All language subtitles for tod.von.freunden.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:12,160 Sabine Küster Cecile Jensen 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,200 Jakob Jensen Karl Küster 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,640 * Mysteriöse Musik * 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,280 * Charlie spricht dänisch. * 5 00:00:58,680 --> 00:01:00,680 * Treibende Musik * 6 00:01:08,560 --> 00:01:10,560 * Sie keucht. * 7 00:01:18,800 --> 00:01:20,800 * Quietschen, Krachen * 8 00:01:27,480 --> 00:01:30,600 Der Preis, den wir alle in dieser Nacht bezahlt haben, 9 00:01:30,640 --> 00:01:32,920 war einfach zu hoch. 10 00:01:33,560 --> 00:01:36,720 Wir waren so besessen von unserem Glück. 11 00:01:36,760 --> 00:01:38,360 Aber das war es nicht wert. 12 00:01:45,280 --> 00:01:48,680 Okay, hört mal alle her. 13 00:01:52,520 --> 00:01:56,400 Bernd hat sich auf unbestimmte Zeit krankgemeldet. 14 00:01:57,760 --> 00:01:59,880 Das ist ein herber Schlag für uns. 15 00:02:00,040 --> 00:02:03,600 Aber ich weiß, dass wir das gemeinsam schaffen. 16 00:02:03,640 --> 00:02:07,640 Das Wichtigste ist, dass wir unsere Auftraggeber nicht verunsichern. 17 00:02:07,680 --> 00:02:10,200 So, wenn jemand euch nach Bernd fragt, 18 00:02:10,360 --> 00:02:12,720 dann schickt ihr ihn oder sie zu mir. 19 00:02:12,760 --> 00:02:14,960 Das ist sehr wichtig für uns alle. 20 00:02:15,440 --> 00:02:18,920 Was hat er denn? Ist es wegen Kjell? 21 00:02:18,960 --> 00:02:20,440 Ja. 22 00:02:20,480 --> 00:02:21,960 (Mann) Ja. 23 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 Was ist jetzt mit der Überarbeitung der Statik für Kopenhagen? 24 00:02:26,800 --> 00:02:30,520 Bernd hat ja dafür ein zusätzliches Bodengutachten angefordert. 25 00:02:30,560 --> 00:02:33,000 Das ist heute gekommen. Was mache ich damit? 26 00:02:35,400 --> 00:02:38,040 Jesper, du übernimmst das bitte. 27 00:02:39,520 --> 00:02:41,680 Okay, danke. 28 00:02:43,560 --> 00:02:45,560 * Bedrückende Musik * 29 00:03:01,520 --> 00:03:03,960 * Sie sprechen Dänisch. * 30 00:03:24,400 --> 00:03:27,520 (Ärztin) Die meisten Hirntumore sind gutartig. 31 00:03:27,560 --> 00:03:29,480 Aber wir sollten Klarheit haben. 32 00:03:29,520 --> 00:03:31,440 Wir brauchen eine Gewebeprobe. 33 00:03:31,480 --> 00:03:35,000 Am besten wäre eine Operation, bei der wir den Tumor entfernen. 34 00:03:35,160 --> 00:03:37,400 Er ist der Grund für Ihre Kopfschmerzen. 35 00:03:37,440 --> 00:03:39,080 Der Tumor ist nah am Sehnerv. 36 00:03:39,120 --> 00:03:41,760 Kann ich durch die Operation blind werden? 37 00:03:41,920 --> 00:03:44,400 Theoretisch ja, aber praktisch... 38 00:03:44,560 --> 00:03:48,160 Nein, ich werde mich jetzt nicht unters Messer legen. 39 00:03:49,040 --> 00:03:51,160 Ich verstehe, dass das ein Schock ist. 40 00:03:51,200 --> 00:03:54,240 Und dass Sie mögliche Risiken... - Darum geht es nicht. 41 00:03:54,400 --> 00:03:57,360 Wenn ich jetzt ausfalle und auch das Risiko besteht, 42 00:03:57,400 --> 00:04:01,000 dass ich blind werde, springen meine Geschäftspartner ab. 43 00:04:01,040 --> 00:04:04,760 Dann war alles umsonst, wofür ich die letzten Jahre gekämpft habe. 44 00:04:04,920 --> 00:04:07,400 Es ist Ihre Entscheidung, Charlotte. 45 00:04:08,280 --> 00:04:12,200 Vielleicht besprechen Sie mit Ihrem Mann, wie Sie am besten vorgehen. 46 00:04:12,240 --> 00:04:14,120 Es ist gut, nicht alleine zu sein. 47 00:04:27,160 --> 00:04:29,200 Ich danke Ihnen. - Alles Gute. 48 00:04:30,440 --> 00:04:31,920 * Englisch * 49 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 * Skype-Ton * 50 00:05:18,640 --> 00:05:21,000 * Bedrückende Musik * 51 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 * Dänisch * 52 00:05:46,560 --> 00:05:48,320 Wollt ihr mich verarschen? 53 00:05:48,360 --> 00:05:50,840 Jakob und Bernd schlagen sich in die Fresse, 54 00:05:50,880 --> 00:05:52,680 und ihr redet über Kohle? 55 00:05:52,720 --> 00:05:56,560 Es geht darum, dass du an der Grenze mit Drogen erwischt wurdest. 56 00:05:56,720 --> 00:05:58,640 Und die Strafe abbezahlen musst. 57 00:05:58,680 --> 00:06:00,800 6000 Kronen, so viel habe ich nicht. 58 00:06:00,840 --> 00:06:02,480 Dann such dir einen Job. 59 00:06:02,520 --> 00:06:04,920 Du bist alt genug, um Drogen zu schmuggeln. 60 00:06:04,960 --> 00:06:07,640 Ich schmuggle nicht. Das waren ein paar Pillen. 61 00:06:07,800 --> 00:06:11,200 Den Rest warfst du in die Förde, bevor du geschnappt wurdest. 62 00:06:11,240 --> 00:06:13,880 Das behaupten die Bullen, und du glaubst denen? 63 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 Ja. Nein, das tun wir nicht. 64 00:06:16,000 --> 00:06:19,400 Aber sei froh, dass du nur eine Geldstrafe bekommen hast. 65 00:06:19,560 --> 00:06:21,160 Ich habe mit Sabine geredet. 66 00:06:21,200 --> 00:06:24,800 Du kannst bei ihr in der Tanzschule arbeiten. Auf keinen Fall. 67 00:06:24,960 --> 00:06:27,960 Dann such dir was Eigenes. Und wenn nicht? 68 00:06:34,320 --> 00:06:36,040 Was ist eigentlich los mit dir? 69 00:06:36,080 --> 00:06:39,960 Ich kenne dich gar nicht mehr. Da geht's dir ja wie mir. 70 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 * Sie sprechen Dänisch. * 71 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 * Ruhige Musik * 72 00:07:43,160 --> 00:07:45,040 Das ist großartig. 73 00:07:50,560 --> 00:07:53,480 Ich bin keine gute Mutter, war ich noch nie. 74 00:07:54,360 --> 00:07:57,280 Habe mich immer auf dich verlassen. Das war der Deal. 75 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 Ja. 76 00:07:59,000 --> 00:08:03,080 Aber nichts davon funktioniert mehr. Ich mache mir Sorgen um die Kinder. 77 00:08:07,760 --> 00:08:11,160 Charlie, hör auf. Es ist zu spät. 78 00:08:13,360 --> 00:08:16,400 Du hast Kjell alleine gelassen ohne Rettungsweste. 79 00:08:38,120 --> 00:08:40,840 (Jesper) Wenn das neue Bodengutachten stimmt, 80 00:08:41,000 --> 00:08:44,200 müssen wir Veränderungen an den Fundamenten vornehmen. 81 00:08:44,240 --> 00:08:45,840 Warum kommt das erst jetzt? 82 00:08:45,880 --> 00:08:49,520 Zwei andere Gutachten schätzen die Bodenschichten anders ein. 83 00:08:49,560 --> 00:08:53,080 Dieses Gutachten hat Bernd eigenständig in Auftrag gegeben. 84 00:08:53,240 --> 00:08:55,160 Das Problem ist, 85 00:08:55,200 --> 00:08:57,440 wenn wir die Fundamente daran anpassen, 86 00:08:57,480 --> 00:08:59,440 entstehen erhebliche Mehrkosten. 87 00:09:04,200 --> 00:09:06,000 Wie, er ist nicht da? 88 00:09:07,720 --> 00:09:09,680 Hast du ihn angerufen? 89 00:09:14,160 --> 00:09:15,880 Ich komme. 90 00:09:17,840 --> 00:09:19,560 Es tut mir leid. 91 00:09:19,720 --> 00:09:21,800 Ich muss weg. 92 00:09:21,840 --> 00:09:24,200 Wegen Sille, sie hat Schwierigkeiten. 93 00:09:24,360 --> 00:09:27,240 Wir wollten dich auch nur davon in Kenntnis setzen. 94 00:09:27,280 --> 00:09:29,360 Und was schlagt ihr vor? Oh... 95 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Wir würden erst mal keine Veränderungen vornehmen. 96 00:09:52,200 --> 00:09:53,960 Zwei Gutachten sichern das ab. 97 00:09:54,000 --> 00:09:56,720 Sollte es Probleme geben, müssen wir reagieren, 98 00:09:56,760 --> 00:09:58,400 aber ich gehe nicht davon aus. 99 00:09:58,440 --> 00:10:00,600 Okay, so machen wir das. - Gut. 100 00:10:00,640 --> 00:10:02,120 Ja, gut. 101 00:10:06,280 --> 00:10:08,240 * Sie sprechen Dänisch. * 102 00:10:42,800 --> 00:10:44,280 Okay? 103 00:10:53,360 --> 00:10:55,760 Du warst gerade echt cool da drin, Mama. 104 00:10:58,680 --> 00:11:00,480 Was hast du denn? 105 00:11:03,600 --> 00:11:05,160 Nichts. 106 00:11:05,840 --> 00:11:07,640 Alles ist gut, mein Schatz. 107 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 Mama. 108 00:11:10,720 --> 00:11:12,720 * Sie spricht Dänisch. * 109 00:11:15,880 --> 00:11:17,600 Ich dich auch. 110 00:11:28,720 --> 00:11:30,200 Komm. 111 00:11:34,160 --> 00:11:36,160 * Es spielt feurige Rockmusik. * 112 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 * Musik bricht ab. * 113 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 * Musik setzt wieder ein. * 114 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 Hallo. 115 00:12:33,840 --> 00:12:36,040 Tut mir leid, Sille. Passt schon. 116 00:12:36,960 --> 00:12:40,560 Mama war echt super bei den Bullen. Hast was verpasst. 117 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 * Knarzen * 118 00:13:18,840 --> 00:13:20,840 * Unheilvoll pochende Musik * 119 00:13:44,520 --> 00:13:46,520 * Musik läuft weiter. * 120 00:14:00,360 --> 00:14:03,000 Entschuldige, du wolltest sicher allein sein. 121 00:14:16,040 --> 00:14:17,520 Ja. 122 00:14:20,920 --> 00:14:24,680 Deine Kopfschmerzen, die sind stärker geworden, oder? 123 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 Du musst es untersuchen lassen. 124 00:14:29,080 --> 00:14:31,960 Ja, ist nur der Stress. 125 00:14:42,760 --> 00:14:44,480 Ich, ähm... 126 00:14:46,160 --> 00:14:47,840 Ich muss nun los. 127 00:14:58,240 --> 00:15:00,240 * Tür wird geöffnet. * 128 00:15:02,000 --> 00:15:03,720 (Jesper) Charlie? 129 00:15:05,160 --> 00:15:06,920 Charlie. 130 00:15:07,480 --> 00:15:09,400 Charlie, hey. - Ach. 131 00:15:09,920 --> 00:15:12,400 Hast du mich erschreckt, Jesper. 132 00:15:12,560 --> 00:15:15,680 Was ist denn los? - Du musst sofort mit Kopenhagen reden. 133 00:15:15,720 --> 00:15:18,200 Wir haben Probleme mit den Fundamenten. 134 00:15:18,240 --> 00:15:21,480 Wie kann das sein? - Das überprüfen wir gerade. 135 00:15:21,520 --> 00:15:23,480 Ich denke, wir kriegen das hin. 136 00:15:25,080 --> 00:15:26,560 Aber? 137 00:15:26,720 --> 00:15:29,320 Sie bestehen darauf, dass Bernd sich kümmert. 138 00:15:29,360 --> 00:15:31,120 Steht angeblich so im Vertrag. 139 00:15:33,720 --> 00:15:36,560 Danke, Jesper, ich kümmere mich drum. 140 00:15:37,280 --> 00:15:39,560 Die warten auf deinen Rückruf. 141 00:15:39,600 --> 00:15:41,400 Ich kümmere mich drum. 142 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 * Tür wird geschlossen. * 143 00:16:00,760 --> 00:16:02,560 Bernd, ich bin es. 144 00:16:03,280 --> 00:16:05,160 Können wir uns treffen? 145 00:16:05,800 --> 00:16:07,560 Sofort, bitte. 146 00:16:16,200 --> 00:16:18,000 Hey. - Hi. 147 00:16:26,240 --> 00:16:28,440 Danke, dass du gekommen bist. 148 00:16:30,160 --> 00:16:31,960 Ich muss dir was sagen. 149 00:16:32,120 --> 00:16:33,840 Mit dem Unfall. 150 00:16:34,800 --> 00:16:37,360 Wir haben dich angelogen, Jakob und ich. 151 00:16:39,080 --> 00:16:42,920 Wir haben uns gestritten auf dem Boot wegen Amerika. 152 00:16:45,280 --> 00:16:48,680 Jakob hat vollkommen anders reagiert, als ich gedacht habe. 153 00:16:48,720 --> 00:16:51,000 * Charlie und Jakob sprechen Dänisch. * 154 00:17:13,440 --> 00:17:15,440 * Treibende Musik * 155 00:17:16,840 --> 00:17:18,840 * Zischen * 156 00:17:19,000 --> 00:17:20,480 * Sie spricht Dänisch. * 157 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 * Schneidende Klänge * 158 00:17:51,680 --> 00:17:55,560 (Charlie) Danach weiß ich nichts mehr, bis der Alarm losging. 159 00:17:56,280 --> 00:17:59,560 Es tut mir so unendlich leid. 160 00:18:02,000 --> 00:18:03,840 Ich hätte dir das... 161 00:18:08,480 --> 00:18:10,200 Ich war feige. 162 00:18:17,480 --> 00:18:19,440 Danke. - Nein. 163 00:18:23,880 --> 00:18:26,280 Bernd. 164 00:18:30,120 --> 00:18:33,240 Wir haben Probleme mit der Brücke in Kopenhagen. 165 00:18:33,400 --> 00:18:37,240 Die Stadt besteht darauf, dass du das persönlich in Ordnung bringst. 166 00:18:37,280 --> 00:18:41,400 Sonst kündigen sie uns den Vertrag, und dann können wir einpacken. 167 00:18:47,520 --> 00:18:49,600 Bist du komplett verrückt geworden? 168 00:18:49,640 --> 00:18:51,640 Ich brauche Bernd in der Firma. 169 00:18:51,680 --> 00:18:54,920 Wie soll ich ihn um Hilfe bitten, wenn ich ihn anlüge. 170 00:18:54,960 --> 00:18:56,880 Wieso hast du nicht mit mir geredet? 171 00:18:57,040 --> 00:19:00,840 Dein Handy war wieder aus. Manchmal müssen Dinge schnell gehen. 172 00:19:24,840 --> 00:19:26,760 Ja, genau. Genau. 173 00:19:26,800 --> 00:19:28,720 Dein Problem, deine Lösung. 174 00:19:28,760 --> 00:19:31,840 Deine Firma, dein Leben, deine Träume. 175 00:19:55,360 --> 00:19:56,840 Charlie. 176 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 Komm. 177 00:19:59,800 --> 00:20:01,280 * Sie sprechen Dänisch. * 178 00:20:31,120 --> 00:20:33,120 * Unruhige Musik * 179 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 * Sie spricht Dänisch. * 180 00:21:00,320 --> 00:21:02,280 Du siehst voll schlimm aus. 181 00:21:02,840 --> 00:21:05,920 Was ist passiert? Mann, Sille. Willst du Kaffee? 182 00:21:08,000 --> 00:21:09,680 Hat Jakob dich geschlagen? 183 00:21:14,280 --> 00:21:17,320 Du musst ihn nicht schützen, Mor. Sille, das reicht. 184 00:21:17,360 --> 00:21:20,680 Jakob und ich, wir haben eine Krise, aber das ist nichts. 185 00:21:20,840 --> 00:21:25,480 Ihr müsst euch keine Sorgen machen. Jakob würde mir nie etwas antun. 186 00:21:26,160 --> 00:21:28,320 Okay, ja. 187 00:21:29,240 --> 00:21:33,240 Egal, was zwischen Jakob und mir gerade ist, wir halten zusammen. 188 00:21:33,280 --> 00:21:35,440 Und wir sind immer für euch da. 189 00:21:36,920 --> 00:21:38,560 Wir sind immer für euch da. 190 00:21:49,040 --> 00:21:50,760 Kommst du, Emile? 191 00:21:51,400 --> 00:21:52,880 Sille. 192 00:21:53,320 --> 00:21:55,880 Wir müssen jetzt los. Warte mal. Komm mal her. 193 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 * Geheimnisvolle Musik * 194 00:22:31,480 --> 00:22:33,480 * Sie sprechen Dänisch. * 195 00:23:01,760 --> 00:23:03,240 Jakob. 196 00:23:11,840 --> 00:23:13,840 * Bedrückende Musik * 197 00:23:45,080 --> 00:23:48,320 Go, Bernd, go! Juhu. 198 00:23:51,160 --> 00:23:53,240 Na, komm. Weiter, weiter, weiter. 199 00:23:58,360 --> 00:24:00,360 * Musik läuft weiter. * 200 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 * Lässige Musik * 201 00:24:37,520 --> 00:24:39,360 Hey, hey, hey. - Hey. 202 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 Jetzt reiß dich mal zusammen. - Ja. 203 00:24:41,440 --> 00:24:43,560 Ja, es kommt gleich drauf an. - Ja. 204 00:24:43,600 --> 00:24:45,720 Hast du es überhaupt noch drauf? - Mhm. 205 00:24:45,760 --> 00:24:48,120 Na, zeig mal. Hast du's drauf? 206 00:24:48,160 --> 00:24:49,880 Uh. - Sie hat es drauf. 207 00:24:49,920 --> 00:24:51,920 * Sie jubeln. * 208 00:24:57,680 --> 00:24:59,680 * Bedächtige Musik * 209 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 * Leise Stimmen * 210 00:25:23,560 --> 00:25:26,440 Wow, alter Schwede. 211 00:25:27,600 --> 00:25:29,520 Alte Dänin. 212 00:25:31,200 --> 00:25:33,560 Bist du nicht aufgeregt? - Nein. 213 00:25:33,600 --> 00:25:36,000 Zusammen sind wir unschlagbar. 214 00:25:36,040 --> 00:25:38,320 Und danach trage ich dich in die Bar. 215 00:25:38,360 --> 00:25:40,760 Niemals. - Versprochen. 216 00:25:41,640 --> 00:25:43,280 Ich bin aufgeregt. 217 00:25:43,320 --> 00:25:46,560 Das Sanierungskonzept ist bisher nur ein Versprechen. 218 00:25:46,600 --> 00:25:49,040 Es funktioniert, weil du es berechnet hast, 219 00:25:49,080 --> 00:25:52,360 und sie werden es akzeptieren, weil ich es ihnen verkaufe. 220 00:25:52,400 --> 00:25:54,400 Und jetzt halt die Klappe, Pussy. 221 00:25:54,560 --> 00:25:56,560 * Lässige Musik * 222 00:25:56,600 --> 00:25:58,240 Gott! 223 00:25:59,360 --> 00:26:01,800 * Sie spricht Dänisch. * Nein, nicht helfen. 224 00:26:01,840 --> 00:26:06,040 Ich schaffe das. Komm schon. 225 00:26:15,680 --> 00:26:17,360 Gewonnen! 226 00:26:17,520 --> 00:26:19,000 Ja! 227 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 * Musik läuft weiter. * 228 00:26:42,840 --> 00:26:44,880 Juhu. 229 00:26:45,040 --> 00:26:46,800 * Er albert herum. * 230 00:26:48,200 --> 00:26:51,320 Du bist mein Held, Bernd Küster. 231 00:26:51,480 --> 00:26:53,480 * Er knurrt. * 232 00:26:58,120 --> 00:27:00,880 Nein. Bernd... 233 00:27:01,440 --> 00:27:04,560 Wir könnten morgen... Hallo? 234 00:27:05,640 --> 00:27:09,600 Morgen im Flieger nach New York sitzen. 235 00:27:12,520 --> 00:27:15,760 Dort warten sie nur auf uns beide. - Ja, New York, ja. 236 00:27:16,360 --> 00:27:19,040 Morgen fahren wir erst mal wieder nach Hause. 237 00:27:20,120 --> 00:27:22,720 Du bist so scheißvernünftig. 238 00:27:24,320 --> 00:27:27,160 Kannst du nicht ... einmal träumen? 239 00:27:28,480 --> 00:27:30,240 So wie früher. 240 00:27:30,280 --> 00:27:31,880 Na ja. 241 00:27:33,680 --> 00:27:35,840 Es wäre schon... - Ja? 242 00:27:35,880 --> 00:27:37,360 Es wäre schön. 243 00:27:47,960 --> 00:27:49,440 Bis morgen. 244 00:27:50,560 --> 00:27:52,040 Bis morgen. 245 00:28:17,000 --> 00:28:19,440 Du bist ja noch da. - Mhm. 246 00:28:20,920 --> 00:28:23,200 Ich habe mein Zimmer nicht gefunden. 247 00:28:38,360 --> 00:28:40,360 * Raunende Musik * 248 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 Ich habe mir gerade vorgestellt, dass wir es tun. 249 00:28:55,000 --> 00:28:57,680 Was tun? - Amerika. 250 00:28:57,720 --> 00:28:59,720 * Er lacht. * 251 00:29:00,440 --> 00:29:02,200 Wir schaffen das. 252 00:29:02,800 --> 00:29:04,840 Wir beiden, wir schaffen alles. 253 00:29:10,840 --> 00:29:12,640 Komm, stell es dir vor. 254 00:29:13,680 --> 00:29:15,840 Nur ein paar Minuten. 255 00:29:15,880 --> 00:29:19,440 Stell dir vor ... du wärst frei. 256 00:29:22,200 --> 00:29:25,040 Dann sag mir, dass du das nicht auch willst. 257 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 * Handy klingelt. * 258 00:29:41,880 --> 00:29:43,840 Ja, Biene? 259 00:29:44,960 --> 00:29:46,520 Was? 260 00:29:48,880 --> 00:29:51,880 Nein, nein, nein. Wir sind auf dem Rückweg. Wir... 261 00:29:51,920 --> 00:29:54,840 Wir kommen, so schnell es geht. Ja, ja. 262 00:29:57,880 --> 00:29:59,880 * Er seufzt laut. * 263 00:30:00,760 --> 00:30:03,640 Emile and Sille... Sie haben... 264 00:30:05,480 --> 00:30:08,080 Sie liegen im Krankenhaus. Sie haben... 265 00:30:08,120 --> 00:30:10,080 Eine Überdosis Tabletten. 266 00:30:10,120 --> 00:30:11,920 Ich weiß nicht was. 267 00:30:13,120 --> 00:30:15,120 * Er seufzt. * 268 00:30:19,160 --> 00:30:21,160 * Hohes Fiepen * 269 00:30:24,800 --> 00:30:26,800 * Sie spricht Dänisch. * 270 00:30:44,120 --> 00:30:46,120 * Bedrückende Musik * 271 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 * Charlie spricht Dänisch. * 272 00:31:39,480 --> 00:31:40,960 Hm? 273 00:31:42,120 --> 00:31:44,080 Fickst du mit Bernd? 274 00:31:46,720 --> 00:31:48,360 Fickt ihr? Ihr beide? 275 00:31:53,000 --> 00:31:56,680 Denkst du, ich weiß nicht, dass ich immer zweite Wahl für dich war? 276 00:31:57,240 --> 00:31:59,720 Gut genug, um deine Kinder großzuziehen. 277 00:31:59,760 --> 00:32:03,480 Aber eigentlich hast du mich ja immer für einen Versager gehalten. 278 00:32:03,640 --> 00:32:05,880 Und die Kinder, die merken das. 279 00:32:05,920 --> 00:32:10,000 Die merken, dass das, was wir hier leben, das ist alles scheiße. 280 00:32:10,600 --> 00:32:12,800 Eine einzige Lüge. 281 00:32:13,920 --> 00:32:16,840 Dann würde ich auch Drogen nehmen, wenn ich sie wäre. 282 00:33:02,080 --> 00:33:04,080 * Kühle Musik * 283 00:33:13,320 --> 00:33:15,320 * Zischen * 284 00:33:36,680 --> 00:33:39,120 * Zischen * 285 00:33:49,640 --> 00:33:51,640 * Zischen * 286 00:34:00,360 --> 00:34:02,760 * Sie atmet schwer. * 287 00:34:08,200 --> 00:34:10,320 * Zischen * 288 00:34:27,640 --> 00:34:29,640 * Musik verklingt. * 289 00:34:35,200 --> 00:34:37,440 Wie lange liege ich schon hier? 290 00:34:38,840 --> 00:34:40,400 Ein paar Stunden. 291 00:34:42,160 --> 00:34:43,720 Scheiße. 292 00:34:47,320 --> 00:34:49,880 Ganz schöne Hämmer, die du da nimmst. 293 00:34:51,760 --> 00:34:53,640 Wie lange geht das schon? 294 00:34:54,520 --> 00:34:56,240 Halbes Jahr. 295 00:35:02,360 --> 00:35:04,440 Wühlst du in meinen Sachen? 296 00:35:06,320 --> 00:35:09,320 Ich habe es bei deinen Medikamenten gefunden. 297 00:35:14,720 --> 00:35:17,240 Weiß Jakob das? - Nein. 298 00:35:17,280 --> 00:35:18,920 Niemand. 299 00:35:20,080 --> 00:35:22,080 Ich will, dass es so bleibt. 300 00:35:23,400 --> 00:35:24,960 Warum? 301 00:35:27,080 --> 00:35:29,080 Wenn ich mich operieren lasse, 302 00:35:29,120 --> 00:35:32,280 dann muss ich das den Amerikanern sagen und was... 303 00:35:32,320 --> 00:35:34,480 was glaubst du, was dann passiert? 304 00:35:34,520 --> 00:35:36,000 Ehrlich? 305 00:35:40,160 --> 00:35:42,960 Dir geht es um den Deal? - Um die Firma, Bernd. 306 00:35:44,080 --> 00:35:45,880 Das ist mein Leben. 307 00:35:47,280 --> 00:35:49,280 Du hast so viel mehr, Charlie. 308 00:35:51,440 --> 00:35:53,240 Es ist alles im Arsch. 309 00:35:57,040 --> 00:35:59,040 Ich brauche kein Mitleid. 310 00:36:03,840 --> 00:36:05,560 Ich habe kein Mitleid. 311 00:36:07,080 --> 00:36:08,560 Kein Mensch hat Mitleid. 312 00:36:09,880 --> 00:36:12,480 Aber wir sind alle da, wenn du uns brauchst. 313 00:36:22,840 --> 00:36:27,160 Ich habe so... so eine Scheißangst, dass ich blind werde. 314 00:36:34,480 --> 00:36:37,720 Ich habe immer noch kein Mitleid. * Sie lacht leicht. * 315 00:36:38,600 --> 00:36:40,520 Du Arschloch. 316 00:36:41,200 --> 00:36:43,160 Immer gerne. 317 00:36:57,640 --> 00:36:59,640 * Bedrückende Musik * 318 00:37:27,400 --> 00:37:29,400 * Musik verklingt. * 319 00:37:39,680 --> 00:37:41,680 * Sie spricht Dänisch. * 320 00:37:43,240 --> 00:37:45,240 * Tür wird geöffnet. * 321 00:37:45,280 --> 00:37:47,280 * Plingen * 322 00:37:47,320 --> 00:37:49,320 * Sie sprechen Dänisch. * 323 00:37:59,080 --> 00:38:00,640 Fuck. 324 00:38:29,320 --> 00:38:31,320 * Tür wird zugeschlagen. * 325 00:38:33,120 --> 00:38:35,760 "Haben Sie den Artikel im 'Tagblatt' gelesen?" 326 00:38:35,800 --> 00:38:38,960 "Der Artikel ist Bullshit. Jetzt lass mich in Ruhe." 327 00:38:39,000 --> 00:38:41,520 "Was haben Sie mit Kjell Küsters Tod zu tun?" 328 00:38:41,680 --> 00:38:44,440 "Geht dich einen Scheiß an. Hau ab!" 329 00:38:44,480 --> 00:38:47,720 "Die Großeltern erheben Vorwürfe gegen Sie und die Po..." 330 00:38:47,760 --> 00:38:50,000 "Die Großeltern sind verdammte Nazis." 331 00:38:50,040 --> 00:38:52,400 "Wie ist Ihr Verhältnis zu den Deutschen?" 332 00:38:52,440 --> 00:38:54,440 "Was für eine Scheißfrage ist das?" 333 00:38:54,480 --> 00:38:56,000 "Aber..." 334 00:38:56,040 --> 00:38:58,160 "Der Artikel ist reaktionärer Dreck. 335 00:38:58,200 --> 00:39:00,840 Auf solche Deutschen scheiße ich. Hau ab!" 336 00:39:00,880 --> 00:39:03,920 "Schildern Sie uns aus Ihrer Sicht, was passiert ist." 337 00:39:03,960 --> 00:39:06,760 "Sag mal, hast du schon mal ein Kind verloren? 338 00:39:10,080 --> 00:39:11,880 Das dachte ich mir." 339 00:39:15,280 --> 00:39:16,920 (Mann) Bist du nicht der Däne, 340 00:39:16,960 --> 00:39:19,560 der den deutschen Jungen auf dem Gewissen hat? 341 00:39:19,600 --> 00:39:21,560 Fick dich. Was? 342 00:39:23,480 --> 00:39:26,240 Fick dich. Vielleicht fick ich ja dich. 343 00:39:28,200 --> 00:39:30,560 (Mann) Los, auf ihn. Scheißwichser. 344 00:39:32,680 --> 00:39:35,800 Stoppt ihn! Los! 345 00:39:36,440 --> 00:39:37,920 Runter, runter. 346 00:39:43,160 --> 00:39:45,880 Ja, gehen wir weiter. Ja, komm. 347 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 * Rhythmisches Piepen * 348 00:40:12,520 --> 00:40:14,000 Jakob. 349 00:40:16,440 --> 00:40:18,440 * Sie singt auf Dänisch. * 350 00:40:42,080 --> 00:40:44,080 * Sie singt weiter. * 351 00:41:10,800 --> 00:41:12,800 * Sie singt weiter. * 352 00:41:25,920 --> 00:41:27,920 * Gesang verstummt. * 353 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 * Spannungsvolle Musik * 354 00:42:15,120 --> 00:42:17,800 Familie war für mich immer wie ein cooles Auto, 355 00:42:17,840 --> 00:42:19,560 wo ich bequem mitfahren kann. 356 00:42:19,720 --> 00:42:22,320 Aber jetzt sitzt keiner mehr am Steuer. 357 00:42:25,480 --> 00:42:28,520 Ich habe viel über die Operation nachgedacht. 358 00:42:29,840 --> 00:42:33,760 Und darüber, wer an meinem Bett sitzt, wenn ich aufwache. 359 00:42:34,640 --> 00:42:36,520 Ich kriege kein Bild davon. 360 00:42:40,040 --> 00:42:41,680 Nein... 361 00:42:42,480 --> 00:42:46,040 Das stimmt nicht. Es ist Jakob, der da sitzt. 362 00:42:47,160 --> 00:42:50,280 Nach all dem ganzen Scheiß ist es immer noch Jakob. 363 00:42:51,320 --> 00:42:53,520 Du bist mir nichts schuldig, Charlie. 364 00:42:54,080 --> 00:42:56,320 Sei nicht so verdammt cool. 365 00:42:58,880 --> 00:43:00,640 Ich bin überhaupt nicht cool. 366 00:43:01,400 --> 00:43:03,880 Gestern habe ich Sabine tanzen sehen. 367 00:43:03,920 --> 00:43:05,640 Nicht für mich. 368 00:43:06,160 --> 00:43:07,640 Aber ... 369 00:43:07,800 --> 00:43:09,960 ich wünschte, sie hätte es getan. 370 00:43:17,040 --> 00:43:18,840 Was machen wir jetzt? 371 00:43:31,720 --> 00:43:33,840 * Verhaltene Musik * 372 00:43:59,600 --> 00:44:02,000 Ich werde dich nach London begleiten. 373 00:44:05,480 --> 00:44:07,640 Bist du sicher? 374 00:44:08,920 --> 00:44:11,040 Ja. 375 00:44:11,080 --> 00:44:14,080 Mehr kann ich dir im Moment nicht versprechen. 376 00:44:15,320 --> 00:44:17,120 Das ist gut. 377 00:44:18,400 --> 00:44:21,000 Willst du mich irgendwas fragen? 378 00:44:22,120 --> 00:44:23,600 Nein. 379 00:44:32,560 --> 00:44:34,640 (Emile) Mama. - Ja? 380 00:44:35,200 --> 00:44:37,920 Wir müssen mit dir reden. - Jetzt? 381 00:44:37,960 --> 00:44:39,440 Ja. 382 00:44:40,920 --> 00:44:42,480 Okay. 383 00:44:43,960 --> 00:44:45,480 Sille und ich... 384 00:44:45,640 --> 00:44:47,880 Wir wollen auf ein Internat. 385 00:44:48,800 --> 00:44:51,440 Wieso das denn? Wird Zeit, dass wir rauskommen. 386 00:44:51,480 --> 00:44:53,120 Auf eigenen Beinen stehen. 387 00:44:53,160 --> 00:44:55,280 Es gibt voll gute Internate in den USA, 388 00:44:55,320 --> 00:44:57,800 wo wir unseren Abschluss machen könnten. 389 00:44:58,560 --> 00:45:00,600 Wow. Äh... 390 00:45:00,760 --> 00:45:02,520 Können wir das besprechen, 391 00:45:02,560 --> 00:45:04,920 wenn Jakob und ich aus London zurück sind? 392 00:45:04,960 --> 00:45:07,880 Du fährst mit Jakob nach London? Ja. 393 00:45:07,920 --> 00:45:11,560 Wir wollen das wieder hinkriegen. Müsst ihr nicht, nicht für uns. 394 00:45:12,320 --> 00:45:15,200 Okay. Außerdem ist das ekelhaft. 395 00:45:15,240 --> 00:45:18,400 Kjell ist tot, und Papa macht auf seiner Leiche Karriere. 396 00:45:18,440 --> 00:45:21,960 Jakob ist Künstler. Er darf seinen Schmerz verarbeiten. 397 00:45:22,000 --> 00:45:24,600 Nein, darf er nicht. Und das weißt du. 398 00:45:24,640 --> 00:45:28,280 Wie kannst du mit ihm mitfahren, so scheiße wie er dich behandelt? 399 00:45:28,440 --> 00:45:31,840 Jakob braucht mich. Glaubst du, das alles fällt ihm leicht? 400 00:45:32,560 --> 00:45:34,520 Kjell war wie ein Sohn für ihn. 401 00:45:34,560 --> 00:45:37,480 Also, sei nicht so hart, Sille. Sille. 402 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 Ich kümmere mich um Sille, ja? 403 00:45:41,480 --> 00:45:43,880 Aber lass uns reden, wenn ihr zurückkommt. 404 00:45:43,920 --> 00:45:45,720 Das ist wichtig für uns. - Ich... 405 00:45:56,880 --> 00:45:58,880 * Bedrückende Musik * 406 00:46:14,280 --> 00:46:16,280 * Klatschen, Jubel * 407 00:46:41,240 --> 00:46:43,240 * Sie sprechen Dänisch. * 408 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 * Handy vibriert. * 409 00:47:49,480 --> 00:47:51,480 * Bedrückende Musik * 410 00:48:16,080 --> 00:48:18,080 * Handy vibriert. * 411 00:49:03,760 --> 00:49:05,760 * Handy vibriert. * 412 00:49:12,720 --> 00:49:14,440 Ja, Sabine? 413 00:49:19,840 --> 00:49:21,720 Wie kann das sein? 414 00:49:22,560 --> 00:49:24,800 Wir kommen so schnell wie möglich. 415 00:49:27,440 --> 00:49:29,320 Kjell ist am Leben. 416 00:49:43,040 --> 00:49:45,040 (Charlie) Wo ist Kjell jetzt? 417 00:49:45,520 --> 00:49:47,880 Wieso hat er sich überhaupt versteckt? 418 00:49:47,920 --> 00:49:49,800 (Bernd) Das wissen wir nicht. 419 00:49:50,480 --> 00:49:53,440 Karl weiß nichts oder er sagt nichts. 420 00:49:53,600 --> 00:49:56,960 Die Polizei hat den ganzen Wald durchsucht, ohne Ergebnis. 421 00:49:57,800 --> 00:49:59,920 Aber das macht doch alles keinen Sinn. 422 00:49:59,960 --> 00:50:03,720 Ohne fremde Hilfe hätte Kjell niemals so lange durchgehalten. 423 00:50:03,880 --> 00:50:05,600 Und er ist ... 424 00:50:05,640 --> 00:50:09,560 einfach nicht der Typ, der einfach so mal eben ... abtaucht. 425 00:50:10,800 --> 00:50:12,800 Was ist hier los? 426 00:50:12,840 --> 00:50:15,840 Wieso treffen wir uns überhaupt hier? 427 00:50:17,520 --> 00:50:19,320 Was ist hier los? 428 00:50:22,560 --> 00:50:26,360 Wisst ihr noch, wie Kjell hier auf dem Boot rumgeklettert ist? 429 00:50:26,400 --> 00:50:29,080 Durch die Luke auf den Salontisch gefallen ist? 430 00:50:29,800 --> 00:50:31,600 Da war er vier. 431 00:50:32,440 --> 00:50:36,680 Er hatte starke innere Blutungen. Wir sind mit ihm ins Krankenhaus. 432 00:50:36,720 --> 00:50:40,120 Und ... er hatte viel Blut verloren. 433 00:50:41,200 --> 00:50:43,400 Du, Bernd, hast sofort gespendet. 434 00:50:44,080 --> 00:50:47,720 Danach musstest du mit Charlie zu eurer ersten großen Baustelle. 435 00:50:49,200 --> 00:50:51,760 Es kam heraus, dass... 436 00:50:54,640 --> 00:50:56,640 dass du aufgrund deiner Blutgruppe 437 00:50:56,680 --> 00:50:58,920 nicht der Vater von Kjell sein kannst. 438 00:51:00,960 --> 00:51:02,760 Jakob ist... 439 00:51:04,880 --> 00:51:06,760 Jakob ist Kjells Vater. 440 00:51:30,720 --> 00:51:32,320 Du und Sabine? 441 00:51:35,400 --> 00:51:37,320 Wann war das? 442 00:51:37,360 --> 00:51:40,360 Nachdem ich aus dem Krankenhaus wegen meinem Knie... 443 00:51:40,400 --> 00:51:42,520 Dich habe ich nicht gefragt. 444 00:51:42,680 --> 00:51:44,400 Sei einfach still. 445 00:51:47,520 --> 00:51:49,680 Da war ich gerade mit Emile schwanger. 446 00:51:49,720 --> 00:51:51,480 Ja. 447 00:51:51,960 --> 00:51:54,720 Und es ist einfach ... passiert. 448 00:51:54,880 --> 00:51:57,040 Wir haben das überhaupt nicht... 449 00:51:59,080 --> 00:52:01,960 Bernd hatte sich furchtbar mit Biene gestritten. 450 00:52:02,000 --> 00:52:04,600 Ja, ja, klar, klar, klar. Ja, klar. Ist klar. 451 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 Da fickt man schon mal. 452 00:52:09,280 --> 00:52:12,360 Seit wann wusstest du's? Erst mit dem Unfall von Kjell. 453 00:52:14,600 --> 00:52:17,600 Ich hätte nie gedacht... Ich... 454 00:52:17,640 --> 00:52:20,800 Wir waren gerade hier angekommen. Es war alles perfekt. 455 00:52:20,840 --> 00:52:24,080 Wir haben es euch nicht erzählt, weil wir... 456 00:52:25,800 --> 00:52:27,960 Wir wussten nicht wie. 457 00:52:30,320 --> 00:52:33,400 Und es wäre das Ende von all dem hier. 458 00:52:34,200 --> 00:52:36,200 Wir waren hier glücklich. 459 00:52:37,400 --> 00:52:39,120 Es war perfekt. 460 00:52:39,800 --> 00:52:41,520 Auch mit Karl. 461 00:52:42,560 --> 00:52:45,600 Ich hatte Angst, du verlässt mich, wenn du es erfährst. 462 00:52:45,640 --> 00:52:47,600 Dass dann alles kaputt ist. 463 00:52:48,800 --> 00:52:51,600 Mit jedem Jahr wurde es unmöglicher. Ich... 464 00:52:54,000 --> 00:52:57,040 Ich war ... feige. 465 00:52:57,200 --> 00:52:59,440 Ich hatte Angst, dich zu enttäuschen. 466 00:53:03,960 --> 00:53:05,600 Euch beide. 467 00:53:14,560 --> 00:53:16,560 * Sie sprechen Dänisch. * 468 00:53:26,360 --> 00:53:27,920 Und darum, doch. 469 00:53:27,960 --> 00:53:31,320 Das hier hätte es nicht gegeben, wenn wir es erzählt hätten. 470 00:54:10,800 --> 00:54:12,800 * Spannungsvolle Musik * 471 00:54:25,400 --> 00:54:26,960 Emile? 472 00:54:30,560 --> 00:54:32,160 Sille? 473 00:54:39,960 --> 00:54:41,880 Wer weiß noch davon? 474 00:54:42,400 --> 00:54:44,480 Jonas, aber... Jonas? 475 00:54:45,320 --> 00:54:46,800 Fuck. 476 00:54:46,960 --> 00:54:48,720 Jonas... 477 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 Der einzige Grund, warum Kjell nicht zurückkommt ... 478 00:54:53,040 --> 00:54:55,640 ist, weil dieses Arschloch es ihm erzählt hat. 479 00:54:55,680 --> 00:54:58,760 Nein, das würde er nie tun. Nein, natürlich nicht. 480 00:54:58,920 --> 00:55:01,280 Du lernst auch nichts dazu, oder? 481 00:55:01,320 --> 00:55:03,680 Du bist immer noch der dumme kleine Bruder. 482 00:55:05,480 --> 00:55:08,120 Ich hole die Waffe. Eine Waffe? 483 00:55:08,280 --> 00:55:10,920 Was für eine Waffe, Biene? Was kommt noch alles? 484 00:55:10,960 --> 00:55:13,760 Die, mit der Jonas den Polizisten erschossen hat. 485 00:55:13,800 --> 00:55:16,840 Jakob hat sie aufgehoben, darum ließ Jonas uns in Ruhe. 486 00:55:35,200 --> 00:55:37,000 Er ist nicht dein Sohn. 487 00:55:47,960 --> 00:55:50,040 Sille? Emile? 488 00:55:50,080 --> 00:55:53,040 Hallo, Charlie. Kjell lebt, ich habe ihn gefunden. 489 00:55:53,200 --> 00:55:55,240 Hast du Emile und Sille gesehen? 490 00:55:55,400 --> 00:55:57,720 Die sind fort mit dem Boot. Wann? 491 00:55:59,720 --> 00:56:03,760 Neun Minuten und 45 Sekunden. Sie wollen sicher zu Kjell. 492 00:56:05,840 --> 00:56:08,200 Weißt du, wo er ist? Ihm passiert nichts. 493 00:56:08,360 --> 00:56:10,160 Er hat eine Pistole. 494 00:56:10,800 --> 00:56:12,880 Karl, wo ist Kjell? 495 00:56:13,040 --> 00:56:15,040 Wo ist Kjell? 496 00:56:20,680 --> 00:56:22,680 * Bedrohliche Musik * 497 00:56:35,240 --> 00:56:38,160 "Wer quatschen will, soll quatschen, jetzt." 498 00:57:26,240 --> 00:57:28,480 * Handy vibriert. * Ja? 499 00:57:28,520 --> 00:57:30,000 * Englisch * 500 00:57:41,080 --> 00:57:42,960 "Charlie?" 501 00:57:43,120 --> 00:57:45,120 * Quietschen, Krachen * 502 00:57:55,200 --> 00:57:56,960 Ich verstehe das nicht. 503 00:58:00,320 --> 00:58:02,680 Scheiße. 504 00:58:03,800 --> 00:58:06,120 Es gibt eine... Es gibt so eine alte Werft. 505 00:58:06,280 --> 00:58:08,640 Gehört Freunden von Jonas, und da wohnt er. 506 00:58:08,680 --> 00:58:10,800 Wo ist das? Nee, du. Er ist gefährlich. 507 00:58:10,840 --> 00:58:13,200 Ich spreche mit ihm. Jakob, Jakob? 508 00:58:13,240 --> 00:58:15,520 Hör mir gut zu, ich sage es dir nur einmal. 509 00:58:15,680 --> 00:58:19,480 Ist mir vollkommen egal, was ihr da für eine Scheiße zu laufen hattet 510 00:58:19,520 --> 00:58:21,080 oder habt oder... 511 00:58:21,120 --> 00:58:22,680 Kjell ist mein Sohn. 512 00:58:22,840 --> 00:58:25,120 Ich will jetzt zu deinem Bruder fahren 513 00:58:25,280 --> 00:58:29,240 und notfalls aus ihm rausprügeln, wo ich ihn finde, also? 514 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 * Sirene * 515 00:59:02,720 --> 00:59:05,120 * Sie schreit. * 516 00:59:05,160 --> 00:59:08,440 Sille, hör auf, hör auf. Komm. 517 00:59:10,960 --> 00:59:13,240 Charlie. 518 00:59:13,280 --> 00:59:15,280 * Unverständliches Gemurmel * 519 00:59:31,080 --> 00:59:33,080 * Türen werden zugeschlagen. * 520 00:59:56,560 --> 00:59:58,120 Jonas! 521 00:59:59,360 --> 01:00:00,920 (Bernd) Kjell! 522 01:00:00,960 --> 01:00:03,480 Kjell, bist du da? 523 01:00:04,120 --> 01:00:06,120 * Schuss * 524 01:00:07,280 --> 01:00:09,280 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 36841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.