Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:12,160
Sabine Küster
Cecile Jensen
2
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
Jakob Jensen
Karl Küster
3
00:00:15,640 --> 00:00:17,640
* Mysteriöse Musik *
4
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
* Charlie spricht dänisch. *
5
00:00:58,680 --> 00:01:00,680
* Treibende Musik *
6
00:01:08,560 --> 00:01:10,560
* Sie keucht. *
7
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
* Quietschen, Krachen *
8
00:01:27,480 --> 00:01:30,600
Der Preis, den wir alle
in dieser Nacht bezahlt haben,
9
00:01:30,640 --> 00:01:32,920
war einfach zu hoch.
10
00:01:33,560 --> 00:01:36,720
Wir waren so besessen
von unserem Glück.
11
00:01:36,760 --> 00:01:38,360
Aber das war es nicht wert.
12
00:01:45,280 --> 00:01:48,680
Okay, hört mal alle her.
13
00:01:52,520 --> 00:01:56,400
Bernd hat sich
auf unbestimmte Zeit krankgemeldet.
14
00:01:57,760 --> 00:01:59,880
Das ist ein herber Schlag für uns.
15
00:02:00,040 --> 00:02:03,600
Aber ich weiß,
dass wir das gemeinsam schaffen.
16
00:02:03,640 --> 00:02:07,640
Das Wichtigste ist, dass wir unsere
Auftraggeber nicht verunsichern.
17
00:02:07,680 --> 00:02:10,200
So,
wenn jemand euch nach Bernd fragt,
18
00:02:10,360 --> 00:02:12,720
dann schickt ihr
ihn oder sie zu mir.
19
00:02:12,760 --> 00:02:14,960
Das ist sehr wichtig für uns alle.
20
00:02:15,440 --> 00:02:18,920
Was hat er denn? Ist es wegen Kjell?
21
00:02:18,960 --> 00:02:20,440
Ja.
22
00:02:20,480 --> 00:02:21,960
(Mann) Ja.
23
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
Was ist jetzt mit der Überarbeitung
der Statik für Kopenhagen?
24
00:02:26,800 --> 00:02:30,520
Bernd hat ja dafür ein zusätzliches
Bodengutachten angefordert.
25
00:02:30,560 --> 00:02:33,000
Das ist heute gekommen.
Was mache ich damit?
26
00:02:35,400 --> 00:02:38,040
Jesper, du übernimmst das bitte.
27
00:02:39,520 --> 00:02:41,680
Okay, danke.
28
00:02:43,560 --> 00:02:45,560
* Bedrückende Musik *
29
00:03:01,520 --> 00:03:03,960
* Sie sprechen Dänisch. *
30
00:03:24,400 --> 00:03:27,520
(Ärztin) Die meisten Hirntumore
sind gutartig.
31
00:03:27,560 --> 00:03:29,480
Aber wir sollten Klarheit haben.
32
00:03:29,520 --> 00:03:31,440
Wir brauchen eine Gewebeprobe.
33
00:03:31,480 --> 00:03:35,000
Am besten wäre eine Operation,
bei der wir den Tumor entfernen.
34
00:03:35,160 --> 00:03:37,400
Er ist der Grund
für Ihre Kopfschmerzen.
35
00:03:37,440 --> 00:03:39,080
Der Tumor ist nah am Sehnerv.
36
00:03:39,120 --> 00:03:41,760
Kann ich
durch die Operation blind werden?
37
00:03:41,920 --> 00:03:44,400
Theoretisch ja, aber praktisch...
38
00:03:44,560 --> 00:03:48,160
Nein, ich werde mich
jetzt nicht unters Messer legen.
39
00:03:49,040 --> 00:03:51,160
Ich verstehe,
dass das ein Schock ist.
40
00:03:51,200 --> 00:03:54,240
Und dass Sie mögliche Risiken...
- Darum geht es nicht.
41
00:03:54,400 --> 00:03:57,360
Wenn ich jetzt ausfalle
und auch das Risiko besteht,
42
00:03:57,400 --> 00:04:01,000
dass ich blind werde,
springen meine Geschäftspartner ab.
43
00:04:01,040 --> 00:04:04,760
Dann war alles umsonst, wofür ich
die letzten Jahre gekämpft habe.
44
00:04:04,920 --> 00:04:07,400
Es ist Ihre Entscheidung, Charlotte.
45
00:04:08,280 --> 00:04:12,200
Vielleicht besprechen Sie mit Ihrem
Mann, wie Sie am besten vorgehen.
46
00:04:12,240 --> 00:04:14,120
Es ist gut, nicht alleine zu sein.
47
00:04:27,160 --> 00:04:29,200
Ich danke Ihnen.
- Alles Gute.
48
00:04:30,440 --> 00:04:31,920
* Englisch *
49
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
* Skype-Ton *
50
00:05:18,640 --> 00:05:21,000
* Bedrückende Musik *
51
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
* Dänisch *
52
00:05:46,560 --> 00:05:48,320
Wollt ihr mich verarschen?
53
00:05:48,360 --> 00:05:50,840
Jakob und Bernd
schlagen sich in die Fresse,
54
00:05:50,880 --> 00:05:52,680
und ihr redet über Kohle?
55
00:05:52,720 --> 00:05:56,560
Es geht darum, dass du an der Grenze
mit Drogen erwischt wurdest.
56
00:05:56,720 --> 00:05:58,640
Und die Strafe abbezahlen musst.
57
00:05:58,680 --> 00:06:00,800
6000 Kronen,
so viel habe ich nicht.
58
00:06:00,840 --> 00:06:02,480
Dann such dir einen Job.
59
00:06:02,520 --> 00:06:04,920
Du bist alt genug,
um Drogen zu schmuggeln.
60
00:06:04,960 --> 00:06:07,640
Ich schmuggle nicht.
Das waren ein paar Pillen.
61
00:06:07,800 --> 00:06:11,200
Den Rest warfst du in die Förde,
bevor du geschnappt wurdest.
62
00:06:11,240 --> 00:06:13,880
Das behaupten die Bullen,
und du glaubst denen?
63
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
Ja.
Nein, das tun wir nicht.
64
00:06:16,000 --> 00:06:19,400
Aber sei froh, dass du
nur eine Geldstrafe bekommen hast.
65
00:06:19,560 --> 00:06:21,160
Ich habe mit Sabine geredet.
66
00:06:21,200 --> 00:06:24,800
Du kannst bei ihr in der Tanzschule
arbeiten. Auf keinen Fall.
67
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
Dann such dir was Eigenes.
Und wenn nicht?
68
00:06:34,320 --> 00:06:36,040
Was ist eigentlich los mit dir?
69
00:06:36,080 --> 00:06:39,960
Ich kenne dich gar nicht mehr.
Da geht's dir ja wie mir.
70
00:06:49,240 --> 00:06:51,240
* Sie sprechen Dänisch. *
71
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
* Ruhige Musik *
72
00:07:43,160 --> 00:07:45,040
Das ist großartig.
73
00:07:50,560 --> 00:07:53,480
Ich bin keine gute Mutter,
war ich noch nie.
74
00:07:54,360 --> 00:07:57,280
Habe mich immer auf dich verlassen.
Das war der Deal.
75
00:07:57,320 --> 00:07:58,960
Ja.
76
00:07:59,000 --> 00:08:03,080
Aber nichts davon funktioniert mehr.
Ich mache mir Sorgen um die Kinder.
77
00:08:07,760 --> 00:08:11,160
Charlie, hör auf. Es ist zu spät.
78
00:08:13,360 --> 00:08:16,400
Du hast Kjell alleine
gelassen ohne Rettungsweste.
79
00:08:38,120 --> 00:08:40,840
(Jesper)
Wenn das neue Bodengutachten stimmt,
80
00:08:41,000 --> 00:08:44,200
müssen wir Veränderungen
an den Fundamenten vornehmen.
81
00:08:44,240 --> 00:08:45,840
Warum kommt das erst jetzt?
82
00:08:45,880 --> 00:08:49,520
Zwei andere Gutachten schätzen
die Bodenschichten anders ein.
83
00:08:49,560 --> 00:08:53,080
Dieses Gutachten hat Bernd
eigenständig in Auftrag gegeben.
84
00:08:53,240 --> 00:08:55,160
Das Problem ist,
85
00:08:55,200 --> 00:08:57,440
wenn wir
die Fundamente daran anpassen,
86
00:08:57,480 --> 00:08:59,440
entstehen erhebliche Mehrkosten.
87
00:09:04,200 --> 00:09:06,000
Wie, er ist nicht da?
88
00:09:07,720 --> 00:09:09,680
Hast du ihn angerufen?
89
00:09:14,160 --> 00:09:15,880
Ich komme.
90
00:09:17,840 --> 00:09:19,560
Es tut mir leid.
91
00:09:19,720 --> 00:09:21,800
Ich muss weg.
92
00:09:21,840 --> 00:09:24,200
Wegen Sille,
sie hat Schwierigkeiten.
93
00:09:24,360 --> 00:09:27,240
Wir wollten dich auch nur
davon in Kenntnis setzen.
94
00:09:27,280 --> 00:09:29,360
Und was schlagt ihr vor? Oh...
95
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Wir würden erst mal
keine Veränderungen vornehmen.
96
00:09:52,200 --> 00:09:53,960
Zwei Gutachten sichern das ab.
97
00:09:54,000 --> 00:09:56,720
Sollte es Probleme geben,
müssen wir reagieren,
98
00:09:56,760 --> 00:09:58,400
aber ich gehe nicht davon aus.
99
00:09:58,440 --> 00:10:00,600
Okay, so machen wir das.
- Gut.
100
00:10:00,640 --> 00:10:02,120
Ja, gut.
101
00:10:06,280 --> 00:10:08,240
* Sie sprechen Dänisch. *
102
00:10:42,800 --> 00:10:44,280
Okay?
103
00:10:53,360 --> 00:10:55,760
Du warst gerade echt cool da drin,
Mama.
104
00:10:58,680 --> 00:11:00,480
Was hast du denn?
105
00:11:03,600 --> 00:11:05,160
Nichts.
106
00:11:05,840 --> 00:11:07,640
Alles ist gut, mein Schatz.
107
00:11:08,760 --> 00:11:10,320
Mama.
108
00:11:10,720 --> 00:11:12,720
* Sie spricht Dänisch. *
109
00:11:15,880 --> 00:11:17,600
Ich dich auch.
110
00:11:28,720 --> 00:11:30,200
Komm.
111
00:11:34,160 --> 00:11:36,160
* Es spielt feurige Rockmusik. *
112
00:11:36,200 --> 00:11:38,200
* Musik bricht ab. *
113
00:12:14,320 --> 00:12:15,800
* Musik setzt wieder ein. *
114
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
Hallo.
115
00:12:33,840 --> 00:12:36,040
Tut mir leid, Sille.
Passt schon.
116
00:12:36,960 --> 00:12:40,560
Mama war echt super bei den Bullen.
Hast was verpasst.
117
00:12:52,600 --> 00:12:54,600
* Knarzen *
118
00:13:18,840 --> 00:13:20,840
* Unheilvoll pochende Musik *
119
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
* Musik läuft weiter. *
120
00:14:00,360 --> 00:14:03,000
Entschuldige,
du wolltest sicher allein sein.
121
00:14:16,040 --> 00:14:17,520
Ja.
122
00:14:20,920 --> 00:14:24,680
Deine Kopfschmerzen,
die sind stärker geworden, oder?
123
00:14:25,320 --> 00:14:27,320
Du musst es untersuchen lassen.
124
00:14:29,080 --> 00:14:31,960
Ja, ist nur der Stress.
125
00:14:42,760 --> 00:14:44,480
Ich, ähm...
126
00:14:46,160 --> 00:14:47,840
Ich muss nun los.
127
00:14:58,240 --> 00:15:00,240
* Tür wird geöffnet. *
128
00:15:02,000 --> 00:15:03,720
(Jesper) Charlie?
129
00:15:05,160 --> 00:15:06,920
Charlie.
130
00:15:07,480 --> 00:15:09,400
Charlie, hey.
- Ach.
131
00:15:09,920 --> 00:15:12,400
Hast du mich erschreckt, Jesper.
132
00:15:12,560 --> 00:15:15,680
Was ist denn los? - Du musst
sofort mit Kopenhagen reden.
133
00:15:15,720 --> 00:15:18,200
Wir haben Probleme
mit den Fundamenten.
134
00:15:18,240 --> 00:15:21,480
Wie kann das sein?
- Das überprüfen wir gerade.
135
00:15:21,520 --> 00:15:23,480
Ich denke, wir kriegen das hin.
136
00:15:25,080 --> 00:15:26,560
Aber?
137
00:15:26,720 --> 00:15:29,320
Sie bestehen darauf,
dass Bernd sich kümmert.
138
00:15:29,360 --> 00:15:31,120
Steht angeblich so im Vertrag.
139
00:15:33,720 --> 00:15:36,560
Danke, Jesper,
ich kümmere mich drum.
140
00:15:37,280 --> 00:15:39,560
Die warten auf deinen Rückruf.
141
00:15:39,600 --> 00:15:41,400
Ich kümmere mich drum.
142
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
* Tür wird geschlossen. *
143
00:16:00,760 --> 00:16:02,560
Bernd, ich bin es.
144
00:16:03,280 --> 00:16:05,160
Können wir uns treffen?
145
00:16:05,800 --> 00:16:07,560
Sofort, bitte.
146
00:16:16,200 --> 00:16:18,000
Hey.
- Hi.
147
00:16:26,240 --> 00:16:28,440
Danke, dass du gekommen bist.
148
00:16:30,160 --> 00:16:31,960
Ich muss dir was sagen.
149
00:16:32,120 --> 00:16:33,840
Mit dem Unfall.
150
00:16:34,800 --> 00:16:37,360
Wir haben dich angelogen,
Jakob und ich.
151
00:16:39,080 --> 00:16:42,920
Wir haben uns gestritten
auf dem Boot wegen Amerika.
152
00:16:45,280 --> 00:16:48,680
Jakob hat vollkommen anders
reagiert, als ich gedacht habe.
153
00:16:48,720 --> 00:16:51,000
* Charlie und Jakob
sprechen Dänisch. *
154
00:17:13,440 --> 00:17:15,440
* Treibende Musik *
155
00:17:16,840 --> 00:17:18,840
* Zischen *
156
00:17:19,000 --> 00:17:20,480
* Sie spricht Dänisch. *
157
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
* Schneidende Klänge *
158
00:17:51,680 --> 00:17:55,560
(Charlie) Danach weiß ich
nichts mehr, bis der Alarm losging.
159
00:17:56,280 --> 00:17:59,560
Es tut mir so unendlich leid.
160
00:18:02,000 --> 00:18:03,840
Ich hätte dir das...
161
00:18:08,480 --> 00:18:10,200
Ich war feige.
162
00:18:17,480 --> 00:18:19,440
Danke.
- Nein.
163
00:18:23,880 --> 00:18:26,280
Bernd.
164
00:18:30,120 --> 00:18:33,240
Wir haben Probleme
mit der Brücke in Kopenhagen.
165
00:18:33,400 --> 00:18:37,240
Die Stadt besteht darauf, dass du
das persönlich in Ordnung bringst.
166
00:18:37,280 --> 00:18:41,400
Sonst kündigen sie uns den Vertrag,
und dann können wir einpacken.
167
00:18:47,520 --> 00:18:49,600
Bist du komplett verrückt geworden?
168
00:18:49,640 --> 00:18:51,640
Ich brauche Bernd in der Firma.
169
00:18:51,680 --> 00:18:54,920
Wie soll ich ihn um Hilfe bitten,
wenn ich ihn anlüge.
170
00:18:54,960 --> 00:18:56,880
Wieso hast du nicht
mit mir geredet?
171
00:18:57,040 --> 00:19:00,840
Dein Handy war wieder aus.
Manchmal müssen Dinge schnell gehen.
172
00:19:24,840 --> 00:19:26,760
Ja, genau. Genau.
173
00:19:26,800 --> 00:19:28,720
Dein Problem, deine Lösung.
174
00:19:28,760 --> 00:19:31,840
Deine Firma,
dein Leben, deine Träume.
175
00:19:55,360 --> 00:19:56,840
Charlie.
176
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
Komm.
177
00:19:59,800 --> 00:20:01,280
* Sie sprechen Dänisch. *
178
00:20:31,120 --> 00:20:33,120
* Unruhige Musik *
179
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
* Sie spricht Dänisch. *
180
00:21:00,320 --> 00:21:02,280
Du siehst voll schlimm aus.
181
00:21:02,840 --> 00:21:05,920
Was ist passiert?
Mann, Sille. Willst du Kaffee?
182
00:21:08,000 --> 00:21:09,680
Hat Jakob dich geschlagen?
183
00:21:14,280 --> 00:21:17,320
Du musst ihn nicht schützen, Mor.
Sille, das reicht.
184
00:21:17,360 --> 00:21:20,680
Jakob und ich, wir haben eine Krise,
aber das ist nichts.
185
00:21:20,840 --> 00:21:25,480
Ihr müsst euch keine Sorgen machen.
Jakob würde mir nie etwas antun.
186
00:21:26,160 --> 00:21:28,320
Okay, ja.
187
00:21:29,240 --> 00:21:33,240
Egal, was zwischen Jakob und mir
gerade ist, wir halten zusammen.
188
00:21:33,280 --> 00:21:35,440
Und wir sind immer für euch da.
189
00:21:36,920 --> 00:21:38,560
Wir sind immer für euch da.
190
00:21:49,040 --> 00:21:50,760
Kommst du, Emile?
191
00:21:51,400 --> 00:21:52,880
Sille.
192
00:21:53,320 --> 00:21:55,880
Wir müssen jetzt los.
Warte mal. Komm mal her.
193
00:22:11,600 --> 00:22:13,600
* Geheimnisvolle Musik *
194
00:22:31,480 --> 00:22:33,480
* Sie sprechen Dänisch. *
195
00:23:01,760 --> 00:23:03,240
Jakob.
196
00:23:11,840 --> 00:23:13,840
* Bedrückende Musik *
197
00:23:45,080 --> 00:23:48,320
Go, Bernd, go! Juhu.
198
00:23:51,160 --> 00:23:53,240
Na, komm. Weiter, weiter, weiter.
199
00:23:58,360 --> 00:24:00,360
* Musik läuft weiter. *
200
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
* Lässige Musik *
201
00:24:37,520 --> 00:24:39,360
Hey, hey, hey.
- Hey.
202
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
Jetzt reiß dich mal zusammen.
- Ja.
203
00:24:41,440 --> 00:24:43,560
Ja, es kommt gleich drauf an.
- Ja.
204
00:24:43,600 --> 00:24:45,720
Hast du es überhaupt noch drauf?
- Mhm.
205
00:24:45,760 --> 00:24:48,120
Na, zeig mal. Hast du's drauf?
206
00:24:48,160 --> 00:24:49,880
Uh.
- Sie hat es drauf.
207
00:24:49,920 --> 00:24:51,920
* Sie jubeln. *
208
00:24:57,680 --> 00:24:59,680
* Bedächtige Musik *
209
00:25:06,320 --> 00:25:08,320
* Leise Stimmen *
210
00:25:23,560 --> 00:25:26,440
Wow, alter Schwede.
211
00:25:27,600 --> 00:25:29,520
Alte Dänin.
212
00:25:31,200 --> 00:25:33,560
Bist du nicht aufgeregt?
- Nein.
213
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
Zusammen sind wir unschlagbar.
214
00:25:36,040 --> 00:25:38,320
Und danach
trage ich dich in die Bar.
215
00:25:38,360 --> 00:25:40,760
Niemals.
- Versprochen.
216
00:25:41,640 --> 00:25:43,280
Ich bin aufgeregt.
217
00:25:43,320 --> 00:25:46,560
Das Sanierungskonzept
ist bisher nur ein Versprechen.
218
00:25:46,600 --> 00:25:49,040
Es funktioniert,
weil du es berechnet hast,
219
00:25:49,080 --> 00:25:52,360
und sie werden es akzeptieren,
weil ich es ihnen verkaufe.
220
00:25:52,400 --> 00:25:54,400
Und jetzt halt die Klappe, Pussy.
221
00:25:54,560 --> 00:25:56,560
* Lässige Musik *
222
00:25:56,600 --> 00:25:58,240
Gott!
223
00:25:59,360 --> 00:26:01,800
* Sie spricht Dänisch. *
Nein, nicht helfen.
224
00:26:01,840 --> 00:26:06,040
Ich schaffe das. Komm schon.
225
00:26:15,680 --> 00:26:17,360
Gewonnen!
226
00:26:17,520 --> 00:26:19,000
Ja!
227
00:26:22,320 --> 00:26:24,440
* Musik läuft weiter. *
228
00:26:42,840 --> 00:26:44,880
Juhu.
229
00:26:45,040 --> 00:26:46,800
* Er albert herum. *
230
00:26:48,200 --> 00:26:51,320
Du bist mein Held, Bernd Küster.
231
00:26:51,480 --> 00:26:53,480
* Er knurrt. *
232
00:26:58,120 --> 00:27:00,880
Nein. Bernd...
233
00:27:01,440 --> 00:27:04,560
Wir könnten morgen... Hallo?
234
00:27:05,640 --> 00:27:09,600
Morgen im Flieger
nach New York sitzen.
235
00:27:12,520 --> 00:27:15,760
Dort warten sie nur auf uns beide.
- Ja, New York, ja.
236
00:27:16,360 --> 00:27:19,040
Morgen fahren wir
erst mal wieder nach Hause.
237
00:27:20,120 --> 00:27:22,720
Du bist so scheißvernünftig.
238
00:27:24,320 --> 00:27:27,160
Kannst du nicht ... einmal träumen?
239
00:27:28,480 --> 00:27:30,240
So wie früher.
240
00:27:30,280 --> 00:27:31,880
Na ja.
241
00:27:33,680 --> 00:27:35,840
Es wäre schon...
- Ja?
242
00:27:35,880 --> 00:27:37,360
Es wäre schön.
243
00:27:47,960 --> 00:27:49,440
Bis morgen.
244
00:27:50,560 --> 00:27:52,040
Bis morgen.
245
00:28:17,000 --> 00:28:19,440
Du bist ja noch da.
- Mhm.
246
00:28:20,920 --> 00:28:23,200
Ich habe mein Zimmer nicht gefunden.
247
00:28:38,360 --> 00:28:40,360
* Raunende Musik *
248
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Ich habe mir gerade vorgestellt,
dass wir es tun.
249
00:28:55,000 --> 00:28:57,680
Was tun?
- Amerika.
250
00:28:57,720 --> 00:28:59,720
* Er lacht. *
251
00:29:00,440 --> 00:29:02,200
Wir schaffen das.
252
00:29:02,800 --> 00:29:04,840
Wir beiden, wir schaffen alles.
253
00:29:10,840 --> 00:29:12,640
Komm, stell es dir vor.
254
00:29:13,680 --> 00:29:15,840
Nur ein paar Minuten.
255
00:29:15,880 --> 00:29:19,440
Stell dir vor ... du wärst frei.
256
00:29:22,200 --> 00:29:25,040
Dann sag mir,
dass du das nicht auch willst.
257
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
* Handy klingelt. *
258
00:29:41,880 --> 00:29:43,840
Ja, Biene?
259
00:29:44,960 --> 00:29:46,520
Was?
260
00:29:48,880 --> 00:29:51,880
Nein, nein, nein.
Wir sind auf dem Rückweg. Wir...
261
00:29:51,920 --> 00:29:54,840
Wir kommen, so schnell es geht.
Ja, ja.
262
00:29:57,880 --> 00:29:59,880
* Er seufzt laut. *
263
00:30:00,760 --> 00:30:03,640
Emile and Sille... Sie haben...
264
00:30:05,480 --> 00:30:08,080
Sie liegen im Krankenhaus.
Sie haben...
265
00:30:08,120 --> 00:30:10,080
Eine Überdosis Tabletten.
266
00:30:10,120 --> 00:30:11,920
Ich weiß nicht was.
267
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
* Er seufzt. *
268
00:30:19,160 --> 00:30:21,160
* Hohes Fiepen *
269
00:30:24,800 --> 00:30:26,800
* Sie spricht Dänisch. *
270
00:30:44,120 --> 00:30:46,120
* Bedrückende Musik *
271
00:31:03,920 --> 00:31:05,920
* Charlie spricht Dänisch. *
272
00:31:39,480 --> 00:31:40,960
Hm?
273
00:31:42,120 --> 00:31:44,080
Fickst du mit Bernd?
274
00:31:46,720 --> 00:31:48,360
Fickt ihr? Ihr beide?
275
00:31:53,000 --> 00:31:56,680
Denkst du, ich weiß nicht, dass ich
immer zweite Wahl für dich war?
276
00:31:57,240 --> 00:31:59,720
Gut genug,
um deine Kinder großzuziehen.
277
00:31:59,760 --> 00:32:03,480
Aber eigentlich hast du mich ja
immer für einen Versager gehalten.
278
00:32:03,640 --> 00:32:05,880
Und die Kinder, die merken das.
279
00:32:05,920 --> 00:32:10,000
Die merken, dass das, was wir
hier leben, das ist alles scheiße.
280
00:32:10,600 --> 00:32:12,800
Eine einzige Lüge.
281
00:32:13,920 --> 00:32:16,840
Dann würde ich auch Drogen nehmen,
wenn ich sie wäre.
282
00:33:02,080 --> 00:33:04,080
* Kühle Musik *
283
00:33:13,320 --> 00:33:15,320
* Zischen *
284
00:33:36,680 --> 00:33:39,120
* Zischen *
285
00:33:49,640 --> 00:33:51,640
* Zischen *
286
00:34:00,360 --> 00:34:02,760
* Sie atmet schwer. *
287
00:34:08,200 --> 00:34:10,320
* Zischen *
288
00:34:27,640 --> 00:34:29,640
* Musik verklingt. *
289
00:34:35,200 --> 00:34:37,440
Wie lange liege ich schon hier?
290
00:34:38,840 --> 00:34:40,400
Ein paar Stunden.
291
00:34:42,160 --> 00:34:43,720
Scheiße.
292
00:34:47,320 --> 00:34:49,880
Ganz schöne Hämmer,
die du da nimmst.
293
00:34:51,760 --> 00:34:53,640
Wie lange geht das schon?
294
00:34:54,520 --> 00:34:56,240
Halbes Jahr.
295
00:35:02,360 --> 00:35:04,440
Wühlst du in meinen Sachen?
296
00:35:06,320 --> 00:35:09,320
Ich habe es
bei deinen Medikamenten gefunden.
297
00:35:14,720 --> 00:35:17,240
Weiß Jakob das?
- Nein.
298
00:35:17,280 --> 00:35:18,920
Niemand.
299
00:35:20,080 --> 00:35:22,080
Ich will, dass es so bleibt.
300
00:35:23,400 --> 00:35:24,960
Warum?
301
00:35:27,080 --> 00:35:29,080
Wenn ich mich operieren lasse,
302
00:35:29,120 --> 00:35:32,280
dann muss ich das
den Amerikanern sagen und was...
303
00:35:32,320 --> 00:35:34,480
was glaubst du, was dann passiert?
304
00:35:34,520 --> 00:35:36,000
Ehrlich?
305
00:35:40,160 --> 00:35:42,960
Dir geht es um den Deal?
- Um die Firma, Bernd.
306
00:35:44,080 --> 00:35:45,880
Das ist mein Leben.
307
00:35:47,280 --> 00:35:49,280
Du hast so viel mehr, Charlie.
308
00:35:51,440 --> 00:35:53,240
Es ist alles im Arsch.
309
00:35:57,040 --> 00:35:59,040
Ich brauche kein Mitleid.
310
00:36:03,840 --> 00:36:05,560
Ich habe kein Mitleid.
311
00:36:07,080 --> 00:36:08,560
Kein Mensch hat Mitleid.
312
00:36:09,880 --> 00:36:12,480
Aber wir sind alle da,
wenn du uns brauchst.
313
00:36:22,840 --> 00:36:27,160
Ich habe so... so eine Scheißangst,
dass ich blind werde.
314
00:36:34,480 --> 00:36:37,720
Ich habe immer noch kein Mitleid.
* Sie lacht leicht. *
315
00:36:38,600 --> 00:36:40,520
Du Arschloch.
316
00:36:41,200 --> 00:36:43,160
Immer gerne.
317
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
* Bedrückende Musik *
318
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
* Musik verklingt. *
319
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
* Sie spricht Dänisch. *
320
00:37:43,240 --> 00:37:45,240
* Tür wird geöffnet. *
321
00:37:45,280 --> 00:37:47,280
* Plingen *
322
00:37:47,320 --> 00:37:49,320
* Sie sprechen Dänisch. *
323
00:37:59,080 --> 00:38:00,640
Fuck.
324
00:38:29,320 --> 00:38:31,320
* Tür wird zugeschlagen. *
325
00:38:33,120 --> 00:38:35,760
"Haben Sie den Artikel
im 'Tagblatt' gelesen?"
326
00:38:35,800 --> 00:38:38,960
"Der Artikel ist Bullshit.
Jetzt lass mich in Ruhe."
327
00:38:39,000 --> 00:38:41,520
"Was haben Sie mit
Kjell Küsters Tod zu tun?"
328
00:38:41,680 --> 00:38:44,440
"Geht dich einen Scheiß an.
Hau ab!"
329
00:38:44,480 --> 00:38:47,720
"Die Großeltern erheben Vorwürfe
gegen Sie und die Po..."
330
00:38:47,760 --> 00:38:50,000
"Die Großeltern
sind verdammte Nazis."
331
00:38:50,040 --> 00:38:52,400
"Wie ist
Ihr Verhältnis zu den Deutschen?"
332
00:38:52,440 --> 00:38:54,440
"Was für eine Scheißfrage ist das?"
333
00:38:54,480 --> 00:38:56,000
"Aber..."
334
00:38:56,040 --> 00:38:58,160
"Der Artikel
ist reaktionärer Dreck.
335
00:38:58,200 --> 00:39:00,840
Auf solche Deutschen scheiße ich.
Hau ab!"
336
00:39:00,880 --> 00:39:03,920
"Schildern Sie uns aus Ihrer Sicht,
was passiert ist."
337
00:39:03,960 --> 00:39:06,760
"Sag mal, hast du
schon mal ein Kind verloren?
338
00:39:10,080 --> 00:39:11,880
Das dachte ich mir."
339
00:39:15,280 --> 00:39:16,920
(Mann) Bist du nicht der Däne,
340
00:39:16,960 --> 00:39:19,560
der den deutschen Jungen
auf dem Gewissen hat?
341
00:39:19,600 --> 00:39:21,560
Fick dich.
Was?
342
00:39:23,480 --> 00:39:26,240
Fick dich.
Vielleicht fick ich ja dich.
343
00:39:28,200 --> 00:39:30,560
(Mann) Los, auf ihn. Scheißwichser.
344
00:39:32,680 --> 00:39:35,800
Stoppt ihn! Los!
345
00:39:36,440 --> 00:39:37,920
Runter, runter.
346
00:39:43,160 --> 00:39:45,880
Ja, gehen wir weiter. Ja, komm.
347
00:39:49,880 --> 00:39:51,880
* Rhythmisches Piepen *
348
00:40:12,520 --> 00:40:14,000
Jakob.
349
00:40:16,440 --> 00:40:18,440
* Sie singt auf Dänisch. *
350
00:40:42,080 --> 00:40:44,080
* Sie singt weiter. *
351
00:41:10,800 --> 00:41:12,800
* Sie singt weiter. *
352
00:41:25,920 --> 00:41:27,920
* Gesang verstummt. *
353
00:41:40,080 --> 00:41:42,080
* Spannungsvolle Musik *
354
00:42:15,120 --> 00:42:17,800
Familie war für mich
immer wie ein cooles Auto,
355
00:42:17,840 --> 00:42:19,560
wo ich bequem mitfahren kann.
356
00:42:19,720 --> 00:42:22,320
Aber jetzt sitzt
keiner mehr am Steuer.
357
00:42:25,480 --> 00:42:28,520
Ich habe viel
über die Operation nachgedacht.
358
00:42:29,840 --> 00:42:33,760
Und darüber, wer an meinem
Bett sitzt, wenn ich aufwache.
359
00:42:34,640 --> 00:42:36,520
Ich kriege kein Bild davon.
360
00:42:40,040 --> 00:42:41,680
Nein...
361
00:42:42,480 --> 00:42:46,040
Das stimmt nicht.
Es ist Jakob, der da sitzt.
362
00:42:47,160 --> 00:42:50,280
Nach all dem ganzen Scheiß
ist es immer noch Jakob.
363
00:42:51,320 --> 00:42:53,520
Du bist mir nichts schuldig,
Charlie.
364
00:42:54,080 --> 00:42:56,320
Sei nicht so verdammt cool.
365
00:42:58,880 --> 00:43:00,640
Ich bin überhaupt nicht cool.
366
00:43:01,400 --> 00:43:03,880
Gestern habe ich
Sabine tanzen sehen.
367
00:43:03,920 --> 00:43:05,640
Nicht für mich.
368
00:43:06,160 --> 00:43:07,640
Aber ...
369
00:43:07,800 --> 00:43:09,960
ich wünschte, sie hätte es getan.
370
00:43:17,040 --> 00:43:18,840
Was machen wir jetzt?
371
00:43:31,720 --> 00:43:33,840
* Verhaltene Musik *
372
00:43:59,600 --> 00:44:02,000
Ich werde dich
nach London begleiten.
373
00:44:05,480 --> 00:44:07,640
Bist du sicher?
374
00:44:08,920 --> 00:44:11,040
Ja.
375
00:44:11,080 --> 00:44:14,080
Mehr kann ich dir
im Moment nicht versprechen.
376
00:44:15,320 --> 00:44:17,120
Das ist gut.
377
00:44:18,400 --> 00:44:21,000
Willst du mich irgendwas fragen?
378
00:44:22,120 --> 00:44:23,600
Nein.
379
00:44:32,560 --> 00:44:34,640
(Emile) Mama.
- Ja?
380
00:44:35,200 --> 00:44:37,920
Wir müssen mit dir reden.
- Jetzt?
381
00:44:37,960 --> 00:44:39,440
Ja.
382
00:44:40,920 --> 00:44:42,480
Okay.
383
00:44:43,960 --> 00:44:45,480
Sille und ich...
384
00:44:45,640 --> 00:44:47,880
Wir wollen auf ein Internat.
385
00:44:48,800 --> 00:44:51,440
Wieso das denn?
Wird Zeit, dass wir rauskommen.
386
00:44:51,480 --> 00:44:53,120
Auf eigenen Beinen stehen.
387
00:44:53,160 --> 00:44:55,280
Es gibt voll
gute Internate in den USA,
388
00:44:55,320 --> 00:44:57,800
wo wir
unseren Abschluss machen könnten.
389
00:44:58,560 --> 00:45:00,600
Wow. Äh...
390
00:45:00,760 --> 00:45:02,520
Können wir das besprechen,
391
00:45:02,560 --> 00:45:04,920
wenn Jakob und ich
aus London zurück sind?
392
00:45:04,960 --> 00:45:07,880
Du fährst mit Jakob nach London?
Ja.
393
00:45:07,920 --> 00:45:11,560
Wir wollen das wieder hinkriegen.
Müsst ihr nicht, nicht für uns.
394
00:45:12,320 --> 00:45:15,200
Okay.
Außerdem ist das ekelhaft.
395
00:45:15,240 --> 00:45:18,400
Kjell ist tot, und Papa macht
auf seiner Leiche Karriere.
396
00:45:18,440 --> 00:45:21,960
Jakob ist Künstler.
Er darf seinen Schmerz verarbeiten.
397
00:45:22,000 --> 00:45:24,600
Nein, darf er nicht.
Und das weißt du.
398
00:45:24,640 --> 00:45:28,280
Wie kannst du mit ihm mitfahren,
so scheiße wie er dich behandelt?
399
00:45:28,440 --> 00:45:31,840
Jakob braucht mich. Glaubst du,
das alles fällt ihm leicht?
400
00:45:32,560 --> 00:45:34,520
Kjell war wie ein Sohn für ihn.
401
00:45:34,560 --> 00:45:37,480
Also, sei nicht so hart, Sille.
Sille.
402
00:45:39,480 --> 00:45:41,440
Ich kümmere mich um Sille, ja?
403
00:45:41,480 --> 00:45:43,880
Aber lass uns reden,
wenn ihr zurückkommt.
404
00:45:43,920 --> 00:45:45,720
Das ist wichtig für uns.
- Ich...
405
00:45:56,880 --> 00:45:58,880
* Bedrückende Musik *
406
00:46:14,280 --> 00:46:16,280
* Klatschen, Jubel *
407
00:46:41,240 --> 00:46:43,240
* Sie sprechen Dänisch. *
408
00:47:12,840 --> 00:47:14,840
* Handy vibriert. *
409
00:47:49,480 --> 00:47:51,480
* Bedrückende Musik *
410
00:48:16,080 --> 00:48:18,080
* Handy vibriert. *
411
00:49:03,760 --> 00:49:05,760
* Handy vibriert. *
412
00:49:12,720 --> 00:49:14,440
Ja, Sabine?
413
00:49:19,840 --> 00:49:21,720
Wie kann das sein?
414
00:49:22,560 --> 00:49:24,800
Wir kommen so schnell wie möglich.
415
00:49:27,440 --> 00:49:29,320
Kjell ist am Leben.
416
00:49:43,040 --> 00:49:45,040
(Charlie) Wo ist Kjell jetzt?
417
00:49:45,520 --> 00:49:47,880
Wieso hat er sich
überhaupt versteckt?
418
00:49:47,920 --> 00:49:49,800
(Bernd) Das wissen wir nicht.
419
00:49:50,480 --> 00:49:53,440
Karl weiß nichts
oder er sagt nichts.
420
00:49:53,600 --> 00:49:56,960
Die Polizei hat den ganzen Wald
durchsucht, ohne Ergebnis.
421
00:49:57,800 --> 00:49:59,920
Aber das macht
doch alles keinen Sinn.
422
00:49:59,960 --> 00:50:03,720
Ohne fremde Hilfe hätte Kjell
niemals so lange durchgehalten.
423
00:50:03,880 --> 00:50:05,600
Und er ist ...
424
00:50:05,640 --> 00:50:09,560
einfach nicht der Typ, der
einfach so mal eben ... abtaucht.
425
00:50:10,800 --> 00:50:12,800
Was ist hier los?
426
00:50:12,840 --> 00:50:15,840
Wieso treffen wir
uns überhaupt hier?
427
00:50:17,520 --> 00:50:19,320
Was ist hier los?
428
00:50:22,560 --> 00:50:26,360
Wisst ihr noch, wie Kjell hier
auf dem Boot rumgeklettert ist?
429
00:50:26,400 --> 00:50:29,080
Durch die Luke
auf den Salontisch gefallen ist?
430
00:50:29,800 --> 00:50:31,600
Da war er vier.
431
00:50:32,440 --> 00:50:36,680
Er hatte starke innere Blutungen.
Wir sind mit ihm ins Krankenhaus.
432
00:50:36,720 --> 00:50:40,120
Und ... er hatte
viel Blut verloren.
433
00:50:41,200 --> 00:50:43,400
Du, Bernd, hast sofort gespendet.
434
00:50:44,080 --> 00:50:47,720
Danach musstest du mit Charlie
zu eurer ersten großen Baustelle.
435
00:50:49,200 --> 00:50:51,760
Es kam heraus, dass...
436
00:50:54,640 --> 00:50:56,640
dass du aufgrund deiner Blutgruppe
437
00:50:56,680 --> 00:50:58,920
nicht der Vater
von Kjell sein kannst.
438
00:51:00,960 --> 00:51:02,760
Jakob ist...
439
00:51:04,880 --> 00:51:06,760
Jakob ist Kjells Vater.
440
00:51:30,720 --> 00:51:32,320
Du und Sabine?
441
00:51:35,400 --> 00:51:37,320
Wann war das?
442
00:51:37,360 --> 00:51:40,360
Nachdem ich aus dem Krankenhaus
wegen meinem Knie...
443
00:51:40,400 --> 00:51:42,520
Dich habe ich nicht gefragt.
444
00:51:42,680 --> 00:51:44,400
Sei einfach still.
445
00:51:47,520 --> 00:51:49,680
Da war ich gerade
mit Emile schwanger.
446
00:51:49,720 --> 00:51:51,480
Ja.
447
00:51:51,960 --> 00:51:54,720
Und es ist einfach ... passiert.
448
00:51:54,880 --> 00:51:57,040
Wir haben das überhaupt nicht...
449
00:51:59,080 --> 00:52:01,960
Bernd hatte sich
furchtbar mit Biene gestritten.
450
00:52:02,000 --> 00:52:04,600
Ja, ja, klar, klar, klar.
Ja, klar. Ist klar.
451
00:52:04,640 --> 00:52:06,400
Da fickt man schon mal.
452
00:52:09,280 --> 00:52:12,360
Seit wann wusstest du's?
Erst mit dem Unfall von Kjell.
453
00:52:14,600 --> 00:52:17,600
Ich hätte nie gedacht... Ich...
454
00:52:17,640 --> 00:52:20,800
Wir waren gerade hier angekommen.
Es war alles perfekt.
455
00:52:20,840 --> 00:52:24,080
Wir haben es euch nicht erzählt,
weil wir...
456
00:52:25,800 --> 00:52:27,960
Wir wussten nicht wie.
457
00:52:30,320 --> 00:52:33,400
Und es wäre
das Ende von all dem hier.
458
00:52:34,200 --> 00:52:36,200
Wir waren hier glücklich.
459
00:52:37,400 --> 00:52:39,120
Es war perfekt.
460
00:52:39,800 --> 00:52:41,520
Auch mit Karl.
461
00:52:42,560 --> 00:52:45,600
Ich hatte Angst, du verlässt mich,
wenn du es erfährst.
462
00:52:45,640 --> 00:52:47,600
Dass dann alles kaputt ist.
463
00:52:48,800 --> 00:52:51,600
Mit jedem Jahr
wurde es unmöglicher. Ich...
464
00:52:54,000 --> 00:52:57,040
Ich war ... feige.
465
00:52:57,200 --> 00:52:59,440
Ich hatte Angst,
dich zu enttäuschen.
466
00:53:03,960 --> 00:53:05,600
Euch beide.
467
00:53:14,560 --> 00:53:16,560
* Sie sprechen Dänisch. *
468
00:53:26,360 --> 00:53:27,920
Und darum, doch.
469
00:53:27,960 --> 00:53:31,320
Das hier hätte es nicht gegeben,
wenn wir es erzählt hätten.
470
00:54:10,800 --> 00:54:12,800
* Spannungsvolle Musik *
471
00:54:25,400 --> 00:54:26,960
Emile?
472
00:54:30,560 --> 00:54:32,160
Sille?
473
00:54:39,960 --> 00:54:41,880
Wer weiß noch davon?
474
00:54:42,400 --> 00:54:44,480
Jonas, aber...
Jonas?
475
00:54:45,320 --> 00:54:46,800
Fuck.
476
00:54:46,960 --> 00:54:48,720
Jonas...
477
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
Der einzige Grund,
warum Kjell nicht zurückkommt ...
478
00:54:53,040 --> 00:54:55,640
ist, weil dieses Arschloch
es ihm erzählt hat.
479
00:54:55,680 --> 00:54:58,760
Nein, das würde er nie tun.
Nein, natürlich nicht.
480
00:54:58,920 --> 00:55:01,280
Du lernst auch nichts dazu, oder?
481
00:55:01,320 --> 00:55:03,680
Du bist immer noch
der dumme kleine Bruder.
482
00:55:05,480 --> 00:55:08,120
Ich hole die Waffe.
Eine Waffe?
483
00:55:08,280 --> 00:55:10,920
Was für eine Waffe, Biene?
Was kommt noch alles?
484
00:55:10,960 --> 00:55:13,760
Die, mit der Jonas
den Polizisten erschossen hat.
485
00:55:13,800 --> 00:55:16,840
Jakob hat sie aufgehoben,
darum ließ Jonas uns in Ruhe.
486
00:55:35,200 --> 00:55:37,000
Er ist nicht dein Sohn.
487
00:55:47,960 --> 00:55:50,040
Sille? Emile?
488
00:55:50,080 --> 00:55:53,040
Hallo, Charlie.
Kjell lebt, ich habe ihn gefunden.
489
00:55:53,200 --> 00:55:55,240
Hast du Emile und Sille gesehen?
490
00:55:55,400 --> 00:55:57,720
Die sind fort mit dem Boot.
Wann?
491
00:55:59,720 --> 00:56:03,760
Neun Minuten und 45 Sekunden.
Sie wollen sicher zu Kjell.
492
00:56:05,840 --> 00:56:08,200
Weißt du, wo er ist?
Ihm passiert nichts.
493
00:56:08,360 --> 00:56:10,160
Er hat eine Pistole.
494
00:56:10,800 --> 00:56:12,880
Karl, wo ist Kjell?
495
00:56:13,040 --> 00:56:15,040
Wo ist Kjell?
496
00:56:20,680 --> 00:56:22,680
* Bedrohliche Musik *
497
00:56:35,240 --> 00:56:38,160
"Wer quatschen will,
soll quatschen, jetzt."
498
00:57:26,240 --> 00:57:28,480
* Handy vibriert. *
Ja?
499
00:57:28,520 --> 00:57:30,000
* Englisch *
500
00:57:41,080 --> 00:57:42,960
"Charlie?"
501
00:57:43,120 --> 00:57:45,120
* Quietschen, Krachen *
502
00:57:55,200 --> 00:57:56,960
Ich verstehe das nicht.
503
00:58:00,320 --> 00:58:02,680
Scheiße.
504
00:58:03,800 --> 00:58:06,120
Es gibt eine...
Es gibt so eine alte Werft.
505
00:58:06,280 --> 00:58:08,640
Gehört Freunden von Jonas,
und da wohnt er.
506
00:58:08,680 --> 00:58:10,800
Wo ist das?
Nee, du. Er ist gefährlich.
507
00:58:10,840 --> 00:58:13,200
Ich spreche mit ihm.
Jakob, Jakob?
508
00:58:13,240 --> 00:58:15,520
Hör mir gut zu,
ich sage es dir nur einmal.
509
00:58:15,680 --> 00:58:19,480
Ist mir vollkommen egal, was ihr
da für eine Scheiße zu laufen hattet
510
00:58:19,520 --> 00:58:21,080
oder habt oder...
511
00:58:21,120 --> 00:58:22,680
Kjell ist mein Sohn.
512
00:58:22,840 --> 00:58:25,120
Ich will jetzt
zu deinem Bruder fahren
513
00:58:25,280 --> 00:58:29,240
und notfalls aus ihm rausprügeln,
wo ich ihn finde, also?
514
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
* Sirene *
515
00:59:02,720 --> 00:59:05,120
* Sie schreit. *
516
00:59:05,160 --> 00:59:08,440
Sille, hör auf, hör auf. Komm.
517
00:59:10,960 --> 00:59:13,240
Charlie.
518
00:59:13,280 --> 00:59:15,280
* Unverständliches Gemurmel *
519
00:59:31,080 --> 00:59:33,080
* Türen werden zugeschlagen. *
520
00:59:56,560 --> 00:59:58,120
Jonas!
521
00:59:59,360 --> 01:00:00,920
(Bernd) Kjell!
522
01:00:00,960 --> 01:00:03,480
Kjell, bist du da?
523
01:00:04,120 --> 01:00:06,120
* Schuss *
524
01:00:07,280 --> 01:00:09,280
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
36841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.