All language subtitles for なつぞら#156
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,955 --> 00:00:07,161
おしんには
信じられないような話であった。
2
00:00:07,161 --> 00:00:12,499
商売は おしんにとって 夢である。
…が そんなに やすやすと➡
3
00:00:12,499 --> 00:00:15,869
できるものではない事も
知っていた。
4
00:00:15,869 --> 00:00:17,805
おしんは 今➡
5
00:00:17,805 --> 00:00:22,643
一つの大きな 人生の曲がり角に
立っている自分を見つめて➡
6
00:00:22,643 --> 00:00:26,043
ただ 立ち尽くしていた。
7
00:00:47,151 --> 00:00:51,655
(泰樹)なつ。
(なつ)うん?
8
00:00:51,655 --> 00:00:57,461
わしが死んでも 悲しむ必要はない。
9
00:00:57,461 --> 00:01:03,000
じいちゃん… 何言ってんの。
10
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
天陽と同じじゃ。
天陽君と?
11
00:01:09,673 --> 00:01:16,473
わしの魂も この大地に
しみ込ませておく。 ハハハハ…。
12
00:01:18,182 --> 00:01:22,853
寂しくなったら いつでも帰ってこい。
13
00:01:22,853 --> 00:01:28,653
お前は 大地を踏み締めて
歩いていけば それでいい。
14
00:01:31,028 --> 00:01:33,228
分かった。
15
00:01:34,798 --> 00:01:39,470
それに…➡
16
00:01:39,470 --> 00:01:45,142
わしは もう お前の中に残ってるべ?
17
00:01:45,142 --> 00:01:48,442
お前の中に生きとる。
18
00:01:50,013 --> 00:01:53,484
うん。
19
00:01:53,484 --> 00:01:56,184
それで十分じゃ…。
20
00:02:03,160 --> 00:02:06,997
しかし よくやったな なつ。
21
00:02:06,997 --> 00:02:08,932
えっ?
22
00:02:08,932 --> 00:02:13,132
お前は よく 東京を耕した。
23
00:02:17,708 --> 00:02:21,178
行ってこい。
24
00:02:21,178 --> 00:02:24,081
漫画か映画か知らんが➡
25
00:02:24,081 --> 00:02:31,455
行って 東京を耕してこい!
26
00:02:31,455 --> 00:02:33,790
開拓してこい!
27
00:02:33,790 --> 00:02:41,965
♬~
28
00:02:41,965 --> 00:02:46,803
いつでも 東京 帰れ。
29
00:02:46,803 --> 00:02:53,277
わしは いつでも お前と共におる。
30
00:02:53,277 --> 00:03:10,694
♬~
31
00:03:10,694 --> 00:03:15,499
じいちゃん…➡
32
00:03:15,499 --> 00:03:17,434
大好き。
33
00:03:17,434 --> 00:03:20,671
おじいちゃん 大好き。
34
00:03:20,671 --> 00:03:22,706
えっ? おおっ…。
あっ ちょっと…!
35
00:03:22,706 --> 00:03:24,841
ちょっと じいちゃん!
おお…。
36
00:03:24,841 --> 00:03:28,679
じいちゃん… じいちゃん 大丈夫?
37
00:03:28,679 --> 00:03:33,250
(笑い声)
38
00:03:33,250 --> 00:03:35,185
えっ?
39
00:03:35,185 --> 00:03:39,456
(笑い声)
じいちゃん…。
40
00:03:39,456 --> 00:03:55,656
♬~
41
00:04:00,143 --> 00:04:02,980
(坂場)すみません。
(富士子)あっ それ。
42
00:04:02,980 --> 00:04:04,980
あっ はい。
43
00:04:06,650 --> 00:04:09,553
もしもし。
(麻子)あっ イッキュウさん。
44
00:04:09,553 --> 00:04:11,989
ねえ いつまで そっちにいるの?
45
00:04:11,989 --> 00:04:15,292
あ… まだ
はっきりとは決めてないんです。
46
00:04:15,292 --> 00:04:18,662
☎(麻子)次回作の企画が
決まりそうなのよ。
47
00:04:18,662 --> 00:04:21,298
企画ですか。
そう。
48
00:04:21,298 --> 00:04:24,498
同じ時間 同じ枠でね。
49
00:04:26,136 --> 00:04:30,040
それで 早く相談したいんだけど。
50
00:04:30,040 --> 00:04:33,977
分かりました。
なつと相談して なるべく早く戻ります。
51
00:04:33,977 --> 00:04:36,813
待ってるわね。 なっちゃんにも よろしく。
52
00:04:36,813 --> 00:04:39,116
はい。
53
00:04:39,116 --> 00:04:45,789
♬~
54
00:04:45,789 --> 00:04:48,458
ここからの遅れは
仕上に迷惑かけるばかりだからね。
55
00:04:48,458 --> 00:04:51,128
分かってる? 奥原さん。
分かってます。 今 描いてます…。
56
00:04:51,128 --> 00:04:53,428
(麻子)手 休めないで答えなさいよ。
57
00:04:55,799 --> 00:04:59,136
仕事かい?
あっ… はい。
58
00:04:59,136 --> 00:05:03,640
けど 慌てません。
少しは なつを休ませたいんで。
59
00:05:03,640 --> 00:05:06,276
イッキュウさんもでしょ。
60
00:05:06,276 --> 00:05:11,148
あ… いや 僕は もう退屈で。
61
00:05:11,148 --> 00:05:14,484
えっ?
あっ いや あの…➡
62
00:05:14,484 --> 00:05:16,987
ここがという意味じゃありません。
63
00:05:16,987 --> 00:05:20,023
(笑い声)
64
00:05:20,023 --> 00:05:25,323
イッキュウさん これからも
なつを よろしくね。
65
00:05:27,698 --> 00:05:30,198
こちらこそ。
66
00:05:32,436 --> 00:05:35,339
(砂良)牛舎の建て替えは どうする?
67
00:05:35,339 --> 00:05:40,794
(照男)まだ早いべ。
また こっから出直しだ。
68
00:05:40,794 --> 00:05:43,697
そうだね。
69
00:05:43,697 --> 00:05:47,497
あっ アイスクリーム屋は どうする?
70
00:05:49,269 --> 00:05:51,972
また お義母さんと やり直すわ。
71
00:05:51,972 --> 00:05:54,672
今度は ちゃんと宣伝も考えて。
72
00:05:56,276 --> 00:06:01,114
まだまだ 私らは先が長いもね。
73
00:06:01,114 --> 00:06:03,817
そうだな。
74
00:06:03,817 --> 00:06:08,288
俺と一緒に生きて下さい!
75
00:06:08,288 --> 00:06:11,491
(弥市郎)どうする? 撃つか?
76
00:06:11,491 --> 00:06:14,491
撃つ時は 自分で撃つから。
77
00:06:21,001 --> 00:06:25,872
これからも よろしく頼む。
78
00:06:25,872 --> 00:06:30,372
こちらこそ。 お願いします。
79
00:06:37,117 --> 00:06:43,256
明くる日 千遥と千夏は
先に帰ることになりました。
80
00:06:43,256 --> 00:06:45,959
(夕見子)そしたら 空港まで送ってくわ。
81
00:06:45,959 --> 00:06:50,831
夕見 ありがとう。 お願いね。
うん。 なんもだ。
82
00:06:50,831 --> 00:06:57,270
千遥 千夏ちゃん
それじゃ 東京で またね。
83
00:06:57,270 --> 00:07:00,173
(千遥)うん。
お姉ちゃんも ゆっくりしてね。
84
00:07:00,173 --> 00:07:04,044
イッキュウさんも。
うん。 また。
85
00:07:04,044 --> 00:07:06,947
(千夏)優ちゃん バイバイ!
また 東京でね。
86
00:07:06,947 --> 00:07:11,151
(優)千夏ちゃん バイバイ!
87
00:07:11,151 --> 00:07:14,654
千遥ちゃん 千夏ちゃん 来年も来て。
88
00:07:14,654 --> 00:07:18,525
(剛男)そうだ 来年も待ってるからな。
はい。
89
00:07:18,525 --> 00:07:21,294
毎年 来い。
待ってるからね。
90
00:07:21,294 --> 00:07:24,664
(菊介)必ず来いよ。
菊介さんに会いに来い!
91
00:07:24,664 --> 00:07:29,002
(笑い声)
(悠吉)わしが元気なうちに来てくれや。
92
00:07:29,002 --> 00:07:34,775
はい。 皆さん ありがとうございました。
93
00:07:34,775 --> 00:07:37,110
元気でな!
94
00:07:37,110 --> 00:07:42,916
はい。 皆さんも どうか お元気で。
95
00:07:42,916 --> 00:07:48,622
おじいさん ありがとうございました。
96
00:07:48,622 --> 00:07:52,259
気ぃ付けてな。
97
00:07:52,259 --> 00:07:56,129
じゃ さようなら。
98
00:07:56,129 --> 00:07:58,799
行こっか。
99
00:07:58,799 --> 00:08:14,281
♬~
100
00:08:14,281 --> 00:08:16,281
(クラクション)
101
00:08:17,984 --> 00:08:24,758
来年 必ずね! 必ず待ってるからね!
102
00:08:24,758 --> 00:08:35,402
♬~
103
00:08:35,402 --> 00:08:41,208
千遥は こうして東京に帰りました。
104
00:08:41,208 --> 00:08:48,448
何 すぐに
私を超える料理人になるでしょう。
105
00:08:48,448 --> 00:09:02,462
♬~
106
00:09:02,462 --> 00:09:05,365
☎
(咲太郎)はいはいはい…。
107
00:09:05,365 --> 00:09:07,968
はい 風車プロです。
108
00:09:07,968 --> 00:09:11,805
はい いつも お世話になっております。
はい…。
109
00:09:11,805 --> 00:09:14,474
泥棒の一味?
110
00:09:14,474 --> 00:09:19,646
そして 東京では 咲太郎も
ますます忙しくしていました。
111
00:09:19,646 --> 00:09:23,984
やがて アニメや声優という言葉が
ブームとなり➡
112
00:09:23,984 --> 00:09:27,821
数々のスターを
送り出すことになるのです。
113
00:09:27,821 --> 00:09:30,156
皆さん 次の仕事が決まりました。
114
00:09:30,156 --> 00:09:33,426
魔女と 手下が2人
どうやら 泥棒の一味らしいです。
115
00:09:33,426 --> 00:09:36,096
(松井)面白そうじゃねえか。
(島貫)泥棒か。
116
00:09:36,096 --> 00:09:38,598
お前 得意じゃないかよ。
うるせえ バカヤロー!
117
00:09:38,598 --> 00:09:41,935
(蘭子)じゃあ 私が魔女ね。
任せてちょうだい。
118
00:09:41,935 --> 00:09:44,237
(レミ子)えっ じゃあ 私は
何をやればいいんですか?
119
00:09:44,237 --> 00:09:46,940
(佐知子)レミ子さん
予定 びっしり詰まってるじゃないですか。
120
00:09:46,940 --> 00:09:49,242
あっ そうか ハハハ…。
121
00:09:49,242 --> 00:09:52,612
(光子)新しい仕事も決まったし
今日は お祝いしません?
122
00:09:52,612 --> 00:09:55,649
お~ いいね! じゃあ 母ちゃんの
新しいおでん屋に行きましょう!
123
00:09:55,649 --> 00:09:58,449
(拍手と歓声)
おごりね おごりね!
おごりです。
124
00:10:03,623 --> 00:10:09,129
(坂場)いつか 君たち きょうだいの戦争を
描いてみたいな。
125
00:10:09,129 --> 00:10:12,032
私たちの戦争?
(坂場)うん。
126
00:10:12,032 --> 00:10:16,269
過酷な運命に
負けずに生きる子どもたちを➡
127
00:10:16,269 --> 00:10:20,974
アニメーションで
リアルに描くことに挑戦してみたい。
128
00:10:20,974 --> 00:10:23,009
テレビ漫画で?
129
00:10:23,009 --> 00:10:26,780
う~ん これは…➡
130
00:10:26,780 --> 00:10:30,984
できるとしたら 映画だろうな。
131
00:10:30,984 --> 00:10:33,486
イッキュウさんと なつは➡
132
00:10:33,486 --> 00:10:37,657
およそ12年後に その夢をかなえます。
133
00:10:37,657 --> 00:10:54,357
♬~
134
00:10:56,676 --> 00:11:19,532
♬~
135
00:11:19,532 --> 00:11:27,707
ここから また 始まるんだね
私たちの開拓が。
136
00:11:27,707 --> 00:11:29,743
うん。
137
00:11:29,743 --> 00:12:04,177
♬~
138
00:12:04,177 --> 00:12:11,677
私たちも また
何もない道を歩いていきたい。
139
00:12:16,523 --> 00:12:19,859
君と出会っていなければ➡
140
00:12:19,859 --> 00:12:24,731
僕の未来は きっと
つまらないに違いない。
141
00:12:24,731 --> 00:12:29,202
お~… いいこと言うね!
142
00:12:29,202 --> 00:12:33,640
そう? 率直な感想だけど。
143
00:12:33,640 --> 00:12:38,978
私も きっと
あなたと出会っていなかったら➡
144
00:12:38,978 --> 00:12:42,678
今も こんなに面白くなかったと思うわ。
145
00:12:44,284 --> 00:12:47,187
(露木)よ~い スタート!
(カチンコの音)
146
00:12:47,187 --> 00:12:49,489
(坂場)あっ いって…。
大丈夫か おい…。
147
00:12:49,489 --> 00:12:52,292
(坂場)ありえないことも
本当のように描くことです。➡
148
00:12:52,292 --> 00:12:54,227
違う言い方をするならば➡
149
00:12:54,227 --> 00:12:59,833
ありえないことのように見せて
本当を描くこと…。
150
00:12:59,833 --> 00:13:10,009
♬~
151
00:13:10,009 --> 00:13:13,513
うわっ…!
あ~あ…。
152
00:13:13,513 --> 00:13:17,851
優。
優。
153
00:13:17,851 --> 00:13:24,023
なつと優と 家族になれてよかった。
154
00:13:24,023 --> 00:13:27,527
これからよ。
155
00:13:27,527 --> 00:13:31,965
これからも 一コマ一コマ
アニメーションみたいに➡
156
00:13:31,965 --> 00:13:37,637
家族の夢を描いていきましょう。
157
00:13:37,637 --> 00:13:41,274
また大変なことが
待ってるかもしれないけど。
158
00:13:41,274 --> 00:13:46,112
それでも また始めましょう。
159
00:13:46,112 --> 00:13:48,112
うん。
160
00:13:51,017 --> 00:13:54,487
ママとパパ ソラとレイみたい!
161
00:13:54,487 --> 00:13:57,991
えっ?
そうか。
162
00:13:57,991 --> 00:14:00,491
それじゃ…。
163
00:14:02,829 --> 00:14:05,665
それは ダメ!
164
00:14:05,665 --> 00:14:07,700
優ちゃんも!
165
00:14:07,700 --> 00:14:11,538
♬~
166
00:14:11,538 --> 00:14:21,848
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
167
00:14:21,848 --> 00:14:25,685
じゃ 行こうか。
168
00:14:25,685 --> 00:14:31,024
♬「知らなかった世界」
169
00:14:31,024 --> 00:14:35,628
日本のアニメーションが
世界に誇れるほど➡
170
00:14:35,628 --> 00:14:40,500
大きく成長していくのは
これからなのです。
171
00:14:40,500 --> 00:14:46,000
その未来に向かえよ なつよ。
172
00:14:49,175 --> 00:14:58,651
♬「優しいあの子にも教えたい」
173
00:14:58,651 --> 00:15:05,425
♬「ルルル…」
174
00:15:05,425 --> 00:15:12,425
なつよ… 「朝ドラ」よ 101作目に続けよ。
175
00:15:16,502 --> 00:15:19,202
ありがとうございました!
176
00:15:33,086 --> 00:15:37,686
旅の始まりは港町 横浜。
177
00:15:42,695 --> 00:15:49,135
は~… この辺は
タワーマンションが多いですね。
178
00:15:49,135 --> 00:15:53,135
高層マンションが立ち並ぶ町。
179
00:15:58,845 --> 00:16:02,645
横浜市中央卸売市場。
14620