Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,514 --> 00:00:10,613
So, how's Trey settling in?
2
00:00:10,615 --> 00:00:12,482
Fine.
3
00:00:12,484 --> 00:00:14,118
He been asking about me?
4
00:00:14,120 --> 00:00:17,120
Probably wants to grab
a beer or something, right?
5
00:00:17,122 --> 00:00:20,124
Hasn't brought you up once, actually.
6
00:00:20,126 --> 00:00:21,985
Hey,
7
00:00:21,987 --> 00:00:24,155
so I've been thinking on
your middle name. Uh...
8
00:00:24,157 --> 00:00:27,359
This middle name thing, you...
s-stop trying to make it happen.
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,907
It doesn't mean you know me.
10
00:00:28,909 --> 00:00:31,369
Yeah, but you never know when
some small detail is gonna help us.
11
00:00:31,371 --> 00:00:33,305
Connie at HQ. Urgent request
12
00:00:33,307 --> 00:00:35,075
from Sheriff Shaw in Liberty Rise.
13
00:00:35,077 --> 00:00:37,703
He's out by Harlan oil field and
you're the closest in proximity.
14
00:00:37,705 --> 00:00:39,406
Will do. What's the situation?
15
00:00:39,408 --> 00:00:42,545
Shaw got a distress call from
the oil field boss Bob Harlan.
16
00:00:42,547 --> 00:00:44,448
When Sheriff arrived, he was DOA.
17
00:00:44,450 --> 00:00:46,351
Says he saw the shooter
making a run for it.
18
00:00:46,353 --> 00:00:48,087
Hispanic male, yellow truck.
19
00:00:48,089 --> 00:00:50,922
Yeah, roger that. Lead-foot it.
20
00:00:58,697 --> 00:00:59,729
There he is.
21
00:01:00,777 --> 00:01:02,364
It's got to be him.
22
00:01:02,366 --> 00:01:04,234
Texas Rangers. Pull over.
23
00:01:04,236 --> 00:01:06,938
Sir, pull your truck over now.
24
00:01:06,940 --> 00:01:08,173
He's swerving.
25
00:01:08,175 --> 00:01:09,176
You got to run him off.
26
00:01:09,178 --> 00:01:11,773
New regs say it's last resort.
27
00:01:11,775 --> 00:01:13,442
Micki, he hits that flare,
28
00:01:13,444 --> 00:01:17,481
explosion will kill him, us
and anyone in the vicinity.
29
00:01:17,483 --> 00:01:18,484
Do it.
30
00:01:18,486 --> 00:01:19,852
Bulldog it, now!
31
00:01:36,100 --> 00:01:38,267
Texas Rangers. Get out!
32
00:01:42,128 --> 00:01:44,228
Oh, God.
33
00:01:46,392 --> 00:01:47,424
Is he alive?
34
00:01:50,214 --> 00:01:51,981
Yeah, he's still breathing.
35
00:01:51,983 --> 00:01:53,716
We got to call an ambulance.
36
00:01:57,087 --> 00:01:59,033
He's Olvidado gang.
37
00:01:59,035 --> 00:02:00,769
Ladies and gentlemen,
38
00:02:00,771 --> 00:02:03,946
it is my great pleasure to say
to you our city is safer today
39
00:02:03,948 --> 00:02:05,187
thanks to Sheriff Shaw
40
00:02:05,189 --> 00:02:08,072
taking another member of the
Olvidado gang off our streets.
41
00:02:08,074 --> 00:02:09,874
_
42
00:02:16,039 --> 00:02:17,572
We'll go ahead and take questions now.
43
00:02:17,574 --> 00:02:18,874
Hey, Cap.
44
00:02:18,876 --> 00:02:20,576
The Olvidados are bad apples,
45
00:02:20,578 --> 00:02:22,145
but they deal in drugs and guns.
46
00:02:22,147 --> 00:02:23,550
They don't mess with oil guys.
47
00:02:23,552 --> 00:02:24,913
Enzo was a longtime employee.
48
00:02:24,915 --> 00:02:26,247
Maybe he and Harlan had a falling out.
49
00:02:26,249 --> 00:02:28,451
I'm not sure. Hey, let's, uh,
50
00:02:28,453 --> 00:02:30,249
let's get you over here real quick.
51
00:02:30,251 --> 00:02:32,432
Me? No. Well, Walker's not even here.
52
00:02:32,434 --> 00:02:34,923
I know. Bear with me, okay?
53
00:02:34,925 --> 00:02:38,326
Dog and pony show. Just
grip and grin, grip and grin.
54
00:02:40,843 --> 00:02:44,415
Ranger Ramirez is one of
our newest Rangers on the force.
55
00:02:44,417 --> 00:02:46,817
She was key in apprehending Mr. Carillo.
56
00:02:51,816 --> 00:02:54,041
Thank you, Ranger. Other questions.
57
00:02:55,212 --> 00:02:57,544
Cap, who's she?
58
00:02:57,546 --> 00:03:00,547
That is the perp's
daughter, Delia Carillo.
59
00:03:02,713 --> 00:03:05,119
You think I can go now? I mean...
60
00:03:05,121 --> 00:03:06,553
Yeah. Go ahead.
61
00:03:08,187 --> 00:03:09,909
_
62
00:03:09,911 --> 00:03:13,012
_
63
00:03:13,014 --> 00:03:15,214
_
64
00:03:21,863 --> 00:03:24,972
- Synced and corrected by -
65
00:03:24,974 --> 00:03:26,435
"Well, that's well and good,
66
00:03:26,437 --> 00:03:27,938
but why are you telling me?"
67
00:03:27,940 --> 00:03:31,109
And the guy says, "You?
I'm telling everybody".
68
00:03:32,481 --> 00:03:35,115
Monty's really loving
this run-up to retirement.
69
00:03:35,117 --> 00:03:36,749
Guy would probably stage his own funeral
70
00:03:36,751 --> 00:03:38,899
- just to listen to the accolades.
- Hm.
71
00:03:38,901 --> 00:03:40,601
You ever meet him
when you were with APD?
72
00:03:40,603 --> 00:03:42,637
No, I just heard stories.
73
00:03:43,824 --> 00:03:46,392
I-I can't stop thinking
about Enzo's daughter.
74
00:03:46,394 --> 00:03:49,697
Olvidados have been terrorizing
South Texas forever.
75
00:03:49,699 --> 00:03:50,999
Can't be easy on her, you know?
76
00:03:51,001 --> 00:03:52,586
Knowing her dad ran with bad people.
77
00:03:52,588 --> 00:03:53,821
I should have said something.
78
00:03:53,823 --> 00:03:55,634
It wasn't your place to say something.
79
00:03:55,636 --> 00:03:56,903
You were doing your job.
80
00:03:56,905 --> 00:03:58,505
All right. Monty Shaw
81
00:03:58,507 --> 00:03:59,998
is one hell of a cop.
82
00:04:00,000 --> 00:04:01,667
Not a criminal alive that could outrun
83
00:04:01,669 --> 00:04:04,236
old Blue Twisted Steel here.
84
00:04:04,238 --> 00:04:06,638
- To Monty.
- To Monty.
85
00:04:10,186 --> 00:04:12,015
Oh, Stan, hey. Uh...
86
00:04:12,017 --> 00:04:13,918
My new partner Micki.
87
00:04:13,920 --> 00:04:16,001
- Micki, Stan Morrison. Morrison Seed & Tack.
- Hey.
88
00:04:16,003 --> 00:04:17,403
Stan is also co-chair
89
00:04:17,405 --> 00:04:18,906
at the Department of
Public Safety Commission.
90
00:04:18,908 --> 00:04:20,308
They approve all new Ranger hires.
91
00:04:20,310 --> 00:04:21,744
- Ramirez, right?
- Yes, sir.
92
00:04:21,746 --> 00:04:24,047
- Hi.
- Pleasure to meet you. Welcome aboard.
93
00:04:24,049 --> 00:04:25,850
I heard you bested Walker on horseback.
94
00:04:25,852 --> 00:04:27,019
Oh, whoa, whoa, whoa.
95
00:04:27,021 --> 00:04:28,022
That was at the course.
96
00:04:28,024 --> 00:04:29,458
- I-I made up for it later on, believe me.
- Oh.
97
00:04:29,460 --> 00:04:30,894
Okay, you can't let me have one?
98
00:04:30,896 --> 00:04:32,130
- No...
- Like, just one?
99
00:04:32,132 --> 00:04:33,465
- I'm just saying...
- Oof.
100
00:04:34,503 --> 00:04:35,770
- Good luck with that.
- Thanks.
101
00:04:35,772 --> 00:04:38,610
Good to meet you.
102
00:04:38,612 --> 00:04:40,045
Thank you much.
103
00:04:43,784 --> 00:04:45,318
Oh, thanks, man.
104
00:04:45,320 --> 00:04:47,803
U-Uh, oh, that was, uh,
that was actually for Micki.
105
00:04:47,805 --> 00:04:49,072
Uh, Micki likes bourbon.
106
00:04:49,074 --> 00:04:50,854
Especially in a joint like this.
107
00:04:50,856 --> 00:04:51,956
Winston.
108
00:04:51,958 --> 00:04:53,658
- APD.
- A joint like this?
109
00:04:53,660 --> 00:04:55,061
- Hey. Hey.
- Come on, man.
110
00:04:55,063 --> 00:04:56,831
What... Where's my drink?
111
00:04:56,833 --> 00:04:58,989
- What? I-I...
- Walker.
112
00:04:58,991 --> 00:05:00,060
Muskrat showed you
113
00:05:00,062 --> 00:05:01,325
- her new boatercycling skills yet?
- Oh...
114
00:05:01,327 --> 00:05:03,199
- Mu... W... What?
- Oh, no.
115
00:05:03,201 --> 00:05:06,103
- Winston.
- Yeah, stonewalling the gringo.
116
00:05:06,105 --> 00:05:08,006
Look, Ramirez you've always
been close to the vest.
117
00:05:08,008 --> 00:05:10,910
It took us a while, but one day,
she busted out the Muskrat.
118
00:05:10,912 --> 00:05:12,643
You got to earn my trust,
you know how I roll.
119
00:05:12,645 --> 00:05:14,346
Besides, Walker barely knows me.
120
00:05:14,348 --> 00:05:16,049
Wh... I'm trying. Come on, now.
121
00:05:16,051 --> 00:05:17,518
I... She won't even
tell me her middle name.
122
00:05:17,520 --> 00:05:19,005
Damn. What did you do?
123
00:05:19,007 --> 00:05:20,117
What did I do?
124
00:05:20,119 --> 00:05:21,820
- Yeah, what did you do?
- What didn't he do?
125
00:05:21,822 --> 00:05:24,490
All right. Bourbon, you said?
126
00:05:24,492 --> 00:05:26,400
- Ramirez!
- Whoa.
127
00:05:26,402 --> 00:05:28,125
Shaw.
128
00:05:28,127 --> 00:05:30,081
Nice work on the Carillo case.
129
00:05:30,083 --> 00:05:31,983
Are you worried about any blowback
130
00:05:31,985 --> 00:05:33,686
- from the Olvidados?
- Oh, hell no.
131
00:05:33,688 --> 00:05:35,281
And don't you worry, neither.
132
00:05:35,283 --> 00:05:37,912
We're gonna make sure
those boys don't bother you.
133
00:05:37,914 --> 00:05:39,956
- Mm.
- Hey, you know, Monty, uh,
134
00:05:39,958 --> 00:05:41,458
Micki here is a hell of a Ranger.
135
00:05:41,460 --> 00:05:42,793
She can fend for herself.
136
00:05:42,795 --> 00:05:44,429
Believe me. By the way,
137
00:05:44,431 --> 00:05:46,465
- congratulations.
- Thank you.
138
00:05:49,007 --> 00:05:51,942
I'm learning. See?
139
00:05:51,944 --> 00:05:54,948
It's not impossible.
140
00:05:54,950 --> 00:05:57,118
You got a lot of stuff packed in here.
141
00:05:57,120 --> 00:05:58,487
Is this all from the old place?
142
00:05:58,489 --> 00:06:00,055
Yeah. That was the last trip.
143
00:06:00,057 --> 00:06:01,391
- Hey, Dad?
- Hey.
144
00:06:01,393 --> 00:06:02,694
Can I paint my room?
145
00:06:02,696 --> 00:06:03,800
Paint your room?
146
00:06:03,802 --> 00:06:06,928
Benjamin Moore has this app
that helps you choose colors.
147
00:06:06,930 --> 00:06:09,021
- Okay...
- I like First Light.
148
00:06:09,023 --> 00:06:10,287
First Light.
149
00:06:10,289 --> 00:06:13,557
Uh, very calming. Which
would be great for you.
150
00:06:13,559 --> 00:06:16,195
Now, please help us unpack.
151
00:06:16,197 --> 00:06:18,665
He added me on Insta, oh, my God.
152
00:06:18,667 --> 00:06:21,568
- Knock it off. Give me that.
- Okay, hey, hey.
153
00:06:21,570 --> 00:06:23,770
Once we get unpacked, we can grab pizza.
154
00:06:23,772 --> 00:06:26,178
- Okay? Okay.
- Yeah. Yeah.
155
00:06:26,180 --> 00:06:27,847
Stella, come on.
156
00:06:27,849 --> 00:06:30,650
- Don't tell me you hate pizza now.
- No, it's just...
157
00:06:30,652 --> 00:06:32,553
I have that community service thing
158
00:06:32,555 --> 00:06:34,190
at the stables near the outlet mall.
159
00:06:34,192 --> 00:06:36,516
The prison stable. Why there?
160
00:06:36,518 --> 00:06:39,020
I don't know, I said I grew
up on a ranch or something.
161
00:06:39,022 --> 00:06:40,023
Well, listen to me.
162
00:06:40,025 --> 00:06:41,646
We Rangers keep our horses there.
163
00:06:41,648 --> 00:06:43,469
Prisoners help out,
they have stable duty...
164
00:06:43,471 --> 00:06:44,992
it's part of the rehab... and I'm sure
165
00:06:44,994 --> 00:06:46,301
they'll be on a different rotation,
166
00:06:46,303 --> 00:06:49,327
and I'm sure there'll be
guards, but just steer clear.
167
00:06:49,329 --> 00:06:51,997
- Okay? Okay?
- Yeah.
168
00:06:53,899 --> 00:06:55,667
- Hey.
- Hey.
169
00:06:55,669 --> 00:06:57,603
Uh, Stella's friend Bel...
170
00:06:57,605 --> 00:07:01,060
uh, how's the case going
with her parents' immigration?
171
00:07:01,062 --> 00:07:02,528
It's not good.
172
00:07:02,530 --> 00:07:05,841
I confirmed from a colleague
that they are on ICE's radar.
173
00:07:05,843 --> 00:07:07,410
You think they'll get deported?
174
00:07:07,412 --> 00:07:10,547
I hope not. I'm talking
with them tomorrow.
175
00:07:30,099 --> 00:07:31,332
Whoa.
176
00:07:33,645 --> 00:07:35,006
Hey, what are you doing with that?
177
00:07:35,008 --> 00:07:36,574
Uh, nothing, nothing.
178
00:07:39,543 --> 00:07:40,844
What is all this stuff?
179
00:07:40,846 --> 00:07:42,980
Uh, you must have grabbed
one of my old work boxes.
180
00:07:42,982 --> 00:07:44,149
Nothing for you to worry about.
181
00:07:44,151 --> 00:07:45,703
Just old case stuff. Um...
182
00:07:45,705 --> 00:07:47,606
- room's looking good.
- Thank you.
183
00:07:47,608 --> 00:07:49,141
Yeah. Uh, thanks for helping, bud.
184
00:07:49,143 --> 00:07:51,306
I'm gonna ask Mawline
where I can stash this.
185
00:07:51,308 --> 00:07:52,609
- Then pizza.
- All right.
186
00:07:52,611 --> 00:07:53,877
All right.
187
00:08:07,442 --> 00:08:09,343
♪ I ain't no porcupine ♪
188
00:08:09,345 --> 00:08:11,140
♪ Take off your kid gloves ♪
189
00:08:11,142 --> 00:08:13,678
♪ Are you ready for a thing ♪
190
00:08:13,680 --> 00:08:15,443
♪ Called love... ♪
191
00:08:15,445 --> 00:08:16,612
Oh!
192
00:08:17,617 --> 00:08:19,717
You scared me to heck and back.
193
00:08:20,916 --> 00:08:22,183
Hey, Stan.
194
00:08:22,185 --> 00:08:24,086
Hey, Abby. It smells good.
195
00:08:24,088 --> 00:08:25,455
It's jalapeño pepper jam.
196
00:08:25,457 --> 00:08:28,159
Ukulele last year, pepper jam this year.
197
00:08:28,161 --> 00:08:29,929
Who knows, maybe next
year she'll learn Italian.
198
00:08:29,931 --> 00:08:31,832
Eh, it never hurts to try new things.
199
00:08:31,834 --> 00:08:33,334
Keeps you young, right, Abbs?
200
00:08:33,336 --> 00:08:35,014
That's what I keep saying.
201
00:08:35,016 --> 00:08:36,416
Cordell is, uh,
202
00:08:36,418 --> 00:08:37,579
rooting around in the cellar.
203
00:08:37,581 --> 00:08:39,582
Could you please ask him
for some more canning jars?
204
00:08:39,584 --> 00:08:41,153
Cordell!
205
00:08:41,922 --> 00:08:44,756
- Just a minute, Dad.
- How's he holding up?
206
00:08:44,758 --> 00:08:47,760
I don't know how any man
gets over losing his wife.
207
00:08:53,028 --> 00:08:55,495
I think I left my Leatherman
out in the truck. Excuse me.
208
00:09:02,556 --> 00:09:04,190
Ooh. That's got some kick in it.
209
00:09:04,192 --> 00:09:05,193
- Hey!
- Mmm.
210
00:09:05,195 --> 00:09:06,361
Get out of there.
211
00:09:06,363 --> 00:09:08,962
That is for Liam's fiancé.
212
00:09:11,168 --> 00:09:12,836
Hey, I haven't seen you out at the, uh,
213
00:09:12,838 --> 00:09:14,334
Seed & Tack in Rosedale.
214
00:09:14,336 --> 00:09:16,337
Gary was asking after you.
215
00:09:16,339 --> 00:09:20,743
Said you hadn't been by to
pick up the bird feed this fall.
216
00:09:20,745 --> 00:09:22,211
New chicks are in.
217
00:09:25,947 --> 00:09:28,683
Hey, Banksy. How about a break?
218
00:09:28,685 --> 00:09:30,987
I wouldn't be much fun.
219
00:09:30,989 --> 00:09:32,952
Why? What's going on?
220
00:09:32,954 --> 00:09:34,955
Cap made me...
221
00:09:34,957 --> 00:09:37,064
smile for the cameras yesterday.
222
00:09:37,066 --> 00:09:38,766
It felt like...
223
00:09:38,768 --> 00:09:40,893
Felt like... like what?
224
00:09:40,895 --> 00:09:44,265
Like I was the Mexican
good guy used to justify
225
00:09:44,267 --> 00:09:46,401
taking down the Mexican bad guy.
226
00:09:46,403 --> 00:09:49,438
You got your seat at the
table but you felt used.
227
00:09:49,440 --> 00:09:50,870
Mm-hmm.
228
00:09:50,872 --> 00:09:53,140
Little brown girl walks by.
229
00:09:53,142 --> 00:09:54,475
You think she thinks that,
230
00:09:54,477 --> 00:09:57,946
or does she see you and want to be you?
231
00:09:57,948 --> 00:10:01,415
I'm just saying that maybe you
got to play the game a little.
232
00:10:02,618 --> 00:10:03,651
Maybe.
233
00:10:05,380 --> 00:10:06,480
Okay, so,
234
00:10:06,482 --> 00:10:08,390
this is the guy who shot the guy.
235
00:10:08,392 --> 00:10:09,893
Enzo Carillo.
236
00:10:09,895 --> 00:10:11,896
And this is his daughter Delia.
237
00:10:11,898 --> 00:10:14,733
She called me out at the press brief.
238
00:10:14,735 --> 00:10:17,170
- It felt like a message from my mother.
- Hey.
239
00:10:17,172 --> 00:10:20,842
You are blazing a trail.
240
00:10:20,844 --> 00:10:24,903
It's way easier to show up
after the work's been done.
241
00:10:24,905 --> 00:10:26,339
You're right.
242
00:10:26,341 --> 00:10:27,552
You're right.
243
00:10:27,554 --> 00:10:29,688
- Hey, how's the job search?
- Uh, good.
244
00:10:29,690 --> 00:10:31,058
I got an interview lined up.
245
00:10:31,060 --> 00:10:33,093
Wish me luck.
246
00:10:35,389 --> 00:10:37,456
Or not.
247
00:10:38,397 --> 00:10:41,031
- What are you looking up?
- Sorry. Good luck.
248
00:10:41,033 --> 00:10:43,588
Um, I just wanted to
check our database, and...
249
00:10:43,590 --> 00:10:45,123
There it is.
250
00:10:45,125 --> 00:10:47,927
Enzo's gang activity dropped in 1990.
251
00:10:47,929 --> 00:10:49,330
Got a job at Harlan Oil.
252
00:10:49,332 --> 00:10:50,461
Why go back?
253
00:10:50,463 --> 00:10:52,998
Well, maybe he owed
the Olvidados a favor?
254
00:10:53,000 --> 00:10:54,567
You gonna look into it?
255
00:10:54,569 --> 00:10:57,136
The guy running this
case is kind of beloved.
256
00:10:57,138 --> 00:10:59,902
Just feels disrespectful if I'm to say,
257
00:10:59,904 --> 00:11:01,906
"Something might be wrong
with your casework, sir".
258
00:11:01,908 --> 00:11:03,974
You got that star, Banksy.
259
00:11:03,976 --> 00:11:05,311
Use it.
260
00:11:05,313 --> 00:11:06,811
Thanks.
261
00:11:06,813 --> 00:11:10,883
And that was a distracted
"good luck" before.
262
00:11:10,885 --> 00:11:12,186
This is a for-real good luck.
263
00:11:12,188 --> 00:11:13,620
Mm.
264
00:11:13,622 --> 00:11:15,655
Good luck.
265
00:11:45,003 --> 00:11:48,204
_
266
00:11:52,000 --> 00:11:56,459
_
267
00:11:58,533 --> 00:12:01,033
_
268
00:12:02,136 --> 00:12:05,336
_
269
00:12:11,598 --> 00:12:13,599
_
270
00:12:13,601 --> 00:12:15,701
Hey.
271
00:12:15,703 --> 00:12:17,169
What you got?
272
00:12:17,171 --> 00:12:20,474
Enzo got out of the
Olvidado gang 30 years ago.
273
00:12:20,476 --> 00:12:22,010
What made him go back?
274
00:12:22,012 --> 00:12:24,447
I didn't realize you were still
turning over the Enzo case.
275
00:12:24,449 --> 00:12:25,647
Yeah, I got questions.
276
00:12:25,649 --> 00:12:27,951
Okay. Uh, do we know if he came to yet?
277
00:12:27,953 --> 00:12:29,519
The nurse said he'd wake up any moment.
278
00:12:29,521 --> 00:12:31,255
You want to go with me to talk to him?
279
00:12:32,238 --> 00:12:33,638
Sure.
280
00:12:33,640 --> 00:12:35,456
You don't think that's the right call.
281
00:12:35,458 --> 00:12:36,558
I do. I d-d...
282
00:12:36,560 --> 00:12:37,692
Uh, just, uh...
283
00:12:37,694 --> 00:12:40,226
Sorry, I'm-I'm, uh... family stuff.
284
00:12:40,228 --> 00:12:41,229
I'm just in my head.
285
00:12:41,231 --> 00:12:43,531
Okay, well, look... look,
I tried with James,
286
00:12:43,533 --> 00:12:45,535
and I'm just getting the sense
he doesn't want me chasing this,
287
00:12:45,537 --> 00:12:48,254
so unless we have hard
evidence, can we just
288
00:12:48,256 --> 00:12:50,191
keep this one off the books?
289
00:12:50,193 --> 00:12:52,901
Off the books? Uh...
290
00:12:52,903 --> 00:12:56,051
Come on. "Off the books"
is my middle name.
291
00:12:56,053 --> 00:12:57,253
Just kidding.
292
00:12:57,255 --> 00:12:58,856
It's Beauregard. What's yours?
293
00:12:58,858 --> 00:12:59,859
No.
294
00:12:59,861 --> 00:13:00,996
Hey.
295
00:13:00,998 --> 00:13:03,031
I just got word from the morgue.
296
00:13:03,033 --> 00:13:04,601
I-I'm sorry, but...
297
00:13:04,603 --> 00:13:06,836
Enzo Carillo passed an hour ago.
298
00:13:20,928 --> 00:13:22,227
Thank God you're here.
299
00:13:22,229 --> 00:13:23,797
What's up, delinquents?
300
00:13:23,799 --> 00:13:25,467
I'm Vern.
301
00:13:25,469 --> 00:13:29,104
Well, you screwed up.
Time to learn some lessons.
302
00:13:29,106 --> 00:13:33,109
Okay. Anybody here grow up on a ranch?
303
00:13:35,652 --> 00:13:37,153
- Start mucking, Sarge.
- Fine.
304
00:13:37,155 --> 00:13:39,036
But you should know I'm
pretty good with horses.
305
00:13:39,038 --> 00:13:40,039
Mm-hmm.
306
00:13:40,041 --> 00:13:41,775
The person you'll report to
307
00:13:41,777 --> 00:13:44,145
is our new hire.
308
00:13:44,147 --> 00:13:45,914
Trevor.
309
00:13:45,916 --> 00:13:47,715
Come on out.
310
00:13:51,671 --> 00:13:53,911
Just 'cause I look the part,
doesn't mean I'm a criminal.
311
00:13:54,983 --> 00:13:57,018
Like you.
312
00:13:57,020 --> 00:13:59,157
I've got some work for the
rest of y'all in the paddock.
313
00:13:59,159 --> 00:14:00,526
Follow me.
314
00:14:12,456 --> 00:14:14,056
_
315
00:14:14,058 --> 00:14:16,714
_
316
00:14:16,716 --> 00:14:19,616
_
317
00:14:19,618 --> 00:14:22,618
_
318
00:14:22,620 --> 00:14:26,420
_
319
00:14:26,422 --> 00:14:28,222
_
320
00:14:28,224 --> 00:14:30,524
_
321
00:14:32,588 --> 00:14:35,022
See the teardrop tattoo on his left arm?
322
00:14:35,024 --> 00:14:36,527
The tears are filled in.
323
00:14:36,529 --> 00:14:38,830
That means he got out for good.
324
00:14:38,832 --> 00:14:41,198
Is there anything that
would've dragged him back in?
325
00:14:41,200 --> 00:14:42,833
Not for anything in the world.
326
00:14:42,835 --> 00:14:44,068
You in school?
327
00:14:44,070 --> 00:14:46,136
Pre-med.
328
00:14:46,138 --> 00:14:48,305
Papi wanted me to have a better life.
329
00:14:48,307 --> 00:14:51,075
They both did, and now I've lost them.
330
00:14:51,077 --> 00:14:52,877
Both?
331
00:14:52,879 --> 00:14:55,212
Were you close with Mr. Harlan?
332
00:14:55,214 --> 00:14:57,347
I mean, it looks like he
went to your quinceañera.
333
00:14:57,349 --> 00:14:59,083
He loved our parties.
334
00:14:59,085 --> 00:15:01,651
Always the first one on the dance floor.
335
00:15:01,653 --> 00:15:04,988
Tried to give these really
sweet speeches in Spanish,
336
00:15:04,990 --> 00:15:07,157
which sometimes made no sense.
337
00:15:07,159 --> 00:15:09,294
- Did all the Harlans join in?
- No.
338
00:15:09,296 --> 00:15:11,463
Mrs. Harlan hated my papi.
339
00:15:15,568 --> 00:15:17,401
What is this place?
340
00:15:17,403 --> 00:15:20,638
The Harlans donated
the gardens to the city.
341
00:15:20,640 --> 00:15:23,376
What's that smell?
342
00:15:23,378 --> 00:15:25,411
Amorphophallus titanum.
343
00:15:26,916 --> 00:15:29,350
Also known as corpse flower.
344
00:15:29,352 --> 00:15:32,287
My husband Bob got it
for me a few weeks ago.
345
00:15:32,289 --> 00:15:34,589
Only just bloomed yesterday.
346
00:15:37,261 --> 00:15:39,495
Ma'am, we're, uh, we're
with the Texas Rangers.
347
00:15:39,497 --> 00:15:42,098
I already gave the sheriff my statement.
348
00:15:43,882 --> 00:15:47,163
It's just a routine follow-up, ma'am.
349
00:15:47,165 --> 00:15:49,767
They don't make 'em like Bob anymore.
350
00:15:49,769 --> 00:15:51,737
He was a magnanimous man.
351
00:15:51,739 --> 00:15:54,173
Do you know any magnanimous men?
352
00:15:54,175 --> 00:15:55,639
I'm-I'm not sure, ma'am.
353
00:15:55,641 --> 00:15:57,641
W-Where were you, exactly,
354
00:15:57,643 --> 00:15:58,941
at the time of your husband's death?
355
00:15:58,943 --> 00:16:00,043
The Garden Gala.
356
00:16:00,045 --> 00:16:01,777
Bob was supposed to be my date.
357
00:16:01,779 --> 00:16:03,545
But then Enzo called at the last minute
358
00:16:03,547 --> 00:16:05,782
to say that one of the rigs was out.
359
00:16:05,784 --> 00:16:08,868
Ma'am, your husband worked
with Enzo for 20 years.
360
00:16:08,870 --> 00:16:10,137
Do you have any idea what
361
00:16:10,139 --> 00:16:11,140
might have gone wrong?
362
00:16:11,142 --> 00:16:13,922
Enzo had been dogging Bob for a raise.
363
00:16:13,924 --> 00:16:16,292
But times have been tough.
Bob just couldn't do it.
364
00:16:16,294 --> 00:16:18,393
It seemed like they spent a
good deal of time together.
365
00:16:18,395 --> 00:16:19,929
But you didn't socialize
366
00:16:19,931 --> 00:16:22,464
with Enzo or Delia?
367
00:16:22,466 --> 00:16:24,299
Mostly because of the children.
368
00:16:24,301 --> 00:16:25,933
They didn't like being around him.
369
00:16:25,935 --> 00:16:28,437
They felt he was too familiar.
370
00:16:28,439 --> 00:16:30,405
Like he was after something.
371
00:16:30,407 --> 00:16:32,207
Guess they were right.
372
00:16:32,209 --> 00:16:33,809
Thank you, ma'am.
373
00:16:33,811 --> 00:16:35,545
Uh, thank you, ma'am.
374
00:16:36,613 --> 00:16:38,238
Enzo?
375
00:16:38,240 --> 00:16:40,841
He was always looking
at me a little too long.
376
00:16:40,843 --> 00:16:41,844
Know what I mean?
377
00:16:41,846 --> 00:16:42,913
Obviously, I'm used to it,
378
00:16:42,915 --> 00:16:44,017
but he was the ranch hand.
379
00:16:44,019 --> 00:16:46,454
Did he ever harass you or upset you?
380
00:16:46,456 --> 00:16:47,692
Only with his presence.
381
00:16:47,694 --> 00:16:49,829
Enzo was a total hanger-on-er.
382
00:16:49,831 --> 00:16:51,532
Your sister implied the same.
383
00:16:51,534 --> 00:16:53,768
Did he seem to want
something specific from you?
384
00:16:53,770 --> 00:16:55,137
Party invites?
385
00:16:55,139 --> 00:16:56,497
And the night your father died?
386
00:16:56,499 --> 00:16:59,033
Uh, hosting a sound
bath in Barton Hills.
387
00:16:59,035 --> 00:17:01,368
Got over 30K likes on Insta.
388
00:17:01,370 --> 00:17:02,837
Feel free to join next time.
389
00:17:02,839 --> 00:17:05,531
It's quite the experience.
390
00:17:05,533 --> 00:17:08,034
So I'm assuming you were busy
391
00:17:08,036 --> 00:17:10,011
- the night of.
- Course. On the DL,
392
00:17:10,013 --> 00:17:11,813
party on K-Lob's PJ.
393
00:17:12,816 --> 00:17:13,848
Private jet.
394
00:17:13,850 --> 00:17:15,450
Of course. Yeah.
395
00:17:15,452 --> 00:17:16,987
Of course. Bernard,
396
00:17:16,989 --> 00:17:19,690
I'd advise you not to leave town
while we check your alibi.
397
00:17:19,692 --> 00:17:21,325
You got it, Ranger Rick.
398
00:17:22,560 --> 00:17:24,995
Did he just call me Ranger Rick?
399
00:17:24,997 --> 00:17:26,961
That was extremely satisfying.
400
00:17:28,864 --> 00:17:30,464
"I, Bob Harlan,
401
00:17:30,466 --> 00:17:32,399
being of sound mind and body,
402
00:17:32,401 --> 00:17:35,237
hereby bequeath my entire estate to
403
00:17:35,239 --> 00:17:37,205
Enzo Carillo".
404
00:17:39,908 --> 00:17:42,142
Mom. I'm sure it's a mistake, dear.
405
00:17:42,144 --> 00:17:44,645
Regardless of Mr. Harlan's wishes,
406
00:17:44,647 --> 00:17:47,013
since Enzo was accused of murdering him,
407
00:17:47,015 --> 00:17:49,113
there'll be no way he would
be entitled to the money.
408
00:17:49,115 --> 00:17:51,317
According to slayer rule,
409
00:17:51,319 --> 00:17:54,154
Mr. Harlan's assets would
revert to the spouse.
410
00:17:54,156 --> 00:17:56,725
However, since we don't
have an autopsy report yet,
411
00:17:56,727 --> 00:17:57,859
the case is still open.
412
00:17:57,861 --> 00:17:59,261
The inheritance will go to you,
413
00:17:59,263 --> 00:18:01,626
once the Rangers finish
their investigation.
414
00:18:01,628 --> 00:18:03,096
Assuming they're on the case.
415
00:18:03,098 --> 00:18:06,366
Well, looks like we just
went from off the books
416
00:18:06,368 --> 00:18:08,401
to on the books.
417
00:18:10,325 --> 00:18:11,526
_
418
00:18:11,528 --> 00:18:13,863
Hey, Ruby. Your grandad
said you were back here.
419
00:18:13,865 --> 00:18:15,598
Oh, hey.
420
00:18:15,600 --> 00:18:17,268
Uh, a-and you know what?
421
00:18:17,270 --> 00:18:20,539
He also told me that my mom used
to develop her pictures in here.
422
00:18:20,541 --> 00:18:21,708
How cool is that?
423
00:18:21,710 --> 00:18:24,080
It's very cool. So cool.
424
00:18:24,082 --> 00:18:26,949
Just like how it is awesome
that you know how to...
425
00:18:26,951 --> 00:18:31,287
d-develop your pictures and stuff.
426
00:18:31,289 --> 00:18:32,621
Okay.
427
00:18:32,623 --> 00:18:34,321
So I took the film you developed
428
00:18:34,323 --> 00:18:35,324
from that camera,
429
00:18:35,326 --> 00:18:37,126
put the negative here,
430
00:18:37,128 --> 00:18:39,595
D-76 in this tub...
431
00:18:49,574 --> 00:18:51,974
... and voilà.
432
00:18:51,976 --> 00:18:54,509
Your dad looks so chill.
433
00:18:54,511 --> 00:18:57,011
Like he's on vacation.
434
00:18:57,013 --> 00:18:59,181
Was that your mom?
435
00:18:59,183 --> 00:19:01,049
No.
436
00:19:01,051 --> 00:19:03,017
Hey, it's not dry yet.
437
00:19:03,793 --> 00:19:05,397
Mr. and Mrs. Munoz,
438
00:19:05,399 --> 00:19:07,375
I am not an immigration attorney,
439
00:19:07,377 --> 00:19:09,025
so I can't represent you,
440
00:19:09,027 --> 00:19:11,296
but I can counsel you
441
00:19:11,298 --> 00:19:12,794
on your options.
442
00:19:12,796 --> 00:19:15,398
Is Isabel in danger of being deported?
443
00:19:15,400 --> 00:19:17,366
No. No, she's a citizen.
444
00:19:17,368 --> 00:19:19,000
But, unfortunately,
445
00:19:19,002 --> 00:19:21,670
you and your husband are in danger.
446
00:19:21,672 --> 00:19:23,673
A-As long as Isabel's safe,
447
00:19:23,675 --> 00:19:25,974
- that's all we care about.
- What can you do?
448
00:19:25,976 --> 00:19:29,144
Bel got arrested, I promised
them that we would help.
449
00:19:29,146 --> 00:19:31,346
We have to do this one by the book.
450
00:19:31,348 --> 00:19:33,214
The bottom line is
451
00:19:33,216 --> 00:19:36,378
Isabel's arrest made ICE
aware of the family's presence.
452
00:19:36,380 --> 00:19:38,648
- I'm sorry.
- What about the asylum thing?
453
00:19:38,650 --> 00:19:41,284
Yeah, we can apply,
but it could take years.
454
00:19:41,286 --> 00:19:43,256
Meanwhile, if ICE shows up,
455
00:19:43,258 --> 00:19:45,126
they could detain the
family indefinitely.
456
00:19:45,128 --> 00:19:47,627
We can't let that happen.
You guys have to do something.
457
00:19:47,629 --> 00:19:49,230
Perhaps you and Isabel
458
00:19:49,232 --> 00:19:50,698
could stay out of trouble.
459
00:19:52,969 --> 00:19:54,235
Yes, ma'am.
460
00:20:03,412 --> 00:20:05,780
Clark Kent and Superman?
461
00:20:05,782 --> 00:20:07,931
- Mm.
- Should I ask?
462
00:20:07,933 --> 00:20:10,470
It's a job interview.
463
00:20:10,472 --> 00:20:11,673
I don't want to jinx it.
464
00:20:11,675 --> 00:20:13,554
It's got medicine, it's got sports.
465
00:20:13,556 --> 00:20:16,923
- Mysterious, I like it.
- Yes.
466
00:20:16,925 --> 00:20:18,312
So, you're gonna wear the cape?
467
00:20:18,314 --> 00:20:21,990
Well, how else am I gonna
learn about Lady Libertad
468
00:20:21,992 --> 00:20:23,927
from this amazing homemade comic
469
00:20:23,929 --> 00:20:25,696
- hand-drawn by you?
- What?
470
00:20:25,698 --> 00:20:27,866
I left this out with my stuff? Wow.
471
00:20:27,868 --> 00:20:29,799
- Yeah.
- Part Salma Hayek,
472
00:20:29,801 --> 00:20:32,268
part Wonder Woman.
473
00:20:32,270 --> 00:20:36,227
And look at these. Damn.
474
00:20:36,229 --> 00:20:39,064
Damn, you are talented, girl.
475
00:20:40,216 --> 00:20:41,349
How's the case going?
476
00:20:41,351 --> 00:20:44,051
Nowhere, yet. It's just...
477
00:20:46,021 --> 00:20:47,520
Wait.
478
00:20:48,700 --> 00:20:50,234
Oh, my God.
479
00:20:50,236 --> 00:20:51,869
Oh, my God.
480
00:20:51,871 --> 00:20:53,504
Thank you!
481
00:20:55,992 --> 00:20:58,665
You're welcome.
482
00:20:58,667 --> 00:21:00,988
I guess I didn't realize
they were having problems.
483
00:21:00,990 --> 00:21:03,425
Gary happened during their rough patch.
484
00:21:03,427 --> 00:21:06,262
Gary? You... You're on a
first-name basis with this guy?
485
00:21:06,264 --> 00:21:07,331
No, no, no.
486
00:21:07,333 --> 00:21:09,167
Guy was basically
living in the bunkhouse.
487
00:21:09,169 --> 00:21:12,673
- This was right before Em.
- Hey. Um, sorry to interrupt.
488
00:21:12,675 --> 00:21:14,842
Okay, I was drawing, and am I crazy,
489
00:21:14,844 --> 00:21:16,712
or do you notice something here?
490
00:21:16,714 --> 00:21:18,628
Look.
491
00:21:18,630 --> 00:21:20,498
What, you think that there's a..
492
00:21:20,500 --> 00:21:22,401
- family resemblance or something?
- Yes.
493
00:21:22,403 --> 00:21:25,271
Enzo could be Harlan's son. Go with me.
494
00:21:25,273 --> 00:21:26,628
Look at this.
495
00:21:26,630 --> 00:21:28,797
I'm sorry, I didn't get to
introduce myself the other day.
496
00:21:28,799 --> 00:21:29,866
I'm William Walker.
497
00:21:29,868 --> 00:21:31,001
Friends call me Liam.
498
00:21:31,003 --> 00:21:32,504
You should definitely call me Liam,
499
00:21:32,506 --> 00:21:34,273
since you got saddled
up with this knucklehead.
500
00:21:34,275 --> 00:21:35,842
Thank you, brother, that's very nice,
501
00:21:35,844 --> 00:21:36,911
very supportive.
502
00:21:36,913 --> 00:21:38,546
- I like him.
- Hey...
503
00:21:38,548 --> 00:21:41,186
- Right.
- Didn't you guys just arrest this Enzo guy?
504
00:21:41,188 --> 00:21:42,729
- How'd that go so fast?
- Yeah, I mean,
505
00:21:42,731 --> 00:21:45,366
if you mess with the sheriff
or his family, things go fast.
506
00:21:45,368 --> 00:21:46,523
Well, that's true.
507
00:21:46,525 --> 00:21:48,875
We booked Carlos Mendoza
two days after Emily.
508
00:21:51,147 --> 00:21:53,348
Oh, I'm so sorry. I-I wasn't thinking.
509
00:21:53,350 --> 00:21:55,750
No, hey, hey, it's fine.
Don't worry about it.
510
00:21:56,918 --> 00:21:58,585
All right, let's say...
511
00:21:58,587 --> 00:22:02,122
I'm Enzo, and I know
I'm the illegitimate son
512
00:22:02,124 --> 00:22:03,825
about to inherit a lot of money.
513
00:22:03,827 --> 00:22:05,404
I'm not asking for a raise,
514
00:22:05,406 --> 00:22:07,498
and I'm definitely not
gonna kill my benefactor.
515
00:22:07,500 --> 00:22:09,598
Agreed. But what if I'm
Enzo and I don't know
516
00:22:09,600 --> 00:22:11,702
I'm the illegitimate son
about to inherit the money?
517
00:22:11,704 --> 00:22:13,204
What's stopping me from killing my boss
518
00:22:13,206 --> 00:22:14,406
for not giving me that raise?
519
00:22:14,408 --> 00:22:15,798
Do you think he knew?
520
00:22:15,800 --> 00:22:17,801
Maybe that's why he always wanted
to be around the Harlan kids.
521
00:22:17,803 --> 00:22:19,370
Maybe he was looking for
some kind of connection.
522
00:22:19,372 --> 00:22:21,240
Maybe. Or he didn't know...
523
00:22:21,242 --> 00:22:22,509
and someone else did.
524
00:22:22,511 --> 00:22:24,743
Who would want to frame Enzo?
525
00:22:24,745 --> 00:22:27,813
Let's round up the Harlans.
526
00:22:27,815 --> 00:22:29,615
- Uh, you... Yep.
- I got it.
527
00:22:34,393 --> 00:22:36,560
Delinquent.
528
00:22:36,562 --> 00:22:38,864
Inmates aren't here till tomorrow.
529
00:22:38,866 --> 00:22:41,432
Sunny here can use your help.
530
00:22:41,434 --> 00:22:43,632
- Brush him down for me?
- Sure thing.
531
00:22:43,634 --> 00:22:45,235
Hey, Vern.
532
00:22:45,237 --> 00:22:47,503
Them new horses did
a number on that gate.
533
00:22:47,505 --> 00:22:48,671
That girl can kick.
534
00:22:48,673 --> 00:22:50,773
Oh, hey.
535
00:22:54,957 --> 00:22:57,025
Oh, I'll go get her. Can I borrow Sunny?
536
00:22:57,027 --> 00:22:58,127
You ride 'em, cowgirl.
537
00:22:58,129 --> 00:22:59,228
Come on.
538
00:23:05,706 --> 00:23:08,377
Come on, get! Come on.
539
00:23:08,379 --> 00:23:09,900
Mrs. Harlan, you'll be pleased to hear
540
00:23:09,902 --> 00:23:12,028
that your kids' alibis all checked out.
541
00:23:12,030 --> 00:23:14,730
We do, however, have a few
follow-up questions for you.
542
00:23:14,732 --> 00:23:16,997
Is the autopsy back yet?
543
00:23:16,999 --> 00:23:20,468
We'll get to that. Um,
Mrs. Harlan, please.
544
00:23:20,470 --> 00:23:22,670
We've been doing some digging,
and we have reason to believe
545
00:23:22,672 --> 00:23:24,806
that Enzo Carillo...
546
00:23:24,808 --> 00:23:26,609
- was Bob's son.
- What?
547
00:23:26,611 --> 00:23:28,012
Absolutely not.
548
00:23:28,014 --> 00:23:30,480
Actually, early DNA tests
suggest that we're right.
549
00:23:30,482 --> 00:23:31,782
I'm guessing you didn't know
550
00:23:31,784 --> 00:23:33,753
your husband had a son
before he met you?
551
00:23:33,755 --> 00:23:35,522
- No.
- Well, your lawyer indicated
552
00:23:35,524 --> 00:23:37,617
that Bob only recently altered his will.
553
00:23:37,619 --> 00:23:39,958
Can you think of any reason
as to why your husband
554
00:23:39,960 --> 00:23:41,427
would change his beneficiary?
555
00:23:41,429 --> 00:23:43,312
No, I can't.
556
00:23:43,314 --> 00:23:45,848
I only know that my husband is dead.
557
00:23:45,850 --> 00:23:47,017
Of course.
558
00:23:47,019 --> 00:23:48,753
We know you're going through a lot.
559
00:23:48,755 --> 00:23:49,916
The night of your husband's death,
560
00:23:49,918 --> 00:23:51,532
you said you were at the Garden Gala.
561
00:23:51,534 --> 00:23:52,733
You never left?
562
00:23:52,735 --> 00:23:54,577
How dare you suggest...
563
00:23:54,579 --> 00:23:57,305
I loved Bob.
564
00:23:57,307 --> 00:23:58,505
We filmed the gala.
565
00:23:58,507 --> 00:24:00,775
Teraysa can give you the
thumb drive. Is that it?
566
00:24:00,777 --> 00:24:02,644
Think so, ma'am.
567
00:24:03,782 --> 00:24:05,349
Aren't you forgetting something?
568
00:24:06,711 --> 00:24:09,714
You asked about the autopsy.
569
00:24:09,716 --> 00:24:12,285
We're still waiting on the results.
570
00:24:12,287 --> 00:24:14,288
Thank you.
571
00:24:14,290 --> 00:24:17,091
You can see Teraysa on your way out.
572
00:24:18,873 --> 00:24:20,774
Hey, you mind if we make a quick stop?
573
00:24:20,776 --> 00:24:22,877
Stella's doing community
service just down the road.
574
00:24:22,879 --> 00:24:25,213
Oh, to be 17 and in trouble again.
575
00:24:25,215 --> 00:24:28,401
Tell me about it, Michelle Floriana.
576
00:24:28,403 --> 00:24:30,470
That's right.
577
00:24:30,472 --> 00:24:32,605
I'm good at my job. No big deal.
578
00:24:34,076 --> 00:24:35,608
Seriously, though,
579
00:24:35,610 --> 00:24:37,177
if we're gonna be working together,
580
00:24:37,179 --> 00:24:38,795
we got to trust each other.
581
00:24:38,797 --> 00:24:41,714
Walker, 164 Texas Rangers...
582
00:24:41,716 --> 00:24:44,084
mostly men, white men...
583
00:24:44,086 --> 00:24:46,185
and one female Latina.
584
00:24:46,187 --> 00:24:49,055
I-I put up a fence not because
I don't want to trust you,
585
00:24:49,057 --> 00:24:51,258
but because I can't
afford to screw this up.
586
00:24:51,260 --> 00:24:53,562
What about your, uh, Austin PD buddies?
587
00:24:53,564 --> 00:24:55,866
- They hopped that fence.
- After eight years.
588
00:24:55,868 --> 00:24:59,064
So, on a scale from Micki to Muskrat,
589
00:24:59,066 --> 00:25:00,866
where am I?
590
00:25:00,868 --> 00:25:03,502
Floriana.
591
00:25:06,906 --> 00:25:09,341
Hey, can I ask you something?
592
00:25:09,343 --> 00:25:10,842
Anything.
593
00:25:10,844 --> 00:25:13,745
My friend who I've been here with...
594
00:25:13,747 --> 00:25:15,747
I messed up.
595
00:25:15,749 --> 00:25:18,417
She's in trouble because of me, and
596
00:25:18,419 --> 00:25:21,020
I don't know how to make it right.
597
00:25:21,022 --> 00:25:24,289
I thought I made it clear I'm
not a miscreant like yourself.
598
00:25:24,291 --> 00:25:26,825
- Oh, sorry, I didn't mean that...
- I'm kidding.
599
00:25:28,737 --> 00:25:30,304
I'm not working at the prison stables
600
00:25:30,306 --> 00:25:31,972
for a college essay or anything.
601
00:25:33,834 --> 00:25:35,400
My dad's in there.
602
00:25:35,402 --> 00:25:37,569
I just wanted to be close.
603
00:25:37,571 --> 00:25:38,971
That must be really hard.
604
00:25:38,973 --> 00:25:41,306
It's not the first time
he's done time, so...
605
00:25:41,308 --> 00:25:43,209
What was that about people messing up
606
00:25:43,211 --> 00:25:45,789
and screwing over their loved ones?
607
00:25:45,791 --> 00:25:49,627
I just want to make it up to her.
608
00:25:49,629 --> 00:25:51,115
My advice...
609
00:25:51,117 --> 00:25:54,252
because I think maybe you're asking...
610
00:25:54,254 --> 00:25:56,187
you can't change what happened.
611
00:25:57,357 --> 00:26:00,458
Just don't pretend it didn't happen.
612
00:26:00,460 --> 00:26:02,527
It'll take the sting off a little bit.
613
00:26:03,397 --> 00:26:04,829
Thanks.
614
00:26:13,404 --> 00:26:15,071
Vern?
615
00:26:15,073 --> 00:26:16,074
Oh, my God.
616
00:26:16,076 --> 00:26:17,908
Hey, pal. How are you?
617
00:26:17,910 --> 00:26:20,142
- How's my daughter doing?
- Not bad.
618
00:26:20,144 --> 00:26:23,246
Good, actually. she's here somewhere.
619
00:26:23,248 --> 00:26:25,216
Horse got out...
620
00:26:25,218 --> 00:26:26,723
- What is going on?
- Shh.
621
00:26:26,725 --> 00:26:28,025
All right, well, thanks, Vern.
622
00:26:28,027 --> 00:26:29,523
Listen, don't tell her I was here.
623
00:26:29,525 --> 00:26:30,526
I don't want her to think...
624
00:26:30,528 --> 00:26:32,095
- No problem.
- All right.
625
00:26:32,097 --> 00:26:35,566
- Okay, who was that?
- Promise not to judge me?
626
00:26:35,568 --> 00:26:38,068
That dork was my dad.
627
00:26:39,394 --> 00:26:42,095
He's a Texas Ranger.
628
00:26:42,097 --> 00:26:45,172
And I thought my dad was tough.
629
00:26:45,174 --> 00:26:46,707
You win.
630
00:26:53,004 --> 00:26:55,504
_
631
00:26:58,295 --> 00:27:01,295
_
632
00:27:08,413 --> 00:27:09,913
_
633
00:27:13,086 --> 00:27:15,153
I thought the Carillo case
634
00:27:15,155 --> 00:27:16,322
was wrapped up.
635
00:27:16,324 --> 00:27:17,591
After the reading of the will,
636
00:27:17,593 --> 00:27:19,494
the lawyers demanded a full autopsy.
637
00:27:19,496 --> 00:27:21,430
They're not 100% sure Enzo did it.
638
00:27:21,432 --> 00:27:23,393
- Really?
- Yeah.
639
00:27:23,395 --> 00:27:25,162
Wonder what Monty thinks about that.
640
00:27:25,164 --> 00:27:27,032
The guy usually comes up on top.
641
00:27:27,034 --> 00:27:30,236
Didn't Mrs. Harlan say her husband
was gonna be her date?
642
00:27:30,238 --> 00:27:31,873
Yeah. Why?
643
00:27:31,875 --> 00:27:33,479
Well, according to the seating chart,
644
00:27:33,481 --> 00:27:35,081
she would have been seated alone.
645
00:27:35,083 --> 00:27:36,783
Because she knew he wasn't coming.
646
00:27:36,785 --> 00:27:38,619
That feels loose
for a murder accusation.
647
00:27:38,621 --> 00:27:40,255
- We're gonna need a little more than that.
- Uh, Connie,
648
00:27:40,257 --> 00:27:41,958
- Yeah?
- hey, can you see if you can access
649
00:27:41,960 --> 00:27:44,427
the plant cam at the
Harlan Botanical Gardens?
650
00:27:44,429 --> 00:27:46,831
- Yeah. Shouldn't be a problem.
- Great.
651
00:27:47,631 --> 00:27:49,332
Okay, here we go.
652
00:27:49,334 --> 00:27:51,202
Didn't know you were
also the resident hacker.
653
00:27:51,204 --> 00:27:54,027
Open source... I'm in.
654
00:27:54,029 --> 00:27:55,596
Oh. Will you look at that?
655
00:27:55,598 --> 00:27:57,112
That is quite a plant.
656
00:27:57,114 --> 00:27:58,894
Can you run a face-rec search
657
00:27:58,896 --> 00:28:00,159
- for Mrs. Harlan?
- Sure.
658
00:28:01,009 --> 00:28:03,465
She's not happy about the plant.
659
00:28:03,467 --> 00:28:05,334
Walking, people coming to see
660
00:28:05,336 --> 00:28:07,529
- pretty flowers...
- W-We're all seeing the same thing, Micki.
661
00:28:07,531 --> 00:28:09,431
Uh, we don't need the play-by-play.
662
00:28:11,501 --> 00:28:12,634
Oh, snap.
663
00:28:12,636 --> 00:28:14,803
Oh. Okay.
664
00:28:14,805 --> 00:28:16,289
Those two were hooking up
665
00:28:16,291 --> 00:28:17,625
- before Harlan was murdered.
- Yeah.
666
00:28:17,627 --> 00:28:19,841
The husband must have found
out and cut her out of the will.
667
00:28:19,843 --> 00:28:22,612
And then sent her that
plant as a parting gift.
668
00:28:22,614 --> 00:28:24,315
Yeah, well, corpse flower
for the death of a marriage.
669
00:28:24,317 --> 00:28:26,160
Okay, we're still gonna
need Enzo's autopsy.
670
00:28:26,162 --> 00:28:27,643
Right, but, Captain,
671
00:28:27,645 --> 00:28:30,067
Mrs. Harlan and Monty,
this is a clear motive.
672
00:28:30,069 --> 00:28:33,105
Do you think she and Monty
conspired to kill Bob Harlan?
673
00:28:33,107 --> 00:28:34,668
That's a tall order, Ramirez.
674
00:28:34,670 --> 00:28:36,901
All we got is Monty
cuddling on a plant cam,
675
00:28:36,903 --> 00:28:38,512
and the man's two hours from retiring.
676
00:28:38,514 --> 00:28:41,316
If we get this wrong, all the
inroads you've made are gone.
677
00:28:41,318 --> 00:28:42,918
But she might be right, Cap.
678
00:28:42,920 --> 00:28:45,322
Why don't you let us put
Monty's feet to the fire.
679
00:28:45,324 --> 00:28:47,058
Sir,
680
00:28:47,060 --> 00:28:48,994
you said when you brought me
on that we were gonna shake...
681
00:28:48,996 --> 00:28:51,878
Shake the apple tree.
I know what I said.
682
00:28:51,880 --> 00:28:54,076
All right, yeah.
683
00:28:54,078 --> 00:28:55,445
Let's do it.
684
00:28:55,447 --> 00:28:56,746
Yeah.
685
00:29:05,701 --> 00:29:08,001
Morning, Sheriff.
686
00:29:08,003 --> 00:29:10,041
Hey, Sheriff.
687
00:29:10,043 --> 00:29:12,311
Hey, I was just heading out. What's up?
688
00:29:12,313 --> 00:29:14,208
Uh, we're going over the Carillo case.
689
00:29:14,210 --> 00:29:16,716
Uh, had some loose ends
we want to run past you.
690
00:29:16,718 --> 00:29:18,757
Little late for that, don't you think?
691
00:29:18,759 --> 00:29:20,660
Well, we don't want to hold you up.
692
00:29:20,662 --> 00:29:22,228
I'll... I'll ride with you.
693
00:29:22,230 --> 00:29:23,664
Walker can follow.
694
00:29:27,097 --> 00:29:28,731
Fine by me.
695
00:29:43,911 --> 00:29:46,313
What the hell are you doing?
696
00:29:47,951 --> 00:29:50,286
Whoops. Sorry about that.
697
00:29:50,288 --> 00:29:51,989
I'll just take care of that.
698
00:29:51,991 --> 00:29:53,224
Okay, Ramirez.
699
00:29:53,226 --> 00:29:55,116
What's the problem?
700
00:29:55,118 --> 00:29:57,482
- This case was open and shut.
- Really?
701
00:29:57,484 --> 00:30:00,052
Why was Enzo speeding away
from the scene of the crime?
702
00:30:00,054 --> 00:30:02,483
He just killed someone.
703
00:30:02,485 --> 00:30:05,013
Enzo's autopsy just came through.
704
00:30:05,015 --> 00:30:06,149
Injuries on his skull
705
00:30:06,151 --> 00:30:08,584
predated injuries he
sustained from the crash.
706
00:30:08,586 --> 00:30:10,435
He was bludgeoned.
707
00:30:10,437 --> 00:30:12,171
Traces of gun residue.
708
00:30:12,173 --> 00:30:14,406
Yours, actually.
709
00:30:15,601 --> 00:30:18,615
All right, partner, pretty good.
710
00:30:18,617 --> 00:30:20,517
Hey, Connie, you catching all that?
711
00:30:20,519 --> 00:30:21,585
Yes, sir.
712
00:30:21,587 --> 00:30:24,971
Good. Patch Captain James through.
713
00:30:24,973 --> 00:30:26,950
I'm just trying to make
sense of it, Sheriff.
714
00:30:26,952 --> 00:30:29,019
Why would a cop with
30 years under his belt
715
00:30:29,021 --> 00:30:30,222
throw it all away?
716
00:30:30,224 --> 00:30:32,757
Then I saw the footage
of you and Mrs. Harlan.
717
00:30:32,759 --> 00:30:34,617
The last case of your career,
718
00:30:34,619 --> 00:30:36,661
and you pin a murder on an innocent guy.
719
00:30:36,663 --> 00:30:38,231
Dirty cop move like that,
720
00:30:38,233 --> 00:30:40,901
people are gonna unpack
every arrest you've ever made.
721
00:30:40,903 --> 00:30:42,970
- I am not a dirty cop.
- Yeah?
722
00:30:42,972 --> 00:30:44,772
I'll be the judge of that.
723
00:30:46,476 --> 00:30:48,978
Monty Shaw, pull over!
724
00:30:51,184 --> 00:30:52,484
Walker!
725
00:30:52,486 --> 00:30:53,945
Bulldog it!
726
00:31:21,008 --> 00:31:23,698
- You okay?
- Yeah.
727
00:31:23,700 --> 00:31:24,867
Nice save.
728
00:31:24,869 --> 00:31:26,469
Yeah, I got your back, Muskrat.
729
00:31:31,111 --> 00:31:35,386
- To someone who wouldn't let it rest.
- Hey.
730
00:31:35,388 --> 00:31:37,521
I'm glad you didn't.
731
00:31:37,523 --> 00:31:40,358
Sometimes you got to...
732
00:31:40,360 --> 00:31:42,595
go off the books to get it on the books.
733
00:31:42,597 --> 00:31:44,831
- Just ask this guy.
- Uh... See?
734
00:31:44,833 --> 00:31:46,797
Well done, Ramirez.
735
00:31:46,799 --> 00:31:48,800
Thank you.
736
00:31:48,802 --> 00:31:51,269
Hey, you know, what
happened with Enzo...
737
00:31:51,271 --> 00:31:52,806
it's-it's not on you.
738
00:31:52,808 --> 00:31:54,241
Final report came in.
739
00:31:54,243 --> 00:31:56,744
Monty shot Harlan. Enzo
tried to defend him.
740
00:31:56,746 --> 00:31:58,181
Monty struck Enzo in the head
741
00:31:58,183 --> 00:31:59,651
with the gun, just like you guessed.
742
00:31:59,653 --> 00:32:01,940
Yeah, but then I drove him off the road.
743
00:32:01,942 --> 00:32:04,616
He saw Rangers, he got
scared, and he wouldn't stop.
744
00:32:04,618 --> 00:32:08,306
The life he had, I get it.
But the damage was done.
745
00:32:08,308 --> 00:32:10,176
He already suffered the head trauma.
746
00:32:10,178 --> 00:32:12,876
There is a small silver lining.
747
00:32:12,878 --> 00:32:14,857
Uh, Harlan's entire estate
748
00:32:14,859 --> 00:32:16,160
will go to Delia.
749
00:32:16,162 --> 00:32:17,954
- All right.
- Yeah. Now
750
00:32:17,956 --> 00:32:19,523
she can do whatever she wants.
751
00:32:19,525 --> 00:32:21,364
Yeah, I actually already talked to her.
752
00:32:21,366 --> 00:32:22,899
She's gonna go back to med school.
753
00:32:22,901 --> 00:32:23,935
Man.
754
00:32:23,937 --> 00:32:25,804
You take a job like this, you figure,
755
00:32:25,806 --> 00:32:29,172
"Here's my chance to right the wrongs".
756
00:32:29,174 --> 00:32:30,274
But...
757
00:32:30,276 --> 00:32:31,376
you shake that apple tree,
758
00:32:31,378 --> 00:32:33,212
you never know who's gonna fall.
759
00:32:33,214 --> 00:32:34,815
- So, yeah.
- Yep.
760
00:32:34,817 --> 00:32:36,717
I figured you guys might've
worked up an appetite.
761
00:32:36,719 --> 00:32:38,287
Picked you up some BBQ.
762
00:32:38,289 --> 00:32:41,257
That's my favorite place.
How did you know?
763
00:32:42,921 --> 00:32:44,421
Dig in.
764
00:32:44,423 --> 00:32:47,324
- Nice work today.
- Yeah. Thanks, Cap.
765
00:32:50,833 --> 00:32:52,195
Oh...
766
00:32:52,197 --> 00:32:54,665
Mmm. Mmm.
767
00:32:54,667 --> 00:32:57,569
What? You found out I like barbecue.
768
00:32:57,571 --> 00:33:00,415
And, uh, blueberry ice cream,
769
00:33:00,417 --> 00:33:02,795
green tea and bourbon.
770
00:33:02,797 --> 00:33:05,399
Always bourbon.
771
00:33:05,401 --> 00:33:06,801
You called Trey.
772
00:33:06,803 --> 00:33:08,937
Yeah. He's very forthcoming.
773
00:33:08,939 --> 00:33:11,406
You might say he's magnanimous.
774
00:33:11,408 --> 00:33:13,010
Oh, I might.
775
00:33:13,012 --> 00:33:15,113
- Hey.
- Yeah.
776
00:33:15,115 --> 00:33:16,949
Thank you for believing me
777
00:33:16,951 --> 00:33:18,984
when I said this case didn't feel right.
778
00:33:20,434 --> 00:33:23,670
I didn't believe you.
779
00:33:23,672 --> 00:33:25,892
I trusted you.
780
00:33:25,894 --> 00:33:27,961
And when your partner
has a strong feeling,
781
00:33:27,963 --> 00:33:30,065
you back her up.
782
00:33:30,067 --> 00:33:32,467
Thanks, Beau.
783
00:33:34,624 --> 00:33:36,658
Don't mention it, Flor.
784
00:33:53,644 --> 00:33:54,844
Hey.
785
00:33:54,846 --> 00:33:57,080
- What's up?
- This is all my fault.
786
00:33:57,082 --> 00:33:58,098
I'm sorry.
787
00:33:58,100 --> 00:34:00,552
You'd never be in this mess
if it weren't for me.
788
00:34:00,554 --> 00:34:02,183
Are we okay?
789
00:34:04,028 --> 00:34:06,855
I know that it's not much,
790
00:34:06,857 --> 00:34:10,192
but I got you this.
791
00:34:16,634 --> 00:34:18,532
What?
792
00:34:18,534 --> 00:34:20,869
I'm gonna need about ten more jars,
793
00:34:20,871 --> 00:34:22,370
and then we'll be square.
794
00:34:24,574 --> 00:34:26,308
Oh, God, I thought you were serious.
795
00:34:26,310 --> 00:34:28,149
I am.
796
00:34:28,151 --> 00:34:30,453
I should go.
797
00:34:30,455 --> 00:34:32,622
My folks are making dinner.
798
00:34:32,624 --> 00:34:34,649
Can I go in and apologize to them?
799
00:34:34,651 --> 00:34:36,717
No, it's cool.
800
00:34:36,719 --> 00:34:38,819
See you at practice.
801
00:34:38,821 --> 00:34:40,555
Okay, cool.
802
00:34:45,662 --> 00:34:47,995
_
803
00:34:55,705 --> 00:34:57,038
Hey, Mama.
804
00:34:57,040 --> 00:34:58,573
Hey.
805
00:35:00,522 --> 00:35:03,022
Uh, put me to work.
806
00:35:03,024 --> 00:35:05,244
Okay. Uh...
807
00:35:05,246 --> 00:35:07,413
Help me label these.
808
00:35:07,415 --> 00:35:09,149
All right.
809
00:35:09,151 --> 00:35:11,487
Abeline's jalapeño jam.
810
00:35:11,489 --> 00:35:13,753
I like it.
811
00:35:13,755 --> 00:35:16,890
August dropped by earlier.
812
00:35:16,892 --> 00:35:19,593
Asking questions.
813
00:35:19,595 --> 00:35:21,051
Yeah?
814
00:35:21,053 --> 00:35:23,596
Well, he was being a little existential
815
00:35:23,598 --> 00:35:24,665
about your happiness.
816
00:35:24,667 --> 00:35:26,702
Really?
817
00:35:26,704 --> 00:35:29,406
All right. I'll, uh...
818
00:35:29,408 --> 00:35:31,541
I'll talk to him.
819
00:35:32,874 --> 00:35:34,474
Are you happy?
820
00:35:34,476 --> 00:35:36,108
Tell me what that means, Mama.
821
00:35:38,545 --> 00:35:40,278
How about you?
822
00:35:40,280 --> 00:35:42,047
Are you happy?
823
00:35:42,049 --> 00:35:43,716
You and Daddy?
824
00:35:43,718 --> 00:35:45,683
Hmm.
825
00:35:45,685 --> 00:35:47,707
Found more than just, uh,
826
00:35:47,709 --> 00:35:49,221
canning jars in the basement.
827
00:35:49,223 --> 00:35:50,790
Maybe.
828
00:35:50,792 --> 00:35:52,359
I, uh...
829
00:35:52,361 --> 00:35:53,892
I have some questions.
830
00:35:53,894 --> 00:35:55,695
It's in the past.
831
00:35:55,697 --> 00:35:57,463
Not that far in the past.
832
00:35:59,301 --> 00:36:01,702
Daddy. Did he know?
833
00:36:04,853 --> 00:36:07,555
Is that why he was sleeping
in the bunkhouse?
834
00:36:07,557 --> 00:36:09,241
Your daddy's sleeping in the bunkhouse
835
00:36:09,243 --> 00:36:11,275
because his snoring is so loud.
836
00:36:11,277 --> 00:36:13,277
Mom.
837
00:36:13,279 --> 00:36:15,147
Now, we're still the parents here,
838
00:36:15,149 --> 00:36:17,017
and we get to have our secrets.
839
00:36:17,019 --> 00:36:20,718
And I'm sure you and Emily
didn't tell the kids everything.
840
00:36:20,720 --> 00:36:22,353
No, we didn't.
841
00:36:27,260 --> 00:36:28,993
What?
842
00:36:30,964 --> 00:36:32,897
Emily. Uh...
843
00:36:34,097 --> 00:36:36,367
She used to snore.
844
00:36:36,369 --> 00:36:37,969
Like a...
845
00:36:37,971 --> 00:36:41,305
Like a bear cub.
846
00:36:42,942 --> 00:36:45,076
I miss her so much, Mom.
847
00:36:48,646 --> 00:36:49,846
Come here.
848
00:37:02,726 --> 00:37:04,161
Trey?
849
00:37:06,298 --> 00:37:08,331
Trey?
850
00:37:10,737 --> 00:37:13,973
Señor Libertad?
851
00:37:20,946 --> 00:37:22,679
Aw.
852
00:37:22,681 --> 00:37:24,314
Oh. Oh.
853
00:37:24,316 --> 00:37:26,616
All right. I-I like this.
854
00:37:26,618 --> 00:37:30,052
Hugging's one of my super powers.
855
00:37:32,357 --> 00:37:34,424
Is everything okay?
856
00:37:34,426 --> 00:37:36,259
Yeah.
857
00:37:36,261 --> 00:37:38,294
You just...
858
00:37:40,699 --> 00:37:43,066
You really helped me sort this case out.
859
00:37:43,068 --> 00:37:45,203
Thanks.
860
00:37:45,205 --> 00:37:47,369
Of course.
861
00:37:47,371 --> 00:37:49,739
And I am a terrible girlfriend.
862
00:37:49,741 --> 00:37:52,108
You had an interview. How did it go?
863
00:37:52,110 --> 00:37:54,709
Well, you are looking
864
00:37:54,711 --> 00:37:56,911
at the new director of sports medicine
865
00:37:56,913 --> 00:38:00,582
- and assistant soccer coach at Sacred Heart High!
- What?!
866
00:38:00,584 --> 00:38:03,786
- That's great!
- Well,
867
00:38:03,788 --> 00:38:05,723
someone told me to start
a whole new chapter
868
00:38:05,725 --> 00:38:07,756
with this civilian thing, so...
869
00:38:07,758 --> 00:38:09,424
here goes.
870
00:38:09,426 --> 00:38:10,926
Tell me everything.
871
00:38:10,928 --> 00:38:12,296
I'll tell you more,
872
00:38:12,298 --> 00:38:15,267
but first, a present.
873
00:38:15,269 --> 00:38:17,236
Shouldn't I be getting you a present?
874
00:38:23,141 --> 00:38:26,476
You needed a hero, so you drew one,
875
00:38:26,478 --> 00:38:28,611
and then you became one.
876
00:38:30,857 --> 00:38:32,724
Don't you forget that.
877
00:38:47,597 --> 00:38:50,331
I'm sorry I took the camera, Dad.
878
00:38:50,333 --> 00:38:52,697
I thought there'd just be photos of you,
879
00:38:52,699 --> 00:38:54,265
but it was just...
880
00:38:55,406 --> 00:38:58,311
Who is she?
881
00:38:58,313 --> 00:39:01,513
She is, uh, was...
882
00:39:01,515 --> 00:39:03,783
part of my undercover crew.
883
00:39:06,315 --> 00:39:08,315
Do you still,
884
00:39:08,317 --> 00:39:11,852
you know, hang out?
885
00:39:11,854 --> 00:39:13,588
No.
886
00:39:14,794 --> 00:39:16,159
This...
887
00:39:17,091 --> 00:39:18,758
... was a job.
888
00:39:18,760 --> 00:39:20,493
And it's done.
889
00:39:20,495 --> 00:39:23,830
Augie, I know you've got
questions. I understand.
890
00:39:23,832 --> 00:39:25,861
But I don't want to
go back to that time.
891
00:39:25,863 --> 00:39:27,330
I'm here now,
892
00:39:27,332 --> 00:39:30,067
and I want to be here now.
893
00:39:30,069 --> 00:39:32,196
Okay, but you look like a
completely different person
894
00:39:32,198 --> 00:39:33,431
in that photo.
895
00:39:33,433 --> 00:39:35,200
Like, actually happy.
896
00:39:35,202 --> 00:39:37,036
Not like now.
897
00:39:38,906 --> 00:39:41,373
I am happy. Buddy, I...
898
00:39:43,977 --> 00:39:48,681
I am happy to be home.
899
00:39:49,848 --> 00:39:51,816
I just...
900
00:39:51,818 --> 00:39:54,152
I don't...
901
00:39:54,154 --> 00:39:57,089
know how to show it, sometimes.
902
00:39:57,091 --> 00:39:59,791
Okay, well, why weren't there
any photos like that with Mom?
903
00:40:01,717 --> 00:40:04,218
'Cause your mom was
the family photographer.
904
00:40:04,220 --> 00:40:05,788
She took all the photos,
905
00:40:05,790 --> 00:40:08,890
so she was almost never in them.
906
00:40:10,470 --> 00:40:11,869
Hey.
907
00:40:12,971 --> 00:40:14,872
I know you've been learning,
908
00:40:14,874 --> 00:40:16,741
so, uh...
909
00:40:17,877 --> 00:40:20,845
... you think maybe you could be
our family photographer now?
910
00:40:21,914 --> 00:40:22,947
Here, come on.
911
00:40:24,082 --> 00:40:26,217
I don't know what to do with this thing.
912
00:40:26,219 --> 00:40:29,555
So, uh, why don't you
get a picture of us.
913
00:40:35,495 --> 00:40:37,629
Thanks.
914
00:40:40,808 --> 00:40:42,709
Got you a double triple espresso.
915
00:40:42,711 --> 00:40:44,003
Thank you, Ada.
916
00:40:44,005 --> 00:40:47,203
- Are these all the files for Emily's case?
- Yep.
917
00:40:47,205 --> 00:40:48,883
Wait, Captain James
918
00:40:48,885 --> 00:40:50,969
pulled surveillance
logs couple days ago.
919
00:40:50,971 --> 00:40:52,343
Did he say why he needed them?
920
00:40:52,345 --> 00:40:54,043
- Should I have checked? I figured...
- No.
921
00:40:54,045 --> 00:40:56,522
It's just weird. Why
would he pull the files
922
00:40:56,524 --> 00:40:58,957
when he told my brother
to back off the case?
923
00:41:26,744 --> 00:41:29,213
_
924
00:41:41,222 --> 00:41:47,022
- Synced and corrected by -
925
00:41:49,022 --> 00:41:57,022
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
59643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.