All language subtitles for tod.von.freunden.S01E03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
Jakob Jensen
Karl Küster
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,640
* Mysteriöse Musik *
3
00:00:38,560 --> 00:00:40,560
* Mysteriöse Musik läuft weiter. *
4
00:00:50,920 --> 00:00:52,400
Hey.
5
00:00:53,360 --> 00:00:54,840
Hey.
6
00:01:03,320 --> 00:01:05,880
(Charlie) Danke,
dass du gekommen bist.
7
00:01:08,360 --> 00:01:09,840
Ich muss dir was sagen.
8
00:01:12,600 --> 00:01:14,680
Wir haben dich angelogen.
9
00:01:14,720 --> 00:01:16,200
Jakob und ich.
10
00:01:18,440 --> 00:01:19,920
Mit dem Unfall.
11
00:01:20,080 --> 00:01:22,080
* Düstere Musik *
12
00:01:23,040 --> 00:01:24,840
* Jakob auf Dänisch *
13
00:01:47,040 --> 00:01:48,520
Charlie.
14
00:01:58,000 --> 00:02:01,920
Ich hätte bei meinem Sohn sein
müssen, als er mich gebraucht hat.
15
00:02:02,640 --> 00:02:05,760
Stattdessen habe ich mich
auf meine Freunde verlassen.
16
00:02:05,800 --> 00:02:09,360
Aber Freundschaft ohne Wahrheit
ist wie ein Boot ohne Steuer.
17
00:02:14,000 --> 00:02:15,480
* Singen auf Dänisch. *
18
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
* Nachdenkliche Musik *
19
00:03:11,880 --> 00:03:13,880
* Dumpfes Wasserrauschen *
20
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
* Musik läuft weiter. *
21
00:03:47,560 --> 00:03:49,040
Karl schläft.
22
00:03:56,840 --> 00:03:58,320
Zum ersten Mal seit...
23
00:04:01,080 --> 00:04:02,560
Danke.
24
00:04:03,640 --> 00:04:06,600
Ich weiß,
wie schwer das heute für dich war.
25
00:04:06,640 --> 00:04:08,520
Aber es war wichtig für Karl.
26
00:04:09,640 --> 00:04:11,120
Für uns alle.
27
00:04:18,480 --> 00:04:20,200
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
28
00:04:22,040 --> 00:04:23,680
Was?
29
00:04:24,400 --> 00:04:25,880
Verzeihen.
30
00:04:28,480 --> 00:04:30,040
Weitermachen.
31
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Wir schaffen das.
32
00:04:41,680 --> 00:04:43,680
* Polizistin auf Englisch *
33
00:05:52,600 --> 00:05:55,520
Und dann hat die mich
einfach rausgeschmissen.
34
00:05:55,560 --> 00:05:57,440
"Was erwartest du? Die ist Dänin.
35
00:05:57,480 --> 00:06:00,280
Wenn du wirklich wissen willst,
was passiert ist,
36
00:06:00,320 --> 00:06:01,800
musst du Jakob verklagen.
37
00:06:01,840 --> 00:06:04,000
Am besten
vor einem deutschen Gericht.
38
00:06:04,040 --> 00:06:07,520
Die Dänen halten zusammen,
wenn es gegen uns Deutsche geht."
39
00:06:07,560 --> 00:06:10,480
Papa, Jakob verklagen,
weißt du, was das bedeutet?
40
00:06:10,640 --> 00:06:13,240
"Was willst du machen,
wenn er dich anlügt?"
41
00:06:13,400 --> 00:06:14,880
Ich weiß nicht, ob er lügt.
42
00:06:14,920 --> 00:06:17,280
"Du hast gesagt,
dass was nicht stimmt."
43
00:06:17,440 --> 00:06:19,560
Ich habe es gesagt, aber...
44
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
Ich kriege es irgendwie
nicht zu greifen.
45
00:06:22,000 --> 00:06:25,520
"Du musst die Wahrheit rausfinden.
Das bist du Kjell schuldig.
46
00:06:26,880 --> 00:06:29,240
Ich weiß,
dass Sabine das anders sieht.
47
00:06:29,280 --> 00:06:32,640
Sie denkt an Karl und an das,
was ihr euch da aufgebaut habt.
48
00:06:32,680 --> 00:06:35,720
Aber ich frage dich:
Ist das mehr wert als die Wahrheit?
49
00:06:35,760 --> 00:06:38,720
Und egal, wie tief
eure Freundschaft vielleicht ist,
50
00:06:38,760 --> 00:06:41,160
am Ende ist sich
jeder selbst der Nächste.
51
00:06:41,200 --> 00:06:43,960
Du denkst viel zu viel
an alle anderen.
52
00:06:44,000 --> 00:06:45,880
Das mit der dänischen Minderheit
53
00:06:45,920 --> 00:06:48,080
hast du doch nur
wegen Sabine gemacht.
54
00:06:48,120 --> 00:06:50,800
Und jetzt schau,
wie dich die Dänen behandeln."
55
00:07:00,080 --> 00:07:02,160
Alles okay?
- Ja.
56
00:07:03,000 --> 00:07:04,480
Es ist kompliziert.
57
00:07:07,200 --> 00:07:10,560
Eigentlich müssten wir
hier an dieser Stelle
58
00:07:10,600 --> 00:07:12,840
noch einen Pfeiler
in den Fluss stellen.
59
00:07:13,000 --> 00:07:16,520
Aber dann ...
ja, ist der ganze Entwurf im Eimer.
60
00:07:17,960 --> 00:07:20,280
Ich muss das
alles noch mal durchrechnen.
61
00:07:20,440 --> 00:07:23,200
Haben sich die Amis schon gemeldet?
- Noch nicht.
62
00:07:29,280 --> 00:07:31,920
Mach dir keine Sorgen,
ich kriege das schon hin.
63
00:07:31,960 --> 00:07:33,680
Ich mache mir aber Sorgen.
64
00:07:33,840 --> 00:07:36,440
Du musst dich mal ausruhen.
Schlafen.
65
00:07:41,560 --> 00:07:43,520
Ich kann nicht schlafen, Charlie.
66
00:07:44,320 --> 00:07:45,800
Nicht, solange...
67
00:07:51,680 --> 00:07:53,760
Verdammt, wie konnte das passieren?
68
00:07:53,800 --> 00:07:56,480
Charlie, das will einfach
nicht in meinen Kopf.
69
00:08:21,320 --> 00:08:22,800
Hi.
70
00:08:43,480 --> 00:08:44,960
Wo kommt die her?
71
00:08:45,720 --> 00:08:47,200
Lag unterm Sofa.
72
00:08:47,800 --> 00:08:51,360
Weißt ja, wie Kjell überall
seine Sachen hat rumliegen lassen.
73
00:08:57,360 --> 00:09:00,920
Weißt du noch, wie Jakob den
Kindern die Figuren geschenkt hat?
74
00:09:00,960 --> 00:09:03,440
Mhm.
Und wie sie die geliebt haben?
75
00:09:05,320 --> 00:09:08,240
"Einer für alle, alle für einen."
76
00:09:13,920 --> 00:09:15,680
Vielleicht bringst du sie Karl
77
00:09:15,720 --> 00:09:18,640
ins Gartenhaus
für seinen Kjell-Schrein.
78
00:09:18,680 --> 00:09:20,880
Kannst ihn gleich zum Essen holen.
79
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
* Melancholische Musik *
80
00:09:37,640 --> 00:09:41,120
Karl, schau mal, was Mama
unter dem Sofa gefunden hat.
81
00:09:43,120 --> 00:09:46,800
Kjell war so ein Chaot.
Er hat das nicht mal gemerkt.
82
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
Nichts geht verloren.
83
00:09:50,400 --> 00:09:52,880
Ich habe recht gehabt.
Nichts geht verloren
84
00:09:52,920 --> 00:09:55,800
Wie meinst du das?
Was geht nicht verloren?
85
00:09:55,840 --> 00:09:57,320
Erst geht Jakob ...
86
00:09:57,360 --> 00:09:58,840
aber er kommt wieder.
87
00:09:58,880 --> 00:10:01,280
Dann geht Charlie,
aber sie kommt wieder.
88
00:10:01,320 --> 00:10:03,840
Dann geht Kjell,
aber Athos kommt wieder.
89
00:10:05,320 --> 00:10:07,480
Mama hat den unterm Sofa gefunden.
90
00:10:07,520 --> 00:10:11,040
Natürlich hat sie das.
Nichts geht verloren.
91
00:10:12,160 --> 00:10:13,920
Komm essen.
92
00:10:14,680 --> 00:10:17,200
Erst Jakob, dann Charlie.
93
00:10:18,120 --> 00:10:20,120
Dann Kjell mit Athos.
94
00:10:20,160 --> 00:10:23,360
Erst Jakob, dann Charlie,
dann Kjell mit Athos.
95
00:10:23,400 --> 00:10:25,400
Aber er kommt wieder.
96
00:10:25,560 --> 00:10:28,960
Erst Jakob, dann Charlie,
dann Kjell mit Athos, aber...
97
00:10:29,000 --> 00:10:30,480
Karl, warum sagst du das?
98
00:10:31,800 --> 00:10:33,280
Du hast doch geschlafen.
99
00:10:34,320 --> 00:10:35,800
Und erst ging Charlie.
100
00:10:36,560 --> 00:10:39,000
Und dann war Jakob abgelenkt und...
101
00:10:39,880 --> 00:10:42,600
und dann ist Kjell
über Bord gefallen, hm?
102
00:10:42,640 --> 00:10:46,320
Jakob war der Skipper.
Ich habe nichts falsch gemacht.
103
00:10:46,360 --> 00:10:47,840
Hast du was gesehen?
104
00:10:47,880 --> 00:10:49,920
Ich habe nichts falsch gemacht.
105
00:10:49,960 --> 00:10:52,800
Ich habe nichts falsch gemacht.
Ich... ich hab...
106
00:10:52,960 --> 00:10:56,480
Was hast du gesehen, Karl?
Ich habe nichts falsch gemacht.
107
00:10:56,520 --> 00:10:59,720
Weißt du, was auf dem Boot
passiert ist? Nein, nein, nein!
108
00:10:59,880 --> 00:11:01,720
Weißt du, was passiert ist?
Nein!
109
00:11:01,760 --> 00:11:04,200
Lass mich in Ruhe!
Hast du was gesehen, Karl?
110
00:11:04,240 --> 00:11:07,400
Karl!
Nein. Lass mich los.
111
00:11:07,440 --> 00:11:10,880
Kjell ist mein bester, bester
Freund. Du nicht. Du bist böse.
112
00:11:10,920 --> 00:11:13,240
Karl.
Du bist nicht immer für mich da.
113
00:11:13,280 --> 00:11:16,080
* Karl schreit auf, Bernd stöhnt. *
114
00:11:24,400 --> 00:11:26,920
Was hast du dir dabei gedacht?
115
00:11:26,960 --> 00:11:30,160
Karl ist völlig durcheinander.
Das tut mir leid.
116
00:11:30,200 --> 00:11:33,080
Er hat versucht, sich wehzutun.
117
00:11:33,120 --> 00:11:37,240
Das hat er zuletzt vor fünf Jahren
getan. Ist es das wert?
118
00:11:38,600 --> 00:11:40,640
Sag, ist es das wert?
119
00:11:40,680 --> 00:11:43,240
Karl, Karl, Karl.
Es geht immer nur um Karl.
120
00:11:43,280 --> 00:11:46,760
Er hat etwas gesehen, Biene.
Das kann dir doch nicht egal sein.
121
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
Er hat irgendwas gemurmelt,
122
00:11:48,440 --> 00:11:50,760
und du machst daraus,
was du hören willst.
123
00:11:50,800 --> 00:11:52,680
Karl sagt, er hat nichts gesehen.
124
00:11:52,840 --> 00:11:55,360
Und Jakob hat
die Verantwortung übernommen!
125
00:11:55,400 --> 00:11:59,000
Ich meine, was willst du denn noch?
Ich will die Wahrheit, Biene!
126
00:11:59,040 --> 00:12:01,320
Das ist das Einzige,
was uns noch bleibt.
127
00:12:01,360 --> 00:12:04,440
Glaubst du, Jakob hat das
absichtlich getan? Nein.
128
00:12:04,600 --> 00:12:06,080
Dann hör auf damit.
129
00:12:09,760 --> 00:12:12,040
Und lass Karl in Ruhe.
130
00:12:12,600 --> 00:12:15,800
Der hält das nicht aus.
Deinen Druck.
131
00:12:16,600 --> 00:12:18,080
Deine Wut.
132
00:12:19,200 --> 00:12:20,920
Wir halten das nicht aus.
133
00:12:21,600 --> 00:12:24,200
Und nichts davon
bringt Kjell zurück.
134
00:12:25,520 --> 00:12:27,520
* Musik über Kopfhörer *
135
00:12:34,800 --> 00:12:36,520
(Emile) Coach.
136
00:13:16,680 --> 00:13:20,200
Weißt du, wie wir angefangen haben,
an diesem Boot zu arbeiten?
137
00:13:24,240 --> 00:13:28,280
Ich will, dass das
irgendwann wieder möglich ist.
138
00:13:29,400 --> 00:13:33,480
Du hast versucht, an die Protokolle
der Unfallsuntersuchung zu kommen.
139
00:13:33,520 --> 00:13:36,120
Die Beamten in Sonderburg
haben mich gefragt,
140
00:13:36,160 --> 00:13:38,120
ob ich zustimme, dass du sie liest.
141
00:13:48,760 --> 00:13:50,360
Hier.
142
00:13:50,520 --> 00:13:52,600
Ich habe es für dich fotokopiert.
143
00:13:52,640 --> 00:13:56,480
Das sind die Aussagen von allen
und das Ergebnis der Untersuchung.
144
00:13:56,520 --> 00:13:58,720
Ich bin schuld am Tod von Kjell.
145
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
* Mysteriöse Musik *
146
00:14:25,040 --> 00:14:27,040
* Musik läuft weiter. *
147
00:14:39,640 --> 00:14:41,640
* Musik läuft weiter. *
148
00:14:59,640 --> 00:15:01,640
* Musik läuft weiter. *
149
00:15:17,640 --> 00:15:19,560
* Musik läuft weiter. *
150
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
* Musik läuft weiter. *
151
00:15:58,040 --> 00:16:00,040
* Donnergrollen *
152
00:16:21,760 --> 00:16:24,360
(Charlie) Also,
ihr habt drei Tage für euch.
153
00:16:24,520 --> 00:16:27,680
(Bernd) Ich weiß.
- (Charlie) Kriegst du das hin?
154
00:16:27,720 --> 00:16:29,400
(Bernd) Ja, das schaffe ich.
155
00:16:30,960 --> 00:16:34,120
Die Amis wollen langsam wissen,
wo wir stehen.
156
00:16:34,160 --> 00:16:36,760
Jetzt mach dir keine Sorgen,
ich kriege es hin.
157
00:16:40,800 --> 00:16:43,040
* Spannungsvolle Musik *
158
00:16:50,080 --> 00:16:52,080
* Tastentöne *
159
00:16:57,920 --> 00:16:59,920
* Musik läuft weiter. *
160
00:17:03,480 --> 00:17:04,960
Scheiße.
161
00:17:21,360 --> 00:17:23,360
* Musik läuft weiter. *
162
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
* Auf Englisch *
163
00:17:51,160 --> 00:17:53,160
* Musik läuft weiter. *
164
00:18:23,160 --> 00:18:25,360
(Bernd) Hey, Karl.
Du bist zu früh.
165
00:18:25,400 --> 00:18:29,200
Es ist 19.28 Uhr. Ich werde erst
19.30 Uhr von dir abgeholt.
166
00:18:29,240 --> 00:18:30,720
Das stimmt.
167
00:18:31,440 --> 00:18:32,920
Halb so schlimm, hm?
168
00:18:33,560 --> 00:18:35,040
Dann warte ich solange.
169
00:18:40,000 --> 00:18:42,800
Was machst du?
Alle Lichter sind auf Position.
170
00:18:43,560 --> 00:18:46,880
Wie lange willst du das noch
machen mit den Kjell-Lichtern?
171
00:18:46,920 --> 00:18:50,080
Bis Kjell zurückkommt.
Er kommt wieder. Ganz bestimmt.
172
00:18:50,240 --> 00:18:53,280
Er hat nicht "Goodbye" gesagt
und kein Selfie gemacht.
173
00:18:53,320 --> 00:18:55,520
Kjell macht immer
ein Goodbye-Selfie.
174
00:18:55,560 --> 00:18:58,600
Und Athos ist zurückgekommen.
Karl ... entschuldige.
175
00:18:58,640 --> 00:19:00,440
Entschuldige, Karl.
176
00:19:00,480 --> 00:19:04,600
Du hast kürzlich gesagt, ich soll
mit deiner Musik reden wegen Kjell.
177
00:19:05,640 --> 00:19:07,400
Das würde ich gerne tun.
178
00:19:07,440 --> 00:19:10,560
Meinst du, deine Musik
weiß was über den Unfall?
179
00:19:11,200 --> 00:19:13,480
Ich weiß nicht.
Jakob war der Skipper.
180
00:19:13,520 --> 00:19:15,320
Ich habe nichts falsch gemacht.
181
00:19:15,360 --> 00:19:17,040
Nein, nein. Natürlich nicht.
182
00:19:18,080 --> 00:19:19,560
Du hast ja geschlafen.
183
00:19:21,800 --> 00:19:24,480
Ich habe gesagt:
"Meine Augen waren zu."
184
00:19:32,960 --> 00:19:35,000
Dann hast du gar nicht geschlafen?
185
00:19:35,040 --> 00:19:36,680
Jakob war der Skipper.
186
00:19:36,720 --> 00:19:40,320
Er weiß, was passiert ist.
Ich war bei meiner Musik.
187
00:19:40,360 --> 00:19:41,880
Was hast du denn gehört?
188
00:19:42,840 --> 00:19:46,240
Gut-tu-Playlist 34.
Track 7, Minute 2.32.
189
00:19:49,520 --> 00:19:52,600
Dann war dieser Track 7 dabei,
als Kjell über Bord ging?
190
00:19:57,840 --> 00:19:59,600
Karl.
191
00:19:59,640 --> 00:20:02,120
Du kannst dich doch bestimmt
noch erinnern,
192
00:20:02,160 --> 00:20:04,240
wann du die Playlist gestartet hast?
193
00:20:04,280 --> 00:20:06,520
Natürlich. Ich merke mir alles.
194
00:20:06,560 --> 00:20:09,880
Ich bin schlauer als Kjell.
22.49 Uhr.
195
00:20:11,680 --> 00:20:13,360
Kann ich sie mal sehen?
196
00:20:18,720 --> 00:20:21,200
Wenn ich dir helfe,
bist du dann mein Freund?
197
00:20:29,680 --> 00:20:33,320
Du, jetzt ist gerade schlecht.
Können wir später sprechen?
198
00:20:33,480 --> 00:20:35,080
Ich will jetzt mit dir reden.
199
00:20:35,120 --> 00:20:38,400
Bernd, Sille ist mit Drogen
an der Grenze erwischt worden.
200
00:20:38,560 --> 00:20:40,440
Das ist mir egal. Wir reden jetzt.
201
00:20:40,480 --> 00:20:43,120
Draußen oder hier,
das kannst du dir aussuchen.
202
00:20:43,160 --> 00:20:45,720
Du sagst mir jetzt,
was in dieser Scheißnacht
203
00:20:45,760 --> 00:20:48,360
auf diesem Scheißboot
wirklich passiert ist.
204
00:20:48,400 --> 00:20:49,880
Bernd.
205
00:20:50,920 --> 00:20:52,480
Bernd, was soll das hier?
206
00:20:53,240 --> 00:20:56,040
Bernd, ich habe dir doch
alle Protokolle gegeben.
207
00:20:56,600 --> 00:21:00,120
Du hast mich genauso angelogen
wie die dänische Polizei.
208
00:21:00,160 --> 00:21:04,600
Ich weiß, wann Kjell
über Bord gegangen ist. 23.17 Uhr.
209
00:21:05,400 --> 00:21:09,080
Ganze fünf Minuten, bevor
euer erster Funkspruch raus ist.
210
00:21:09,240 --> 00:21:13,520
Zehn Minuten, bevor ihr überhaupt
den "Distress Button" gedrückt habt.
211
00:21:13,560 --> 00:21:16,320
Bernd, Bernd, was soll das hier?
Ruhig, ruhig.
212
00:21:16,360 --> 00:21:19,520
Ihr habt noch nicht mal
die Rettungsboje rausgeworfen,
213
00:21:19,560 --> 00:21:21,720
als mein Junge
über Bord gegangen ist.
214
00:21:21,760 --> 00:21:25,840
Ihr seid einfach weitergesegelt!
Ihr seid einfach weitergesegelt!
215
00:21:26,000 --> 00:21:27,880
Bernd, Bernd, das ist nicht wahr.
216
00:21:27,920 --> 00:21:30,400
Wir haben Kjell nicht gesehen.
217
00:21:30,440 --> 00:21:34,160
Ach, Bullshit! Warum hast du die
Route im Plotter gelöscht? Warum?
218
00:21:34,200 --> 00:21:38,280
Damit man nicht sehen kann,
dass du weitergesegelt bist?
219
00:21:38,440 --> 00:21:40,440
* Karl schreit. *
220
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
Karl, was ist los? Wo ist Papa?
221
00:21:49,560 --> 00:21:52,400
Ich habe Papa geholfen,
aber er hat mich angelogen.
222
00:21:52,440 --> 00:21:54,000
Er ist nicht mein Freund.
223
00:21:57,120 --> 00:22:00,360
Du willst die Wahrheit?
Gut, dann kriegst du die Wahrheit!
224
00:22:00,400 --> 00:22:02,040
Du Arschloch!
225
00:22:02,480 --> 00:22:03,960
Kjell ist aufs Vorschiff.
226
00:22:04,000 --> 00:22:07,040
Weil du die Scheißkajaks
so schlampig befestigt hast.
227
00:22:07,680 --> 00:22:09,440
Und weißt du was?
228
00:22:09,480 --> 00:22:10,960
Er war auf Drogen.
229
00:22:11,960 --> 00:22:13,840
Kjell hat Pillen genommen.
230
00:22:14,520 --> 00:22:17,840
Wahrscheinlich war er high,
als er ins Wasser gefallen ist.
231
00:22:17,880 --> 00:22:20,720
Oder er ist gesprungen.
Aber ich weiß es nicht.
232
00:22:28,080 --> 00:22:30,280
Karl, Karl, Karl.
233
00:22:42,160 --> 00:22:44,160
* Bernd stöhnt. *
234
00:22:53,200 --> 00:22:56,960
Ich will, dass ihr mitkommt
nach Flensburg in die Firmenwohnung.
235
00:22:57,000 --> 00:22:58,880
Ich habe Karl Triazolam gegeben.
236
00:22:59,880 --> 00:23:02,120
Damit er nicht völlig durchdreht.
237
00:23:03,400 --> 00:23:04,880
Triazolam.
238
00:23:05,840 --> 00:23:09,400
Ist dir eigentlich klar,
was du hier anrichtest?
239
00:23:09,440 --> 00:23:13,880
Und dir? Ist dir eigentlich klar,
dass Jakob uns angelogen hat?
240
00:23:13,920 --> 00:23:16,600
Das war kein Unfall.
Das war grob fahrlässig.
241
00:23:16,640 --> 00:23:19,600
Der hat Kjell ertrinken lassen.
Das ist doch Irrsinn.
242
00:23:19,640 --> 00:23:22,560
Du beschuldigst Jakob
aufgrund von Karls Playlist?
243
00:23:22,600 --> 00:23:24,640
Es passt eine Menge nicht zusammen,
244
00:23:24,680 --> 00:23:27,640
aber nach Karls Liste
macht endlich alles einen Sinn.
245
00:23:27,800 --> 00:23:30,000
Das glaube ich nicht.
246
00:23:30,040 --> 00:23:31,520
Auf keinen Fall.
247
00:23:31,560 --> 00:23:34,440
Jakob hat Kjell
niemals einfach ertrinken lassen.
248
00:23:34,480 --> 00:23:36,440
Was macht dich da so sicher?
Weil...
249
00:23:36,480 --> 00:23:38,240
Hm?
250
00:23:38,680 --> 00:23:40,640
Er ist unser Freund.
251
00:23:40,680 --> 00:23:42,840
Er hätte sein Leben
für Kjell gegeben.
252
00:23:44,120 --> 00:23:47,200
Mach die Augen auf, Sabine.
Mach die Augen auf.
253
00:23:47,240 --> 00:23:51,120
Der hat uns angelogen. Er ist
garantiert nicht mehr unser Freund.
254
00:23:51,280 --> 00:23:53,160
Und jetzt bitte, komm mit mir mit.
255
00:23:53,200 --> 00:23:56,280
Lass uns zusammen
nach Flensburg gehen in die Wohnung.
256
00:23:56,440 --> 00:24:00,120
Wir bleiben da, bis wir endlich
wissen, was wirklich passiert ist.
257
00:24:00,280 --> 00:24:01,960
Nein, hier ist unser Zuhause.
258
00:24:02,000 --> 00:24:05,040
Und ich werde mich nicht
gegen unsere Freunde stellen,
259
00:24:05,080 --> 00:24:06,720
sondern das mit ihnen klären.
260
00:24:06,760 --> 00:24:10,280
Außerdem braucht Karl
seine Umgebung. Gerade jetzt.
261
00:24:10,880 --> 00:24:12,760
Ist das dein Ernst?
262
00:24:12,920 --> 00:24:16,080
Karl würde es in der Wohnung
in der Stadt nicht aushalten.
263
00:24:16,120 --> 00:24:17,840
Dann holen wir uns Hilfe.
264
00:24:18,000 --> 00:24:21,880
Wenn dir Karl irgendetwas bedeutet,
dann zerstöre nicht seine Welt.
265
00:24:21,920 --> 00:24:24,240
Schlimm genug,
dass du ihn benutzt hast,
266
00:24:24,280 --> 00:24:26,960
um Jakob einen weiteren Fehler
nachzuweisen.
267
00:24:27,120 --> 00:24:29,200
Es geht nicht um irgendeinen Fehler.
268
00:24:29,240 --> 00:24:31,600
Es geht darum,
was wirklich passiert ist.
269
00:24:31,640 --> 00:24:34,960
Was ist mit Kjell wirklich passiert?
Du wirst es nie wissen.
270
00:24:35,000 --> 00:24:36,640
Weil niemand es gesehen hat.
271
00:24:36,680 --> 00:24:40,080
Niemand weiß, ob er ins Wasser
gefallen oder gesprungen ist.
272
00:24:40,120 --> 00:24:42,080
Ob er unter Drogen war vielleicht.
273
00:24:42,120 --> 00:24:44,000
Unser Junge hat Drogen genommen.
274
00:24:44,040 --> 00:24:46,120
Wessen Schuld ist das?
Meine, Bernd.
275
00:24:46,160 --> 00:24:49,040
Greifst du als Nächstes
mich an? Komm zur Vernunft.
276
00:24:49,080 --> 00:24:50,760
Komm, Sabine.
277
00:24:50,800 --> 00:24:55,320
Nichts ... von dem, was du tust,
macht irgendwas besser.
278
00:24:56,040 --> 00:24:57,960
Siehst du das nicht?
279
00:24:58,640 --> 00:25:00,440
Kjell ist tot.
280
00:25:00,600 --> 00:25:02,320
Karl ist am Leben.
281
00:25:02,360 --> 00:25:05,400
Der braucht das alles hier,
was du gerade zerstörst.
282
00:25:05,440 --> 00:25:07,280
Dir geht's doch gar nicht um Karl.
283
00:25:07,320 --> 00:25:11,000
Du hast Angst, deine Freunde
zu verlieren. Dein kleines Paradies.
284
00:25:11,040 --> 00:25:13,800
Das war immer viel wichtiger
als alles andere.
285
00:25:13,840 --> 00:25:17,360
Du bist so was von selbstgerecht
in deiner Scheißwut.
286
00:25:18,200 --> 00:25:22,320
Ich will einfach nur die Wahrheit.
Wo es denn deine Wahrheit? Hm?
287
00:25:22,960 --> 00:25:26,120
Glaubst du, ich sehe nicht,
was wirklich mit dir los ist?
288
00:25:27,440 --> 00:25:29,040
Du schlägst doch nur um dich,
289
00:25:29,080 --> 00:25:31,560
um deinen eigenen Scheiß
nicht zu fühlen.
290
00:25:31,600 --> 00:25:33,880
Hier liegt dein anderer Sohn.
291
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
Du kannst ihn nicht mal ansehen.
292
00:25:38,080 --> 00:25:39,560
Sei doch mal ehrlich.
293
00:25:40,440 --> 00:25:42,200
Wärst du genauso außer dir,
294
00:25:42,240 --> 00:25:44,440
wenn Karl gestorben wäre,
nicht Kjell?
295
00:25:58,160 --> 00:26:00,280
* Ruhige Musik *
296
00:26:18,760 --> 00:26:20,760
* Musik läuft weiter. *
297
00:26:38,520 --> 00:26:40,520
* Mysteriöse Musik *
298
00:26:57,880 --> 00:27:00,160
* Musik läuft weiter. *
299
00:27:18,640 --> 00:27:20,640
* Musik läuft weiter. *
300
00:27:36,680 --> 00:27:38,160
(Emile) Coach.
301
00:27:39,320 --> 00:27:42,120
Emile, was ist los?
Warum bist du nicht umgezogen?
302
00:27:52,240 --> 00:27:54,040
Ist es wegen deinem Vater?
303
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Das hat nichts
mit uns beiden zu tun.
304
00:27:58,200 --> 00:28:02,160
Kjell war dein bester Freund. Willst
du nicht wissen, was passiert ist?
305
00:28:02,320 --> 00:28:03,800
Bernd, Bernd, Bernd.
306
00:28:10,240 --> 00:28:12,560
Dein Onkel ist in der Stadt. Jonas.
307
00:28:14,120 --> 00:28:15,600
Ist das nicht seltsam?
308
00:28:15,640 --> 00:28:18,720
Kaum ist er in der Stadt,
habt ihr mit Drogen zu tun.
309
00:28:32,680 --> 00:28:34,160
Okay.
310
00:28:51,160 --> 00:28:53,160
* Rockmusik *
311
00:29:08,960 --> 00:29:11,360
Geht's dir gut?
- Ja.
312
00:29:12,840 --> 00:29:16,000
Muss doch ein Fest für dich sein,
uns so am Arsch zu sehen.
313
00:29:16,680 --> 00:29:19,200
Bist du deshalb zurückgekommen?
Aus Rache?
314
00:29:21,040 --> 00:29:23,720
Frag dich lieber,
wieso ich weggegangen bin.
315
00:29:24,600 --> 00:29:26,080
Jonas?
316
00:29:27,120 --> 00:29:29,280
Hast du meinem Jungen
Drogen gegeben?
317
00:29:29,320 --> 00:29:31,000
Fick dich.
318
00:29:31,040 --> 00:29:33,120
Wenn ich das rauskriege,
319
00:29:33,280 --> 00:29:35,080
dann bringe ich dich um.
320
00:29:39,800 --> 00:29:41,800
* Türklingel *
321
00:29:49,040 --> 00:29:50,760
Schickt er dich?
- Nein.
322
00:29:52,400 --> 00:29:53,880
Darf ich reinkommen?
323
00:29:57,560 --> 00:29:59,760
Was willst du jetzt machen?
324
00:29:59,800 --> 00:30:01,360
Keine Ahnung.
325
00:30:02,640 --> 00:30:04,120
Hm?
326
00:30:07,160 --> 00:30:08,760
Seltsam, oder?
327
00:30:08,800 --> 00:30:11,760
Wir haben immer so getan,
als wären wir eine Familie.
328
00:30:11,800 --> 00:30:14,600
Dabei sind wir nicht mal Freunde.
- Doch, sind wir.
329
00:30:14,640 --> 00:30:17,440
Nein, Freunde lügen sich nicht an.
330
00:30:18,080 --> 00:30:20,480
Es sind nicht alle
so perfekt wie du.
331
00:30:21,400 --> 00:30:23,800
Was willst du mir damit sagen,
Charlie?
332
00:30:23,840 --> 00:30:25,440
Dass ich keiner von euch bin?
333
00:30:25,480 --> 00:30:28,520
Dass ich nicht dazugehöre?
Das wusste ich schon lange.
334
00:30:28,560 --> 00:30:31,240
Du bist so verbohrt wie damals,
als du dachtest,
335
00:30:31,280 --> 00:30:33,200
Sabine hätte wieder was mit Jonas.
336
00:30:33,240 --> 00:30:34,760
Dabei war da gar nichts.
337
00:30:34,800 --> 00:30:37,920
Aber du musstest
erst mal alles niederbrennen.
338
00:30:38,680 --> 00:30:42,160
Ich habe Sabine gezeigt, dass ich
mich nicht verarschen lasse.
339
00:30:42,200 --> 00:30:44,440
Genauso wenig wie von deinem Mann.
340
00:30:48,720 --> 00:30:51,960
Kommst du wieder in die Firma?
Ich brauche dich da.
341
00:30:52,000 --> 00:30:53,600
Weiß ich nicht.
342
00:30:57,920 --> 00:31:00,160
Ich kann nicht einfach
so weitermachen,
343
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
als wäre nichts passiert, Charlie.
344
00:31:02,360 --> 00:31:05,240
Solange dein Mann
mir offen ins Gesicht lügt.
345
00:31:05,280 --> 00:31:08,640
Rede doch mit ihm. Bring ihn dazu,
mir die Wahrheit zu sagen.
346
00:31:08,680 --> 00:31:10,800
Was hat denn unsere Firma
damit zu tun?
347
00:31:10,840 --> 00:31:14,280
Auf welcher Seite stehst du?
- Ich lasse mich nicht erpressen.
348
00:31:14,320 --> 00:31:15,840
Du, nenn das, wie du willst.
349
00:31:16,000 --> 00:31:19,240
Solange ich nicht weiß,
was auf dem Boot passiert ist,
350
00:31:19,280 --> 00:31:20,760
komme ich nicht zurück.
351
00:31:21,360 --> 00:31:23,320
Okay. Alles klar.
352
00:31:23,960 --> 00:31:25,440
Dann gehe ich davon aus,
353
00:31:25,480 --> 00:31:29,480
dass du mit allen Entscheidungen,
die ich treffe, einverstanden bist.
354
00:31:30,240 --> 00:31:34,480
Dir gehören 51 Prozent der Firma.
Mach, was du willst. Machst du eh.
355
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
* Er schreit. *
356
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
* Raue Musik *
357
00:31:53,840 --> 00:31:56,160
* Er stöhnt schmerzerfüllt. *
358
00:32:03,240 --> 00:32:06,200
(Opa Küster) "Ich habe mich
mal schlaugemacht.
359
00:32:06,360 --> 00:32:08,680
Du kannst die Sache
vor Gericht bringen.
360
00:32:08,720 --> 00:32:11,960
Vielleicht sogar vor ein deutsches.
Das prüfe ich gerade.
361
00:32:12,000 --> 00:32:14,320
Dann müssen alle unter Eid aussagen.
362
00:32:14,360 --> 00:32:17,160
Wobei Ehefrau und Kinder
des Beklagten
363
00:32:17,200 --> 00:32:19,000
nicht gezwungen werden können.
364
00:32:19,160 --> 00:32:22,000
Also läuft es
auf die Indizien hinaus.
365
00:32:22,160 --> 00:32:24,560
Und vor allem
auf die Aussage von Karl.
366
00:32:24,720 --> 00:32:26,200
Steht er das durch?"
367
00:32:34,760 --> 00:32:37,720
(Dr. Tauber) Es wäre verheerend
für Karl vor Gericht.
368
00:32:37,760 --> 00:32:40,320
Sein ganzer therapeutischer
Prozess wäre...
369
00:32:40,360 --> 00:32:42,320
Aber er weiß was. Er weiß irgendwas.
370
00:32:42,360 --> 00:32:44,960
Vielleicht ist es
aber auch nur eine Fantasie,
371
00:32:45,000 --> 00:32:46,680
um das Trauma zu verarbeiten.
372
00:32:46,720 --> 00:32:51,160
Eines ist klar, Bernd. Kjells Tod
hat ihn komplett traumatisiert.
373
00:32:51,200 --> 00:32:53,760
Wenn er vor Gericht
darüber sprechen müsste,
374
00:32:53,920 --> 00:32:56,360
dann kann ihn das
völlig aus der Bahn werfen.
375
00:32:56,400 --> 00:32:58,000
Das gibt's doch nicht.
376
00:32:58,040 --> 00:33:00,240
Dann kann ich
überhaupt nichts machen.
377
00:33:00,280 --> 00:33:02,480
Ich muss doch
irgendwas machen können.
378
00:33:02,640 --> 00:33:06,040
Ich weiß noch, wie ihr
das erste Mal bei mir wart mit Karl.
379
00:33:06,200 --> 00:33:07,680
Und du immer gesagt hast:
380
00:33:07,720 --> 00:33:10,000
"Mein Sohn
ist doch nicht behindert."
381
00:33:10,040 --> 00:33:13,720
Dann habt ihr ihm diese Welt
geschaffen. Und euch natürlich auch.
382
00:33:15,000 --> 00:33:17,640
Willst du das wirklich
aufs Spiel setzen?
383
00:33:17,680 --> 00:33:19,160
Ich will die Wahrheit.
384
00:33:20,000 --> 00:33:22,680
Ich brauche sie.
Ist das so schwer zu verstehen?
385
00:33:22,720 --> 00:33:26,320
Ich verstehe dich, Bernd.
Ich verstehe dich absolut.
386
00:33:27,440 --> 00:33:29,760
Aber gibt es nicht
noch einen anderen Weg?
387
00:33:29,800 --> 00:33:32,520
Wenn du so weitermachst,
gehst du vor die Hunde.
388
00:33:32,560 --> 00:33:35,680
Das sage ich dir als Therapeutin
und als Freund.
389
00:33:35,720 --> 00:33:37,600
Und du wirst Karl verlieren.
390
00:33:37,640 --> 00:33:41,000
Weil er deine ganze Wut
und deinen Schmerz auf sich bezieht.
391
00:33:43,280 --> 00:33:45,800
Ich mache Karl keine Vorwürfe.
Jakob...
392
00:33:45,840 --> 00:33:47,400
Darum geht es nicht, Bernd.
393
00:33:48,480 --> 00:33:52,760
Deine Wut schützt dich davor,
Kjell wirklich loszulassen.
394
00:33:53,920 --> 00:33:57,880
Und sie hindert dich daran,
um deinen anderen Sohn zu kämpfen.
395
00:33:57,920 --> 00:34:00,840
Der ist nämlich genauso traurig
und verloren wie du.
396
00:34:00,880 --> 00:34:03,360
Und kann es ebenso wenig zeigen.
397
00:34:09,440 --> 00:34:10,920
Bernd.
398
00:34:11,720 --> 00:34:13,200
Lass los.
399
00:34:15,520 --> 00:34:17,840
Tu's für Karl. Du liebst ihn doch.
400
00:34:20,280 --> 00:34:22,280
Ich weiß doch, dass du ihn liebst.
401
00:34:24,600 --> 00:34:26,600
* Nachdenkliche Musik *
402
00:34:34,000 --> 00:34:36,920
(Opa Küster) Wieso sprichst du
Dänisch im Training,
403
00:34:36,960 --> 00:34:38,440
die können doch Deutsch?
404
00:34:38,480 --> 00:34:40,520
Weil es ein dänischer Ruderklub ist,
405
00:34:40,680 --> 00:34:43,600
und weil ich Mitglied
der dänischen Minderheit bin.
406
00:34:43,640 --> 00:34:45,240
Das habe ich nie verstanden.
407
00:34:45,280 --> 00:34:48,960
Wie kann ein Deutscher
zur dänischen Minderheit gehören?
408
00:34:49,000 --> 00:34:51,080
Ich finde, du solltest da austreten,
409
00:34:51,120 --> 00:34:53,240
so wie die Dänen
dich behandelt haben.
410
00:34:53,280 --> 00:34:55,560
Ich habe mich damals
dafür entschieden,
411
00:34:55,600 --> 00:34:57,400
wegen Sabine, wegen der Kinder.
412
00:34:57,560 --> 00:35:00,680
Und inzwischen gehöre ich dazu.
- Tust du nicht.
413
00:35:00,840 --> 00:35:04,000
Wenn Spitz auf Knopf geht,
bist du immer der Fremde.
414
00:35:04,160 --> 00:35:07,520
Und wenn du keinen Druck machst,
wirst du nichts erreichen.
415
00:35:07,560 --> 00:35:11,120
Ich habe mir überlegt, dass man auch
über die Presse sehr viel...
416
00:35:11,160 --> 00:35:14,160
Ja, genau, Papa. Bloß nicht.
Auf gar keinen Fall.
417
00:35:14,200 --> 00:35:16,880
Ich bin froh,
dass die uns bisher in Ruhe lassen.
418
00:35:16,920 --> 00:35:19,440
Was willst du dann machen?
- Weiß ich nicht.
419
00:35:19,480 --> 00:35:22,840
Reden wir über was anderes?
- Jetzt wird erst mal gegessen.
420
00:35:26,120 --> 00:35:30,120
Komm, Herr Jesus, sei unser Gast und
segne, was du uns bescheret hast.
421
00:35:30,160 --> 00:35:32,360
* Türsummen *
422
00:35:35,480 --> 00:35:37,000
Hey.
423
00:35:37,040 --> 00:35:38,520
Hast du einen Moment?
424
00:35:38,680 --> 00:35:40,280
Meine Eltern sind gerade da.
425
00:35:43,760 --> 00:35:46,240
Hallo, Kurt,
ich wollte nicht stören.
426
00:35:46,280 --> 00:35:50,360
(Opa Küster) Wir sind beim Essen.
- Willst du mitessen?
427
00:35:50,400 --> 00:35:52,360
Danke, nein, ich...
428
00:35:54,040 --> 00:35:56,920
Kannst du kurz rauskommen?
Bin gleich wieder da.
429
00:35:58,280 --> 00:36:01,560
Sie hassen mich.
Haben sie immer schon.
430
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
Ach, Quatsch. Die sind...
431
00:36:03,240 --> 00:36:05,560
Ein einziger Vorwurf. Das sind sie.
432
00:36:05,600 --> 00:36:08,640
Fanden schon immer scheiße,
wie wir leben und jetzt ...
433
00:36:08,680 --> 00:36:11,040
ist das der Beweis,
dass sie recht hatten.
434
00:36:13,720 --> 00:36:15,520
Jonas ist in der Stadt.
435
00:36:17,160 --> 00:36:20,480
Hast du das gewusst?
Ja.
436
00:36:20,520 --> 00:36:23,960
Ich hatte Angst,
dass du irgendeine Dummheit machst.
437
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
Schön, dass du mir so vertraust.
438
00:36:25,840 --> 00:36:31,040
Es hat nichts mit Vertrauen zu tun,
sondern damit, wie du eben bist.
439
00:36:31,200 --> 00:36:32,680
Mhm.
440
00:36:34,480 --> 00:36:37,960
Was, wenn er es war, der
die Kinder mit Drogen versorgt hat?
441
00:36:38,000 --> 00:36:40,400
Suchst du immer noch
einen Schuldigen?
442
00:36:40,440 --> 00:36:42,200
Wie wäre es damit?
443
00:36:42,240 --> 00:36:44,480
Ich weiß von euren Amerikaplänen.
444
00:36:45,720 --> 00:36:47,680
Jakob hat es mir erzählt.
445
00:36:47,840 --> 00:36:50,960
Deswegen hatte er Streit
mit Charlie auf dem Boot.
446
00:36:51,000 --> 00:36:53,200
Hat nicht aufgepasst.
447
00:36:53,960 --> 00:36:56,400
Vielleicht
hättet ihr beiden das mal vorher
448
00:36:56,440 --> 00:36:58,120
mit Jakob und mir besprochen.
449
00:36:58,280 --> 00:37:00,680
Dann hätte es
diesen verdammten Segeltrip
450
00:37:00,720 --> 00:37:02,520
so überhaupt gar nicht gegeben.
451
00:37:03,400 --> 00:37:06,120
Wo fängt sie jetzt an,
deine Scheißschuldkette?
452
00:37:06,280 --> 00:37:09,520
Bist du gekommen,
um mir das zu sagen? Nein.
453
00:37:09,680 --> 00:37:13,400
Um dich daran zu erinnern,
dass du noch einen Sohn hast.
454
00:37:13,440 --> 00:37:15,200
Egal, wie sehr du dir wünschst,
455
00:37:15,240 --> 00:37:17,320
dass Kjell
statt ihm überlebt hätte.
456
00:37:18,600 --> 00:37:22,080
Ich kann mit den anderen zusammen
auffangen, dass du weg bist.
457
00:37:22,120 --> 00:37:24,000
Das kennt er ja, wegen der Arbeit.
458
00:37:24,160 --> 00:37:27,200
Aber er glaubt,
dass du wütend auf ihn bist.
459
00:37:28,680 --> 00:37:30,720
Dass er was falsch gemacht hat.
460
00:37:31,440 --> 00:37:33,640
Dabei wollte er dir nur helfen.
461
00:37:35,840 --> 00:37:38,560
Damit du endlich mal
stolz auf ihn bist.
462
00:37:39,480 --> 00:37:41,320
Ich weiß nicht, ich...
463
00:37:41,360 --> 00:37:44,040
Vielleicht kannst du
an der Schule vorbeigehen
464
00:37:44,200 --> 00:37:46,120
und Kjells Sachen abholen.
465
00:37:46,160 --> 00:37:49,520
Ich habe alle Formalitäten
erledigt, aber seine Sachen...
466
00:37:50,000 --> 00:37:51,480
Das packe ich nicht.
467
00:37:55,520 --> 00:37:57,200
Biene. Biene...
468
00:37:57,240 --> 00:38:01,200
Wann wolltest du mir eigentlich
von euren Amerikaplänen erzählen?
469
00:38:03,800 --> 00:38:07,000
Ist doch überhaupt noch nichts
entschieden. Was soll's.
470
00:38:07,880 --> 00:38:09,760
Ist ja nun auch schon egal.
471
00:38:12,760 --> 00:38:15,400
Und ich bin so bescheuert
und erzähle dir davon,
472
00:38:15,440 --> 00:38:17,480
dass ich noch ein Kind
mit dir möchte.
473
00:38:17,520 --> 00:38:19,000
Biene.
474
00:38:20,480 --> 00:38:22,080
Biene.
475
00:38:41,920 --> 00:38:44,560
Danke. Weißt du,
wo Kjells Spind ist?
476
00:39:06,240 --> 00:39:08,480
* Mysteriöse Musik *
477
00:39:24,240 --> 00:39:27,360
"Mein Liebster. Wie das klingt.
478
00:39:27,400 --> 00:39:29,160
Wie bei Dornröschen.
479
00:39:29,200 --> 00:39:33,000
Das ist echt altmodisch, aber ich
liebe es, dir Briefe zu schreiben.
480
00:39:33,040 --> 00:39:35,920
Denn das, was wir zusammen haben,
ist so besonders,
481
00:39:35,960 --> 00:39:38,400
dass ich es nicht
übers Handy schicken will.
482
00:39:38,440 --> 00:39:42,160
Und ich will auch nicht, dass
irgendjemand unser Geheimnis kennt.
483
00:39:42,200 --> 00:39:45,280
Das gehört nur uns beiden.
Und ich gehöre zu dir.
484
00:39:45,880 --> 00:39:47,400
Das weiß ich.
485
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
Und du bist überhaupt nicht uncool,
486
00:39:49,480 --> 00:39:51,960
sondern der mutigste Typ,
den ich kenne.
487
00:39:52,000 --> 00:39:53,720
Weil du mich liebst.
488
00:39:53,880 --> 00:39:55,800
Wo ich doch so verrückt bin.
489
00:39:55,960 --> 00:39:57,640
So anstrengend,
490
00:39:57,800 --> 00:39:59,440
so egoistisch.
491
00:39:59,600 --> 00:40:02,560
Und bitte, Liebster,
du darfst glücklich sein.
492
00:40:02,600 --> 00:40:05,320
Und verrückt,
auch wenn Karl das nicht ist.
493
00:40:05,360 --> 00:40:07,640
Und du darfst ihn
auch mal hängenlassen.
494
00:40:07,800 --> 00:40:09,840
Du bist der beste Bruder,
den es gibt.
495
00:40:09,880 --> 00:40:12,240
Und er hat noch deine Eltern,
die cool sind
496
00:40:12,280 --> 00:40:14,240
und ihn genauso lieb haben
wie dich.
497
00:40:14,280 --> 00:40:17,440
Und selbst wenn Bernd
Karl tatsächlich scheiße findet,
498
00:40:17,480 --> 00:40:19,120
kannst du das eh nicht ändern.
499
00:40:19,160 --> 00:40:21,960
Aber ich glaube nicht,
dass Bernd so ein Arsch ist.
500
00:40:22,000 --> 00:40:25,440
Wie kann er denn sonst dein Vater
sein, wo du doch so toll bist?
501
00:40:25,480 --> 00:40:27,360
Das wollte ich dir sagen.
502
00:40:27,520 --> 00:40:29,880
Weil es mir wehtut,
wenn du traurig bist."
503
00:40:37,400 --> 00:40:39,400
* Mysteriöse Musik läuft weiter. *
504
00:40:48,920 --> 00:40:50,920
* Er schluchzt. *
505
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
* Musik läuft weiter. *
506
00:41:29,520 --> 00:41:31,800
* Möwenkreischen *
507
00:41:40,800 --> 00:41:43,000
* Schritte *
508
00:42:03,240 --> 00:42:05,240
* Träumerische Musik *
509
00:42:23,800 --> 00:42:25,280
Wo fahren wir hin?
510
00:42:29,680 --> 00:42:31,760
Das ist ein Ball.
511
00:42:31,800 --> 00:42:33,720
Und das Wasser ist kalt.
512
00:42:34,680 --> 00:42:36,520
Willst du spielen?
513
00:42:37,080 --> 00:42:40,320
Ich bin kein guter Spieler.
Kjell ist ein guter Spieler.
514
00:42:40,360 --> 00:42:42,760
Ach, Karl. Wirf den Ball zu mir.
515
00:42:43,560 --> 00:42:45,520
Na, wirf her.
516
00:42:46,520 --> 00:42:49,040
Nicht schlecht. Und jetzt noch mal.
517
00:42:50,400 --> 00:42:52,280
Und jetzt mit dem Paddel. So.
518
00:42:59,680 --> 00:43:01,880
Das war gut. Das war gut.
519
00:43:02,640 --> 00:43:06,360
Du kannst mich abwerfen,
wie mit so einem Schneeball, hm?
520
00:43:07,000 --> 00:43:10,440
Oder einer Kanonenkugel.
Wie bei den vier Musketieren.
521
00:43:10,600 --> 00:43:13,480
Ja, genau, du bist ein Musketier
auf deinem Pferd.
522
00:43:13,640 --> 00:43:16,520
Und ich bin... Lady de Winter.
Und ich werfe dich ab.
523
00:43:36,120 --> 00:43:37,960
Hey.
- Hi.
524
00:43:46,840 --> 00:43:48,640
Danke, dass du gekommen bist.
525
00:43:49,840 --> 00:43:52,000
Ich muss... ich muss dir was sagen.
526
00:43:56,120 --> 00:43:58,960
Wir haben dich angelogen.
Jakob und ich.
527
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
Mit dem Unfall.
528
00:44:04,000 --> 00:44:06,200
Wir haben uns gestritten.
529
00:44:06,240 --> 00:44:07,880
Auf dem Boot.
530
00:44:08,400 --> 00:44:10,480
Wegen Amerika.
531
00:44:11,400 --> 00:44:14,880
Jakob hat vollkommen anders
reagiert, als ich gedacht habe.
532
00:44:17,240 --> 00:44:18,720
* Sie sprechen Dänisch. *
533
00:44:47,840 --> 00:44:49,840
* Spannungsvolle Musik *
534
00:45:11,320 --> 00:45:13,320
* Musik läuft weiter. *
535
00:45:28,840 --> 00:45:31,040
* Musik läuft weiter. *
536
00:45:47,520 --> 00:45:50,640
Danach weiß ich nichts mehr,
bis der Alarm losging.
537
00:45:53,880 --> 00:45:56,640
Ich weiß nicht,
wie Kjell über Bord gefallen ist.
538
00:45:58,200 --> 00:46:00,320
Aber Jakob war auch nicht dabei.
539
00:46:02,400 --> 00:46:05,640
Als er an Deck kam,
war Kjell schon verschwunden.
540
00:46:10,560 --> 00:46:12,800
Es ist meine Schuld.
541
00:46:16,240 --> 00:46:19,080
Ich hätte Kjell
nicht alleinlassen dürfen.
542
00:46:25,360 --> 00:46:27,280
Warum habt ihr das nicht erzählt?
543
00:46:28,160 --> 00:46:29,640
Ich war in Panik.
544
00:46:30,960 --> 00:46:32,720
Jakob wollte mich beschützen.
545
00:46:32,880 --> 00:46:35,880
So wie er immer versucht,
alle zu beschützen.
546
00:46:35,920 --> 00:46:37,400
Vor mir?
547
00:46:38,040 --> 00:46:39,520
Ich hatte Angst vor dir.
548
00:46:42,600 --> 00:46:44,520
Ich hatte Angst um die Firma.
549
00:46:46,040 --> 00:46:50,160
Ich dachte, du machst
alles kaputt in deiner Wut.
550
00:46:52,480 --> 00:46:53,960
Es tut mir leid.
551
00:46:56,760 --> 00:46:59,760
Es tut mir so unendlich leid.
552
00:47:02,560 --> 00:47:04,040
Ich hätte dir das...
553
00:47:09,040 --> 00:47:10,560
Ich war feige.
554
00:47:14,680 --> 00:47:16,360
Weiß Jakob, dass du hier bist?
555
00:47:16,520 --> 00:47:18,000
Nein.
556
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Danke.
557
00:47:30,120 --> 00:47:31,600
Nein.
558
00:47:36,400 --> 00:47:38,800
Bernd.
559
00:47:57,480 --> 00:48:00,360
Wir haben Probleme
mit der Brücke in Kopenhagen.
560
00:48:00,400 --> 00:48:04,840
Die Stadt besteht darauf, dass du
das persönlich in Ordnung bringst.
561
00:48:04,880 --> 00:48:08,840
Sonst kündigen sie uns den Vertrag,
und dann können wir einpacken.
562
00:48:21,920 --> 00:48:23,920
* Dramatische Musik *
563
00:48:31,840 --> 00:48:33,840
* Musik überlagert Dialog. *
564
00:48:50,120 --> 00:48:51,600
(Mitarbeiter) Morgen.
565
00:48:53,280 --> 00:48:56,200
Charlie hat erzählt,
du bist zurück in der Firma.
566
00:48:56,240 --> 00:48:59,840
Ja, sie hat da gerade... Es geht
um eure Amerikapläne, stimmt's?
567
00:48:59,880 --> 00:49:01,360
Nein.
568
00:49:01,400 --> 00:49:03,440
Dass ich ihr
bei einem Problem helfe,
569
00:49:03,480 --> 00:49:05,280
das die Firma gefährden könnte.
570
00:49:05,320 --> 00:49:06,960
Damit ihr nach Amerika könnt?
571
00:49:08,240 --> 00:49:09,880
Verkauf mich nicht für blöde.
572
00:49:11,000 --> 00:49:13,120
Mach Karl
keine falschen Hoffnungen,
573
00:49:13,160 --> 00:49:15,480
dass du für ihn da bist.
574
00:49:15,520 --> 00:49:17,560
Kannst du Karl da rauslassen, bitte?
575
00:49:17,600 --> 00:49:20,840
Geht die Firma den Bach runter,
haben wir alle ein Problem.
576
00:49:20,880 --> 00:49:24,360
Stell mich nicht hin, als
wäre ich ein egoistisches Arschloch.
577
00:49:24,400 --> 00:49:27,120
Ich habe noch nie was
nur für mich gemacht.
578
00:49:27,160 --> 00:49:30,280
Willst du mir erzählen,
dass du nur Opfer gebracht hast?
579
00:49:30,440 --> 00:49:31,920
Nein, natürlich nicht.
580
00:49:31,960 --> 00:49:34,560
Wer hat dir denn
ein Zuhause gegeben? Freunde?
581
00:49:35,920 --> 00:49:37,760
Wer hat die Kinder großgezogen?
582
00:49:37,920 --> 00:49:41,880
Dir den Rücken freigehalten, damit
du dich im Job ausleben kannst?
583
00:49:42,040 --> 00:49:44,920
Dich zwang niemand,
dein wildes Leben aufzugeben.
584
00:49:44,960 --> 00:49:47,000
Du hättest mit Jonas
die Welt retten,
585
00:49:47,040 --> 00:49:49,400
eine Karriere
als Tänzerin machen können.
586
00:49:49,440 --> 00:49:51,400
Ich habe dir das nicht weggenommen.
587
00:49:51,440 --> 00:49:53,560
Ich war nur da,
als du mich brauchtest.
588
00:49:58,520 --> 00:50:01,400
Ja, und jetzt bist du weg.
589
00:50:02,960 --> 00:50:05,040
Karl, wir müssen los.
590
00:50:06,520 --> 00:50:09,880
Mach, was du willst.
Ich stehe dir nicht im Weg.
591
00:50:13,520 --> 00:50:15,000
Einer für alle.
592
00:50:18,040 --> 00:50:19,520
Alle für einen.
593
00:50:25,480 --> 00:50:27,480
* Heitere Musik *
594
00:50:40,880 --> 00:50:42,800
Wenn wir deinen Lösungsvorschlag
595
00:50:42,960 --> 00:50:45,960
für das neue Fundament
heute Abend durchkriegen,
596
00:50:46,000 --> 00:50:49,080
dann trage ich dich persönlich
ins Hotel und an die Bar.
597
00:50:49,120 --> 00:50:52,240
Du? Mich? Wie?
598
00:50:53,160 --> 00:50:56,280
Wie? Damit? So? Niemals.
- Ja.
599
00:50:56,440 --> 00:50:58,440
50 Euro, dass du das nicht schaffst.
600
00:50:58,480 --> 00:50:59,960
Top.
601
00:51:01,920 --> 00:51:06,080
Wirst schon sehen, junger Hüpfer.
Die alte Frau hat Zauberkräfte.
602
00:51:06,240 --> 00:51:08,640
Na, das habe ich auch schon gehört.
603
00:51:17,120 --> 00:51:19,000
Hör mal, Bernd...
604
00:51:19,160 --> 00:51:21,760
Ich fände es schön,
wenn wir nicht nur die Firma
605
00:51:21,800 --> 00:51:24,720
wieder aus der Scheiße
ziehen würden, sondern...
606
00:51:25,800 --> 00:51:28,440
sondern auch ... du weißt schon.
607
00:51:30,800 --> 00:51:32,520
* Sie spricht Dänisch. *
608
00:51:35,840 --> 00:51:37,320
Ich kann so was nicht.
609
00:51:39,320 --> 00:51:40,800
Du weißt.
610
00:51:44,360 --> 00:51:45,840
Ja.
611
00:51:47,640 --> 00:51:49,440
Ja.
612
00:51:51,280 --> 00:51:54,880
Ich war neulich in der Schule,
um Kjells Spind leer zu machen.
613
00:51:55,560 --> 00:52:00,000
Emile hat eine Art Abschiedsfeier
organisiert. Wusstest du das?
614
00:52:00,040 --> 00:52:01,520
Nein.
615
00:52:02,360 --> 00:52:05,320
Sille und Emile
ziehen sich immer mehr zurück.
616
00:52:05,360 --> 00:52:07,360
Warst du auf der Feier?
- Ja.
617
00:52:10,240 --> 00:52:13,640
Emile hat eine sehr bewegende Rede
gehalten und Sille...
618
00:52:14,280 --> 00:52:15,760
Was?
619
00:52:17,480 --> 00:52:20,400
Wusstest du, dass Kjell
und Sille ein Paar waren?
620
00:52:20,440 --> 00:52:22,800
Ich habe in seinem Spind
Briefe gefunden.
621
00:52:27,040 --> 00:52:29,280
Nein, das habe ich nicht gewusst.
622
00:52:31,000 --> 00:52:32,800
Hey, hey, hey.
- Hey, hey, hey.
623
00:52:32,840 --> 00:52:34,800
Jetzt reiß dich mal zusammen.
- Ja.
624
00:52:34,840 --> 00:52:36,720
Ja, es kommt gleich drauf an.
- Ja.
625
00:52:36,760 --> 00:52:38,920
Hast du es überhaupt noch drauf?
- Mhm.
626
00:52:38,960 --> 00:52:40,560
Dann zeig mir mal.
627
00:52:40,600 --> 00:52:43,280
Hast du es drauf?
Sie hat es drauf.
628
00:52:44,320 --> 00:52:46,320
* Heitere Musik *
629
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
* Sie lachen laut. *
630
00:52:59,760 --> 00:53:01,240
(Charlie) Gewonnen.
631
00:53:01,400 --> 00:53:02,880
Ich zahle.
632
00:53:06,600 --> 00:53:08,600
* Musik läuft weiter. *
633
00:53:14,960 --> 00:53:16,440
(Charlie) Yes!
634
00:53:16,960 --> 00:53:18,520
(Bernd) Bravo!
- Gewonnen!
635
00:53:23,680 --> 00:53:25,160
Ich zahle.
636
00:53:31,600 --> 00:53:33,840
* Musik läuft weiter. *
637
00:53:41,120 --> 00:53:44,600
Ich habe mir gerade vorgestellt,
dass wir es tun.
638
00:53:46,160 --> 00:53:47,920
Was tun?
639
00:53:47,960 --> 00:53:49,440
Amerika.
640
00:53:51,640 --> 00:53:53,120
Wir schaffen das.
641
00:53:53,880 --> 00:53:55,880
Wir beide, wir schaffen alles.
642
00:54:02,000 --> 00:54:03,760
Komm, stell es dir vor.
643
00:54:05,280 --> 00:54:07,080
Nur ein paar Minuten.
644
00:54:07,120 --> 00:54:10,600
Stell dir vor, du wärst frei.
645
00:54:13,440 --> 00:54:16,240
Dann sag mir,
dass du das nicht auch willst.
646
00:54:17,720 --> 00:54:19,720
* Vibrationsalarm *
647
00:54:33,400 --> 00:54:34,880
Ja, Biene?
648
00:54:34,920 --> 00:54:37,640
"Sille und Emile
sind im Krankenhaus.
649
00:54:37,680 --> 00:54:39,320
Überdosis Drogen."
650
00:54:40,240 --> 00:54:42,840
Was?
"Seid ihr noch in Kopenhagen?"
651
00:54:44,120 --> 00:54:47,160
Nein, nein, nein,
wir sind auf dem Rückweg. Wir...
652
00:54:47,200 --> 00:54:48,960
Wir kommen, so schnell es geht.
653
00:54:49,120 --> 00:54:50,600
Ja, ja.
654
00:54:56,000 --> 00:54:59,080
Emile and Sille. Sie haben...
655
00:55:00,840 --> 00:55:03,600
Sie liegen im Krankenhaus.
Sie haben...
656
00:55:03,640 --> 00:55:05,440
Eine Überdosis Tabletten.
657
00:55:05,600 --> 00:55:07,080
Ich weiß nicht was.
658
00:55:09,360 --> 00:55:11,360
* Dramatische Musik *
659
00:55:23,680 --> 00:55:25,160
Wie geht's ihnen?
660
00:55:28,480 --> 00:55:30,480
Okay, ich danke dir, Biene.
661
00:55:33,840 --> 00:55:35,760
Ich werde ins Büro fahren.
662
00:55:35,920 --> 00:55:38,240
Ich gehe den Plan
mit allen noch mal durch.
663
00:55:38,280 --> 00:55:40,920
Wie ist es in Kopenhagen gelaufen?
664
00:55:41,920 --> 00:55:43,600
Gut, denke ich, gut.
665
00:55:44,200 --> 00:55:45,680
Schön.
666
00:55:54,040 --> 00:55:55,520
Jakob?
667
00:55:56,520 --> 00:55:58,000
Hast du einen Moment?
668
00:56:06,320 --> 00:56:08,320
Jakob.
669
00:56:10,280 --> 00:56:13,480
Ich will, dass wir einen Weg finden.
Irgendwie.
670
00:56:13,640 --> 00:56:15,280
Auf einmal?
671
00:56:16,200 --> 00:56:17,680
Ich habe nachgedacht.
672
00:56:18,240 --> 00:56:21,000
Ich verstehe,
dass du Charlie schützen wolltest,
673
00:56:21,040 --> 00:56:22,520
deine Familie und...
674
00:56:23,440 --> 00:56:27,280
Wahrscheinlich hätte ich alles
kurz und klein geschlagen. Aber...
675
00:56:28,640 --> 00:56:30,520
Jetzt ist es auch kaputt.
676
00:56:38,600 --> 00:56:40,600
* Dramatische Musik *
677
00:56:48,280 --> 00:56:50,280
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2020
50768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.