Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,917
- Previously on Young Sheldon...
- Hello, Mrs. Cooper.
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,699
I just wanted to let you know,
with Dr. Sturgis away,
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,291
I'll be available should
Sheldon need anything.
4
00:00:09,292 --> 00:00:12,159
Now, I'm not terribly experienced
around children.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,450
If he needs to use the restroom,
6
00:00:13,460 --> 00:00:16,329
I don't have to go in with him, do I?
7
00:00:16,330 --> 00:00:17,910
I don't need you to babysit me.
8
00:00:17,920 --> 00:00:19,584
I'm perfectly self-reliant.
9
00:00:19,600 --> 00:00:21,049
Then it's good I kept the receipt
10
00:00:21,050 --> 00:00:24,166
for this bottle of bubbles
shaped like a bear.
11
00:00:24,167 --> 00:00:26,414
Welcome to the world of philosophy.
12
00:00:26,415 --> 00:00:27,873
I'm going to teach you
13
00:00:27,874 --> 00:00:30,499
that you don't even know
what you think you know.
14
00:00:30,500 --> 00:00:32,400
Oh, boy.
15
00:00:32,410 --> 00:00:34,110
I'm not going to school.
16
00:00:34,120 --> 00:00:36,459
- Why not?
- Because I don't know what's real.
17
00:00:37,490 --> 00:00:39,125
Nothing matters.
18
00:00:39,140 --> 00:00:40,920
George?!
19
00:00:45,610 --> 00:00:46,629
All right,
20
00:00:46,630 --> 00:00:47,709
what's the problem here?
21
00:00:47,720 --> 00:00:49,334
I don't know what's real.
22
00:00:49,350 --> 00:00:51,248
That's a fun thing to think
about on the way to school.
23
00:00:51,250 --> 00:00:52,292
Get up and get dressed.
24
00:00:52,293 --> 00:00:54,150
Maybe I'm already dressed.
25
00:00:54,160 --> 00:00:56,583
Maybe I'm wearing a zoot suit and spats.
26
00:00:56,584 --> 00:00:59,875
That's a shoe covering that's
short for "spatterdasher."
27
00:00:59,876 --> 00:01:01,079
Or is it?
28
00:01:01,080 --> 00:01:02,414
There's no way to know.
29
00:01:02,415 --> 00:01:04,690
Here's what I know: I don't
have time for this nonsense.
30
00:01:04,700 --> 00:01:05,899
What is time?
31
00:01:05,900 --> 00:01:08,542
What is sense? What is "is"?
32
00:01:08,550 --> 00:01:09,949
Sheldon, I mean it.
33
00:01:09,950 --> 00:01:12,449
I remember when things meant things.
34
00:01:12,450 --> 00:01:14,449
All right, I'm gonna
count to three. One...
35
00:01:14,450 --> 00:01:17,280
Believing in numbers...
that takes me back.
36
00:01:17,290 --> 00:01:19,050
- Two...
- To be or not to be.
37
00:01:19,060 --> 00:01:20,917
Shakespeare was onto something.
38
00:01:20,920 --> 00:01:22,375
It's your last chance.
39
00:01:22,380 --> 00:01:24,599
Have you ever wondered
if you're the tongue
40
00:01:24,600 --> 00:01:26,799
of a multidimensional being
trying to taste something
41
00:01:26,800 --> 00:01:28,550
you can never even understand?
42
00:01:29,560 --> 00:01:31,167
I have.
43
00:01:35,430 --> 00:01:36,870
I talked to him.
44
00:01:37,940 --> 00:01:39,292
Where is your mother?
45
00:01:39,310 --> 00:01:40,458
She had to leave for work.
46
00:01:40,459 --> 00:01:42,124
I have to work, too.
47
00:01:42,125 --> 00:01:43,999
You also get to take me to school.
48
00:01:44,000 --> 00:01:46,042
What am I supposed to
do about your brother?
49
00:01:46,050 --> 00:01:47,220
Call me old-fashioned,
50
00:01:47,230 --> 00:01:48,584
but I say spank him.
51
00:01:48,585 --> 00:01:50,410
Your mom won't let me.
52
00:02:03,540 --> 00:02:08,750
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
53
00:02:09,730 --> 00:02:11,879
Okay, I'm here.
54
00:02:11,880 --> 00:02:13,519
What's up?
55
00:02:13,520 --> 00:02:15,528
Sheldon won't get out of bed,
and I'm gonna be late for work.
56
00:02:15,530 --> 00:02:16,668
He's gonna be late for school.
57
00:02:16,670 --> 00:02:19,042
So you want me to get
him up and drive him?
58
00:02:19,060 --> 00:02:21,329
- Yeah.
- I like it better
59
00:02:21,330 --> 00:02:23,709
when I just come eat
your food and leave.
60
00:02:25,010 --> 00:02:26,249
Hey, Moon Pie.
61
00:02:26,250 --> 00:02:28,084
What's going on here?
62
00:02:28,090 --> 00:02:29,560
That's an excellent question.
63
00:02:29,580 --> 00:02:30,869
Too bad there's no answer.
64
00:02:30,870 --> 00:02:32,539
Well, you need to get out of bed.
65
00:02:32,540 --> 00:02:34,499
I don't need to do anything.
66
00:02:34,500 --> 00:02:36,089
Okay, I'm gonna count to three.
67
00:02:36,090 --> 00:02:37,792
Dad already counted to three.
68
00:02:37,800 --> 00:02:40,049
Oh.
69
00:02:40,050 --> 00:02:41,589
Did he try the Texas thing?
70
00:02:41,590 --> 00:02:44,480
- No.
- In that case,
71
00:02:44,490 --> 00:02:46,769
look at you, lyin' there.
72
00:02:46,770 --> 00:02:48,510
When a Texan gets knocked off a horse,
73
00:02:48,520 --> 00:02:50,079
he gets right back on.
74
00:02:50,080 --> 00:02:51,899
That is the second most important thing
75
00:02:51,900 --> 00:02:53,499
about bein' a Texan,
76
00:02:53,500 --> 00:02:57,334
right after thinkin' you're
better than everybody else.
77
00:02:58,300 --> 00:03:00,200
Maybe the horse gets back on the Texan.
78
00:03:00,210 --> 00:03:01,250
Who's to say?
79
00:03:02,820 --> 00:03:04,542
I don't know what that means.
80
00:03:04,550 --> 00:03:06,700
That's because you can't know anything.
81
00:03:08,240 --> 00:03:10,199
If you need to stare at the ceiling
82
00:03:10,200 --> 00:03:12,199
and contemplate the
futility of existence,
83
00:03:12,200 --> 00:03:13,710
Missy's bed is available.
84
00:03:16,940 --> 00:03:19,329
- Amazing.
- What is?
85
00:03:19,330 --> 00:03:22,159
I've been using this same
pen for seven months,
86
00:03:22,160 --> 00:03:23,509
and it's still going.
87
00:03:23,510 --> 00:03:25,370
That's your bar for amazing?
88
00:03:25,380 --> 00:03:27,220
Yeah.
89
00:03:27,230 --> 00:03:28,750
Sad.
90
00:03:28,770 --> 00:03:30,334
It's the same pen.
91
00:03:30,350 --> 00:03:32,667
It is too early in the morning for you.
92
00:03:33,960 --> 00:03:35,449
Hello.
93
00:03:35,450 --> 00:03:37,900
Yeah. I'll be down in a bit.
94
00:03:39,800 --> 00:03:41,279
Where ya headed?
95
00:03:41,280 --> 00:03:42,666
Principal's office.
96
00:03:42,667 --> 00:03:45,041
Ooh, you're in trouble...
97
00:03:45,042 --> 00:03:46,333
You're a child.
98
00:03:46,334 --> 00:03:48,875
I'd rather be a child than in trouble.
99
00:03:50,220 --> 00:03:53,619
Shelly, Dr. Sturgis is
on the line for you.
100
00:03:53,620 --> 00:03:56,917
Maybe he is, maybe he
isn't, but very well.
101
00:03:56,920 --> 00:03:58,999
- Hello?
- Hi, Sheldon.
102
00:03:59,000 --> 00:04:02,710
I hear you're going through
some sort of existential crisis.
103
00:04:02,720 --> 00:04:04,169
I suppose so.
104
00:04:04,170 --> 00:04:06,699
I just don't know if we can
tell what's real or not.
105
00:04:06,700 --> 00:04:07,949
And if nothing's real,
106
00:04:07,950 --> 00:04:11,042
I don't know what to think or
if I'm even thinking at all.
107
00:04:11,060 --> 00:04:13,667
I went through something similar once.
108
00:04:13,680 --> 00:04:15,584
Really? What happened?
109
00:04:15,600 --> 00:04:18,589
I was trekking through the Amazon,
110
00:04:18,590 --> 00:04:20,989
and I saw two frogs,
111
00:04:20,990 --> 00:04:23,159
one hallucinogenic
112
00:04:23,160 --> 00:04:24,829
and the other not.
113
00:04:24,830 --> 00:04:28,749
I tried to lick the normal one,
114
00:04:28,750 --> 00:04:30,079
and, by mistake,
115
00:04:30,080 --> 00:04:32,829
I licked the hallucinogenic one.
116
00:04:32,830 --> 00:04:35,539
It really rocked my world.
117
00:04:35,540 --> 00:04:38,200
Why would you lick either of them?
118
00:04:38,210 --> 00:04:40,780
I'm not sure. Probably low blood sugar.
119
00:04:40,790 --> 00:04:42,210
But the point is,
120
00:04:42,220 --> 00:04:44,917
I also lost track of reality.
121
00:04:44,920 --> 00:04:46,417
How did you handle it?
122
00:04:46,430 --> 00:04:48,349
I saw a jaguar,
123
00:04:48,350 --> 00:04:52,540
and I realized I didn't care
if it was real or not.
124
00:04:52,550 --> 00:04:55,334
I just hauled my tushy out of there.
125
00:04:55,350 --> 00:04:57,159
I appreciate the call.
126
00:04:57,160 --> 00:04:58,875
I'm giving you back to my meemaw now.
127
00:04:58,876 --> 00:05:00,584
Bye!
128
00:05:03,980 --> 00:05:06,541
Hey, John, any luck?
129
00:05:06,542 --> 00:05:09,416
Not unless you have access to a jaguar.
130
00:05:09,417 --> 00:05:11,079
I don't think I do.
131
00:05:11,080 --> 00:05:14,159
Really, any jungle cat will do.
132
00:05:14,160 --> 00:05:15,789
Hey, Tom.
133
00:05:15,790 --> 00:05:17,039
George.
134
00:05:17,040 --> 00:05:18,460
Sheldon's not here anymore.
135
00:05:18,470 --> 00:05:20,018
Thought it'd be a while
before I got called back
136
00:05:20,020 --> 00:05:21,629
into the principal's office.
137
00:05:21,630 --> 00:05:23,709
How's he doing? I miss that kid.
138
00:05:23,710 --> 00:05:26,450
He took a philosophy class
and won't get out of bed
139
00:05:26,460 --> 00:05:28,667
'cause he doesn't know
what's real anymore.
140
00:05:29,440 --> 00:05:32,509
Anyway, uh, we need
to talk about Georgie.
141
00:05:32,510 --> 00:05:34,629
Should've seen that coming.
142
00:05:34,630 --> 00:05:36,292
- What's wrong?
- Well,
143
00:05:36,310 --> 00:05:38,042
he's been cutting classes.
144
00:05:38,060 --> 00:05:40,334
Already? Semester's barely started.
145
00:05:40,350 --> 00:05:41,949
He's a go-getter.
146
00:05:41,950 --> 00:05:43,690
Mm.
147
00:05:43,700 --> 00:05:45,560
- I'll talk to him.
- Thanks.
148
00:05:47,430 --> 00:05:49,375
How's the team looking
this year, George?
149
00:05:49,376 --> 00:05:52,310
We just had one difficult
conversation, Tom.
150
00:05:52,320 --> 00:05:53,959
Let's not have another.
151
00:05:53,960 --> 00:05:55,290
Smart.
152
00:05:55,300 --> 00:05:58,869
While my meemaw wasn't
able to acquire a jungle cat,
153
00:05:58,870 --> 00:06:02,950
the idea of tormenting a child
did tickle her Texan fancy.
154
00:06:02,960 --> 00:06:04,580
Sheldon.
155
00:06:07,050 --> 00:06:10,834
I have someone else
who wants to talk to you.
156
00:06:10,840 --> 00:06:12,625
What are you doing
with that filthy thing?
157
00:06:12,640 --> 00:06:13,969
Why do you care?
158
00:06:13,970 --> 00:06:15,839
If nothing is real,
159
00:06:15,840 --> 00:06:17,499
then neither is the chicken.
160
00:06:19,890 --> 00:06:21,666
Oh. Good.
161
00:06:21,667 --> 00:06:24,041
We're standing now. That's progress.
162
00:06:24,042 --> 00:06:25,249
Get her out of here.
163
00:06:25,250 --> 00:06:29,083
Well, I would, but... apparently,
164
00:06:29,084 --> 00:06:32,249
I can't know what "here" is.
165
00:06:32,250 --> 00:06:33,890
So maybe I could just...
166
00:06:33,900 --> 00:06:34,999
set her on your bed.
167
00:06:35,000 --> 00:06:36,619
Okay! Okay.
168
00:06:36,620 --> 00:06:37,699
I'll get dressed.
169
00:06:37,700 --> 00:06:39,160
Make it snappy.
170
00:06:40,250 --> 00:06:42,789
This still doesn't solve
my existential crisis.
171
00:06:42,790 --> 00:06:44,499
Say what? You want to hold her?
172
00:06:44,500 --> 00:06:46,169
No.
173
00:06:46,170 --> 00:06:47,899
Less talk.
174
00:06:47,900 --> 00:06:49,334
More pants.
175
00:06:59,130 --> 00:07:00,399
What's your first class?
176
00:07:00,400 --> 00:07:03,239
Solid-State Physics at 11:30.
177
00:07:03,240 --> 00:07:05,250
We'll make it just in time.
178
00:07:05,270 --> 00:07:07,209
- Although, does...
- And before you say
179
00:07:07,210 --> 00:07:10,009
"Does time even exist?" it does.
180
00:07:10,010 --> 00:07:11,958
So stop wasting mine.
181
00:07:15,640 --> 00:07:17,583
What's this philosophy teacher's name?
182
00:07:17,584 --> 00:07:19,659
Professor Ericson. Why?
183
00:07:19,660 --> 00:07:21,709
I might pop in and say hello.
184
00:07:21,710 --> 00:07:22,980
Be careful.
185
00:07:22,990 --> 00:07:25,959
She may make you question
your most deeply held values.
186
00:07:25,960 --> 00:07:27,929
I'm a stubborn old crank.
187
00:07:27,930 --> 00:07:29,699
I'll do just fine.
188
00:07:29,700 --> 00:07:32,170
I'm a stubborn young crank,
and it didn't help me.
189
00:07:35,800 --> 00:07:37,125
You wanted to see me?
190
00:07:38,120 --> 00:07:39,542
Sit down.
191
00:07:39,560 --> 00:07:41,914
Is this gonna take long?
I need to get to class.
192
00:07:41,915 --> 00:07:44,169
From what I hear, you
don't care about that.
193
00:07:44,170 --> 00:07:45,209
Now, sit.
194
00:07:50,400 --> 00:07:51,958
What the hell you doin'?
195
00:07:51,959 --> 00:07:54,289
I cut a class. Who cares?
196
00:07:54,290 --> 00:07:56,819
It was more than one, and I care.
197
00:07:56,820 --> 00:07:59,374
You start flunking out, you're
gonna get kicked off the team.
198
00:07:59,375 --> 00:08:00,789
Fine.
199
00:08:00,790 --> 00:08:03,079
Now you don't care about football?
200
00:08:03,080 --> 00:08:04,450
Not really.
201
00:08:05,590 --> 00:08:06,909
I don't know what's going on with you,
202
00:08:06,910 --> 00:08:08,875
but you better get your
head out of your ass.
203
00:08:08,880 --> 00:08:10,369
Football's a waste of time.
204
00:08:10,370 --> 00:08:12,049
I have a job I could be at.
205
00:08:12,050 --> 00:08:14,750
You made a commitment to the
team and you're gonna honor it.
206
00:08:16,740 --> 00:08:18,700
We done?
207
00:08:20,460 --> 00:08:22,042
Just get back to class.
208
00:08:24,440 --> 00:08:26,084
And I better see you at practice.
209
00:08:26,100 --> 00:08:28,834
Well, I don't know if I can find
it with my head up my ass.
210
00:08:30,540 --> 00:08:31,664
So,
211
00:08:31,665 --> 00:08:33,759
according to de Broglie,
lambda equals "h"
212
00:08:33,760 --> 00:08:35,250
divided by "m" times what?
213
00:08:36,209 --> 00:08:38,458
- Sheldon.
- Is it velocity?
214
00:08:38,459 --> 00:08:41,199
- Yes. Now...
- Or is it a velociraptor?
215
00:08:41,200 --> 00:08:42,369
I'm sorry?
216
00:08:42,370 --> 00:08:46,249
Perhaps lambda equals "h" divided
by "m" times a velociraptor.
217
00:08:46,250 --> 00:08:48,629
Or a velveteen rabbit.
218
00:08:48,630 --> 00:08:49,829
Ooh, or Velveeta.
219
00:08:49,830 --> 00:08:51,580
That's the cheese my
mom puts on broccoli
220
00:08:51,590 --> 00:08:53,250
when she's being fancy.
221
00:08:54,060 --> 00:08:56,039
Is this from your philosophy class
222
00:08:56,040 --> 00:08:58,539
or perhaps that Ren &
Stumpy I've heard about?
223
00:08:58,540 --> 00:08:59,875
Philosophy.
224
00:09:00,840 --> 00:09:02,899
Mr. Cooper, do you really believe
225
00:09:02,900 --> 00:09:05,791
that de Broglie's equation
contains Velveeta cheese?
226
00:09:05,792 --> 00:09:08,542
I don't know. Maybe he was
just trying to be fancy.
227
00:09:08,543 --> 00:09:10,416
Hello.
228
00:09:10,417 --> 00:09:12,042
Can I help you?
229
00:09:12,070 --> 00:09:13,710
Hi. I'm Connie Tucker.
230
00:09:13,720 --> 00:09:15,624
I'm Sheldon Cooper's grandmother.
231
00:09:15,625 --> 00:09:18,374
Oh. Nice to meet you.
232
00:09:18,375 --> 00:09:20,624
He is a remarkable young man.
233
00:09:20,625 --> 00:09:24,397
Yes, he is. He's also a very
impressionable young man.
234
00:09:24,398 --> 00:09:27,119
Kind of like a lump of
clay with a bow tie.
235
00:09:27,120 --> 00:09:30,539
All I did was teach him
about epistemology.
236
00:09:30,540 --> 00:09:32,209
Whatever it is you're teaching him,
237
00:09:32,210 --> 00:09:35,334
it has made him question everything.
238
00:09:35,340 --> 00:09:36,629
That's the goal.
239
00:09:36,630 --> 00:09:38,989
Lady, I had to threaten
him with a chicken
240
00:09:38,990 --> 00:09:40,792
so he'd put his pants on.
241
00:09:40,800 --> 00:09:42,750
I don't know what's
gotten into that kid.
242
00:09:42,760 --> 00:09:45,250
He's allowed to not
want to play football.
243
00:09:45,270 --> 00:09:48,375
Can you for once in your
life take my side, Wayne?
244
00:09:48,398 --> 00:09:50,500
Not my fault you're never right.
245
00:09:50,520 --> 00:09:53,124
So you think it's okay he just quits?
246
00:09:53,125 --> 00:09:54,875
He doesn't get that much playing time.
247
00:09:55,920 --> 00:09:58,539
Well, in my family, we don't quit.
248
00:09:58,540 --> 00:10:01,541
Oh, I don't know. You quit
my book club pretty quick.
249
00:10:01,542 --> 00:10:03,095
I'm talking about football!
250
00:10:03,096 --> 00:10:05,449
Why is it so important
to you that he play?
251
00:10:05,450 --> 00:10:07,625
Are you sure you're a coach?
252
00:10:07,630 --> 00:10:12,337
Team sports provides confidence,
leadership, discipline.
253
00:10:12,338 --> 00:10:13,607
So does holding down a job,
254
00:10:13,608 --> 00:10:15,210
which he seems to shine at.
255
00:10:16,520 --> 00:10:18,449
Let's just eat in silence.
256
00:10:18,450 --> 00:10:20,500
Fine.
257
00:10:23,440 --> 00:10:26,059
I still think you should have
read The Color Purple.
258
00:10:26,060 --> 00:10:27,500
We were bawling.
259
00:10:29,042 --> 00:10:31,458
Although tasty, a brick of
cheese is not a number.
260
00:10:31,459 --> 00:10:33,833
Why are we still talking about this?
261
00:10:33,834 --> 00:10:35,500
Maybe we're not talking at all.
262
00:10:35,528 --> 00:10:37,750
Okay, that's enough for today.
263
00:10:38,580 --> 00:10:40,584
Not your best lecture.
264
00:10:40,608 --> 00:10:43,447
It's fairly normal for first-time
philosophy students
265
00:10:43,448 --> 00:10:45,333
to have their worldviews shaken.
266
00:10:45,334 --> 00:10:47,000
Do they snap out of it?
267
00:10:47,010 --> 00:10:48,779
Well, you hope.
268
00:10:48,780 --> 00:10:51,877
Professor Ericson, I insist...
269
00:10:51,878 --> 00:10:54,499
Hello, Connie. What a pleasant surprise.
270
00:10:54,500 --> 00:10:55,959
Hey.
271
00:10:55,960 --> 00:10:58,509
I'm sorry you're about to see me
speak harshly to my colleague.
272
00:10:58,510 --> 00:11:00,507
- Have at it.
- Professor Ericson,
273
00:11:00,508 --> 00:11:01,917
I insist that you speak
to this young man
274
00:11:01,918 --> 00:11:03,917
and explain to him that reality is real,
275
00:11:03,918 --> 00:11:06,292
and it's possible to
know things as fact.
276
00:11:06,300 --> 00:11:09,067
The class is called
"Introduction to Philosophy."
277
00:11:09,068 --> 00:11:10,208
That's what I did.
278
00:11:10,209 --> 00:11:12,067
Well, un-introduce him.
279
00:11:12,068 --> 00:11:14,537
Yes, he's at this school 'cause
of his brilliant scientific mind,
280
00:11:14,538 --> 00:11:15,583
and he spent my last class
281
00:11:15,584 --> 00:11:17,541
talking about processed cheese.
282
00:11:17,542 --> 00:11:18,916
Sheldon, is that true?
283
00:11:18,917 --> 00:11:20,208
Nothing's true.
284
00:11:20,209 --> 00:11:22,667
You see what you've done? You broke him.
285
00:11:24,840 --> 00:11:26,292
Hey.
286
00:11:28,240 --> 00:11:30,707
How come you didn't want to
get out of bed this morning?
287
00:11:30,708 --> 00:11:34,042
If I can't know what's
real, what's the point?
288
00:11:34,050 --> 00:11:36,607
You have the right words.
289
00:11:36,608 --> 00:11:39,067
You're just saying them wrong.
290
00:11:39,068 --> 00:11:41,837
It's not, "What's the point?"
291
00:11:41,838 --> 00:11:43,917
It's, "What's the point?"
292
00:11:43,930 --> 00:11:46,177
I don't understand.
293
00:11:46,178 --> 00:11:49,279
Asking these questions is exciting.
294
00:11:49,280 --> 00:11:51,458
It's what gets me out of bed.
295
00:11:51,459 --> 00:11:54,347
That's interesting.
296
00:11:54,348 --> 00:11:56,767
Richard Feynman did say
the greatest joy in life
297
00:11:56,768 --> 00:11:58,958
is the pleasure of finding things out.
298
00:11:58,959 --> 00:12:01,583
Feynman... he's the physics guy, right?
299
00:12:01,584 --> 00:12:04,209
Yes. And your perfume is beguiling.
300
00:12:05,334 --> 00:12:07,529
It's all making sense to me now.
301
00:12:07,530 --> 00:12:08,791
Thank you.
302
00:12:08,792 --> 00:12:10,747
I am happy to help.
303
00:12:10,748 --> 00:12:12,859
Dr. Linkletter, I'm dropping your class
304
00:12:12,860 --> 00:12:14,669
and switching my major to philosophy.
305
00:12:14,670 --> 00:12:16,417
Uh, what?
306
00:12:23,750 --> 00:12:24,909
It's funny.
307
00:12:24,910 --> 00:12:26,299
This morning, I couldn't get out of bed,
308
00:12:26,300 --> 00:12:29,049
and now I stand before a whole
new exciting field of study.
309
00:12:29,050 --> 00:12:32,779
Well, maybe instead of
making this big switch,
310
00:12:32,780 --> 00:12:34,099
you could study both.
311
00:12:34,100 --> 00:12:37,239
You could be physics-philosophy guy.
312
00:12:37,240 --> 00:12:39,379
You sound like a logical positivist.
313
00:12:39,380 --> 00:12:41,089
That's a branch of philosophy
that maintains
314
00:12:41,090 --> 00:12:43,239
the best way to philosophize
is through science.
315
00:12:43,240 --> 00:12:45,439
Well, there you go. Do that.
316
00:12:45,440 --> 00:12:47,624
It may be too early to specialize.
317
00:12:47,625 --> 00:12:50,042
I've only been a philosopher
for 15 minutes.
318
00:12:50,043 --> 00:12:53,979
Did you notice Dr. Linkletter
didn't look too thrilled
319
00:12:53,980 --> 00:12:55,699
about you leaving science?
320
00:12:55,700 --> 00:12:57,339
He never looks thrilled about anything.
321
00:12:57,340 --> 00:12:59,939
I think that's just his face.
322
00:12:59,940 --> 00:13:01,390
That's the face.
323
00:13:07,820 --> 00:13:09,139
Why the hell weren't you at practice?
324
00:13:09,140 --> 00:13:10,418
Can't talk right now. I'm working.
325
00:13:10,420 --> 00:13:12,500
Well, you're gonna talk about it.
326
00:13:13,800 --> 00:13:15,279
What do you want from me?
327
00:13:15,280 --> 00:13:17,375
I don't want to play football.
I want to work.
328
00:13:17,376 --> 00:13:20,519
You have your whole
life to hold down a job.
329
00:13:20,520 --> 00:13:22,249
Hey, I like my job.
330
00:13:22,250 --> 00:13:24,292
It's not my problem you hate yours.
331
00:13:30,170 --> 00:13:32,125
Do whatever you want.
332
00:13:32,810 --> 00:13:35,439
To figure out which school of philosophy
333
00:13:35,440 --> 00:13:38,939
suited me best, I decided
to sample each one.
334
00:13:38,940 --> 00:13:42,299
The same way I determined
my favorite flavor of oatmeal...
335
00:13:42,300 --> 00:13:44,040
plain.
336
00:13:47,170 --> 00:13:48,709
What are you doing?
337
00:13:48,710 --> 00:13:50,819
I'm practicing the
philosophy of cynicism...
338
00:13:50,820 --> 00:13:51,859
the ancient Greek view
339
00:13:51,860 --> 00:13:54,379
that the rules of society
should be ignored.
340
00:13:54,380 --> 00:13:56,909
If you're gonna break rules,
you can do better than that.
341
00:13:56,910 --> 00:13:58,699
How?
342
00:14:00,460 --> 00:14:01,799
- _
- Renaissance humanism
343
00:14:01,800 --> 00:14:05,167
is finding meaning in the
human form through art.
344
00:14:05,180 --> 00:14:07,049
Can I move?
345
00:14:07,050 --> 00:14:09,369
- No.
- But my butt itches.
346
00:14:09,370 --> 00:14:10,917
Scratch it on your own time.
347
00:14:14,470 --> 00:14:15,699
- _
- Nihilists believe
348
00:14:15,700 --> 00:14:17,359
that there's no point to anything,
349
00:14:17,360 --> 00:14:19,109
because it all ends in nothingness.
350
00:14:19,110 --> 00:14:20,759
Mind if I put on MTV?
351
00:14:20,760 --> 00:14:23,119
Doesn't matter.
We're all gonna die anyway.
352
00:14:23,120 --> 00:14:25,249
Deep thought, dingus.
353
00:14:25,250 --> 00:14:27,419
- _
- Traditionalism is the philosophy
354
00:14:27,420 --> 00:14:30,079
that the best way of life
is a return to the past.
355
00:14:30,080 --> 00:14:31,789
What are you doing?
356
00:14:31,790 --> 00:14:35,509
Making my own butter,
like in olden times.
357
00:14:35,510 --> 00:14:36,792
That's stupid.
358
00:14:37,910 --> 00:14:39,730
My arms are still sore.
359
00:14:40,760 --> 00:14:41,979
- _
- Altruism is the belief
360
00:14:41,980 --> 00:14:45,541
that we should live only by
bringing happiness to others.
361
00:14:45,542 --> 00:14:46,583
These are for you.
362
00:14:46,584 --> 00:14:47,999
Thanks.
363
00:14:48,000 --> 00:14:49,329
What the hell?!
364
00:14:49,330 --> 00:14:51,009
- _
- Egoism is the belief
365
00:14:51,010 --> 00:14:54,109
that we should live only by
bringing happiness to ourselves.
366
00:14:54,110 --> 00:14:55,590
Mmm. These are pretty good.
367
00:14:56,380 --> 00:14:58,779
- _
- Transcendentalists were philosophers
368
00:14:58,780 --> 00:15:00,779
who believed that our deepest connection
369
00:15:00,780 --> 00:15:02,829
is with nature.
370
00:15:02,830 --> 00:15:05,042
Eh.
371
00:15:10,959 --> 00:15:13,375
I'm beautiful.
372
00:15:14,960 --> 00:15:18,375
And then Georgie accuses
me of hating my job.
373
00:15:18,380 --> 00:15:21,229
Is this where I thought I'd end up? No.
374
00:15:21,230 --> 00:15:23,049
Is this where you thought you'd end up?
375
00:15:23,050 --> 00:15:25,449
I thought I'd be working at
my father's funeral home
376
00:15:25,450 --> 00:15:27,009
sewing people's eyes shut.
377
00:15:27,010 --> 00:15:28,834
My life turned out great.
378
00:15:28,850 --> 00:15:30,542
Well, good for you.
379
00:15:31,770 --> 00:15:34,584
The worst part is,
I think Georgie's right.
380
00:15:35,960 --> 00:15:37,499
You're not happy at work?
381
00:15:37,500 --> 00:15:39,339
I can see if my dad's hiring.
382
00:15:39,340 --> 00:15:40,739
How are your sewing skills?
383
00:15:40,740 --> 00:15:43,599
It's not work.
384
00:15:45,170 --> 00:15:47,630
Honestly, I don't know
if I'm happy anywhere.
385
00:15:50,470 --> 00:15:51,919
Ugh.
386
00:15:51,920 --> 00:15:53,589
When I asked y'all to hang for a drink,
387
00:15:53,590 --> 00:15:55,959
I didn't know you were
gonna be such a bummer.
388
00:15:58,760 --> 00:16:00,510
Geez Louise.
389
00:16:13,250 --> 00:16:15,039
- Dr. Linkletter?
- Sheldon.
390
00:16:15,040 --> 00:16:16,490
Good to see you.
391
00:16:16,500 --> 00:16:17,660
Come on in.
392
00:16:17,690 --> 00:16:20,359
I don't suppose you're here
to discuss physics, are you?
393
00:16:20,360 --> 00:16:21,584
As a matter of fact, I am.
394
00:16:21,590 --> 00:16:22,749
Excellent.
395
00:16:22,750 --> 00:16:24,100
I'm here to drop your class.
396
00:16:24,110 --> 00:16:25,584
I just need you to sign this.
397
00:16:25,590 --> 00:16:28,199
Have a seat.
398
00:16:28,200 --> 00:16:31,919
Sheldon, I don't know if
you thought this through,
399
00:16:31,920 --> 00:16:33,580
but you're here on a
physics scholarship,
400
00:16:33,590 --> 00:16:36,900
and switching to philosophy
may not be well-received.
401
00:16:36,910 --> 00:16:38,240
Ordinarily, I'd be concerned,
402
00:16:38,250 --> 00:16:39,960
but I'm currently embracing hedonism.
403
00:16:39,970 --> 00:16:42,319
Sheldon, I've been made
responsible for you,
404
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
and so far, it's not going very well.
405
00:16:44,130 --> 00:16:45,589
You were admitted to this university
406
00:16:45,590 --> 00:16:46,914
for your scientific acumen.
407
00:16:46,915 --> 00:16:50,209
And changing majors could
have serious repercussions.
408
00:16:50,210 --> 00:16:52,650
Son, please try to understand.
409
00:16:52,660 --> 00:16:54,630
If you abandon physics for philosophy,
410
00:16:54,640 --> 00:16:56,859
you're gonna be missing
out on the opportunity
411
00:16:56,860 --> 00:16:58,019
to be part of something great.
412
00:16:58,020 --> 00:16:59,380
Possibly...
413
00:16:59,390 --> 00:17:01,580
As Dr. Linkletter prattled on,
414
00:17:01,590 --> 00:17:03,167
I couldn't help but notice
415
00:17:03,170 --> 00:17:05,650
the beauty of that ephemeral bubble.
416
00:17:05,660 --> 00:17:08,779
I wondered if perhaps
we're all just bubbles,
417
00:17:08,780 --> 00:17:11,659
being buffeted through life
on a stream of currents
418
00:17:11,660 --> 00:17:13,542
beyond our understanding.
419
00:17:13,543 --> 00:17:15,930
Look at it. The local
minimization achieves
420
00:17:15,950 --> 00:17:19,160
a global maximization,
and it's nearly perfect.
421
00:17:19,170 --> 00:17:20,850
I wondered if this was the key
422
00:17:20,860 --> 00:17:23,292
to the smoothness of
matter in the universe.
423
00:17:23,300 --> 00:17:27,160
The cosmic web of stars and
galaxies could hold it together
424
00:17:27,170 --> 00:17:29,542
like the web of polymers in soap!
425
00:17:29,560 --> 00:17:31,542
This could be a whole
new area of research.
426
00:17:32,430 --> 00:17:35,100
Changing majors would be a huge mistake,
427
00:17:35,110 --> 00:17:39,240
but if this is what you
really want, here you go.
428
00:17:41,417 --> 00:17:43,458
- Sheldon?
- What?
429
00:17:43,459 --> 00:17:44,584
Here you go.
430
00:17:44,590 --> 00:17:46,042
Good luck with philosophy.
431
00:17:46,050 --> 00:17:48,740
Oh, I'm back on science
now. I have work to do.
432
00:17:53,750 --> 00:17:58,750
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
30765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.