All language subtitles for なつぞら#133
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,396 --> 00:00:07,935
しかし お清は
おしんを許してはいなかった。
2
00:00:07,935 --> 00:00:11,772
お清には どうしても
おしんに 田倉の家で➡
3
00:00:11,772 --> 00:00:15,977
子どもを産ませられない理由が
あったのである。
4
00:00:15,977 --> 00:00:21,777
それを おしんも 竜三も
まだ 知らなかった。
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,829
(なつ)「魔界の番長」?
6
00:00:34,829 --> 00:00:37,465
(佐藤)魔界の魔王を裏切るわけだ。➡
7
00:00:37,465 --> 00:00:40,134
人間を守るために戦うんだよ。
8
00:00:40,134 --> 00:00:44,972
また裏切って戦うんですか?
(佐藤)そう。 君にぴったりだろ!
9
00:00:44,972 --> 00:00:46,907
いや…。
10
00:00:46,907 --> 00:00:51,479
(桃代)作画監督は もうやりたくないの?
やりたくないわけじゃないけど➡
11
00:00:51,479 --> 00:00:56,317
なるべく 6時に
保育園に迎えに行けるようにしたいから。
12
00:00:56,317 --> 00:01:01,622
それにね こういう暴力的なものを
描くのは…。
13
00:01:01,622 --> 00:01:06,822
(仲)こっからは なっちゃんが
自分で決めるしかない。
14
00:01:08,996 --> 00:01:15,496
なつは 結局 作画監督の仕事を
また引き受けました。
15
00:01:17,171 --> 00:01:21,008
そして 昭和48年の夏➡
16
00:01:21,008 --> 00:01:26,508
なつの手がけた
「魔界の番長」の放送が始まりました。
17
00:01:28,182 --> 00:01:36,991
(テレビ・番長)
「うう… うあ… うううう… うあ…➡
18
00:01:36,991 --> 00:01:40,828
うあああ…!」。
19
00:01:40,828 --> 00:01:44,465
優 どうしたの? 見ないの?
20
00:01:44,465 --> 00:01:46,967
(優)怖い… 見たくない!
21
00:01:46,967 --> 00:01:54,141
(テレビ)「悪をもって悪を制す
魔界の番長 ここに見参!」。
22
00:01:54,141 --> 00:01:57,478
ええっ…。
23
00:01:57,478 --> 00:02:09,090
♬~
24
00:02:09,090 --> 00:02:18,165
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
25
00:02:18,165 --> 00:02:27,842
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
26
00:02:27,842 --> 00:02:37,118
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
27
00:02:37,118 --> 00:02:46,594
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
28
00:02:46,594 --> 00:02:55,970
♬「優しいあの子にも教えたい」
29
00:02:55,970 --> 00:03:05,479
♬「ルルル…」
30
00:03:05,479 --> 00:03:14,822
♬「口にする度に泣けるほど
憧れて砕かれて」
31
00:03:14,822 --> 00:03:23,522
♬「消えかけた火を胸に抱き
たどり着いたコタン」
32
00:03:34,942 --> 00:03:51,959
♬~
33
00:03:51,959 --> 00:03:55,596
(神地)なっちゃん。
あっ 神っち。
34
00:03:55,596 --> 00:03:58,465
昨日の放送 見たよ。
35
00:03:58,465 --> 00:04:01,368
それで どうだった?
36
00:04:01,368 --> 00:04:05,806
日本のテレビ漫画は
どんどん ひどい方向に行くよな。
37
00:04:05,806 --> 00:04:08,609
相変わらず
はっきり言ってくれるんだから。
38
00:04:08,609 --> 00:04:12,313
作画室で言わなかっただけ
大人になっただろ。
まあね。
39
00:04:12,313 --> 00:04:15,149
別に なっちゃんに
文句があるわけじゃないよ。
40
00:04:15,149 --> 00:04:17,985
ヒットはすると思うよ。
うん… よく出来てた。
41
00:04:17,985 --> 00:04:23,157
いいから そういう大人の発言は。
42
00:04:23,157 --> 00:04:29,029
うちの子にもね
怖くて見たくないって言われちゃったの。
43
00:04:29,029 --> 00:04:32,566
なっちゃん 俺もやめるわ。
44
00:04:32,566 --> 00:04:37,438
うん いいよ。
別に 無理して見てくれなくても。
45
00:04:37,438 --> 00:04:40,441
ここを辞めるって言ったんだよ。
46
00:04:40,441 --> 00:04:44,578
えっ?
映画は もうダメだ。
47
00:04:44,578 --> 00:04:47,781
えっ でも 今やってる夏休み映画は
当たってるんでしょ?
48
00:04:47,781 --> 00:04:50,584
それは 映画が当たってるわけじゃないよ。
49
00:04:50,584 --> 00:04:52,653
東洋まんがカーニバルとして➡
50
00:04:52,653 --> 00:04:56,790
テレビ漫画と一緒に
長編映画を劇場にかけてるだけだろ。
51
00:04:56,790 --> 00:05:00,294
子どもの目当ては
一緒にやってるテレビ漫画の方だよ。
52
00:05:00,294 --> 00:05:03,197
会社も そっちにばかり
力を入れてるしな。
53
00:05:03,197 --> 00:05:07,067
俺も とうとう
テレビに行かされそうなんだ。
54
00:05:07,067 --> 00:05:10,367
テレビは やりたくないの?
55
00:05:12,473 --> 00:05:15,309
どうせ テレビをやるなら➡
56
00:05:15,309 --> 00:05:18,345
下山さんや イッキュウさんの
いるところでやりたい!
57
00:05:18,345 --> 00:05:20,614
マコプロで!?
58
00:05:20,614 --> 00:05:23,517
うん。 移ることにしたよ。
59
00:05:23,517 --> 00:05:25,486
そんな!
60
00:05:25,486 --> 00:05:27,988
是非 来てほしいって マコさんも。
61
00:05:27,988 --> 00:05:30,491
(麻子)いいわよ。 いらっしゃい!
62
00:05:30,491 --> 00:05:33,260
是非いらっしゃい。 フフフフフ…。
63
00:05:33,260 --> 00:05:36,563
(下山)ハハハハハハハ…。
フフフフ…。
64
00:05:36,563 --> 00:05:39,466
モモッチに続いて 神っちまで…。
65
00:05:39,466 --> 00:05:44,438
でもね 俺は いつか また映画を作りたい。
66
00:05:44,438 --> 00:05:49,143
世界中の人が あっと驚くような
日本のアニメーション映画を作りたい。
67
00:05:49,143 --> 00:05:54,643
そのために 独身を貫いて
仕事に 身をささげてきたんだからな。
68
00:05:56,984 --> 00:06:00,454
分かった。
69
00:06:00,454 --> 00:06:05,592
神っちなら そのうち きっと…➡
70
00:06:05,592 --> 00:06:08,128
いい人が現れるわよ!
71
00:06:08,128 --> 00:06:11,165
バカ そこを慰めて どうすんだよ!
72
00:06:11,165 --> 00:06:13,865
えっ?
(笑い声)
73
00:06:19,840 --> 00:06:22,976
マコさんは 魔界の魔王だわ。
74
00:06:22,976 --> 00:06:25,479
東洋動画を破滅させる気じゃないの?
75
00:06:25,479 --> 00:06:28,982
(坂場)そうかもね。
あなたも 魔王の手先でしょ。
76
00:06:28,982 --> 00:06:32,553
だけど そう簡単には破滅しないよ
東洋動画は。
77
00:06:32,553 --> 00:06:35,853
破滅してたまるもんですか。
78
00:06:38,258 --> 00:06:43,430
君も いっそのこと
魔王に 魂を売ったらどうだ?
79
00:06:43,430 --> 00:06:46,934
魂を?
80
00:06:46,934 --> 00:06:51,634
実は今 ちょっと考えてる企画があってね。
81
00:06:57,444 --> 00:07:00,114
「大草原の小さな家」?
82
00:07:00,114 --> 00:07:02,783
アメリカ西部の開拓時代の話だ。
83
00:07:02,783 --> 00:07:07,588
開拓者の家族がいて
その家の小さな娘の視点で描かれてる。
84
00:07:07,588 --> 00:07:10,791
開拓者の話?
85
00:07:10,791 --> 00:07:17,464
リアルな日常を描くような話を
アニメーションで表現したいと思ってる。
86
00:07:17,464 --> 00:07:25,964
しかし それをやるには
君の力が必要だとも思ってるんだ。
87
00:07:32,413 --> 00:07:36,283
私にも マコプロに移れって言うの?
88
00:07:36,283 --> 00:07:40,483
一緒に やってみないか?
89
00:07:43,424 --> 00:07:51,298
面白そうだけど… 私は
東洋動画を辞めるわけにはいかないわ。
90
00:07:51,298 --> 00:07:58,972
私だけは 仲さんたちを
裏切ってはいけないと思う。
91
00:07:58,972 --> 00:08:05,579
気持ちは分かるけど…。
それに もし 辞めるとしたら…➡
92
00:08:05,579 --> 00:08:09,283
アニメーターかも。
93
00:08:09,283 --> 00:08:14,983
今は 少しでも
優のそばにいてあげたいから…。
94
00:08:19,460 --> 00:08:24,331
そんなに やる気を失ってるのか。
95
00:08:24,331 --> 00:08:28,631
東洋動画を辞めるとしたらってことよ。
96
00:08:30,471 --> 00:08:36,276
まあ その本は置いとくから
暇があれば読んでみればいいよ。
97
00:08:36,276 --> 00:08:38,912
うん…。
うん。
98
00:08:38,912 --> 00:08:47,621
♬~
99
00:08:47,621 --> 00:08:53,760
そのころ 十勝では 天陽君が退院をして➡
100
00:08:53,760 --> 00:08:57,631
また絵を描いていました。
101
00:08:57,631 --> 00:09:11,111
♬~
102
00:09:11,111 --> 00:09:17,284
しかし 8月に入ると
天陽君は また体調を崩し➡
103
00:09:17,284 --> 00:09:21,784
帯広の病院に入院しました。
104
00:09:23,457 --> 00:09:27,327
(陽平)天陽。
おっ 兄ちゃん。
105
00:09:27,327 --> 00:09:32,733
もう東京に帰るのか?
うん。 夏休みが終わるからな。
106
00:09:32,733 --> 00:09:35,235
起きてて大丈夫なのか?
うん。
107
00:09:35,235 --> 00:09:40,235
今月中に カレンダーの仕事を
仕上げなくちゃいけないからな。
108
00:09:41,909 --> 00:09:45,245
(陽平)いい絵だな。
そう?
109
00:09:45,245 --> 00:09:48,148
馬小屋にあった
描きかけの馬の絵もいいけど➡
110
00:09:48,148 --> 00:09:50,751
俺は お前の風景画も好きだな。
111
00:09:50,751 --> 00:09:55,556
つまらない背景画みたいだろ?
おい それは 俺に対する当てつけかよ。
112
00:09:55,556 --> 00:09:58,091
違うよ。
113
00:09:58,091 --> 00:10:03,897
風景画を描く時は
いつも兄ちゃんのことを思い出すからさ。
114
00:10:03,897 --> 00:10:05,966
アニメーションの背景なら➡
115
00:10:05,966 --> 00:10:09,269
こういうとこに
昔のなっちゃんを歩かせたりして…。
116
00:10:09,269 --> 00:10:11,769
天陽君!
117
00:10:14,107 --> 00:10:17,945
そしたら面白いだろうなとか…。
118
00:10:17,945 --> 00:10:20,981
なっちゃんか…。
119
00:10:20,981 --> 00:10:24,284
元気にしてる?
うん。
120
00:10:24,284 --> 00:10:27,788
お前に会いたがってたよ。
121
00:10:27,788 --> 00:10:31,124
なっちゃんも 俺も 会えなくたって➡
122
00:10:31,124 --> 00:10:34,924
絵を描いていれば それで十分なのさ…。
123
00:10:38,999 --> 00:10:46,974
なつは まだ 優と約束した夏休みを
取ることができないでいました。
124
00:10:46,974 --> 00:10:56,483
♬~
125
00:10:56,483 --> 00:10:58,485
(せき)
126
00:10:58,485 --> 00:11:05,492
♬~
127
00:11:05,492 --> 00:11:07,828
(タミ)え…。
ただいま。
128
00:11:07,828 --> 00:11:10,497
(タミ)天陽!?
(靖枝)陽ちゃん! どうしたの?
129
00:11:10,497 --> 00:11:12,432
(道夫)父ちゃん!
(彩子)父ちゃん!
130
00:11:12,432 --> 00:11:17,004
道夫 彩子 元気にしてたか? ただいま。
131
00:11:17,004 --> 00:11:19,640
お帰んなさい。
お帰んなさい。
132
00:11:19,640 --> 00:11:22,542
(正治)お前 退院したのか?
なして連絡しないんだ。
133
00:11:22,542 --> 00:11:25,178
退院は来週だよ。
(正治)えっ?
134
00:11:25,178 --> 00:11:28,215
来週 退院していいって
さっき 先生に言われたんだ。
135
00:11:28,215 --> 00:11:30,651
え… それで なして 今いんだ?
136
00:11:30,651 --> 00:11:34,655
うん… 退院が決まって
居ても立っても居られなくなってさ➡
137
00:11:34,655 --> 00:11:37,457
早く アトリエの絵を描きたくて
抜けてきた。
138
00:11:37,457 --> 00:11:42,129
ダメでしょ。 もう今すぐに戻りなさいや!
病院で心配してるべよ!
139
00:11:42,129 --> 00:11:44,064
大丈夫だって。
140
00:11:44,064 --> 00:11:46,800
道夫 彩子➡
141
00:11:46,800 --> 00:11:49,703
もうちょっとの
辛抱だからな。
142
00:11:49,703 --> 00:11:54,141
父ちゃん
もうちょっとで帰ってくるから。
143
00:11:54,141 --> 00:11:57,177
お前たちと 一緒にいるからな。
144
00:11:57,177 --> 00:12:01,481
辛抱できないのは あんたでしょや
陽ちゃん…。
145
00:12:01,481 --> 00:12:03,417
そうだな。
(笑い声)
146
00:12:03,417 --> 00:12:07,217
全く もう…。
しょうがないな。
147
00:12:24,705 --> 00:12:28,508
全く しょうがないんだから…。
148
00:12:28,508 --> 00:12:30,844
すまんな。
149
00:12:30,844 --> 00:12:34,448
本当に無理しないで
朝になったら戻ってよ。
150
00:12:34,448 --> 00:12:37,951
もうじき退院なのに。
151
00:12:37,951 --> 00:12:43,123
靖枝がいてくれるおかげで
こんなわがままが できるんだ。
152
00:12:43,123 --> 00:12:46,423
わがまますぎるわ。
153
00:12:48,929 --> 00:12:55,135
畑も牛も 靖枝に頼ってばかりで…。
154
00:12:55,135 --> 00:12:58,835
だから 俺は 絵を描いていられるんだ。
155
00:13:01,007 --> 00:13:05,846
靖枝と結婚して 本当よかったわ。
156
00:13:05,846 --> 00:13:10,150
俺は 俺でいられる。
157
00:13:10,150 --> 00:13:13,450
どうしたのさ?
158
00:13:16,022 --> 00:13:19,326
したら 本当に ほどほどにしてよ。
159
00:13:19,326 --> 00:13:22,126
大事な体なんだから。
160
00:13:23,830 --> 00:13:28,502
もう行っちゃうのかい?
えっ?
161
00:13:28,502 --> 00:13:31,938
ここにいろよ。
162
00:13:31,938 --> 00:13:34,638
えっ?
163
00:13:37,110 --> 00:13:40,781
えっ いや ちょっ ちょっと…
ちょっと 陽ちゃん!
164
00:13:40,781 --> 00:13:45,285
ねえ 絵の具! 絵の具ついちゃう…。
165
00:13:45,285 --> 00:13:51,158
早く治してよ。
うん ありがとう。
166
00:13:51,158 --> 00:14:41,107
♬~
167
00:14:41,107 --> 00:14:47,807
靖枝… 起きれ もう朝だ。
168
00:14:50,116 --> 00:14:56,456
あ… 絵は出来たの?
169
00:14:56,456 --> 00:14:58,792
出来た。
170
00:14:58,792 --> 00:15:12,973
♬~
171
00:15:12,973 --> 00:15:15,475
なつよ…➡
172
00:15:15,475 --> 00:15:21,475
もうすぐ 夏が終わるぞ。
173
00:15:33,393 --> 00:15:38,131
「グレートトラバース3」!
174
00:15:38,131 --> 00:15:42,469
日本を代表する三百の頂。
175
00:15:42,469 --> 00:15:46,806
その全てを自らの足だけで踏破する➡
176
00:15:46,806 --> 00:15:50,677
前代未聞の挑戦だ。
177
00:15:50,677 --> 00:15:53,677
挑むのは…
178
00:15:55,515 --> 00:15:58,485
(田中)フォ~!
179
00:15:58,485 --> 00:16:04,285
今回の舞台は 愛媛と高知にまたがる
二百名山…
15714