All language subtitles for [Polish] Ma compagne de nuit 2011 - Film COMPLET avec Emmanuelle Béart [DownSub.com]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,780 --> 00:01:19,780 My companion of the night 2011 movie with Emmanuel Beart 2 00:01:41,140 --> 00:01:43,140 May the Lady come here soon! 3 00:02:26,780 --> 00:02:28,780 You work in the swimming pool, you should be in your room at night 4 00:02:29,020 --> 00:02:31,020 by no means in this ward, what are you doing here? 5 00:02:33,020 --> 00:02:35,020 You could've killed her with an oxygen mask, that's very serious 6 00:02:40,460 --> 00:02:42,460 You don't care for the sick! 7 00:02:42,460 --> 00:02:44,460 You're nice, but please don't come any more 8 00:02:49,340 --> 00:02:51,340 I'm sorry, but I have to tell the management about this 9 00:03:53,160 --> 00:03:55,160 Please wait a few minutes for me, I have my luggage here, thank you 10 00:04:00,180 --> 00:04:02,180 I'm sorry about tonight 11 00:04:02,180 --> 00:04:03,400 they have no right to throw you away 12 00:04:03,720 --> 00:04:05,720 but I have the right to leave, no ..? 13 00:04:12,340 --> 00:04:14,340 I'm going to Saint Capuce 14 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 where are you going? 15 00:04:18,980 --> 00:04:20,980 to Issy-les-Moulineaux 16 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 did you live in the hospital ..? 17 00:04:35,460 --> 00:04:37,460 do you have a family here or someone you could sleep with? 18 00:04:38,600 --> 00:04:40,600 if only my daughter didn't know where to go .... 19 00:04:41,360 --> 00:04:43,360 there is a place for me 20 00:04:43,360 --> 00:04:45,100 if you need 21 00:04:45,100 --> 00:04:46,840 Black died ...? 22 00:04:50,060 --> 00:04:52,060 I do not know 23 00:04:52,340 --> 00:04:54,340 I was not told anything 24 00:05:09,560 --> 00:05:11,560 Benjamin !!! 25 00:05:11,560 --> 00:05:12,920 he works, what do you want from him? 26 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 come back with him 27 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 and your job 28 00:05:20,360 --> 00:05:22,360 you have to look at it this way, when lazy people are brought ... 29 00:05:22,360 --> 00:05:23,840 you don't have to talk about it like that 30 00:05:23,840 --> 00:05:25,020 how? 31 00:05:25,020 --> 00:05:26,860 like a fat asshole .. 32 00:05:33,860 --> 00:05:35,860 come on, wake up! 33 00:05:35,860 --> 00:05:36,740 aaah ...! cholera!! 34 00:05:36,740 --> 00:05:37,960 we move 35 00:05:37,960 --> 00:05:39,860 we'll eat something on the way, my dad is in a hurry 36 00:05:40,600 --> 00:05:42,600 we are taking you 37 00:05:42,600 --> 00:05:44,020 I thought you were doing very well in the hospital 38 00:05:45,260 --> 00:05:47,260 peace .., and that's it ... 39 00:05:47,260 --> 00:05:48,120 Fuck, it's not your life, piss off ..! 40 00:05:48,160 --> 00:05:50,160 Oh, your old man and your old lady will be disappointed 41 00:05:51,560 --> 00:05:53,560 move on, I'll drive 42 00:05:54,680 --> 00:05:56,260 come on!! 43 00:06:06,940 --> 00:06:08,940 oh, don't tell them anything about the hospital, they've seen enough ... 44 00:06:08,940 --> 00:06:10,660 keep an eye on your old man too, you don't need to let him talk yourself out 45 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 what are you doing we're leaving already !? 46 00:06:12,720 --> 00:06:13,940 I do not 47 00:06:13,940 --> 00:06:15,720 Marine! 48 00:07:25,240 --> 00:07:27,240 have you changed your mind? 49 00:07:27,720 --> 00:07:29,720 Let the lady come in 50 00:07:38,900 --> 00:07:40,900 let the Lady come in and sit down 51 00:07:42,900 --> 00:07:44,900 i only have cold milk, can it be ...? 52 00:07:55,520 --> 00:07:57,520 I'll give you the keys, use the fridge, please 53 00:08:00,660 --> 00:08:02,660 it doesn't change anything for me 54 00:08:05,440 --> 00:08:07,440 just for a few days, I'm leaving anyway 55 00:08:15,580 --> 00:08:17,580 what are you doing 56 00:08:20,400 --> 00:08:22,400 can I know what you are doing? 57 00:08:22,720 --> 00:08:24,720 i am paying with my room 58 00:08:24,720 --> 00:08:26,160 but I didn't ask for anything 59 00:08:29,240 --> 00:08:31,240 did you call the Marine hospital? 60 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 if you have a chance to have a flat and a job, call you back 61 00:08:36,820 --> 00:08:38,820 or I don't know, ask the trade unions for help 62 00:08:41,039 --> 00:08:43,039 please call this nurse and apologize to her politely and they will accept you again 63 00:08:43,039 --> 00:08:44,840 64 00:08:44,840 --> 00:08:45,340 it's funny that you tell me that! 65 00:08:45,340 --> 00:08:47,300 You know very well that I didn't do anything wrong to this black girl 66 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 Marine, what are you doing ...? 67 00:09:02,160 --> 00:09:03,660 did you call the hospital? 68 00:09:03,660 --> 00:09:05,300 it has to be done... 69 00:09:05,300 --> 00:09:06,660 they will welcome you again 70 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 don't you take this ...? you feel good in her 71 00:10:13,280 --> 00:10:14,880 no, i don't like the material 72 00:10:16,920 --> 00:10:18,920 no, well ... it's like going to the hospital, leave it ... 73 00:10:21,640 --> 00:10:23,640 the weather is supposed to be nice, you will be using the garden 74 00:10:26,180 --> 00:10:28,180 You'll be fine there, won't you ...? 75 00:10:28,180 --> 00:10:30,180 76 00:10:40,100 --> 00:10:42,100 You didn't tell her you were leaving today ...? 77 00:10:42,620 --> 00:10:44,620 it slipped out of my head 78 00:10:51,100 --> 00:10:53,100 we drive along the left bank, I haven't been that way for some time 79 00:10:53,100 --> 00:10:54,340 suits you? 80 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 I asked her to leave the keys in the letterbox, don't forget to pick them up 81 00:10:58,580 --> 00:11:00,580 yes don't worry 82 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 you could also suggest that she stay longer 83 00:11:06,360 --> 00:11:08,360 Julia, this is not the time to take care of this youngster, now you have to take care of you 84 00:11:23,220 --> 00:11:25,220 I left my purse 85 00:11:34,780 --> 00:11:36,780 my heart hurts 86 00:11:49,320 --> 00:11:51,320 stop.. 87 00:12:22,360 --> 00:12:24,360 take me home 88 00:12:25,040 --> 00:12:27,040 Julia, you know it's impossible 89 00:12:27,620 --> 00:12:29,620 you don't care ...! 90 00:12:30,020 --> 00:12:32,020 I will not go there! 91 00:12:38,260 --> 00:12:40,260 I don't want to go back to the little girl's room, I don't want to eat breakfast with them 92 00:12:41,700 --> 00:12:43,700 I don't want everyone to look at me 93 00:12:43,700 --> 00:12:45,660 as if everything was fine 94 00:12:52,060 --> 00:12:54,060 And if I want to go out, go for a coffee, for a walk, what ...? should I ask daddy? 95 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 to take me to the city ... 96 00:12:58,040 --> 00:13:00,040 my life is no longer here 97 00:13:00,040 --> 00:13:01,300 I'm not a kid 98 00:13:07,860 --> 00:13:09,860 I can't ... I can't ...! it's physical .. 99 00:13:29,040 --> 00:13:31,040 Marine, you will have to find another housing solution, soon ... 100 00:13:31,040 --> 00:13:33,020 my sister can't stay here 101 00:13:37,100 --> 00:13:39,100 she will go for treatment 102 00:13:43,340 --> 00:13:45,340 has generalized cancer, do you know what it is? 103 00:13:49,800 --> 00:13:51,800 yes, I know, it means that it is not treated anymore 104 00:13:54,720 --> 00:13:56,720 I have to explain to my parents to stay with them 105 00:13:58,020 --> 00:14:00,020 that I need to find a palliative care unit 106 00:14:01,580 --> 00:14:03,580 I'm on duty in two hours, and I can't look after you ... 107 00:14:03,580 --> 00:14:05,560 I did not ask you anything 108 00:14:11,900 --> 00:14:13,900 you can go as you like 109 00:14:15,140 --> 00:14:17,140 I will go to sleep 110 00:14:17,320 --> 00:14:19,320 I'll leave the door open 111 00:14:19,320 --> 00:14:21,180 thank you 112 00:14:22,540 --> 00:14:24,540 I left your number and please call me at the slightest problem 113 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 that shouldn't be a problem, right ...? 114 00:14:51,140 --> 00:14:53,140 I found a job at a hotel 115 00:14:56,100 --> 00:14:58,100 I will be a night watchman, standardist, receptionist ... 116 00:15:00,720 --> 00:15:02,720 no problem 117 00:15:04,660 --> 00:15:06,660 we'll put these cardboard boxes higher up on the shelf here, there will be room for your things 118 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 I don't have a cell phone 119 00:15:30,360 --> 00:15:32,360 the employer is calling to tell you when I'm starting 120 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 we bet these are more in your colors 121 00:15:57,920 --> 00:15:59,920 Hello..? 122 00:16:03,040 --> 00:16:05,040 good morning ma'am, could i speak to the marine 123 00:16:05,040 --> 00:16:07,040 I'm sorry she's not here, can i pass the message 124 00:16:07,040 --> 00:16:07,980 125 00:16:07,980 --> 00:16:09,980 I'm calling from the hotel, you could tell her it's starting at six this evening 126 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 today evening...? but ... I thought it was from next month 127 00:16:17,420 --> 00:16:19,420 I wanted to say ... it can't ... 128 00:16:19,420 --> 00:16:20,820 129 00:16:21,060 --> 00:16:23,060 a little bit later 130 00:16:26,340 --> 00:16:28,340 no, it's some kind of misunderstanding, because I made an agreement with your daughter that she would start earlier 131 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 I have other employees, if she doesn't want to, I'll find someone else 132 00:16:34,820 --> 00:16:36,820 I am sorry, in such conditions it will not be possible 133 00:16:36,820 --> 00:16:38,460 but I'll pass her a message 134 00:16:38,720 --> 00:16:40,720 thank you, goodbye Lord! 135 00:16:49,540 --> 00:16:51,540 nobody called me ... !!? 136 00:16:57,580 --> 00:16:59,580 is there a message, did you hear ...? 137 00:17:04,579 --> 00:17:06,579 Julia, this is Gaspard, I found out you left the hospital 138 00:17:09,640 --> 00:17:11,640 and if it suits you, we see you today at the "Donnez-moi" restaurant 139 00:17:11,880 --> 00:17:13,880 around 21:00 140 00:17:14,839 --> 00:17:16,839 damn, it's disgusting that they don't call back people! 141 00:17:16,839 --> 00:17:18,839 142 00:17:27,800 --> 00:17:29,800 Your brother talked to me 143 00:17:29,800 --> 00:17:31,800 144 00:17:31,800 --> 00:17:33,800 145 00:17:46,840 --> 00:17:48,840 where are you going ..? 146 00:17:49,420 --> 00:17:51,420 are you leaving? 147 00:17:53,060 --> 00:17:55,060 Marine ... 148 00:17:56,400 --> 00:17:58,400 you won't take the car now ...! 149 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 wait, it's dangerous, you can't drive after all the drugs you've taken !! 150 00:18:04,140 --> 00:18:06,140 it is the law, I am responsible for you! 151 00:18:06,140 --> 00:18:07,900 it's like bodyguards with drunk guys 152 00:18:10,100 --> 00:18:12,100 can you drive 153 00:18:26,080 --> 00:18:28,080 see you tomorrow! 154 00:20:08,440 --> 00:20:10,440 what are you playing? 155 00:20:21,440 --> 00:20:23,440 why did you want to see me again? 156 00:20:27,400 --> 00:20:29,400 we're buddies, yeah ...? 157 00:20:33,520 --> 00:20:35,520 so since we're buddies you should have come to see me at the hospital, it shouldn't be a problem 158 00:20:35,520 --> 00:20:37,520 159 00:20:41,660 --> 00:20:43,660 Wait .... I didn't come to the hospital because you didn't want me to come 160 00:20:51,020 --> 00:20:53,020 you think when i felt like you had an attack at the airport and you explained that you weren't taking your second chemotherapy 161 00:20:55,420 --> 00:20:57,420 you don't know what i felt 162 00:20:57,980 --> 00:20:59,980 I'll tell you how I felt then ... 163 00:21:00,660 --> 00:21:02,660 like shit ... 164 00:21:02,660 --> 00:21:04,640 like big shit ... that knew nothing ... 165 00:21:07,420 --> 00:21:09,420 then ... thinking about it, I figured you had to keep it inside you so I wouldn't see anything ... 166 00:21:09,420 --> 00:21:11,420 167 00:21:19,200 --> 00:21:21,200 I know it's horrible, it's horrible what you are going through ... 168 00:21:21,200 --> 00:21:23,120 it is deeply unfair! 169 00:21:23,120 --> 00:21:24,560 but not only you are alone, there are others ...! 170 00:21:26,420 --> 00:21:28,420 why didn't you tell me ... ?? 171 00:21:28,420 --> 00:21:30,120 why didn't you trust me ...? 172 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 a little bit of confidence ...! 173 00:21:37,540 --> 00:21:39,540 and if i trusted you ...? 174 00:21:43,120 --> 00:21:45,120 and I would tell you ...? 175 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 would you stay with me .. ?? 176 00:21:52,380 --> 00:21:54,380 you see ... 177 00:21:54,380 --> 00:21:55,480 that's why I didn't tell you anything ...! 178 00:22:07,320 --> 00:22:09,320 I do not know... 179 00:22:32,540 --> 00:22:34,540 stop ... stop it, you're gonna hurt me even more ... 180 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 forget me, Gaspard, forget ...! 12790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.