All language subtitles for the.resident.s04e07.web-dl.720p.cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:03,446 - Previously on The Resident... - Dr. Voss, the CEO job 2 00:00:04,797 --> 00:00:07,000 - is yours if you want it. - You're damn right I do. 3 00:00:07,047 --> 00:00:09,312 No one has the skill set for a double hand replacement. 4 00:00:09,359 --> 00:00:11,118 I might have someone. 5 00:00:11,270 --> 00:00:12,770 Dr. Jake Wong, 6 00:00:12,863 --> 00:00:13,903 my former stepson. 7 00:00:13,956 --> 00:00:16,123 Chastain wants you here permanently. 8 00:00:16,975 --> 00:00:18,566 What do you say? 9 00:00:18,660 --> 00:00:19,826 I'll be looking forward 10 00:00:19,995 --> 00:00:21,289 to working with you again, Dr. Voss. 11 00:00:21,313 --> 00:00:22,829 My O-1 visa is expiring, 12 00:00:22,981 --> 00:00:25,239 and so I applied way in advance. 13 00:00:25,408 --> 00:00:27,237 Yesterday, I found out it was denied. 14 00:00:27,261 --> 00:00:29,669 Cain may be down, but he's definitely not out. 15 00:00:29,763 --> 00:00:31,983 Can't stay here. Where is he being taken? 16 00:00:32,007 --> 00:00:33,974 There's only one option. 17 00:00:38,280 --> 00:00:39,446 Hey, you're up. 18 00:00:39,598 --> 00:00:40,372 Shh. 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,416 You hear that? 20 00:00:44,286 --> 00:00:46,378 I don't hear anything. 21 00:00:46,530 --> 00:00:47,880 Exactly. 22 00:00:48,031 --> 00:00:49,239 Silence. 23 00:00:49,366 --> 00:00:51,958 Once our baby comes, you can kiss that goodbye. 24 00:00:52,127 --> 00:00:54,527 I think we can handle whatever she throws at us. 25 00:00:54,630 --> 00:00:55,866 Yeah, sure. But you know... 26 00:00:55,890 --> 00:00:57,705 feedings, crying, diapers... 27 00:00:57,874 --> 00:00:58,724 That's just the beginning. 28 00:00:58,875 --> 00:01:00,392 I did two rotations in Peds. 29 00:01:00,561 --> 00:01:02,786 Oh, did you have to deal with nightmares? 30 00:01:02,955 --> 00:01:05,564 "Oh, Mom, Dad, can I come sleep in the bed with you?" 31 00:01:05,674 --> 00:01:06,877 Then, suddenly, she's a teenager and she's out 32 00:01:06,901 --> 00:01:08,270 with her friends till 1:00 in the morning 33 00:01:08,294 --> 00:01:09,454 and you can't sleep 34 00:01:09,478 --> 00:01:10,547 because your heart's pounding so hard. 35 00:01:10,571 --> 00:01:12,071 I didn't think about that. 36 00:01:12,222 --> 00:01:13,146 All I'm saying is let's just 37 00:01:13,240 --> 00:01:14,815 enjoy the peace while it lasts. 38 00:01:14,967 --> 00:01:16,720 Technically, you are a recovering patient. 39 00:01:16,744 --> 00:01:18,304 Maybe I should stay home with you today. 40 00:01:20,472 --> 00:01:22,414 Mm... 41 00:01:24,827 --> 00:01:26,471 Go. 42 00:01:28,981 --> 00:01:31,423 Mwah. 43 00:01:35,262 --> 00:01:36,798 - Hello? - Hawkins. 44 00:01:36,822 --> 00:01:38,022 Man, I'm glad you picked up. 45 00:01:38,099 --> 00:01:40,490 Hey, Captain, we still on for drinks on Friday? 46 00:01:40,659 --> 00:01:42,079 Well, that depends. 47 00:01:42,103 --> 00:01:43,305 You still work with Search and Rescue, right? 48 00:01:43,329 --> 00:01:44,581 Yeah. What's wrong? 49 00:01:44,605 --> 00:01:47,492 Decided to do some free-climbing. 50 00:01:47,516 --> 00:01:49,160 Let's just say it didn't go my way. 51 00:01:49,184 --> 00:01:51,162 Okay, what are we looking at in terms of injuries? 52 00:01:53,839 --> 00:01:55,650 Remember the shrapnel injury that Rodriguez took 53 00:01:55,674 --> 00:01:56,593 during the live... 54 00:01:56,617 --> 00:01:58,266 live fire exercise? 55 00:01:58,435 --> 00:02:00,344 - That bad? - It's worse. 56 00:02:00,512 --> 00:02:03,196 I figured that you could, uh, get SAR moving 57 00:02:03,365 --> 00:02:05,040 'cause you know 'em personally. 58 00:02:06,443 --> 00:02:08,346 Well, I called Search and Rescue. 59 00:02:08,370 --> 00:02:11,630 They're trying to track his cell signal before his battery dies. 60 00:02:11,781 --> 00:02:13,259 Helped him stem the bleeding, but it sounds like 61 00:02:13,283 --> 00:02:14,669 - he's gonna need an OR. - And who is this guy? 62 00:02:14,693 --> 00:02:16,042 This is Captain Hill, 63 00:02:16,195 --> 00:02:17,672 my commanding officer in Afghanistan. 64 00:02:17,696 --> 00:02:19,616 Of all of the stories you've ever told me, 65 00:02:19,640 --> 00:02:20,840 you never mentioned a Hill. 66 00:02:20,866 --> 00:02:22,101 I know. I haven't spoken to him 67 00:02:22,125 --> 00:02:23,453 in years. A few weeks ago, he calls me, 68 00:02:23,477 --> 00:02:24,454 says he wants to talk. 69 00:02:24,478 --> 00:02:25,622 What aren't you telling me? 70 00:02:25,646 --> 00:02:26,848 I promise I'll tell you more later. 71 00:02:26,872 --> 00:02:28,125 Just trust me, please? 72 00:02:28,149 --> 00:02:30,691 Okay. 73 00:02:31,602 --> 00:02:33,068 I love you. 74 00:02:35,000 --> 00:02:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 75 00:02:47,817 --> 00:02:49,704 He's in respiratory distress! 76 00:02:52,080 --> 00:02:54,748 All right, this may be uncomfortable. 77 00:02:57,994 --> 00:03:00,237 Let me breathe! 78 00:03:02,666 --> 00:03:05,333 He's-he's breathing. 79 00:03:26,874 --> 00:03:29,541 Hill's cell signal puts him within 100 meters 80 00:03:29,693 --> 00:03:30,876 from this point here. 81 00:03:31,045 --> 00:03:34,379 It's hilly terrain, so we split up, 82 00:03:34,531 --> 00:03:36,381 each cover a different sector. 83 00:03:36,533 --> 00:03:38,717 Get Hill out before the storm hits. 84 00:03:39,962 --> 00:03:42,429 Next few hours are critical. 85 00:04:01,242 --> 00:04:02,574 Hey. Here you go. 86 00:04:02,726 --> 00:04:04,968 Four shots, extra dry cap. 87 00:04:05,137 --> 00:04:06,303 No sweetener. 88 00:04:07,806 --> 00:04:09,392 Not the reaction I was expecting. 89 00:04:09,416 --> 00:04:11,895 Because you're still thinking about your immigration status. 90 00:04:11,919 --> 00:04:13,418 My lawyer hasn't called yet. 91 00:04:13,587 --> 00:04:16,588 She will. All right? Just... just be patient. 92 00:04:16,757 --> 00:04:18,906 Patience is for kindergarten teachers. 93 00:04:19,075 --> 00:04:20,737 They already denied my visa renewal, 94 00:04:20,761 --> 00:04:23,595 so this self-petition is my last shot. 95 00:04:23,764 --> 00:04:25,575 You know, if only there were a... 96 00:04:25,599 --> 00:04:28,492 a once-in-a-lifetime surgery happening today 97 00:04:28,660 --> 00:04:29,988 to take your mind off things. 98 00:04:30,012 --> 00:04:32,829 Maybe something like, I don't know... 99 00:04:32,998 --> 00:04:35,418 a quadruple heart valve replacement? 100 00:04:35,442 --> 00:04:38,329 - Mm. - One only done by 20 surgeons 101 00:04:38,353 --> 00:04:40,837 in the entire world and now us. 102 00:04:41,006 --> 00:04:44,502 I have been dreaming of those 40 sutures for weeks. 103 00:04:44,526 --> 00:04:45,929 Oh, I know. 104 00:04:45,953 --> 00:04:47,655 Last night you muttered the valves in your sleep: 105 00:04:47,679 --> 00:04:50,347 aortic, pulmonary, tricuspid... 106 00:04:50,516 --> 00:04:52,457 I did not. 107 00:04:54,186 --> 00:04:55,497 - Did I? - Hmm. 108 00:04:56,855 --> 00:04:59,706 Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh. 109 00:04:59,875 --> 00:05:01,191 I see that you're experiencing 110 00:05:01,360 --> 00:05:03,505 - some hip pain from sickle cell. - Like I told your nurse, 111 00:05:03,529 --> 00:05:05,448 I need Dilaudid. Two milligrams IV. 112 00:05:05,472 --> 00:05:06,783 It's the only thing that helps. 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,381 I see that you've been 114 00:05:08,534 --> 00:05:09,786 to five different ERs in the past few months. 115 00:05:09,810 --> 00:05:11,568 IV opiates each time. 116 00:05:11,703 --> 00:05:13,870 I'm not drug seeking. 117 00:05:13,963 --> 00:05:16,293 Do you know what a sickle cell crisis is, Doctor? 118 00:05:16,317 --> 00:05:18,708 Your red blood cells become misshapen, 119 00:05:18,802 --> 00:05:20,319 like a sickle, not a sphere, 120 00:05:20,546 --> 00:05:23,063 and it blocks blood flow to your organs and bones. 121 00:05:23,215 --> 00:05:24,381 Yes, you know the science. 122 00:05:24,474 --> 00:05:26,307 But do you know how it feels? 123 00:05:26,476 --> 00:05:29,472 Sharp, stabbing pain in my back, 124 00:05:29,496 --> 00:05:31,641 my shoulders, even my cheekbones. 125 00:05:31,665 --> 00:05:33,459 And when they come on, they're more excruciating 126 00:05:33,483 --> 00:05:34,816 than you can understand. 127 00:05:34,984 --> 00:05:37,055 Ms. Williams, that is not why I'm not... 128 00:05:37,079 --> 00:05:38,199 I don't want to be here. 129 00:05:39,398 --> 00:05:41,392 And if you're not going to help me, then... 130 00:05:41,416 --> 00:05:43,091 maybe I should leave. Ah... 131 00:05:44,570 --> 00:05:47,429 Did that little movement hurt you? 132 00:05:49,332 --> 00:05:51,558 Tell me more about your pain. 133 00:05:54,763 --> 00:05:56,462 My hip feels like it's on fire, 134 00:05:56,615 --> 00:05:57,764 even when I'm still. 135 00:05:57,933 --> 00:06:00,600 It's not like my usual crisis pain. 136 00:06:00,752 --> 00:06:02,677 And when I move... 137 00:06:02,771 --> 00:06:04,512 it tears through me, 138 00:06:05,506 --> 00:06:08,432 like shards of glass in my veins. 139 00:06:11,604 --> 00:06:13,345 Here. 140 00:06:13,498 --> 00:06:15,848 Stop. 141 00:06:16,000 --> 00:06:16,607 Stop, stop, stop. 142 00:06:16,759 --> 00:06:19,685 Okay. Tell you what. 143 00:06:19,854 --> 00:06:22,838 I will give you what you need... 144 00:06:22,931 --> 00:06:25,357 if you let me take an X-ray of that hip. 145 00:06:25,526 --> 00:06:26,806 And figure out what's going on. 146 00:06:26,935 --> 00:06:28,035 Deal? 147 00:06:35,202 --> 00:06:37,336 Captain Hill! 148 00:06:42,468 --> 00:06:44,635 Captain Hill! 149 00:06:50,868 --> 00:06:52,270 Found him. 150 00:06:52,294 --> 00:06:55,479 We're a hundred meters northwest of Many Point Creek. 151 00:06:55,631 --> 00:06:57,271 Roger that. 152 00:06:59,727 --> 00:07:02,486 Hang in there, Captain. 153 00:07:02,655 --> 00:07:04,322 Let's have a look, shall we? 154 00:07:11,556 --> 00:07:12,808 Ah, deep gash through the abdomen. 155 00:07:12,832 --> 00:07:15,333 Looks like it's gone through the peritoneum. 156 00:07:20,398 --> 00:07:21,730 How far out are you? 157 00:07:21,899 --> 00:07:23,841 Ten mikes. 158 00:07:26,346 --> 00:07:28,179 That's not soon enough, is it? 159 00:07:28,406 --> 00:07:30,514 You're bleeding internally, 160 00:07:30,741 --> 00:07:33,976 into your abdomen and likely into your chest. 161 00:07:36,505 --> 00:07:38,581 I'm gonna die out here. 162 00:07:38,749 --> 00:07:40,358 Well, not on my watch, Cap. 163 00:07:40,585 --> 00:07:42,396 We need to buy you some more time. 164 00:07:48,684 --> 00:07:50,328 No idea what you're making there, 165 00:07:50,352 --> 00:07:52,018 but am I correct in guessing 166 00:07:52,187 --> 00:07:54,205 - that it's really gonna hurt? - Yeah, 167 00:07:54,432 --> 00:07:56,040 afraid so. 168 00:07:57,860 --> 00:08:00,378 This is an old trick I learned back in training. 169 00:08:00,529 --> 00:08:02,329 - You can handle it. - Yeah. 170 00:08:03,365 --> 00:08:04,673 I'll make a slight incision. 171 00:08:11,057 --> 00:08:12,281 All right. You ready? 172 00:08:12,374 --> 00:08:13,632 Do your worst. 173 00:08:13,784 --> 00:08:16,435 Here we go. One, two, three. 174 00:08:24,921 --> 00:08:26,612 That's better. 175 00:08:33,413 --> 00:08:34,803 Hey, everything all right? 176 00:08:34,897 --> 00:08:37,473 Found him. We're going to airlift back to Chastain. 177 00:08:37,642 --> 00:08:38,991 Okay, I'll meet you there. 178 00:08:39,160 --> 00:08:41,160 Page Austin for me. 179 00:08:41,312 --> 00:08:43,462 I want him to meet us in the ER. 180 00:08:48,335 --> 00:08:50,302 Keep pushing. As hard as you can. 181 00:08:51,656 --> 00:08:53,409 Well, Barrett, 182 00:08:53,433 --> 00:08:54,985 you're doing quite well for someone 183 00:08:55,009 --> 00:08:57,089 who just came off the vent this morning. 184 00:09:00,848 --> 00:09:03,008 What about the damage in surgery? 185 00:09:04,018 --> 00:09:06,610 The medial cord was completely severed. 186 00:09:06,779 --> 00:09:08,946 Partial laceration of the lateral. 187 00:09:09,097 --> 00:09:10,781 Both primarily repaired. 188 00:09:10,933 --> 00:09:12,691 I'm sorry, 189 00:09:12,860 --> 00:09:16,361 but the chances of you regaining full function of your hand 190 00:09:16,530 --> 00:09:17,997 are 50% at best. 191 00:09:22,628 --> 00:09:24,536 Will I ever operate again? 192 00:09:24,630 --> 00:09:26,872 I expect your strength and mobility to return, 193 00:09:27,041 --> 00:09:30,709 but it will take weeks, maybe months of PT 194 00:09:30,803 --> 00:09:32,839 before you can even think about operating again. 195 00:09:32,863 --> 00:09:35,047 It will be painful and strenuous. 196 00:09:35,141 --> 00:09:36,301 I can deal with the pain. 197 00:09:36,367 --> 00:09:37,533 More than pain tolerance, 198 00:09:37,702 --> 00:09:40,769 what this process requires is patience. 199 00:09:41,630 --> 00:09:43,355 We're done here. 200 00:09:44,484 --> 00:09:46,650 I should get back to Chastain. 201 00:09:46,802 --> 00:09:49,612 Tell the new CEO I want to talk to him. 202 00:09:52,717 --> 00:09:54,825 You just did. 203 00:10:14,496 --> 00:10:16,566 So, I overheard some nurses saying 204 00:10:16,590 --> 00:10:18,907 you stole the show at Waylan's last night. 205 00:10:19,076 --> 00:10:20,403 It was an ambush. 206 00:10:20,427 --> 00:10:22,664 They didn't tell me it was karaoke night 207 00:10:22,688 --> 00:10:26,248 and I ended up singing "I Want It That Way" 208 00:10:26,417 --> 00:10:27,916 with half of Radiology. 209 00:10:28,919 --> 00:10:30,822 Well, I'm glad to see you're making friends. 210 00:10:30,846 --> 00:10:32,674 Thank you, but it's not like 211 00:10:32,698 --> 00:10:35,769 I'm 12 years old, starting a new school. 212 00:11:09,960 --> 00:11:13,478 Well... this seems like the perfect day 213 00:11:13,631 --> 00:11:15,551 for a ten-hour valve replacement. 214 00:11:15,633 --> 00:11:17,482 Ready for bypass. 215 00:11:25,067 --> 00:11:27,467 So every time you have a crisis, the sickled blood cells 216 00:11:27,494 --> 00:11:29,654 block blood flow to the hip bone right here. 217 00:11:29,738 --> 00:11:31,474 Over time, that bone starts to die. 218 00:11:31,498 --> 00:11:34,666 We call it avascular necrosis. It's why you're in so much pain. 219 00:11:34,819 --> 00:11:36,576 Okay, so we treat the pain, 220 00:11:36,670 --> 00:11:38,750 get me back on my feet, I go back to PT. 221 00:11:38,839 --> 00:11:40,984 Well, I'm afraid pain management and PT aren't gonna cut it, 222 00:11:41,008 --> 00:11:42,727 and that's why I brought in Dr. Voss 223 00:11:42,751 --> 00:11:44,471 - to see you. - I'm sorry, Rose, 224 00:11:44,495 --> 00:11:46,055 but you're gonna need a hip replacement. 225 00:11:48,849 --> 00:11:50,941 Sorry, I have to get this. 226 00:11:51,110 --> 00:11:52,651 Let me know what you decide. 227 00:11:55,948 --> 00:11:59,358 I'm not doing the surgery. The risks are too high. 228 00:11:59,526 --> 00:12:01,619 I know it's scary, but a hip replacement 229 00:12:01,770 --> 00:12:04,771 - is your best option, Rose. - Doctors never get it. 230 00:12:04,865 --> 00:12:06,602 You're the ones with the medical degrees, 231 00:12:06,626 --> 00:12:08,700 but I have to school you on my disease. 232 00:12:08,794 --> 00:12:11,462 - It's exhausting. - I know from personal experience 233 00:12:11,631 --> 00:12:13,751 that many patients of color aren't heard. 234 00:12:13,782 --> 00:12:16,358 Chastain is different. I'm different. 235 00:12:16,527 --> 00:12:18,636 Help me understand. 236 00:12:18,787 --> 00:12:22,214 Surgery for sickle cell patients is even riskier. 237 00:12:22,366 --> 00:12:25,217 You could fix my hip but leave me with other issues. 238 00:12:25,311 --> 00:12:27,530 Tell me I won't have an anemia crisis 239 00:12:27,554 --> 00:12:31,297 or a cardiac crisis or worse. 240 00:12:31,392 --> 00:12:34,059 I can't imagine the pain you've endured, and I understand 241 00:12:34,153 --> 00:12:36,131 why you are reluctant to think more time in a hospital 242 00:12:36,155 --> 00:12:39,047 - would help you. I get it. - It's more than just that. 243 00:12:39,216 --> 00:12:42,217 It's about how I want to live my life. 244 00:12:42,386 --> 00:12:45,162 I'm a dancer. 245 00:12:45,331 --> 00:12:48,143 Was a dancer. 246 00:12:48,167 --> 00:12:50,668 When the pain got to be so bad that I had to stop, 247 00:12:50,928 --> 00:12:53,896 I put all of my savings into a studio. 248 00:12:54,064 --> 00:12:56,726 Now I teach dance to high-risk kids. 249 00:12:56,750 --> 00:13:00,803 Tonight they have a recital to showcase all their hard work. 250 00:13:01,755 --> 00:13:05,407 Those girls, they're my life. 251 00:13:05,576 --> 00:13:07,810 And I want to be there tonight. 252 00:13:09,021 --> 00:13:11,596 I'd rather limp and be alive than die sooner 253 00:13:11,765 --> 00:13:13,649 because of a surgery. 254 00:13:15,027 --> 00:13:17,194 Your hip is about shot. 255 00:13:17,421 --> 00:13:20,589 I want to do it today because it's best that we take advantage 256 00:13:20,758 --> 00:13:23,425 of this window while you're relatively well. 257 00:13:23,594 --> 00:13:25,610 Because during a sickle cell crisis, 258 00:13:25,763 --> 00:13:27,803 there would be such a high possibility 259 00:13:27,932 --> 00:13:29,685 of a fatal blood vessel blockage 260 00:13:29,709 --> 00:13:32,668 that a surgery would be even more dangerous. 261 00:13:34,605 --> 00:13:36,955 So, Rose, let me help you. 262 00:13:37,107 --> 00:13:39,307 We will do everything we can to keep you safe. 263 00:13:39,367 --> 00:13:40,884 That's a promise. 264 00:13:45,558 --> 00:13:47,678 All right, first suture's in place. 265 00:13:49,136 --> 00:13:52,304 Threading through the suture ring. 266 00:13:52,456 --> 00:13:53,934 Slight drop in pressure. 267 00:13:53,958 --> 00:13:55,769 - Blood volume decreasing. - Keep transfusing. 268 00:13:55,793 --> 00:13:57,476 Some blood loss is not atypical. 269 00:13:57,628 --> 00:13:58,939 The call was for Dr. Austin. 270 00:13:58,963 --> 00:14:01,146 Incoming abdominal trauma with hemothorax. 271 00:14:01,298 --> 00:14:03,276 Dr. Hawkins is requesting you personally. 272 00:14:03,300 --> 00:14:04,778 Conrad seldom does this. 273 00:14:04,802 --> 00:14:06,370 Whoever the patient is must be special. 274 00:14:06,394 --> 00:14:08,804 Which is why I have to go. 275 00:14:08,973 --> 00:14:10,374 But we're fine here. I'll step out for a minute, 276 00:14:10,398 --> 00:14:12,841 take care of this trauma and be back the moment I'm done. 277 00:14:12,901 --> 00:14:14,712 Anything goes wrong, they'll blame the attending. 278 00:14:14,736 --> 00:14:18,163 Mina, you got this. 279 00:14:20,459 --> 00:14:22,553 38-year-old male with penetrating injuries 280 00:14:22,577 --> 00:14:23,721 to the chest and abdomen. 281 00:14:23,745 --> 00:14:25,320 Initially hypotensive. 282 00:14:25,489 --> 00:14:27,931 O2 sat falling despite chest tube placed in the field. 283 00:14:28,100 --> 00:14:29,986 It's been a long time since I felt pain like that. 284 00:14:30,010 --> 00:14:31,580 You're talking, so airway's intact. 285 00:14:31,604 --> 00:14:34,065 We need to get two units of O-neg running. 286 00:14:34,089 --> 00:14:35,642 We need a portable chest X-ray ASAP! 287 00:14:35,666 --> 00:14:38,484 On my count. One, two, three. 288 00:14:40,946 --> 00:14:42,999 Hemothorax? - Drained about 750cc's in the left chest. 289 00:14:43,023 --> 00:14:44,742 It was likely a rupture to his diaphragm. 290 00:14:44,766 --> 00:14:47,411 - Oh... - That's more blood than we'd like. 291 00:14:47,435 --> 00:14:48,786 I need to get him to the OR. 292 00:14:51,365 --> 00:14:53,849 His vitals are stable. Stop by CT first? 293 00:14:53,942 --> 00:14:55,753 Yeah. We'll get X-ray then we'll pack him. 294 00:14:55,777 --> 00:14:58,462 - I'll let OR know we're coming. - Thank you. 295 00:15:03,785 --> 00:15:06,970 - Hey. You made it. - Hey. 296 00:15:07,139 --> 00:15:08,514 What's going on? 297 00:15:09,624 --> 00:15:12,200 Uh, he's stable at the moment. 298 00:15:12,369 --> 00:15:15,031 I'm just waiting on the chest X-ray. 299 00:15:15,055 --> 00:15:16,647 Okay. 300 00:15:16,798 --> 00:15:18,758 I want to see the tube placement. 301 00:15:24,731 --> 00:15:27,732 - This can't be right. - Apart from the chest tube 302 00:15:27,827 --> 00:15:29,952 and a few broken ribs, looks clear to me. 303 00:15:35,559 --> 00:15:38,985 Hey. Talk to me. What's wrong? 304 00:15:39,154 --> 00:15:42,484 Nate's chest, it shouldn't be clear. 305 00:15:42,508 --> 00:15:43,893 - Why? - There should be 306 00:15:43,917 --> 00:15:46,068 a bullet next to his spine and... 307 00:15:46,236 --> 00:15:49,157 -there isn't. -Okay, so, the bullet that you're talking about, 308 00:15:49,181 --> 00:15:51,901 you think it migrated to another place in his body? 309 00:15:51,925 --> 00:15:53,720 Yeah, and I need to help them find it 310 00:15:53,744 --> 00:15:55,744 'cause Nate got shot saving my life. 311 00:16:02,920 --> 00:16:04,506 Nate and I were approaching a target 312 00:16:04,530 --> 00:16:06,012 in the Sangin Valley. 313 00:16:06,181 --> 00:16:08,824 We got ambushed. 314 00:16:12,262 --> 00:16:13,682 Take cover! 315 00:16:13,706 --> 00:16:16,540 They got us surrounded! 316 00:16:18,377 --> 00:16:21,628 Nate ordered us to pull back. 317 00:16:22,697 --> 00:16:25,123 Flank up! 318 00:16:25,275 --> 00:16:26,844 But... 319 00:16:26,868 --> 00:16:29,202 I thought one of our Marines who got shot up 320 00:16:29,296 --> 00:16:32,705 on the road ahead was still alive, so... 321 00:16:32,908 --> 00:16:35,541 Hawkins, stay put! That's an order! 322 00:16:35,710 --> 00:16:37,786 Fall back! Fall back! 323 00:16:39,047 --> 00:16:40,617 I made my way up the road, 324 00:16:40,641 --> 00:16:41,641 I get there, 325 00:16:41,716 --> 00:16:43,975 and he's dead. 326 00:16:44,128 --> 00:16:46,945 I start to head back, to regroup with my company. 327 00:16:55,230 --> 00:16:58,790 But I get blindsided by an RPG. 328 00:17:01,161 --> 00:17:06,164 I had a dislocated shoulder, broken knee, 329 00:17:06,333 --> 00:17:08,166 shrapnel in my neck. 330 00:17:08,335 --> 00:17:10,163 Figured this was it. 331 00:17:10,187 --> 00:17:12,837 And then Nate showed up. 332 00:17:19,605 --> 00:17:21,596 Saved my life. 333 00:17:23,167 --> 00:17:27,277 That's when he, that's when he caught three in his chest. 334 00:17:29,597 --> 00:17:33,450 But he kept going, made sure we both got to cover. 335 00:17:35,696 --> 00:17:37,581 Doctors got two of the bullets out, 336 00:17:37,605 --> 00:17:40,123 but the third was lodged near his spine 337 00:17:40,275 --> 00:17:41,770 and it was too dangerous to remove. 338 00:17:41,794 --> 00:17:44,628 It wasn't giving him any trouble, so they left it there. 339 00:17:47,132 --> 00:17:49,383 And now it's gone. 340 00:17:52,304 --> 00:17:56,693 I can't believe you kept this to yourself all these years. 341 00:17:56,717 --> 00:17:59,217 It wasn't my proudest moment. 342 00:17:59,369 --> 00:18:03,146 I disobeyed an order and it nearly cost my commander 343 00:18:03,298 --> 00:18:05,065 and friend his life. 344 00:18:06,819 --> 00:18:10,228 I was... 345 00:18:10,322 --> 00:18:12,030 ashamed. 346 00:18:13,659 --> 00:18:16,994 You were just doing your job, 347 00:18:17,162 --> 00:18:20,372 and so was Nate when he came back for you. 348 00:18:25,729 --> 00:18:29,559 When I was a kid, my mom used to make me practice needlepoint. 349 00:18:29,583 --> 00:18:31,227 And I would get so annoyed and I would tell her 350 00:18:31,251 --> 00:18:34,494 that nobody uses that skill in the real world. 351 00:18:34,662 --> 00:18:35,846 I'm gonna call her tonight 352 00:18:36,015 --> 00:18:37,495 and I'm gonna beg for her forgiveness. 353 00:18:38,759 --> 00:18:41,184 Well, this is needlepoint times a thousand. 354 00:18:41,411 --> 00:18:44,170 If all 40 sutures aren't perfectly placed, 355 00:18:44,264 --> 00:18:45,522 the valve won't fit 356 00:18:45,749 --> 00:18:49,337 or the heart muscle will rip, and we start over. 357 00:18:49,361 --> 00:18:50,672 Okay. 358 00:19:00,614 --> 00:19:02,614 Ah. Perfect fit. 359 00:19:02,766 --> 00:19:05,934 Now, by the time I'm ready to insert the next valve, 360 00:19:06,027 --> 00:19:07,786 Austin should be here. 361 00:19:07,938 --> 00:19:10,196 Actually, he won't. 362 00:19:10,365 --> 00:19:12,325 That was Dr. Austin on the phone. 363 00:19:12,367 --> 00:19:13,603 He took care of Dr. Hawkins' patient, 364 00:19:13,627 --> 00:19:16,031 but an aortic rupture just came in. 365 00:19:17,614 --> 00:19:19,367 He wants me to keep going. 366 00:19:19,391 --> 00:19:21,558 - Alone. - He says to tell you 367 00:19:21,709 --> 00:19:23,538 that you know this heart just as well, 368 00:19:23,562 --> 00:19:25,040 if not better than him. 369 00:19:25,064 --> 00:19:26,438 You got this. 370 00:19:28,716 --> 00:19:29,958 Then we keep going. 371 00:19:30,051 --> 00:19:31,777 Okay. 372 00:19:41,396 --> 00:19:42,706 Suction. 373 00:19:45,900 --> 00:19:46,658 What's going on? 374 00:19:46,827 --> 00:19:48,460 Get me a liter of normal saline. 375 00:19:49,646 --> 00:19:51,329 Dr. Voss? 376 00:19:51,481 --> 00:19:53,601 She's tachycardic, hypotensive and hypoxic. 377 00:19:53,683 --> 00:19:54,763 Could she be bleeding? 378 00:19:54,818 --> 00:19:56,462 She was earlier, but it was minimal 379 00:19:56,486 --> 00:19:57,928 and I gave her a unit of blood. 380 00:19:58,097 --> 00:20:00,746 Let's get her on 100% FIO2 and start norepinephrine. 381 00:20:00,841 --> 00:20:03,801 Come on, Rose. Come on, come on, come on. 382 00:20:08,332 --> 00:20:10,234 - Good, good. She's settling out. - Hopefully long enough 383 00:20:10,258 --> 00:20:13,360 for me to finish and for you to figure out what's going on. 384 00:20:20,527 --> 00:20:22,268 Hey. 385 00:20:22,437 --> 00:20:24,173 Your former CO pulled through. 386 00:20:24,197 --> 00:20:25,956 No complications. 387 00:20:26,166 --> 00:20:27,699 And the bullet I told you about? 388 00:20:27,793 --> 00:20:29,868 It wasn't in the surgical field. 389 00:20:29,962 --> 00:20:32,607 - So, when is the head and neck CT? - To be determined. 390 00:20:32,631 --> 00:20:34,871 There were no symptoms indicating that the bullet 391 00:20:35,025 --> 00:20:37,687 - is migrating in Nate's body. - But there is one. 392 00:20:37,711 --> 00:20:40,362 I specifically remember hearing the doctors say 393 00:20:40,530 --> 00:20:41,950 there was a bullet they couldn't remove. 394 00:20:41,974 --> 00:20:43,785 Well, did Nate tell you the bullet's still there? 395 00:20:43,809 --> 00:20:45,620 No. I haven't spoken to him in, like, ten years. 396 00:20:45,644 --> 00:20:47,724 I can't justify a CT on a postop patient 397 00:20:47,888 --> 00:20:50,169 just to look for a bullet that might not be there. 398 00:20:50,298 --> 00:20:52,518 Since when does my word not carry weight with you? 399 00:20:52,542 --> 00:20:53,962 Your word always carries weight, Hawkins. 400 00:20:53,986 --> 00:20:56,106 But the event in question was a decade ago 401 00:20:56,155 --> 00:20:57,562 and the patient is personal. 402 00:20:57,656 --> 00:20:59,714 My emotions are in check 403 00:20:59,883 --> 00:21:01,803 - and my memory's just fine. - Hey. 404 00:21:01,827 --> 00:21:03,827 - Austin's just doing his job. - No. 405 00:21:03,996 --> 00:21:05,473 He's ignoring important information 406 00:21:05,497 --> 00:21:07,367 that could save his patient's life. 407 00:21:07,391 --> 00:21:09,535 Nate is unconscious, it's my call. 408 00:21:09,559 --> 00:21:10,703 We will wait for the medical records 409 00:21:10,727 --> 00:21:12,814 to confirm what you're saying. 410 00:21:12,838 --> 00:21:14,540 If he codes while you're dotting your i's 411 00:21:14,564 --> 00:21:17,048 and crossing your t's... 412 00:21:18,919 --> 00:21:22,323 Look, Nate was badly injured saving Conrad. 413 00:21:22,347 --> 00:21:24,659 - He's carrying a lot of guilt right now. - I get it. 414 00:21:24,683 --> 00:21:27,075 He gets a pass. 415 00:21:27,244 --> 00:21:29,352 Thanks. 416 00:21:35,885 --> 00:21:37,585 I know what you're gonna say. 417 00:21:37,754 --> 00:21:39,587 Really? Try me. 418 00:21:39,756 --> 00:21:41,342 That guilt can play with our mind, 419 00:21:41,366 --> 00:21:43,069 but that's not what's going on here. 420 00:21:43,093 --> 00:21:45,253 Then why don't you tell me what is going on? 421 00:21:45,353 --> 00:21:47,164 I was there when the doctors told Nate 422 00:21:47,188 --> 00:21:50,189 they couldn't remove the last bullet. 423 00:21:50,358 --> 00:21:53,521 I heard them tell a fifth-generation Marine 424 00:21:53,545 --> 00:21:57,047 that his military career was over. 425 00:21:59,551 --> 00:22:01,801 He had to retire because of me. 426 00:22:06,708 --> 00:22:08,594 - All right. I'll see you at home. 427 00:22:08,618 --> 00:22:10,258 - Okay. Bye. - Okay? 428 00:22:21,314 --> 00:22:22,722 Hi. 429 00:22:22,890 --> 00:22:26,150 This, uh, this might... May seem a little strange. Um... 430 00:22:26,303 --> 00:22:28,319 I'm Randolph Bell. 431 00:22:28,488 --> 00:22:29,913 Yeah... I-I know who you are. 432 00:22:30,140 --> 00:22:32,100 - Yeah. - You must be Jake's husband. 433 00:22:32,142 --> 00:22:33,992 - Gregg, yes. - Yeah. 434 00:22:34,144 --> 00:22:36,138 I just wanted to introduce myself, and, um, 435 00:22:36,162 --> 00:22:38,641 you know, if you or Jake need anything, I'm-I'm here, so... 436 00:22:40,984 --> 00:22:42,979 You want advice on how to open the door 437 00:22:43,003 --> 00:22:45,745 so you can find a way back into Jake's life. 438 00:22:45,913 --> 00:22:49,749 Yeah, I... You know, I certainly wouldn't turn it down. 439 00:22:49,917 --> 00:22:52,396 But I have to stay out of it. This is between you and Jake. 440 00:22:52,420 --> 00:22:54,020 Okay, yeah. No, I understand. 441 00:22:55,274 --> 00:22:57,015 It was nice to meet you. 442 00:22:57,167 --> 00:23:01,361 For what it's worth, I'm rooting for you. 443 00:23:12,032 --> 00:23:13,676 How's my new hip? 444 00:23:13,700 --> 00:23:16,626 Ceramic on polyethylene perfection. 445 00:23:19,798 --> 00:23:23,758 I traded hip pain for something else, didn't I? 446 00:23:25,620 --> 00:23:27,115 Your body had a dangerous reaction 447 00:23:27,139 --> 00:23:29,008 to the blood that you received during surgery. 448 00:23:29,032 --> 00:23:32,033 Because of all the transfusions I've had throughout my life? 449 00:23:32,126 --> 00:23:35,312 You've developed antibodies that our labs can't easily test for. 450 00:23:35,480 --> 00:23:37,480 When we gave you blood in the OR, 451 00:23:37,632 --> 00:23:38,982 your body attacked it 452 00:23:39,133 --> 00:23:41,370 and started to break down your own blood. 453 00:23:41,394 --> 00:23:43,486 You're severely anemic. 454 00:23:50,829 --> 00:23:53,308 We don't have compatible blood to give you. 455 00:23:53,332 --> 00:23:54,976 We're working with the Red Cross. 456 00:23:55,000 --> 00:23:57,036 We'll find blood your body will accept. 457 00:23:57,060 --> 00:23:58,220 And until then? 458 00:23:58,244 --> 00:24:01,229 Your heart is working very hard to keep up. 459 00:24:01,398 --> 00:24:03,059 We're giving you supplemental oxygen. 460 00:24:03,083 --> 00:24:08,828 And if the extra oxygen isn't enough, 461 00:24:08,996 --> 00:24:13,516 my organs will fail and I'll die, right? 462 00:24:21,251 --> 00:24:23,360 Please leave. 463 00:24:45,825 --> 00:24:47,436 Glad you're feeling better, but your career is still 464 00:24:47,460 --> 00:24:48,626 in jeopardy. 465 00:24:48,778 --> 00:24:50,031 As your lawyer, I have to reiterate that 466 00:24:50,055 --> 00:24:52,700 even if you manage to recover physically, 467 00:24:52,724 --> 00:24:54,465 you falsified a patient's file. 468 00:24:54,618 --> 00:24:56,204 That's a criminal offense. 469 00:24:56,228 --> 00:24:57,802 You could lose everything. 470 00:25:00,064 --> 00:25:02,424 Because someone at Chastain told Mullins I lied to him 471 00:25:02,458 --> 00:25:06,293 to get him to the OR, putting him at risk for COVID. 472 00:25:06,386 --> 00:25:09,463 Exactly. And now that whistleblower's gonna testify 473 00:25:09,556 --> 00:25:11,314 against you at trial. 474 00:25:11,467 --> 00:25:13,325 Find out who they are. 475 00:25:14,895 --> 00:25:17,621 I want to know everything about them. 476 00:25:18,974 --> 00:25:22,084 Hey. Just to be clear, blindsiding my husband? 477 00:25:22,235 --> 00:25:24,327 Totally out of line. 478 00:25:24,480 --> 00:25:26,808 Well, that... look, that was, that was never my intention. 479 00:25:26,832 --> 00:25:28,384 - I just wanted him to feel welcome. - Oh, my God. 480 00:25:28,408 --> 00:25:30,728 Do you remember when you said if I came to Chastain, 481 00:25:30,836 --> 00:25:32,406 it'd be up to me if we had a relationship? 482 00:25:32,430 --> 00:25:34,315 You told me you'd follow my lead. 483 00:25:34,339 --> 00:25:36,339 - You said that. - Y-Yeah. 484 00:25:36,492 --> 00:25:37,766 Of course. I ju... I'm... 485 00:25:37,935 --> 00:25:39,176 Look, I'm here if you need me. 486 00:25:39,328 --> 00:25:41,355 Oh, please. This isn't about me, it's about you. 487 00:25:41,379 --> 00:25:42,679 It's always about you. 488 00:25:42,831 --> 00:25:44,918 I guess I was hoping we could turn the page. 489 00:25:44,942 --> 00:25:47,069 The last thing I want to do is drive you away. 490 00:25:47,093 --> 00:25:50,187 But I... y-yeah. 491 00:25:50,339 --> 00:25:52,489 I overstepped, and I'm sorry. 492 00:25:54,026 --> 00:25:55,784 Okay, um... 493 00:25:55,936 --> 00:25:58,173 I have a family. 494 00:25:58,197 --> 00:25:59,830 And you are not in it. 495 00:26:04,128 --> 00:26:05,878 Yeah, okay. 496 00:26:20,478 --> 00:26:23,437 - That's your contract. - I know. 497 00:26:26,558 --> 00:26:28,984 - It's unsigned. - I know that, too. 498 00:26:29,153 --> 00:26:32,654 - Well, do you need a pen? - No, I need a do-over. 499 00:26:32,823 --> 00:26:34,709 It was a mistake to take this job. 500 00:26:34,733 --> 00:26:37,212 I can't work under the same roof as Bell. 501 00:26:37,236 --> 00:26:39,903 - Can I ask why? - He's trying to erase the past 502 00:26:40,055 --> 00:26:41,975 and I won't let him, and now he's basically stalking me. 503 00:26:41,999 --> 00:26:43,551 You may not know this, 504 00:26:43,575 --> 00:26:45,203 but Randolph used to have my job. 505 00:26:45,227 --> 00:26:46,837 How did he lose it? 506 00:26:46,861 --> 00:26:49,181 Did his boss figure out what a colossal jerk he is? 507 00:26:49,231 --> 00:26:50,564 Quite the opposite. 508 00:26:50,733 --> 00:26:52,711 They asked him to turn on a fellow doctor. 509 00:26:52,735 --> 00:26:54,321 He refused and resigned on his own. 510 00:26:54,345 --> 00:26:59,159 Randolph stood up for a good man because he is also a good man. 511 00:26:59,183 --> 00:27:01,517 And now I'm standing up for him. 512 00:27:02,594 --> 00:27:04,405 I don't know what happened between you 513 00:27:04,429 --> 00:27:06,833 but I do know people can change. 514 00:27:06,857 --> 00:27:10,837 Maybe you should give him a second chance. 515 00:27:10,861 --> 00:27:14,029 Who knows, it could be the right thing for both of you. 516 00:27:15,199 --> 00:27:19,109 At least share your reservations with him. 517 00:27:19,261 --> 00:27:21,495 He might surprise you. 518 00:27:27,378 --> 00:27:30,528 Great. Thank you. 519 00:27:30,697 --> 00:27:32,600 The Red Cross has a blood match for Rose. 520 00:27:32,624 --> 00:27:34,124 They're gonna put a rush on it. 521 00:27:34,293 --> 00:27:36,385 You know that's good news, right? 522 00:27:36,536 --> 00:27:37,961 It wouldn't be necessary 523 00:27:38,113 --> 00:27:40,033 if I hadn't pushed her to do the surgery. 524 00:27:40,057 --> 00:27:43,133 No. Hey, Pravesh, this isn't your fault. 525 00:27:43,285 --> 00:27:44,951 She didn't want the surgery. 526 00:27:45,045 --> 00:27:46,540 Okay? She knew there would be an unexpected complication 527 00:27:46,564 --> 00:27:47,804 and now it's happening. 528 00:27:47,973 --> 00:27:50,440 Dude, if she doesn't make it... 529 00:27:53,386 --> 00:27:54,644 It's Rose. She's unstable. 530 00:27:54,813 --> 00:27:56,274 I'll run the blood up when it arrives. Hey. 531 00:27:56,298 --> 00:27:58,481 You listened to her and took her seriously. 532 00:27:58,634 --> 00:27:59,966 Another doctor might not have. 533 00:28:00,060 --> 00:28:02,661 Whatever happens, you did right by Rose. 534 00:28:08,493 --> 00:28:09,659 Unstable tachycardia. 535 00:28:09,828 --> 00:28:11,306 I need an amio 150 and a code cart. 536 00:28:11,330 --> 00:28:13,233 - I don't feel right. - Your heart is working overtime 537 00:28:13,257 --> 00:28:15,417 to bring blood to your body, and it's working too fast. 538 00:28:18,078 --> 00:28:19,428 Hang on, Rose. 539 00:28:19,579 --> 00:28:20,965 Your blood just got to Chastain. It's on the way up. 540 00:28:20,989 --> 00:28:24,516 My chest. Help me. 541 00:28:30,941 --> 00:28:32,821 Hold on, hold on. 542 00:28:38,115 --> 00:28:40,857 I need to cardiovert. 543 00:28:41,026 --> 00:28:42,117 120 joules. 544 00:28:42,286 --> 00:28:45,120 Rose, this is gonna hurt. 545 00:28:45,289 --> 00:28:47,289 Clear. 546 00:28:55,132 --> 00:28:56,539 I'm so sorry, Rose. 547 00:28:58,694 --> 00:29:00,210 Your heart rate's rising. 548 00:29:00,304 --> 00:29:03,691 - I might need to shock again. - No. No, not again. 549 00:29:03,715 --> 00:29:05,866 - Please. - There may not be enough time. 550 00:29:06,034 --> 00:29:07,034 Here it is. 551 00:29:08,220 --> 00:29:09,939 - Lifesaver. I'll hang it. - It's the closest match 552 00:29:09,963 --> 00:29:12,163 they could find, but, Devon, it isn't perfect. 553 00:29:12,316 --> 00:29:14,352 - She could hemolyze this, too? - Mm-hmm. 554 00:29:14,376 --> 00:29:15,859 I'll take the risk. 555 00:29:40,235 --> 00:29:41,546 Hey. 556 00:29:41,570 --> 00:29:43,327 Hey, Captain. 557 00:29:44,022 --> 00:29:45,332 Surgery went well. 558 00:29:45,356 --> 00:29:49,003 Though hold off on hiking for a while? 559 00:29:49,027 --> 00:29:51,264 Yeah, I can do that. 560 00:29:51,288 --> 00:29:54,938 I have to ask you, that bullet in your chest, 561 00:29:55,107 --> 00:29:57,375 did they ever get it out? 562 00:29:58,944 --> 00:30:02,108 No. They never did. 563 00:30:02,132 --> 00:30:04,092 I'm gonna call Dr. Austin. I'll be right back. 564 00:30:04,116 --> 00:30:07,927 Nic, can you fill him in? 565 00:30:09,288 --> 00:30:10,783 We think the bullet may have migrated 566 00:30:10,807 --> 00:30:12,640 to another part of your body. 567 00:30:14,311 --> 00:30:16,511 - Well, that doesn't sound great. - Don't worry. 568 00:30:16,571 --> 00:30:19,897 We're all over your case and we'll find it. 569 00:30:22,635 --> 00:30:24,944 Look, I know what you did for Conrad. 570 00:30:26,138 --> 00:30:28,606 It's a debt he'll never be able to repay, 571 00:30:28,716 --> 00:30:30,199 but I know he's trying. 572 00:30:33,237 --> 00:30:35,288 You know, I have some regrets... 573 00:30:36,574 --> 00:30:39,959 ...about the way I've treated Conrad. 574 00:30:41,504 --> 00:30:45,989 He's reached out to me, uh, over the years, but, uh, 575 00:30:46,158 --> 00:30:49,302 I've just been like a blockade, you know? 576 00:30:50,905 --> 00:30:54,590 Feel... feel real bad about it. 577 00:30:54,742 --> 00:30:57,268 But I think I'm... 578 00:30:59,597 --> 00:31:02,482 I think I'm ready to clear the air now. 579 00:31:04,176 --> 00:31:06,246 Sorry, could... 580 00:31:06,270 --> 00:31:07,937 could you turn up the lights? 581 00:31:08,089 --> 00:31:09,364 It's a little dark... 582 00:31:09,565 --> 00:31:12,367 - Nate, are you feeling okay? - Uh... 583 00:31:12,535 --> 00:31:14,180 - Little light-headed. - Hey, can you squeeze 584 00:31:14,204 --> 00:31:15,923 - my hand? - My face... 585 00:31:15,947 --> 00:31:17,499 I can't feel the side of my face. 586 00:31:17,523 --> 00:31:20,260 - I got to call you right back, okay? 587 00:31:20,284 --> 00:31:21,692 He's showing signs of a stroke. 588 00:31:21,786 --> 00:31:23,961 We need to get him to CT. 589 00:31:31,203 --> 00:31:32,870 All right. 590 00:31:33,038 --> 00:31:35,275 I don't see any foreign bodies in his neck or brain. 591 00:31:35,299 --> 00:31:38,134 - Just dental cavities. - Yeah, but-but you see that? 592 00:31:38,228 --> 00:31:40,264 The streak artifact from Nate's dental work 593 00:31:40,288 --> 00:31:42,730 is distorting the images. 594 00:31:42,882 --> 00:31:44,162 Look outside the distorted area. 595 00:31:44,308 --> 00:31:45,458 You can barely see it. 596 00:31:45,627 --> 00:31:47,546 There's a sharp outline of something. 597 00:31:47,570 --> 00:31:49,289 It could be the bullet. 598 00:31:49,313 --> 00:31:51,197 Could be. 599 00:31:53,484 --> 00:31:57,412 It's at the carotid bifurcation; explains the mini-stroke. 600 00:31:59,732 --> 00:32:02,250 If it shifts position even just a few millimeters, 601 00:32:02,419 --> 00:32:04,160 it could travel up to his brain. 602 00:32:04,254 --> 00:32:08,047 Blocking the blood supply, giving him a massive stroke. 603 00:32:09,333 --> 00:32:11,533 Austin needs to get it out as soon as possible. 604 00:32:31,931 --> 00:32:34,431 Ooh. Yes. 605 00:32:39,697 --> 00:32:43,440 Blood volume in the circuit is dropping again fast. 606 00:32:43,609 --> 00:32:45,846 There's no blood loss in the field. 607 00:32:45,870 --> 00:32:47,940 And there's no blood on the floor. 608 00:32:47,964 --> 00:32:49,166 He must be bleeding somewhere 609 00:32:49,190 --> 00:32:51,018 we can't see. 610 00:32:51,042 --> 00:32:53,504 - Why is he waking up? He's been dosed appropriately. 611 00:32:53,528 --> 00:32:55,339 I don't know why he's not responding to the meds. 612 00:32:55,363 --> 00:32:57,341 Blood volume approaching critical levels. 613 00:32:57,365 --> 00:32:58,622 Brain perfusion is at risk. 614 00:33:19,554 --> 00:33:22,497 And what are we looking for, Dr. Okafor? 615 00:33:27,228 --> 00:33:29,462 - You fixed it. - We fixed it. 616 00:33:34,252 --> 00:33:36,752 The blood must be emptying into the lung cavity. 617 00:33:36,921 --> 00:33:39,088 Need to make an incision 618 00:33:39,182 --> 00:33:41,432 into the left pleura. 619 00:33:48,432 --> 00:33:50,766 The vena cava has been punctured by the central line. 620 00:33:50,935 --> 00:33:53,602 Not only has he been bleeding out into the pleural cavity, 621 00:33:53,771 --> 00:33:56,605 but all of the anesthesia medication has been 622 00:33:56,758 --> 00:33:57,681 lost there, too. 623 00:33:57,775 --> 00:33:59,016 Okay, on my mark, slowly 624 00:33:59,110 --> 00:34:00,904 pull back your central line catheter. 625 00:34:00,928 --> 00:34:03,454 I need a Prolene suture. 626 00:34:06,358 --> 00:34:08,918 Pull back your central line now. 627 00:34:09,712 --> 00:34:10,878 And stop. 628 00:34:11,030 --> 00:34:13,297 Okay. Push meds now. 629 00:34:24,227 --> 00:34:26,635 Volumes are stable. 630 00:34:38,149 --> 00:34:39,740 How are you feeling? 631 00:34:39,892 --> 00:34:42,651 Well, for a guy who just got a bullet taken out of his neck, 632 00:34:42,745 --> 00:34:44,298 not half bad. 633 00:34:44,322 --> 00:34:47,248 All right, I'll let you rest. Let's catch up tomorrow. 634 00:34:48,142 --> 00:34:49,970 No. 635 00:34:49,994 --> 00:34:51,419 You should sit. 636 00:35:01,080 --> 00:35:03,931 I need this to sink in, okay? 637 00:35:05,768 --> 00:35:08,144 I'm good. 638 00:35:15,445 --> 00:35:18,446 I asked Dr. Austin to save it for me. 639 00:35:19,340 --> 00:35:21,190 This thing has been my... 640 00:35:21,284 --> 00:35:23,843 constant companion. 641 00:35:24,011 --> 00:35:26,846 But I realized I wasn't the only one carrying it around 642 00:35:27,014 --> 00:35:28,842 for all these years. 643 00:35:28,866 --> 00:35:30,516 That's why I called you. 644 00:35:30,685 --> 00:35:31,775 What happened... 645 00:35:31,944 --> 00:35:34,086 The choice that I made... 646 00:35:36,633 --> 00:35:38,777 ...is what we do for each other. 647 00:35:38,801 --> 00:35:41,594 You made the exact same choice. 648 00:35:43,531 --> 00:35:44,972 So... 649 00:35:45,199 --> 00:35:47,624 do me a favor. 650 00:35:47,793 --> 00:35:49,702 Throw this away. 651 00:35:49,871 --> 00:35:51,220 'Cause when you toss it, 652 00:35:51,372 --> 00:35:53,626 I want you to toss away the guilt, 653 00:35:53,650 --> 00:35:56,295 and the shame 654 00:35:56,319 --> 00:35:59,070 and anything else that you've been holding onto. 655 00:36:22,161 --> 00:36:25,754 Hey, you have got some friends in high places. 656 00:36:25,907 --> 00:36:28,757 The CEO put in a good word for you. 657 00:36:28,926 --> 00:36:30,829 Okay. 658 00:36:30,853 --> 00:36:33,095 And you deserve an explanation. 659 00:36:33,264 --> 00:36:35,668 The reason that I can't give you a second chance 660 00:36:35,692 --> 00:36:39,193 is because my husband and I are... 661 00:36:39,362 --> 00:36:41,237 adopting. 662 00:36:46,110 --> 00:36:48,110 Wow. Well... 663 00:36:48,262 --> 00:36:50,279 - that's, that's great. - Yeah. 664 00:36:50,431 --> 00:36:53,040 I'm gonna be a parent, one that will never bail 665 00:36:53,192 --> 00:36:55,003 - the way that you did. - Jake, I... 666 00:36:55,027 --> 00:36:56,359 It... 667 00:36:56,454 --> 00:36:57,694 It's fine. 668 00:36:57,788 --> 00:36:59,329 I'm a grown man. 669 00:37:00,291 --> 00:37:01,601 But the last thing I'm gonna let happen 670 00:37:01,625 --> 00:37:04,530 is for you to become some beloved grandpa, 671 00:37:04,554 --> 00:37:08,097 only to pull the same vanishing act on my kid. 672 00:37:09,374 --> 00:37:12,059 Well, I get that. 673 00:37:13,730 --> 00:37:15,563 I really do. 674 00:37:19,143 --> 00:37:21,444 But I'm not going anywhere. 675 00:37:33,641 --> 00:37:35,469 Thank you, Miguel. I'm so glad you came. Let's talk again 676 00:37:35,493 --> 00:37:37,309 next week. 677 00:37:37,478 --> 00:37:39,806 - What's this? - This is what happens 678 00:37:39,830 --> 00:37:41,308 when you listen to the people. 679 00:37:41,332 --> 00:37:42,532 They're ideas from our staff 680 00:37:42,592 --> 00:37:44,144 on how to turn this place around. 681 00:37:44,168 --> 00:37:45,818 For example, we'll be starting 682 00:37:45,987 --> 00:37:47,406 an insulin-by-mail service 683 00:37:47,430 --> 00:37:49,488 to decrease wait times at the pharmacy. 684 00:37:49,657 --> 00:37:52,049 I'll be assembling a task force to address 685 00:37:52,101 --> 00:37:53,412 post-surgical admission times, 686 00:37:53,436 --> 00:37:55,581 which are far longer than average. 687 00:37:55,605 --> 00:37:58,105 And most importantly, tri-tip sandwich day 688 00:37:58,332 --> 00:38:00,143 will be more often than once a month. 689 00:38:00,167 --> 00:38:02,443 Well, sounds like you had a great day. 690 00:38:02,670 --> 00:38:05,279 And do I get the feeling I'm not the only one? 691 00:38:05,430 --> 00:38:08,690 I-I scored a coffee date with my former stepson. 692 00:38:08,859 --> 00:38:11,434 Here, tomorrow. And I... 693 00:38:11,603 --> 00:38:13,657 I hear that you might've had something to do with it. 694 00:38:13,681 --> 00:38:16,040 I may have. 695 00:38:17,685 --> 00:38:19,605 Well... thank you. 696 00:38:19,629 --> 00:38:21,607 You don't have to thank me, 697 00:38:21,631 --> 00:38:23,631 but you do have to buy me a drink. 698 00:38:25,860 --> 00:38:28,427 - Oh. - I'll make it a double. 699 00:38:30,622 --> 00:38:33,952 Where did you get this blood from, the fountain of youth? 700 00:38:33,976 --> 00:38:35,937 - I haven't felt this good in a year. 701 00:38:35,961 --> 00:38:38,128 Yeah, that's what I like to hear. 702 00:38:38,297 --> 00:38:41,649 So... where are we going? 703 00:38:41,800 --> 00:38:43,800 Well, Rose, like I told you, 704 00:38:43,969 --> 00:38:45,802 it's a surprise. 705 00:38:45,896 --> 00:38:47,379 Mm, I hate surprises. 706 00:38:47,472 --> 00:38:49,635 Wasn't that in my patient file? 707 00:38:49,659 --> 00:38:51,711 Well, I think you're gonna like this one, though. 708 00:38:51,735 --> 00:38:53,828 'Cause I looked you up online, 709 00:38:53,996 --> 00:38:55,715 - I made some phone calls. - Oh. 710 00:38:55,739 --> 00:38:57,573 And... 711 00:38:57,741 --> 00:38:59,074 bam. 712 00:39:05,733 --> 00:39:08,417 No, you didn't. 713 00:39:17,336 --> 00:39:18,927 You couldn't make the recital, 714 00:39:19,080 --> 00:39:21,105 so we brought the recital to you. 715 00:39:44,288 --> 00:39:47,381 You don't know how much this means to me. 716 00:39:49,960 --> 00:39:51,468 Thank you. 717 00:40:11,890 --> 00:40:13,982 Ah... 718 00:40:14,076 --> 00:40:16,301 Basking in your own surgical glory. 719 00:40:18,822 --> 00:40:20,467 - A little bit. - I don't think 720 00:40:20,491 --> 00:40:22,491 you need to fear being deported 721 00:40:22,585 --> 00:40:24,660 before becoming a world-class surgeon. 722 00:40:24,828 --> 00:40:28,147 Because today you have proven that you already are one. 723 00:40:28,240 --> 00:40:30,143 Not only does today mark 724 00:40:30,167 --> 00:40:32,905 your accession to the upper echelon of surgeons, 725 00:40:32,929 --> 00:40:37,431 but it also marks my last day as your mentor. 726 00:40:38,859 --> 00:40:40,175 You really think so? 727 00:40:40,269 --> 00:40:43,248 Yeah, you don't need a copilot. 728 00:40:43,272 --> 00:40:46,440 You are more than capable of flying solo. 729 00:40:47,685 --> 00:40:49,001 So... 730 00:40:49,170 --> 00:40:51,779 tonight I am preparing 731 00:40:52,006 --> 00:40:55,174 a very special dinner, 732 00:40:55,342 --> 00:40:57,600 among other things. 733 00:40:57,769 --> 00:40:59,264 Hmm. 734 00:40:59,288 --> 00:41:01,771 Does this meal include... 735 00:41:01,940 --> 00:41:03,769 - a chocolate soufflé? - Mmm. 736 00:41:03,793 --> 00:41:04,941 How'd you guess? 737 00:41:05,110 --> 00:41:06,438 Indeed it does. 738 00:41:06,462 --> 00:41:07,777 Okay, okay, okay. 739 00:41:07,946 --> 00:41:10,776 And the other things? 740 00:41:10,800 --> 00:41:12,967 Ooh, well... 741 00:41:13,135 --> 00:41:16,448 those you will just have to wait 742 00:41:16,472 --> 00:41:18,547 and see. 743 00:41:18,699 --> 00:41:20,557 Mm... 744 00:41:26,148 --> 00:41:28,890 How was your talk with Nate? 745 00:41:29,059 --> 00:41:31,193 It was good. 746 00:41:32,880 --> 00:41:33,970 It was really good. 747 00:41:34,139 --> 00:41:36,381 I'm glad I got to meet him. 748 00:41:36,475 --> 00:41:38,033 Me, too. 749 00:41:44,391 --> 00:41:45,482 You know, as parents, 750 00:41:45,684 --> 00:41:47,037 we're gonna need to lean on each other 751 00:41:47,061 --> 00:41:48,744 in all kinds of different ways. 752 00:41:48,896 --> 00:41:50,245 I do. 753 00:41:50,397 --> 00:41:52,231 I wish I would've told you 754 00:41:52,324 --> 00:41:54,135 about what happened with Nate sooner. 755 00:41:54,159 --> 00:41:56,752 I just... 756 00:41:56,904 --> 00:42:00,330 I couldn't and I'm sorry. 757 00:42:00,499 --> 00:42:02,591 It's okay. 758 00:42:02,743 --> 00:42:05,102 I get it. 759 00:42:08,265 --> 00:42:10,507 - You coming up? - Yeah, I'll be right there. 760 00:42:35,384 --> 00:42:37,426 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 760 00:42:38,305 --> 00:43:38,914 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.