 波恵叔母様が 101 00:06:51,195 --> 00:06:53,964 何だかんだ言って 波恵叔母様って 102 00:06:53,964 --> 00:06:56,800 お義兄様のこと 気にかけてらっしゃいますよね 103 00:06:56,800 --> 00:06:59,136 いいや あの人は 104 00:06:59,136 --> 00:07:01,205 おふくろのこと 一番 毛嫌いしていた 105 00:07:01,205 --> 00:07:04,141 《(康之介) 今 願い事が一つ かなうなら》 106 00:07:04,141 --> 00:07:07,144 《何をお願いする?》 《お母さんが》 107 00:07:07,144 --> 00:07:10,147 《みんなに嫌われなきゃいいなと 思います》 108 00:07:10,147 --> 00:07:12,216 僕のことも 109 00:07:12,216 --> 00:07:14,985 いわゆる 小姑ってやつ ああ… 110 00:07:14,985 --> 00:07:17,988 お義母様が 矢神家に嫁いだ時には もう 111 00:07:17,988 --> 00:07:20,824 姑さん 他界されて らっしゃったんですもんね 112 00:07:20,824 --> 00:07:25,495 女性の頂点は ずーっと 波恵叔母様だったんですね 113 00:07:25,495 --> 00:07:28,332 そう きっと… おふくろの遺品なんて 114 00:07:28,332 --> 00:07:31,335 早く持っていってほしいと 思ってるだけだよ 115 00:07:31,335 --> 00:07:34,771 そんなこと言って 行かないなんて 言わないでくださいよ 116 00:07:34,771 --> 00:07:37,841 お義兄様と私は 最強バディなんですから 117 00:07:37,841 --> 00:07:40,611 行くけど… 何で わざわざ そんなこと 118 00:07:40,611 --> 00:07:42,613 蔭山君が いる前で 119 00:07:42,613 --> 00:07:45,449 私は かまいませんよ 副院長が義妹さんと 120 00:07:45,449 --> 00:07:48,518 強い絆で結ばれているのは 知っていますし 121 00:07:48,518 --> 00:07:51,288 元々 遺産相続もろもろの話には 122 00:07:51,288 --> 00:07:55,125 興味がありましたから ですよね~? 123 00:07:55,125 --> 00:07:59,129 幸い お義兄様が 蔭山さんに 明人君の失踪や 124 00:07:59,129 --> 00:08:03,133 矢神家の遺産相続について 口を滑らしてしまったおかげで 125 00:08:03,133 --> 00:08:05,802 私も 隠し事をしなくて 済みますし 126 00:08:05,802 --> 00:08:09,306 私も 楓さんには 言葉を選ばずに話せるので 127 00:08:09,306 --> 00:08:11,642 わりと楽です あら~ 128 00:08:11,642 --> 00:08:15,479 私達 相思相愛ですね~ ある意味 そうかもしれません 129 00:08:15,479 --> 00:08:17,481 ウフッ… よかった 130 00:08:17,481 --> 00:08:20,984 これで もしも お義兄様と 蔭山さんが一緒になっても 131 00:08:20,984 --> 00:08:23,654 ゲホッ… いい親戚づきあいが できそう 132 00:08:23,654 --> 00:08:26,490 何言ってんだよ 急に 望むのは自由ですけど 133 00:08:26,490 --> 00:08:28,825 決めるのは 私です 134 00:08:28,825 --> 00:08:31,328 何なんだよ もう… フフッ… 135 00:08:31,328 --> 00:08:35,098 それで? お義兄様から私に 話っていうのは? 136 00:08:35,098 --> 00:08:39,598 本当は 蔭山君には こんなの 見せたくなかったんだけど 137 00:08:43,106 --> 00:08:47,611 今朝 病院に届いていた 謎の手紙ですね? 138 00:08:47,611 --> 00:08:51,114 まさか ラブレターとか? これが 愛の告白だったら 139 00:08:51,114 --> 00:08:53,114 相当 ヤバイやつだな 140 00:08:56,186 --> 00:09:00,123 冗談じゃないよな こんな ふざけた手紙 141 00:09:00,123 --> 00:09:02,192 イタズラだと思ってるんですか? 142 00:09:02,192 --> 00:09:04,962 当然だろ 大体「今夜」って何だよ? 143 00:09:04,962 --> 00:09:07,464 急すぎるだろ 矢神家の人間が 144 00:09:07,464 --> 00:09:10,300 人殺しも辞さないというのは この前 お義兄様が 145 00:09:10,300 --> 00:09:12,803 身をもって 実感されたのでは? 146 00:09:12,803 --> 00:09:15,138 確かに そうだけど… 147 00:09:15,138 --> 00:09:19,209 気になるのは このメッセージを 書いた人の目的ですね 148 00:09:19,209 --> 00:09:22,813 さすが 蔭山さん 私も同意見です 149 00:09:22,813 --> 00:09:24,815 えっ どういうこと? 150 00:09:24,815 --> 00:09:28,485 すみません お義兄様のために 説明していただいても 151 00:09:28,485 --> 00:09:30,988 よろしいですか? 軽く ディスってるよね? 152 00:09:30,988 --> 00:09:33,423 「殺す」ではなく 「殺される」ですから 153 00:09:33,423 --> 00:09:36,259 殺害予告のようなものとは 違います 154 00:09:36,259 --> 00:09:39,262 むしろ これを書いた人は 危機的状況を伝えて 155 00:09:39,262 --> 00:09:42,332 副院長に助けを 求めてるんじゃないでしょうか? 156 00:09:42,332 --> 00:09:46,103 何で 僕に頼るんだよ? それは きっと… 157 00:09:46,103 --> 00:09:49,606 お義兄様が 最後の希望なんですよ 158 00:09:49,606 --> 00:09:51,942 勘弁してくれ 159 00:09:51,942 --> 00:09:55,278 もしも これが本当だとしたら➡ 160 00:09:55,278 --> 00:09:59,282 誰かが 康治さんを殺そうとしていて➡ 161 00:09:59,282 --> 00:10:02,619 誰かが それを 止めようとしている 162 00:10:02,619 --> 00:10:04,621 また あの家の中で 163 00:10:04,621 --> 00:10:08,125 私達の知らない 色んな思惑が 164 00:10:08,125 --> 00:10:10,925 うごめいているみたいですね 165 00:10:16,199 --> 00:10:19,599 君達… やっぱり気が合うね 166 00:10:51,835 --> 00:10:55,338 よかった… お義父様 ご無事で何よりです 167 00:10:55,338 --> 00:10:59,676 私が 必ず守りますから ご安心ください 168 00:10:59,676 --> 00:11:02,345 守るって どうするつもりだよ? 169 00:11:02,345 --> 00:11:05,015 お義父様が動けない以上 殺害現場は 170 00:11:05,015 --> 00:11:07,350 間違いなく この部屋になります 171 00:11:07,350 --> 00:11:09,686 ここを見張っておけば 問題ありません 172 00:11:09,686 --> 00:11:11,755 ずっと ここにいろっていうのか? 173 00:11:11,755 --> 00:11:14,691 僕は この人と一緒にいるなんて ごめんだね 174 00:11:14,691 --> 00:11:17,527 確かに この部屋に ずーっと張り付くのは まあ 175 00:11:17,527 --> 00:11:20,197 得策ではないですねえ 176 00:11:20,197 --> 00:11:23,533 犯行を妨げることはできても 犯人を捕まえることには 177 00:11:23,533 --> 00:11:25,535 つながりません なら 178 00:11:25,535 --> 00:11:27,604 盗撮か 盗聴でも するか 179 00:11:27,604 --> 00:11:30,874 お義兄様 そういうご趣味が? ないよ 180 00:11:30,874 --> 00:11:33,810 君こそ GPSみたいに 盗聴器も 持ってるんじゃないのか? 181 00:11:33,810 --> 00:11:35,879 もっと早く言っていただければ 182 00:11:35,879 --> 00:11:38,882 1ダースほど ネットで 注文しておいたんですけど 183 00:11:38,882 --> 00:11:41,485 今は 持ち合わせがありません 184 00:11:41,485 --> 00:11:45,185 でも いいアイデアがあります うん? 185 00:11:48,158 --> 00:11:51,661 うん やっぱりここが よさそうですね 186 00:11:51,661 --> 00:11:53,730 「ここ」って? あっ… 187 00:11:53,730 --> 00:11:55,732 隠れる場所です はっ!? 188 00:11:55,732 --> 00:11:58,335 私が ここに隠れていて 犯人を暴き 189 00:11:58,335 --> 00:12:01,338 犯行を未然に防ぎます 「隠れている」って 190 00:12:01,338 --> 00:12:04,841 そんな原始的な方法 あるか? 原始的な方法ほど 191 00:12:04,841 --> 00:12:07,344 単純で確実です いや… 192 00:12:07,344 --> 00:12:09,679 本気で やるつもり? もちろん 193 00:12:09,679 --> 00:12:12,182 お義父様を助けるためです ダメだ 194 00:12:12,182 --> 00:12:15,018 相手は 康治氏を殺そうとしてるんだぞ 195 00:12:15,018 --> 00:12:17,854 もし 見つかったら 何をされるか分からないし 196 00:12:17,854 --> 00:12:21,191 君に そんな危険な役を 任せるわけにはいかない 197 00:12:21,191 --> 00:12:24,027 う~ん でしたら… 198 00:12:24,027 --> 00:12:26,530 チェンジ… とか? 199 00:12:26,530 --> 00:12:31,034 僕には そこまでして 康治氏を守る理由はない 200 00:12:31,034 --> 00:12:34,971 お義兄様のこと 育ててくれた 大切なお義父様ですよね? 201 00:12:34,971 --> 00:12:37,641 養ってはもらった だけど 202 00:12:37,641 --> 00:12:41,478 危険を冒してまで この人を救いたいとは思わない 203 00:12:41,478 --> 00:12:44,981 何で そんなに お義父様を 拒否してるんですか? 204 00:12:44,981 --> 00:12:47,817 お義母様だって 新しい家族をつくるために 205 00:12:47,817 --> 00:12:50,820 努力されていたはずですよね? 分かっている 206 00:12:50,820 --> 00:12:54,157 僕が 康治氏のことを 「お父さん」と呼べば 207 00:12:54,157 --> 00:12:57,160 すべてが うまくいくことも 分かっていたし 208 00:12:57,160 --> 00:13:00,830 結婚した当初は 僕も いずれ そうなると思っていた 209 00:13:00,830 --> 00:13:02,832 《(シャッター)》 210 00:13:02,832 --> 00:13:05,835 《(禎子)ありがとうございました》 《(康治)よし 行こうか》 211 00:13:05,835 --> 00:13:08,505 《よかったねえ 伯朗 今日ね…》 212 00:13:08,505 --> 00:13:12,509 《土俵に一番近い 升席っていう所 取ってくれたみたいよ》 213 00:13:12,509 --> 00:13:14,578 《ホント? ありがとう》 214 00:13:14,578 --> 00:13:16,578 《おと…》 215 00:13:18,848 --> 00:13:21,048 《矢神さん》 216 00:13:24,854 --> 00:13:27,354 なら どうして? 217 00:13:28,358 --> 00:13:31,027 答えなくちゃダメか? はい 218 00:13:31,027 --> 00:13:34,965 このままじゃ 親を見殺しに するような お義兄様のことを 219 00:13:34,965 --> 00:13:37,665 私が許せなくなってしまいます 220 00:13:39,636 --> 00:13:41,705 動物実験だよ 221 00:13:41,705 --> 00:13:43,707 はい? 222 00:13:43,707 --> 00:13:46,309 おふくろが再婚して間もない頃 223 00:13:46,309 --> 00:13:48,979 康治氏の仕事場に行ったんだ 224 00:13:48,979 --> 00:13:52,315 この人は 病院の他に 大学で研究もしていた 225 00:13:52,315 --> 00:13:55,318 《お父さん 今 実験中らしいの》 《実験?》 226 00:13:55,318 --> 00:13:58,822 《どういう実験?》 《さあ お母さんもよく知らないの》 227 00:13:58,822 --> 00:14:03,322 《でも きっと とても大切なこと してるんじゃないのかしらね》 228 00:14:05,495 --> 00:14:08,498 《伯朗 ちょっと ここで待ってて お母さん お手洗いに》 229 00:14:08,498 --> 00:14:10,498 《行ってくるから》 《うん》 230 00:14:21,578 --> 00:14:25,849 そこには ビデオデッキがあった 231 00:14:25,849 --> 00:14:28,852 まだ 当時は 珍しいものだったから 232 00:14:28,852 --> 00:14:31,552 つい 触ってしまったんだ 233 00:14:32,789 --> 00:14:35,625 最初 それが何なのか 234 00:14:35,625 --> 00:14:37,627 僕には分からなかった 235 00:14:37,627 --> 00:14:41,131 《(康治)これ もうダメだな 死んじゃうな 新しいのは?》 236 00:14:41,131 --> 00:14:43,133 《用意してあります》 237 00:14:43,133 --> 00:14:46,136 いや 本当は 分かっていたんだと思う 238 00:14:46,136 --> 00:14:48,805 《(康治)これ 捨ててきて》 だけど 239 00:14:48,805 --> 00:14:51,474 分かることを拒絶していた 240 00:14:51,474 --> 00:14:54,978 そんなわけない そんなこと あるはずがないって 241 00:14:54,978 --> 00:14:57,678 自分に言い聞かせていた 242 00:14:59,049 --> 00:15:01,049 《(猫の鳴き声)》 243 00:15:03,053 --> 00:15:05,853 かすかに猫の声がした 244 00:15:09,326 --> 00:15:11,828 行かない方がいい 245 00:15:11,828 --> 00:15:14,164 そんなことは分かっていたけど 246 00:15:14,164 --> 00:15:17,664 どうしても 確かめずにはいられなかった 247 00:15:40,190 --> 00:15:43,360 ビデオに写っていたのは 猫だった 248 00:15:43,360 --> 00:15:46,629 頭蓋骨が外されて 脳が見えていた 249 00:15:46,629 --> 00:15:48,698 《うわあーっ!》 250 00:15:48,698 --> 00:15:50,700 《うわあ~っ… ウッ…》 251 00:15:50,700 --> 00:15:54,600 《伯朗!? どうしたの?》 《ウエッ…》 252 00:15:57,140 --> 00:16:00,240 《(禎子)大丈夫? ちょっと これで… 拭いて》 253 00:16:04,481 --> 00:16:07,181 そんな ひどいこと… 254 00:16:08,151 --> 00:16:10,487 実験者の手 255 00:16:10,487 --> 00:16:12,989 つまり 康治氏の手は 256 00:16:12,989 --> 00:16:16,059 猫の脳を何かの器具で触っていた 257 00:16:16,059 --> 00:16:18,995 たぶん 脳に電流を流して 258 00:16:18,995 --> 00:16:22,999 体の各器官の反応を 調べていたんだと思う 259 00:16:22,999 --> 00:16:27,670 きっと あのケージに 入れられていた猫達も 260 00:16:27,670 --> 00:16:31,170 あのあと 同じ運命を たどったんだろう 261 00:16:32,275 --> 00:16:34,611 そのことについて 262 00:16:34,611 --> 00:16:37,614 僕は 康治氏には 何も尋ねなかった 263 00:16:37,614 --> 00:16:41,451 向こうも 何も話してくれなかった おふくろも そうだ 264 00:16:41,451 --> 00:16:44,954 三人の間では 何も なかったことになっている 265 00:16:44,954 --> 00:16:49,626 でも その時 僕は思ったんだ 266 00:16:49,626 --> 00:16:52,962 この人を お父さんと呼ぶことは 267 00:16:52,962 --> 00:16:56,262 もう 一生できないだろうって 268 00:16:59,302 --> 00:17:02,372 それからは 康治氏を避けるようになって 269 00:17:02,372 --> 00:17:06,810 そのあと 明人が生まれてからは さらに距離ができた 270 00:17:06,810 --> 00:17:08,812 康治氏も 271 00:17:08,812 --> 00:17:11,881 僕と家族になるのは無理だと 諦めたんだろうな 272 00:17:11,881 --> 00:17:14,651 次第に話しかけてこなくなったよ 273 00:17:14,651 --> 00:17:18,488 むしろ… 明人さえいれば十分で 274 00:17:18,488 --> 00:17:20,557 康治氏にとって 僕は 275 00:17:20,557 --> 00:17:24,057 邪魔な存在でしか なかったんだと思う 276 00:17:26,563 --> 00:17:29,163 かわいそうに… 277 00:17:33,937 --> 00:17:36,773 つらかったでしょうね 278 00:17:36,773 --> 00:17:39,108 あっ… 279 00:17:39,108 --> 00:17:41,444 忘れられるまで… 280 00:17:41,444 --> 00:17:44,444 こうしていてあげます 281 00:17:45,515 --> 00:17:49,285 そんなに簡単に忘れられない 282 00:17:49,285 --> 00:17:51,287 だったら… 283 00:17:51,287 --> 00:17:53,957 私が 一生かけて… 284 00:17:53,957 --> 00:17:57,957 伯朗さんの傷を 癒やし続けます 285 00:18:09,038 --> 00:18:12,041 <…なんてことが 起きるはずがない> 286 00:18:12,041 --> 00:18:14,978 <…とは かぎらない> 287 00:18:14,978 --> 00:18:17,678 かわいそうに… 288 00:18:19,482 --> 00:18:22,318 その頃のお義兄様が 289 00:18:22,318 --> 00:18:25,388 小さな伯朗少年が 今 ここにいるなら 290 00:18:25,388 --> 00:18:28,324 この手で 抱きしめてあげるのに… 291 00:18:28,324 --> 00:18:31,160 <今の僕じゃ ダメなのか?> 292 00:18:31,160 --> 00:18:34,597 <…という質問は 我慢しよう> 293 00:18:34,597 --> 00:18:36,933 これで 納得してもらえたかな? 294 00:18:36,933 --> 00:18:41,133 どっちみち今夜は 人が集まるんだ 何も起きないよ 295 00:18:42,605 --> 00:18:46,609 分かりました ベッドの下に 隠れる作戦は やめにします 296 00:18:46,609 --> 00:18:50,446 そのかわり スマホで見られる 無線タイプの小型カメラを 297 00:18:50,446 --> 00:18:52,515 急いで買ってきます 今から? 298 00:18:52,515 --> 00:18:55,785 家電量販店とかに行けば すぐに手に入りますよ 299 00:18:55,785 --> 00:18:58,621 あっ 私が帰ってくるまで 300 00:18:58,621 --> 00:19:01,291 お義父様のこと くれぐれも よろしくお願いしますね 301 00:19:01,291 --> 00:19:03,991 お義兄様 ああ… 302 00:19:09,132 --> 00:19:11,232 ありがと 303 00:19:14,470 --> 00:19:16,472 楓さんは? 304 00:19:16,472 --> 00:19:19,976 忘れ物をしたみたいで 一旦 自宅へ戻りました 305 00:19:19,976 --> 00:19:22,776 (佐代)何だか 怪しい 306 00:19:23,980 --> 00:19:25,982 伯朗さん 307 00:19:25,982 --> 00:19:28,982 しっかり 首輪をつけておいてくださいね 308 00:19:29,986 --> 00:19:33,990 何しろ 動物の扱いは お手のものだからなあ 309 00:19:33,990 --> 00:19:36,159 そういえば 伯朗さんは 310 00:19:36,159 --> 00:19:39,762 矢神家にいたのに どうして 人間の医者じゃなく 311 00:19:39,762 --> 00:19:42,098 動物の医者になったのかしら? 312 00:19:42,098 --> 00:19:45,602 負け犬らしい選択ってやつですよ 313 00:19:45,602 --> 00:19:50,106 (百合華)私は 伯朗さんのお仕事は ご立派だと思います 314 00:19:50,106 --> 00:19:54,177 父と同じように 命を守るお仕事ですから 315 00:19:54,177 --> 00:19:56,877 いつの間にか 援軍が増えたようだな 316 00:19:57,947 --> 00:19:59,949 それにしても 祥子さん 317 00:19:59,949 --> 00:20:03,286 杏梨さんを この家で抱えることを許すなんて 318 00:20:03,286 --> 00:20:05,622 本当に よくできたお人だ 319 00:20:05,622 --> 00:20:07,690 あんなことがあったのは 320 00:20:07,690 --> 00:20:10,693 元々 私が 夫にとっていた ふるまいにも➡ 321 00:20:10,693 --> 00:20:12,695 問題があったと思いますし 322 00:20:12,695 --> 00:20:16,633 何より 今は 夫を信じていますから 323 00:20:16,633 --> 00:20:21,971 <この中の誰かが 康治氏を殺そうとしていて> 324 00:20:21,971 --> 00:20:25,671 <誰かが 守ろうとしている> 325 00:20:42,058 --> 00:20:44,994 (杏梨)いけません 社長 (隆司)大丈夫だよ 326 00:20:44,994 --> 00:20:47,063 あいつは すっかり 俺のことを信用してる うん 327 00:20:47,063 --> 00:20:49,332 このまま 猫をかぶってれば… 328 00:20:49,332 --> 00:20:51,334 うん? 329 00:20:51,334 --> 00:20:53,670 ひゃっ! あっ あっ! 330 00:20:53,670 --> 00:20:55,672 どうぞ 331 00:20:55,672 --> 00:20:58,508 続けていただいて結構よ 332 00:20:58,508 --> 00:21:01,344 あっ いえ あの… 昔… 333 00:21:01,344 --> 00:21:04,847 私の父親 康之介はね 334 00:21:04,847 --> 00:21:08,685 この家の庭で 豚を飼ってたの 335 00:21:08,685 --> 00:21:10,753 私が 名前をつけようとしたら 336 00:21:10,753 --> 00:21:13,690 そんなもの いらないって 言われたわ 337 00:21:13,690 --> 00:21:15,690 なぜだか分かる? 338 00:21:16,693 --> 00:21:18,761 名前なんか つけても 339 00:21:18,761 --> 00:21:22,961 豚は 食べて眠ったら すべて忘れてしまうから 340 00:21:24,701 --> 00:21:28,538 あなたって ホント 豚並みの脳みそね 341 00:21:28,538 --> 00:21:31,607 その豚は 適当に飼っていたところで 342 00:21:31,607 --> 00:21:35,712 殺して みんなで 食べたわ ンゴッ… 343 00:21:35,712 --> 00:21:40,483 矢神の人間は こうやって生きていくんだぞって 344 00:21:40,483 --> 00:21:43,483 父が教えてくれたの 345 00:21:44,487 --> 00:21:46,989 矢神園の権利書 346 00:21:46,989 --> 00:21:49,659 名義は 誰になってる? 347 00:21:49,659 --> 00:21:52,495 君… 聞こえなーい! 348 00:21:52,495 --> 00:21:55,164 しょ… 祥子さんです いつでも あなたを 349 00:21:55,164 --> 00:21:57,964 外すことができんのよ 350 00:22:01,170 --> 00:22:04,240 申し訳ありませんでした! シーッ! 351 00:22:04,240 --> 00:22:07,510 康治さんが 起きちゃうでしょ 352 00:22:07,510 --> 00:22:11,510 これから大事な計画を 伝えるっていうのに 353 00:22:13,850 --> 00:22:15,918 私達は 354 00:22:15,918 --> 00:22:18,354 ミッションをやり遂げるチームよ 355 00:22:18,354 --> 00:22:21,691 One Team ミッション? 356 00:22:21,691 --> 00:22:24,360 このチームで 357 00:22:24,360 --> 00:22:27,430 今夜 康治さんを殺す 358 00:22:27,430 --> 00:22:30,867 おっ… 何言ってんだよ? 359 00:22:30,867 --> 00:22:34,767 君ら 正気か? 豚は 黙って聞きなさい 360 00:24:38,811 --> 00:24:41,511 一度しか言わないから 忘れないで 361 00:24:42,481 --> 00:24:46,319 決行は 今夜 7時10分 362 00:24:46,319 --> 00:24:49,155 その頃は みんな 2階の開かずの間で 363 00:24:49,155 --> 00:24:53,159 お宝の鑑定に 夢中になってるでしょうから 364 00:24:53,159 --> 00:24:56,459 そのタイミングを狙う 365 00:24:58,230 --> 00:25:00,833 (祥子)杏梨さんが酸素を止めて➡ 366 00:25:00,833 --> 00:25:03,333 康治さんを殺す 367 00:25:04,837 --> 00:25:07,506 (祥子)死亡を確認したら 酸素を戻し➡ 368 00:25:07,506 --> 00:25:10,206 君津が部屋を出る 369 00:25:15,848 --> 00:25:17,850 《康治さんが急変しました》 370 00:25:17,850 --> 00:25:20,920 (祥子)全員 慌てて 駆けつけるでしょうね➡ 371 00:25:20,920 --> 00:25:24,690 その時 診察をするのは もちろん 医師である あなた 372 00:25:24,690 --> 00:25:27,690 《何か 遺産のことを言ってます》 《君津!》 373 00:25:29,195 --> 00:25:33,695 (祥子)波恵さんは 必ず 兄の最期の言葉を聞こうとする 374 00:25:37,637 --> 00:25:40,473 《どういうことだ?》 《兄さん!➡》 375 00:25:40,473 --> 00:25:42,808 《どうして!? 何よ これは?》 376 00:25:42,808 --> 00:25:44,810 《(心停止のアラーム)》 《どいて!》 377 00:25:44,810 --> 00:25:53,152 《(鳴り続けるアラーム)》 378 00:25:53,152 --> 00:25:55,452 《残念ですが…》 379 00:26:00,159 --> 00:26:02,161 どう? 380 00:26:02,161 --> 00:26:05,831 まさか この4人がグルだとは 思わないでしょ? 381 00:26:05,831 --> 00:26:08,334 あっ… タッチパッドは? 382 00:26:08,334 --> 00:26:10,734 君津が 用意してある 383 00:26:24,850 --> 00:26:29,188 いやあ… いくら何でも こんな都合のいい遺言 384 00:26:29,188 --> 00:26:31,488 信じるわけがない 385 00:26:32,625 --> 00:26:35,461 みんな 君を疑うに決まってる 386 00:26:35,461 --> 00:26:39,532 遺産の独り占め みんな 絶対に許さない 387 00:26:39,532 --> 00:26:42,134 独り占めなんて しないわよ 388 00:26:42,134 --> 00:26:44,203 そもそも 私の狙いは 389 00:26:44,203 --> 00:26:47,139 波恵さんを 仲間に引き込むことなんだから 390 00:26:47,139 --> 00:26:50,139 波恵さん? どうやって? 391 00:26:51,143 --> 00:26:54,213 康治さんの葬儀の準備を してる時に 392 00:26:54,213 --> 00:26:56,482 こう 言うの 393 00:26:56,482 --> 00:27:00,820 「こんな決定に驚いてる 私には 荷が重すぎるわ」 394 00:27:00,820 --> 00:27:03,889 「だから 波恵さん 私と二人で」 395 00:27:03,889 --> 00:27:07,660 「遺産を 管理してくれないかしら?」って 396 00:27:07,660 --> 00:27:10,329 波恵さんは 必ず うなずく 397 00:27:10,329 --> 00:27:12,998 彼女が味方になれば… 398 00:27:12,998 --> 00:27:16,669 いくら 勇磨と佐代が反対したって 399 00:27:16,669 --> 00:27:21,173 遺産を彼らに渡さないで済む 400 00:27:21,173 --> 00:27:25,273 君は 何で そこまで あの二人に こだわる? 401 00:27:27,246 --> 00:27:30,746 あの二人が 君に何か したっていうのか? 402 00:27:32,618 --> 00:27:36,618 あなたは ただ 私の言うとおりにすればいいの 403 00:27:38,958 --> 00:27:42,294 やってくれるわよね? 404 00:27:42,294 --> 00:27:45,294 断るなんて 許されないわよ 405 00:27:46,298 --> 00:27:48,798 (消え入るような声で)うん… 406 00:27:49,802 --> 00:27:53,139 できた夫を持って 幸せよ 407 00:27:53,139 --> 00:27:55,439 私 408 00:27:58,477 --> 00:28:00,479 (音をたてる) 409 00:28:00,479 --> 00:28:02,481 (祥子)何 ボーッとしてんのよ?➡ 410 00:28:02,481 --> 00:28:05,181 時間までに ちゃんと準備しとくのよ 411 00:28:14,160 --> 00:28:16,460 (スタンガン) 412 00:28:20,499 --> 00:28:22,999 引きずり出して はい 413 00:28:25,838 --> 00:28:29,238 (杏梨)楓さん!? すべて 聞かれたんじゃないの? 414 00:28:31,510 --> 00:28:33,946 まだ 伯朗さんには 送ってないみたい 415 00:28:33,946 --> 00:28:36,448 どうしますか? どうもこうもないだろう 416 00:28:36,448 --> 00:28:39,118 こうなったら もう中止だろ 問題ない 417 00:28:39,118 --> 00:28:42,121 康治さんが亡くなった原因は 私達だって 418 00:28:42,121 --> 00:28:44,957 どうやって証明すんのよ? あっ それは… 419 00:28:44,957 --> 00:28:47,657 自然死ではないと 証明する方法はない 420 00:28:48,627 --> 00:28:50,963 もしもの場合は 421 00:28:50,963 --> 00:28:53,632 楓さんに 罪をかぶってもらいましょう 422 00:28:53,632 --> 00:28:56,632 君津 はい 423 00:31:19,712 --> 00:31:23,212 ☎「おかけになった電話は 電源が入っていないか…」 424 00:31:27,886 --> 00:31:30,489 しっかりして あなた うん… 425 00:31:30,489 --> 00:31:32,491 あっ… 百合華は? えっ? 426 00:31:32,491 --> 00:31:34,927 百合華はもう… 帰したんだろ? 427 00:31:34,927 --> 00:31:36,929 ええ 428 00:31:36,929 --> 00:31:39,264 さすがに 親が人殺しするところを 429 00:31:39,264 --> 00:31:41,664 見せたくないものね 430 00:31:43,769 --> 00:31:45,969 (波恵)時間です 431 00:31:47,439 --> 00:31:50,639 では 倉庫の鍵を開けます 432 00:31:56,448 --> 00:31:58,448 どうぞ 433 00:32:15,134 --> 00:32:18,470 (隆司)これが 矢神家のコレクション… 434 00:32:18,470 --> 00:32:20,472 波恵さんは 何度も ここへ? 435 00:32:20,472 --> 00:32:23,809 換気や掃除のために 年に数回 入っています 436 00:32:23,809 --> 00:32:26,311 私達は 初めてです 437 00:32:26,311 --> 00:32:28,313 信用されてないんでしょうね 438 00:32:28,313 --> 00:32:31,150 兄が 私にしか 許可をしていませんので 439 00:32:31,150 --> 00:32:34,450 これ 見てもいいですか? ちょっと待ってください 440 00:32:38,090 --> 00:32:40,592 扱いには 気をつけてください 441 00:32:40,592 --> 00:32:44,096 すべて 父の代から 受け継がれているものですから 442 00:32:44,096 --> 00:32:47,166 なら 間違いない代物ばかり ってわけだ 443 00:32:47,166 --> 00:32:49,435 あなた ほら こういうの詳しいでしょ? 444 00:32:49,435 --> 00:32:52,235 うん よいしょっ… 445 00:32:55,274 --> 00:32:58,343 うわあ~ 古伊万里だ 446 00:32:58,343 --> 00:33:01,280 これは お宝だ そうなの? 447 00:33:01,280 --> 00:33:03,615 (隆司)安く見積もっても 300万 いや…➡ 448 00:33:03,615 --> 00:33:06,685 500万は するかもしれないな (祥子)500って あなた…➡ 449 00:33:06,685 --> 00:33:09,585 同じような箱が ズラッとあるわよ (隆司)ああ 450 00:33:11,457 --> 00:33:15,757 ☎「おかけになった電話は 電源が入っていないか…」 451 00:33:17,463 --> 00:33:20,466 《私が帰ってくるまで お義父様のこと》 452 00:33:20,466 --> 00:33:23,966 《くれぐれも よろしく お願いしますね お義兄様》 453 00:33:50,095 --> 00:33:52,598 <矢神家の人間は> 454 00:33:52,598 --> 00:33:55,098 <全員いる> 455 00:34:04,109 --> 00:34:06,445 (波恵)伯朗さん 456 00:34:06,445 --> 00:34:09,448 これが 禎子さんの遺品です 457 00:34:09,448 --> 00:34:13,648 えっ? (波恵)どうぞ お確かめください 458 00:36:42,934 --> 00:36:45,937 (波恵)それは? アルバムです 459 00:36:45,937 --> 00:36:48,637 かすかに 見覚えがあります 460 00:36:59,017 --> 00:37:01,787 明人ですね 461 00:37:01,787 --> 00:37:05,687 ええ 明人が生まれた時の写真です 462 00:37:16,134 --> 00:37:19,805 僕が生まれた時の写真は ないようです 463 00:37:19,805 --> 00:37:21,807 寂しいのですか? 464 00:37:21,807 --> 00:37:25,143 いいえ 予想は していました 465 00:37:25,143 --> 00:37:29,214 母にとって 新たな家族が すべてだったのでしょう 466 00:37:29,214 --> 00:37:34,414 矢神家に入る時 手島家の思い出は 捨てて当然です 467 00:37:36,088 --> 00:37:40,092 続きを見せていただいても…? えっ? 468 00:37:40,092 --> 00:37:43,692 兄の写真を 見たことがなかったので 469 00:38:01,780 --> 00:38:03,782 伯朗さんは 470 00:38:03,782 --> 00:38:06,785 ほとんど写っていませんねえ➡ 471 00:38:06,785 --> 00:38:09,287 特に 家族写真➡ 472 00:38:09,287 --> 00:38:11,957 最初の1枚を除いては 473 00:38:11,957 --> 00:38:15,293 一緒に写っているのは 1枚もない 474 00:38:15,293 --> 00:38:18,793 ええ 写らないようにしていましたから 475 00:38:19,798 --> 00:38:23,635 そこまでして 家族を避けていたなんて 476 00:38:23,635 --> 00:38:27,639 兄は さぞかし 悲しかったでしょうねえ 477 00:38:27,639 --> 00:38:29,708 康治氏が!? 478 00:38:29,708 --> 00:38:32,577 母が悲しんでいたのは 分かりますけど 479 00:38:32,577 --> 00:38:36,177 康治氏は 僕のことなんて 気にも かけていませんよ 480 00:38:37,249 --> 00:38:39,251 私は 481 00:38:39,251 --> 00:38:42,754 兄の結婚を強く反対していました 482 00:38:42,754 --> 00:38:45,424 何しろ 禎子さんは未亡人で 483 00:38:45,424 --> 00:38:48,093 息子さんも いらっしゃいましたし 484 00:38:48,093 --> 00:38:52,097 よその子を 矢神家の嫡男として 迎えるわけには 485 00:38:52,097 --> 00:38:55,600 いかなかったのですから 覚えていますよ 486 00:38:55,600 --> 00:38:58,600 波恵さんが 僕のこと にらんでいたこと 487 00:38:59,604 --> 00:39:03,442 でも 兄が言っていたんです 488 00:39:03,442 --> 00:39:07,112 伯朗君が 矢神家の嫡男になるかどうかは 489 00:39:07,112 --> 00:39:09,114 問題じゃない 490 00:39:09,114 --> 00:39:12,617 自分が 伯朗君の父親になれるかどうかが 491 00:39:12,617 --> 00:39:15,687 問題なんだ って 492 00:39:15,687 --> 00:39:18,623 本気とは思えません 493 00:39:18,623 --> 00:39:20,959 でしょうね 494 00:39:20,959 --> 00:39:24,029 兄は 禎子さんと結婚したかっただけで 495 00:39:24,029 --> 00:39:28,467 あなたの父親に なりたかった わけではありませんから 496 00:39:28,467 --> 00:39:32,637 なのに 兄は 家族の反対を押し切ってまで 497 00:39:32,637 --> 00:39:36,408 禎子さんとの結婚に こだわった 498 00:39:36,408 --> 00:39:39,478 困難や苦難を乗り越える自分に 499 00:39:39,478 --> 00:39:43,478 酔っているとしか 私には思えませんでした 500 00:39:44,483 --> 00:39:48,420 それで… 酔いから さめた時 501 00:39:48,420 --> 00:39:53,220 やっぱり僕は 必要なかった と 気づいたわけですね 502 00:40:05,504 --> 00:40:09,107 結局 伯朗さんは 503 00:40:09,107 --> 00:40:13,607 兄のことを「お父さん」と 呼んだことはあったのですか? 504 00:40:15,447 --> 00:40:17,947 《ありがとう おと…》 505 00:40:21,119 --> 00:40:23,119 《矢神さん》 506 00:40:24,956 --> 00:40:27,456 いいえ 一度も 507 00:40:39,638 --> 00:40:41,706 私も あなたも 508 00:40:41,706 --> 00:40:45,406 勘違いをしていたようですねえ 509 00:40:52,484 --> 00:40:54,684 これって… 510 00:40:55,987 --> 00:40:58,687 《(シャッター)》 511 00:40:59,658 --> 00:41:02,327 《一緒に 千代の富士 応援しよう》 512 00:41:02,327 --> 00:41:04,527 《うん!》 513 00:41:06,998 --> 00:41:10,335 (波恵)兄が貼ったのでしょう 514 00:41:10,335 --> 00:41:12,404 どうやら 兄は… 515 00:41:12,404 --> 00:41:15,340 本気だったようですねえ 516 00:41:15,340 --> 00:41:17,342 あなたを含め➡ 517 00:41:17,342 --> 00:41:22,242 ずっと 4人家族だと思っていたのですよ 518 00:41:41,800 --> 00:41:44,800 杏梨さん 分かってます 519 00:41:48,807 --> 00:41:50,807 はっ… 520 00:41:51,810 --> 00:41:53,810 はあっ… 521 00:42:05,657 --> 00:42:08,660 (君津)どうしたんですか? できない… 522 00:42:08,660 --> 00:42:10,729 杏梨さん 523 00:42:10,729 --> 00:42:13,929 だって… 康治さんが見てる 524 00:42:23,174 --> 00:42:28,174 ううっ… うーっ… 525 00:42:29,180 --> 00:42:33,618 (波恵)あなたを育てたのは まぎれもなく 兄です 526 00:42:33,618 --> 00:42:35,687 部外者とはいえ 527 00:42:35,687 --> 00:42:39,587 受けた恩は 返すのが 筋というものです 528 00:42:40,625 --> 00:42:43,128 伯朗さん 529 00:42:43,128 --> 00:42:48,628 兄のために 今 あなたが できることがあるのでは? 530 00:42:57,475 --> 00:42:59,477 もしかして… 531 00:42:59,477 --> 00:43:02,177 あの手紙は… 532 00:43:19,564 --> 00:43:23,564 ううっ… うっ… 533 00:43:36,948 --> 00:43:38,950 (ドアが開く) 534 00:43:38,950 --> 00:43:41,619 杏梨さん 康治さんは? 535 00:43:41,619 --> 00:43:43,919 あの… あっ… 536 00:43:51,129 --> 00:43:53,929 何も… 問題ないですけど 537 00:43:54,966 --> 00:43:57,966 どうされたんですか? 伯朗さん 538 00:44:01,039 --> 00:44:03,308 しばらく… 539 00:44:03,308 --> 00:44:06,144 康治氏と 二人きりにしてもらえますか? 540 00:44:06,144 --> 00:44:09,481 でも 波恵さんの許可もなく… 許可なんて必要ありません 541 00:44:09,481 --> 00:44:12,181 この人は 僕の… 542 00:44:16,988 --> 00:44:19,491 この人と 僕は… 543 00:44:19,491 --> 00:44:22,494 昔… 大相撲を見に行ったんです 544 00:44:22,494 --> 00:44:25,330 釣りにも連れてってもらいました 545 00:44:25,330 --> 00:44:28,166 動物園も 遊園地も 546 00:44:28,166 --> 00:44:32,166 そんな人と どうして二人きりに なっちゃいけないんですか? 547 00:44:44,182 --> 00:44:46,382 はあ… 548 00:44:52,791 --> 00:44:54,791 はあ… 549 00:44:56,461 --> 00:44:59,464 初めてです 550 00:44:59,464 --> 00:45:03,264 あなたの顔を こんなにちゃんと見たのは 551 00:45:05,303 --> 00:45:07,639 いや… 552 00:45:07,639 --> 00:45:10,141 国技館の升席で 553 00:45:10,141 --> 00:45:14,479 千代の富士が 豪快に上手投げで勝った時には 554 00:45:14,479 --> 00:45:18,179 二人で抱き合って 喜びました 555 00:45:19,150 --> 00:45:21,986 それから… 556 00:45:21,986 --> 00:45:26,486 あなたとは まったく話さなくなりましたけど 557 00:45:27,492 --> 00:45:29,494 唯一… 558 00:45:29,494 --> 00:45:35,194 僕が 大学で獣医の勉強をしたいと 言った時だけは 反対しましたね 559 00:45:36,100 --> 00:45:39,100 何で 動物なんだ? って… 560 00:45:40,171 --> 00:45:42,774 同じ医者だったら 561 00:45:42,774 --> 00:45:46,174 人間の医者になった方がいい って 562 00:45:49,113 --> 00:45:51,413 でもね 563 00:45:53,618 --> 00:45:57,121 僕は 単純に 564 00:45:57,121 --> 00:46:00,191 動物が好きなんです 565 00:46:00,191 --> 00:46:03,795 あなたのことは 関係なく 566 00:46:03,795 --> 00:46:07,131 ただ… 純粋に 567 00:46:07,131 --> 00:46:10,631 動物の医者に なりたかったんです 568 00:46:11,636 --> 00:46:14,236 だから… 569 00:46:15,640 --> 00:46:18,309 今は… 570 00:46:18,309 --> 00:46:20,311 獣医になって 571 00:46:20,311 --> 00:46:23,711 本当によかったって思ってます 572 00:46:37,762 --> 00:46:40,265 お義兄様 あっ 楓さん 573 00:46:40,265 --> 00:46:43,935 お義父様は? ああ 何とか 間に合った 574 00:46:43,935 --> 00:46:46,437 よかった… 575 00:46:46,437 --> 00:46:48,773 でも 何で 今 危ないって 分かったんですか? 576 00:46:48,773 --> 00:46:51,673 それより ちょっと こっち来て 577 00:46:55,613 --> 00:46:58,116 改めて 紹介します 578 00:46:58,116 --> 00:47:01,216 明人のお嫁さんの 楓さんです 579 00:47:02,787 --> 00:47:04,856 お義兄様… 580 00:47:04,856 --> 00:47:08,656 って言っても 聞こえないかもしれないけど 581 00:47:09,861 --> 00:47:11,863 いいえ 582 00:47:11,863 --> 00:47:15,063 きっと 届いてますよ 583 00:47:30,148 --> 00:47:32,148 (ドアが開く) 584 00:47:38,589 --> 00:47:41,926 すべて 楓さんから聞きました 585 00:47:41,926 --> 00:47:43,928 何のことかしら? 586 00:47:43,928 --> 00:47:47,932 とぼけても 意味ありませんよ もう みんな知っています 587 00:47:47,932 --> 00:47:51,632 お義父様の部屋には 盗聴器が仕掛けてありましたから 588 00:47:52,603 --> 00:47:54,672 誰が そんな… 589 00:47:54,672 --> 00:47:57,608 勇磨さんと佐代さんだと思います 590 00:47:57,608 --> 00:48:01,279 きっと すべて お見通しだったんですよ 591 00:48:01,279 --> 00:48:04,282 だったら 何で止めなかったの? 止めない方が得だと 592 00:48:04,282 --> 00:48:06,351 考えたんだと思います 593 00:48:06,351 --> 00:48:09,954 警察に突き出せば 矢神園を含め すべての資産を 594 00:48:09,954 --> 00:48:12,290 没収することができますし 595 00:48:12,290 --> 00:48:15,793 脅して 一生言いなりに させようとしていたのかも… 596 00:48:15,793 --> 00:48:19,297 あいつら… 597 00:48:19,297 --> 00:48:23,968 どうして そこまで あの二人の ことを憎んでるんですか? 598 00:48:23,968 --> 00:48:25,970 叔母様 599 00:48:25,970 --> 00:48:28,806 スタンガンで襲うのは 傷害罪です 600 00:48:28,806 --> 00:48:32,006 立件することもできますよ 601 00:48:32,977 --> 00:48:35,980 私の母はね 602 00:48:35,980 --> 00:48:39,584 夫だった康之介の愛人に 殺されたの 603 00:48:39,584 --> 00:48:41,586 殺された? 604 00:48:41,586 --> 00:48:46,090 心不全だって診断だったけど 私には分かってた 605 00:48:46,090 --> 00:48:49,761 愛人が 母に毒を盛ったんだって 606 00:48:49,761 --> 00:48:53,431 それは 確かなことですか? フンッ 607 00:48:53,431 --> 00:48:56,434 確かなことなんて 一つもないわよ 608 00:48:56,434 --> 00:48:59,437 死亡診断は 医師だった康之介がやったし 609 00:48:59,437 --> 00:49:01,939 司法解剖も されなかった 610 00:49:01,939 --> 00:49:04,008 この家はね… 611 00:49:04,008 --> 00:49:07,779 そういう 分からないことだらけで できてんのよ 612 00:49:07,779 --> 00:49:10,448 でも… それで どうして 613 00:49:10,448 --> 00:49:13,284 勇磨と佐代さんを恨むんですか? はあっ… 614 00:49:13,284 --> 00:49:16,287 鈍い人ね 615 00:49:16,287 --> 00:49:19,357 まさか 愛人っていうのは… そうよ 616 00:49:19,357 --> 00:49:22,293 その時の愛人が 佐代 617 00:49:22,293 --> 00:49:25,797 それで 佐代と康之介の間に できた子供が 618 00:49:25,797 --> 00:49:28,466 勇磨ってわけ 619 00:49:28,466 --> 00:49:31,803 じゃ… 佐代さんと勇磨さんは親子… 620 00:49:31,803 --> 00:49:33,971 母が死んだ直後に 621 00:49:33,971 --> 00:49:37,241 康之介は あの二人を 養子に招き入れた 622 00:49:37,241 --> 00:49:39,577 分かる? 623 00:49:39,577 --> 00:49:42,246 母を苦しめた愛人と その息子と 624 00:49:42,246 --> 00:49:45,646 私は きょうだいにさせられたのよ 狂ってるでしょ? 625 00:49:46,584 --> 00:49:49,087 だから 私は あの二人には 626 00:49:49,087 --> 00:49:53,091 矢神の遺産をこれ以上 絶対に渡さないって決めてるの 627 00:49:53,091 --> 00:49:55,093 それだけじゃない 628 00:49:55,093 --> 00:49:58,096 あの二人が この家から かすめ取っていった資産も 629 00:49:58,096 --> 00:50:01,396 すべて 奪い返す どんな手を使ってでも 630 00:50:02,767 --> 00:50:05,103 まだ終わってない 631 00:50:05,103 --> 00:50:08,103 勝負は これからよ 632 00:50:11,943 --> 00:50:13,943 (ノイズ) 633 00:50:16,280 --> 00:50:18,616 運のいい女だ 634 00:50:18,616 --> 00:50:21,686 二度も伯朗に救われるなんて 635 00:50:21,686 --> 00:50:26,586 やっぱり あの人も 祥子さんの計画に気づいてたのね 636 00:50:27,625 --> 00:50:30,225 一番 厄介な人が動いたな 637 00:50:31,295 --> 00:50:35,800 あなたのことを少しでも 信じようとした僕がバカでした 638 00:50:35,800 --> 00:50:39,137 いい勉強になったでしょ? ええ 639 00:50:39,137 --> 00:50:42,640 お礼に僕からも 一つだけ お教えします 640 00:50:42,640 --> 00:50:45,143 実は 盗聴器は 641 00:50:45,143 --> 00:50:48,243 康治氏の部屋に もう一つ 設置されていました 642 00:50:49,647 --> 00:50:52,447 まさか… 波恵さんです 643 00:50:53,484 --> 00:50:57,488 波恵さんは 今夜 康治氏が狙われるのを知っていて 644 00:50:57,488 --> 00:50:59,824 手紙で僕を呼んだんです 645 00:50:59,824 --> 00:51:02,326 康治氏を守らせるために 646 00:51:02,326 --> 00:51:05,830 おそらく 音声は録音されています 647 00:51:05,830 --> 00:51:08,666 もう 康治氏に手を出すことは できませんよ 648 00:51:08,666 --> 00:51:12,003 あなたの殺意ある言葉の数々は 証拠として 649 00:51:12,003 --> 00:51:15,303 波恵さんと 勇磨と佐代さんが握っている 650 00:51:16,340 --> 00:51:18,342 フンッ 651 00:51:18,342 --> 00:51:22,346 フッフッフッフ ハッハッハ… 652 00:51:22,346 --> 00:51:24,682 ホントに… 653 00:51:24,682 --> 00:51:28,782 どいつも こいつも 気が抜けないわね この家は! 654 00:51:30,021 --> 00:51:32,023 これに懲りたら 655 00:51:32,023 --> 00:51:35,193 もう二度とバカなことは しないでください 656 00:51:35,193 --> 00:51:38,796 ずいぶん上から目線じゃない? 657 00:51:38,796 --> 00:51:41,132 自分は正しい人間で 658 00:51:41,132 --> 00:51:45,203 私みたいに愚かなまねは しないって思ってるの? 659 00:51:45,203 --> 00:51:49,807 だけどね あなたもすぐ こっち側に来る 660 00:51:49,807 --> 00:51:53,878 私と同じように 人を殺したいって 思うかもしれない 661 00:51:53,878 --> 00:51:58,482 どういうことです? あなたも 私と一緒ってことよ 662 00:51:58,482 --> 00:52:00,484 一緒って? お義兄様 もう行きましょ 663 00:52:00,484 --> 00:52:03,487 あら あなた 何か知ってるの? 664 00:52:03,487 --> 00:52:05,990 禎子さんのこと 665 00:52:05,990 --> 00:52:08,492 おふくろが何なんだ? 666 00:52:08,492 --> 00:52:10,995 あなたのお母さん 667 00:52:10,995 --> 00:52:13,995 禎子さんも 殺されたのよ 668 00:52:20,004 --> 00:52:22,506 <母さんが…> 669 00:52:22,506 --> 00:52:24,506 <殺された!?> 55543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.