All language subtitles for the.resident.s04e07.web-dl.720p.cakes
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:03,446
- Previously on The Resident...
- Dr. Voss, the CEO job
2
00:00:04,797 --> 00:00:07,000
- is yours if you want it.
- You're damn right I do.
3
00:00:07,047 --> 00:00:09,312
No one has the skill set
for a double hand replacement.
4
00:00:09,359 --> 00:00:11,118
I might have someone.
5
00:00:11,270 --> 00:00:12,770
Dr. Jake Wong,
6
00:00:12,863 --> 00:00:13,903
my former stepson.
7
00:00:13,956 --> 00:00:16,123
Chastain wants you here
permanently.
8
00:00:16,975 --> 00:00:18,566
What do you say?
9
00:00:18,660 --> 00:00:19,826
I'll be looking forward
10
00:00:19,995 --> 00:00:21,289
to working with you again,
Dr. Voss.
11
00:00:21,313 --> 00:00:22,829
My O-1 visa is expiring,
12
00:00:22,981 --> 00:00:25,239
and so I applied way in advance.
13
00:00:25,408 --> 00:00:27,237
Yesterday, I found out
it was denied.
14
00:00:27,261 --> 00:00:29,669
Cain may be down,
but he's definitely not out.
15
00:00:29,763 --> 00:00:31,983
Can't stay here.
Where is he being taken?
16
00:00:32,007 --> 00:00:33,974
There's only one option.
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,446
Hey, you're up.
18
00:00:39,598 --> 00:00:40,372
Shh.
19
00:00:40,541 --> 00:00:42,416
You hear that?
20
00:00:44,286 --> 00:00:46,378
I don't hear anything.
21
00:00:46,530 --> 00:00:47,880
Exactly.
22
00:00:48,031 --> 00:00:49,239
Silence.
23
00:00:49,366 --> 00:00:51,958
Once our baby comes,
you can kiss that goodbye.
24
00:00:52,127 --> 00:00:54,527
I think we can handle
whatever she throws at us.
25
00:00:54,630 --> 00:00:55,866
Yeah, sure. But you know...
26
00:00:55,890 --> 00:00:57,705
feedings, crying, diapers...
27
00:00:57,874 --> 00:00:58,724
That's just the beginning.
28
00:00:58,875 --> 00:01:00,392
I did two rotations in Peds.
29
00:01:00,561 --> 00:01:02,786
Oh, did you have to
deal with nightmares?
30
00:01:02,955 --> 00:01:05,564
"Oh, Mom, Dad, can I come sleep
in the bed with you?"
31
00:01:05,674 --> 00:01:06,877
Then, suddenly, she's a teenager
and she's out
32
00:01:06,901 --> 00:01:08,270
with her friends
till 1:00 in the morning
33
00:01:08,294 --> 00:01:09,454
and you can't sleep
34
00:01:09,478 --> 00:01:10,547
because your heart's pounding
so hard.
35
00:01:10,571 --> 00:01:12,071
I didn't think about that.
36
00:01:12,222 --> 00:01:13,146
All I'm saying is let's just
37
00:01:13,240 --> 00:01:14,815
enjoy the peace while it lasts.
38
00:01:14,967 --> 00:01:16,720
Technically, you are
a recovering patient.
39
00:01:16,744 --> 00:01:18,304
Maybe I should stay home
with you today.
40
00:01:20,472 --> 00:01:22,414
Mm...
41
00:01:24,827 --> 00:01:26,471
Go.
42
00:01:28,981 --> 00:01:31,423
Mwah.
43
00:01:35,262 --> 00:01:36,798
- Hello?
- Hawkins.
44
00:01:36,822 --> 00:01:38,022
Man, I'm glad you picked up.
45
00:01:38,099 --> 00:01:40,490
Hey, Captain, we still
on for drinks on Friday?
46
00:01:40,659 --> 00:01:42,079
Well, that depends.
47
00:01:42,103 --> 00:01:43,305
You still work with
Search and Rescue, right?
48
00:01:43,329 --> 00:01:44,581
Yeah. What's wrong?
49
00:01:44,605 --> 00:01:47,492
Decided to do
some free-climbing.
50
00:01:47,516 --> 00:01:49,160
Let's just say
it didn't go my way.
51
00:01:49,184 --> 00:01:51,162
Okay, what are we looking at
in terms of injuries?
52
00:01:53,839 --> 00:01:55,650
Remember the shrapnel injury
that Rodriguez took
53
00:01:55,674 --> 00:01:56,593
during the live...
54
00:01:56,617 --> 00:01:58,266
live fire exercise?
55
00:01:58,435 --> 00:02:00,344
- That bad?
- It's worse.
56
00:02:00,512 --> 00:02:03,196
I figured that you could, uh,
get SAR moving
57
00:02:03,365 --> 00:02:05,040
'cause you know 'em personally.
58
00:02:06,443 --> 00:02:08,346
Well, I called
Search and Rescue.
59
00:02:08,370 --> 00:02:11,630
They're trying to track his cell
signal before his battery dies.
60
00:02:11,781 --> 00:02:13,259
Helped him stem the bleeding,
but it sounds like
61
00:02:13,283 --> 00:02:14,669
- he's gonna need an OR.
- And who is this guy?
62
00:02:14,693 --> 00:02:16,042
This is Captain Hill,
63
00:02:16,195 --> 00:02:17,672
my commanding officer
in Afghanistan.
64
00:02:17,696 --> 00:02:19,616
Of all of the stories
you've ever told me,
65
00:02:19,640 --> 00:02:20,840
you never mentioned a Hill.
66
00:02:20,866 --> 00:02:22,101
I know. I haven't spoken to him
67
00:02:22,125 --> 00:02:23,453
in years.
A few weeks ago, he calls me,
68
00:02:23,477 --> 00:02:24,454
says he wants to talk.
69
00:02:24,478 --> 00:02:25,622
What aren't you telling me?
70
00:02:25,646 --> 00:02:26,848
I promise
I'll tell you more later.
71
00:02:26,872 --> 00:02:28,125
Just trust me, please?
72
00:02:28,149 --> 00:02:30,691
Okay.
73
00:02:31,602 --> 00:02:33,068
I love you.
74
00:02:35,000 --> 00:02:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
75
00:02:47,817 --> 00:02:49,704
He's in respiratory distress!
76
00:02:52,080 --> 00:02:54,748
All right,
this may be uncomfortable.
77
00:02:57,994 --> 00:03:00,237
Let me breathe!
78
00:03:02,666 --> 00:03:05,333
He's-he's breathing.
79
00:03:26,874 --> 00:03:29,541
Hill's cell signal puts him
within 100 meters
80
00:03:29,693 --> 00:03:30,876
from this point here.
81
00:03:31,045 --> 00:03:34,379
It's hilly terrain,
so we split up,
82
00:03:34,531 --> 00:03:36,381
each cover a different sector.
83
00:03:36,533 --> 00:03:38,717
Get Hill out
before the storm hits.
84
00:03:39,962 --> 00:03:42,429
Next few hours are critical.
85
00:04:01,242 --> 00:04:02,574
Hey. Here you go.
86
00:04:02,726 --> 00:04:04,968
Four shots, extra dry cap.
87
00:04:05,137 --> 00:04:06,303
No sweetener.
88
00:04:07,806 --> 00:04:09,392
Not the reaction
I was expecting.
89
00:04:09,416 --> 00:04:11,895
Because you're still thinking
about your immigration status.
90
00:04:11,919 --> 00:04:13,418
My lawyer hasn't called yet.
91
00:04:13,587 --> 00:04:16,588
She will. All right?
Just... just be patient.
92
00:04:16,757 --> 00:04:18,906
Patience is for
kindergarten teachers.
93
00:04:19,075 --> 00:04:20,737
They already denied
my visa renewal,
94
00:04:20,761 --> 00:04:23,595
so this self-petition
is my last shot.
95
00:04:23,764 --> 00:04:25,575
You know,
if only there were a...
96
00:04:25,599 --> 00:04:28,492
a once-in-a-lifetime surgery
happening today
97
00:04:28,660 --> 00:04:29,988
to take your mind off things.
98
00:04:30,012 --> 00:04:32,829
Maybe something like,
I don't know...
99
00:04:32,998 --> 00:04:35,418
a quadruple heart valve
replacement?
100
00:04:35,442 --> 00:04:38,329
- Mm.
- One only done by 20 surgeons
101
00:04:38,353 --> 00:04:40,837
in the entire world and now us.
102
00:04:41,006 --> 00:04:44,502
I have been dreaming of those
40 sutures for weeks.
103
00:04:44,526 --> 00:04:45,929
Oh, I know.
104
00:04:45,953 --> 00:04:47,655
Last night you muttered
the valves in your sleep:
105
00:04:47,679 --> 00:04:50,347
aortic, pulmonary, tricuspid...
106
00:04:50,516 --> 00:04:52,457
I did not.
107
00:04:54,186 --> 00:04:55,497
- Did I?
- Hmm.
108
00:04:56,855 --> 00:04:59,706
Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh.
109
00:04:59,875 --> 00:05:01,191
I see that you're experiencing
110
00:05:01,360 --> 00:05:03,505
- some hip pain from sickle cell.
- Like I told your nurse,
111
00:05:03,529 --> 00:05:05,448
I need Dilaudid.
Two milligrams IV.
112
00:05:05,472 --> 00:05:06,783
It's the only thing that helps.
113
00:05:06,807 --> 00:05:08,381
I see that you've been
114
00:05:08,534 --> 00:05:09,786
to five different ERs
in the past few months.
115
00:05:09,810 --> 00:05:11,568
IV opiates each time.
116
00:05:11,703 --> 00:05:13,870
I'm not drug seeking.
117
00:05:13,963 --> 00:05:16,293
Do you know what
a sickle cell crisis is, Doctor?
118
00:05:16,317 --> 00:05:18,708
Your red blood cells
become misshapen,
119
00:05:18,802 --> 00:05:20,319
like a sickle, not a sphere,
120
00:05:20,546 --> 00:05:23,063
and it blocks blood flow
to your organs and bones.
121
00:05:23,215 --> 00:05:24,381
Yes, you know the science.
122
00:05:24,474 --> 00:05:26,307
But do you know how it feels?
123
00:05:26,476 --> 00:05:29,472
Sharp, stabbing pain in my back,
124
00:05:29,496 --> 00:05:31,641
my shoulders,
even my cheekbones.
125
00:05:31,665 --> 00:05:33,459
And when they come on,
they're more excruciating
126
00:05:33,483 --> 00:05:34,816
than you can understand.
127
00:05:34,984 --> 00:05:37,055
Ms. Williams,
that is not why I'm not...
128
00:05:37,079 --> 00:05:38,199
I don't want to be here.
129
00:05:39,398 --> 00:05:41,392
And if you're not going
to help me, then...
130
00:05:41,416 --> 00:05:43,091
maybe I should leave. Ah...
131
00:05:44,570 --> 00:05:47,429
Did that little movement
hurt you?
132
00:05:49,332 --> 00:05:51,558
Tell me more about your pain.
133
00:05:54,763 --> 00:05:56,462
My hip feels like it's on fire,
134
00:05:56,615 --> 00:05:57,764
even when I'm still.
135
00:05:57,933 --> 00:06:00,600
It's not like
my usual crisis pain.
136
00:06:00,752 --> 00:06:02,677
And when I move...
137
00:06:02,771 --> 00:06:04,512
it tears through me,
138
00:06:05,506 --> 00:06:08,432
like shards of glass
in my veins.
139
00:06:11,604 --> 00:06:13,345
Here.
140
00:06:13,498 --> 00:06:15,848
Stop.
141
00:06:16,000 --> 00:06:16,607
Stop, stop, stop.
142
00:06:16,759 --> 00:06:19,685
Okay. Tell you what.
143
00:06:19,854 --> 00:06:22,838
I will give you what you need...
144
00:06:22,931 --> 00:06:25,357
if you let me take
an X-ray of that hip.
145
00:06:25,526 --> 00:06:26,806
And figure out what's going on.
146
00:06:26,935 --> 00:06:28,035
Deal?
147
00:06:35,202 --> 00:06:37,336
Captain Hill!
148
00:06:42,468 --> 00:06:44,635
Captain Hill!
149
00:06:50,868 --> 00:06:52,270
Found him.
150
00:06:52,294 --> 00:06:55,479
We're a hundred meters northwest
of Many Point Creek.
151
00:06:55,631 --> 00:06:57,271
Roger that.
152
00:06:59,727 --> 00:07:02,486
Hang in there, Captain.
153
00:07:02,655 --> 00:07:04,322
Let's have a look, shall we?
154
00:07:11,556 --> 00:07:12,808
Ah, deep gash
through the abdomen.
155
00:07:12,832 --> 00:07:15,333
Looks like it's gone
through the peritoneum.
156
00:07:20,398 --> 00:07:21,730
How far out are you?
157
00:07:21,899 --> 00:07:23,841
Ten mikes.
158
00:07:26,346 --> 00:07:28,179
That's not soon enough, is it?
159
00:07:28,406 --> 00:07:30,514
You're bleeding internally,
160
00:07:30,741 --> 00:07:33,976
into your abdomen
and likely into your chest.
161
00:07:36,505 --> 00:07:38,581
I'm gonna die out here.
162
00:07:38,749 --> 00:07:40,358
Well, not on my watch, Cap.
163
00:07:40,585 --> 00:07:42,396
We need to buy you
some more time.
164
00:07:48,684 --> 00:07:50,328
No idea what
you're making there,
165
00:07:50,352 --> 00:07:52,018
but am I correct in guessing
166
00:07:52,187 --> 00:07:54,205
- that it's really gonna hurt?
- Yeah,
167
00:07:54,432 --> 00:07:56,040
afraid so.
168
00:07:57,860 --> 00:08:00,378
This is an old trick
I learned back in training.
169
00:08:00,529 --> 00:08:02,329
- You can handle it.
- Yeah.
170
00:08:03,365 --> 00:08:04,673
I'll make a slight incision.
171
00:08:11,057 --> 00:08:12,281
All right. You ready?
172
00:08:12,374 --> 00:08:13,632
Do your worst.
173
00:08:13,784 --> 00:08:16,435
Here we go. One, two, three.
174
00:08:24,921 --> 00:08:26,612
That's better.
175
00:08:33,413 --> 00:08:34,803
Hey, everything all right?
176
00:08:34,897 --> 00:08:37,473
Found him. We're going to
airlift back to Chastain.
177
00:08:37,642 --> 00:08:38,991
Okay, I'll meet you there.
178
00:08:39,160 --> 00:08:41,160
Page Austin for me.
179
00:08:41,312 --> 00:08:43,462
I want him to meet us in the ER.
180
00:08:48,335 --> 00:08:50,302
Keep pushing.
As hard as you can.
181
00:08:51,656 --> 00:08:53,409
Well, Barrett,
182
00:08:53,433 --> 00:08:54,985
you're doing quite well
for someone
183
00:08:55,009 --> 00:08:57,089
who just came off the vent
this morning.
184
00:09:00,848 --> 00:09:03,008
What about
the damage in surgery?
185
00:09:04,018 --> 00:09:06,610
The medial cord
was completely severed.
186
00:09:06,779 --> 00:09:08,946
Partial laceration
of the lateral.
187
00:09:09,097 --> 00:09:10,781
Both primarily repaired.
188
00:09:10,933 --> 00:09:12,691
I'm sorry,
189
00:09:12,860 --> 00:09:16,361
but the chances of you regaining
full function of your hand
190
00:09:16,530 --> 00:09:17,997
are 50% at best.
191
00:09:22,628 --> 00:09:24,536
Will I ever operate again?
192
00:09:24,630 --> 00:09:26,872
I expect your strength
and mobility to return,
193
00:09:27,041 --> 00:09:30,709
but it will take weeks,
maybe months of PT
194
00:09:30,803 --> 00:09:32,839
before you can even think
about operating again.
195
00:09:32,863 --> 00:09:35,047
It will be painful
and strenuous.
196
00:09:35,141 --> 00:09:36,301
I can deal with the pain.
197
00:09:36,367 --> 00:09:37,533
More than pain tolerance,
198
00:09:37,702 --> 00:09:40,769
what this process requires
is patience.
199
00:09:41,630 --> 00:09:43,355
We're done here.
200
00:09:44,484 --> 00:09:46,650
I should get back to Chastain.
201
00:09:46,802 --> 00:09:49,612
Tell the new CEO
I want to talk to him.
202
00:09:52,717 --> 00:09:54,825
You just did.
203
00:10:14,496 --> 00:10:16,566
So, I overheard
some nurses saying
204
00:10:16,590 --> 00:10:18,907
you stole the show
at Waylan's last night.
205
00:10:19,076 --> 00:10:20,403
It was an ambush.
206
00:10:20,427 --> 00:10:22,664
They didn't tell me
it was karaoke night
207
00:10:22,688 --> 00:10:26,248
and I ended up singing
"I Want It That Way"
208
00:10:26,417 --> 00:10:27,916
with half of Radiology.
209
00:10:28,919 --> 00:10:30,822
Well, I'm glad to see
you're making friends.
210
00:10:30,846 --> 00:10:32,674
Thank you, but it's not like
211
00:10:32,698 --> 00:10:35,769
I'm 12 years old,
starting a new school.
212
00:11:09,960 --> 00:11:13,478
Well... this seems like
the perfect day
213
00:11:13,631 --> 00:11:15,551
for a ten-hour
valve replacement.
214
00:11:15,633 --> 00:11:17,482
Ready for bypass.
215
00:11:25,067 --> 00:11:27,467
So every time you have a crisis,
the sickled blood cells
216
00:11:27,494 --> 00:11:29,654
block blood flow
to the hip bone right here.
217
00:11:29,738 --> 00:11:31,474
Over time,
that bone starts to die.
218
00:11:31,498 --> 00:11:34,666
We call it avascular necrosis.
It's why you're in so much pain.
219
00:11:34,819 --> 00:11:36,576
Okay, so we treat the pain,
220
00:11:36,670 --> 00:11:38,750
get me back on my feet,
I go back to PT.
221
00:11:38,839 --> 00:11:40,984
Well, I'm afraid pain management
and PT aren't gonna cut it,
222
00:11:41,008 --> 00:11:42,727
and that's why
I brought in Dr. Voss
223
00:11:42,751 --> 00:11:44,471
- to see you.
- I'm sorry, Rose,
224
00:11:44,495 --> 00:11:46,055
but you're gonna need
a hip replacement.
225
00:11:48,849 --> 00:11:50,941
Sorry, I have to get this.
226
00:11:51,110 --> 00:11:52,651
Let me know what you decide.
227
00:11:55,948 --> 00:11:59,358
I'm not doing the surgery.
The risks are too high.
228
00:11:59,526 --> 00:12:01,619
I know it's scary,
but a hip replacement
229
00:12:01,770 --> 00:12:04,771
- is your best option, Rose.
- Doctors never get it.
230
00:12:04,865 --> 00:12:06,602
You're the ones
with the medical degrees,
231
00:12:06,626 --> 00:12:08,700
but I have to school you
on my disease.
232
00:12:08,794 --> 00:12:11,462
- It's exhausting.
- I know from personal experience
233
00:12:11,631 --> 00:12:13,751
that many patients of color
aren't heard.
234
00:12:13,782 --> 00:12:16,358
Chastain is different.
I'm different.
235
00:12:16,527 --> 00:12:18,636
Help me understand.
236
00:12:18,787 --> 00:12:22,214
Surgery for sickle cell patients
is even riskier.
237
00:12:22,366 --> 00:12:25,217
You could fix my hip
but leave me with other issues.
238
00:12:25,311 --> 00:12:27,530
Tell me I won't have
an anemia crisis
239
00:12:27,554 --> 00:12:31,297
or a cardiac crisis or worse.
240
00:12:31,392 --> 00:12:34,059
I can't imagine the pain
you've endured, and I understand
241
00:12:34,153 --> 00:12:36,131
why you are reluctant
to think more time in a hospital
242
00:12:36,155 --> 00:12:39,047
- would help you. I get it.
- It's more than just that.
243
00:12:39,216 --> 00:12:42,217
It's about how I want
to live my life.
244
00:12:42,386 --> 00:12:45,162
I'm a dancer.
245
00:12:45,331 --> 00:12:48,143
Was a dancer.
246
00:12:48,167 --> 00:12:50,668
When the pain got to be so bad
that I had to stop,
247
00:12:50,928 --> 00:12:53,896
I put all of my savings
into a studio.
248
00:12:54,064 --> 00:12:56,726
Now I teach dance
to high-risk kids.
249
00:12:56,750 --> 00:13:00,803
Tonight they have a recital
to showcase all their hard work.
250
00:13:01,755 --> 00:13:05,407
Those girls, they're my life.
251
00:13:05,576 --> 00:13:07,810
And I want to be there tonight.
252
00:13:09,021 --> 00:13:11,596
I'd rather limp and be alive
than die sooner
253
00:13:11,765 --> 00:13:13,649
because of a surgery.
254
00:13:15,027 --> 00:13:17,194
Your hip is about shot.
255
00:13:17,421 --> 00:13:20,589
I want to do it today because
it's best that we take advantage
256
00:13:20,758 --> 00:13:23,425
of this window
while you're relatively well.
257
00:13:23,594 --> 00:13:25,610
Because during
a sickle cell crisis,
258
00:13:25,763 --> 00:13:27,803
there would be such
a high possibility
259
00:13:27,932 --> 00:13:29,685
of a fatal blood vessel blockage
260
00:13:29,709 --> 00:13:32,668
that a surgery would be
even more dangerous.
261
00:13:34,605 --> 00:13:36,955
So, Rose, let me help you.
262
00:13:37,107 --> 00:13:39,307
We will do everything we can
to keep you safe.
263
00:13:39,367 --> 00:13:40,884
That's a promise.
264
00:13:45,558 --> 00:13:47,678
All right,
first suture's in place.
265
00:13:49,136 --> 00:13:52,304
Threading through
the suture ring.
266
00:13:52,456 --> 00:13:53,934
Slight drop in pressure.
267
00:13:53,958 --> 00:13:55,769
- Blood volume decreasing.
- Keep transfusing.
268
00:13:55,793 --> 00:13:57,476
Some blood loss is not atypical.
269
00:13:57,628 --> 00:13:58,939
The call was for Dr. Austin.
270
00:13:58,963 --> 00:14:01,146
Incoming abdominal trauma
with hemothorax.
271
00:14:01,298 --> 00:14:03,276
Dr. Hawkins is requesting
you personally.
272
00:14:03,300 --> 00:14:04,778
Conrad seldom does this.
273
00:14:04,802 --> 00:14:06,370
Whoever the patient is
must be special.
274
00:14:06,394 --> 00:14:08,804
Which is why I have to go.
275
00:14:08,973 --> 00:14:10,374
But we're fine here.
I'll step out for a minute,
276
00:14:10,398 --> 00:14:12,841
take care of this trauma
and be back the moment I'm done.
277
00:14:12,901 --> 00:14:14,712
Anything goes wrong,
they'll blame the attending.
278
00:14:14,736 --> 00:14:18,163
Mina, you got this.
279
00:14:20,459 --> 00:14:22,553
38-year-old male
with penetrating injuries
280
00:14:22,577 --> 00:14:23,721
to the chest and abdomen.
281
00:14:23,745 --> 00:14:25,320
Initially hypotensive.
282
00:14:25,489 --> 00:14:27,931
O2 sat falling despite
chest tube placed in the field.
283
00:14:28,100 --> 00:14:29,986
It's been a long time since
I felt pain like that.
284
00:14:30,010 --> 00:14:31,580
You're talking,
so airway's intact.
285
00:14:31,604 --> 00:14:34,065
We need to get two units
of O-neg running.
286
00:14:34,089 --> 00:14:35,642
We need a portable
chest X-ray ASAP!
287
00:14:35,666 --> 00:14:38,484
On my count. One, two, three.
288
00:14:40,946 --> 00:14:42,999
Hemothorax?
- Drained about 750cc's
in the left chest.
289
00:14:43,023 --> 00:14:44,742
It was likely a rupture
to his diaphragm.
290
00:14:44,766 --> 00:14:47,411
- Oh...
- That's more blood
than we'd like.
291
00:14:47,435 --> 00:14:48,786
I need to get him to the OR.
292
00:14:51,365 --> 00:14:53,849
His vitals are stable.
Stop by CT first?
293
00:14:53,942 --> 00:14:55,753
Yeah. We'll get X-ray
then we'll pack him.
294
00:14:55,777 --> 00:14:58,462
- I'll let OR know we're coming.
- Thank you.
295
00:15:03,785 --> 00:15:06,970
- Hey. You made it.
- Hey.
296
00:15:07,139 --> 00:15:08,514
What's going on?
297
00:15:09,624 --> 00:15:12,200
Uh, he's stable at the moment.
298
00:15:12,369 --> 00:15:15,031
I'm just waiting
on the chest X-ray.
299
00:15:15,055 --> 00:15:16,647
Okay.
300
00:15:16,798 --> 00:15:18,758
I want to see
the tube placement.
301
00:15:24,731 --> 00:15:27,732
- This can't be right.
- Apart from the chest tube
302
00:15:27,827 --> 00:15:29,952
and a few broken ribs,
looks clear to me.
303
00:15:35,559 --> 00:15:38,985
Hey. Talk to me. What's wrong?
304
00:15:39,154 --> 00:15:42,484
Nate's chest,
it shouldn't be clear.
305
00:15:42,508 --> 00:15:43,893
- Why?
- There should be
306
00:15:43,917 --> 00:15:46,068
a bullet
next to his spine and...
307
00:15:46,236 --> 00:15:49,157
-there isn't.
-Okay, so, the bullet
that you're talking about,
308
00:15:49,181 --> 00:15:51,901
you think it migrated
to another place in his body?
309
00:15:51,925 --> 00:15:53,720
Yeah, and I need
to help them find it
310
00:15:53,744 --> 00:15:55,744
'cause Nate got shot
saving my life.
311
00:16:02,920 --> 00:16:04,506
Nate and I were
approaching a target
312
00:16:04,530 --> 00:16:06,012
in the Sangin Valley.
313
00:16:06,181 --> 00:16:08,824
We got ambushed.
314
00:16:12,262 --> 00:16:13,682
Take cover!
315
00:16:13,706 --> 00:16:16,540
They got us surrounded!
316
00:16:18,377 --> 00:16:21,628
Nate ordered us to pull back.
317
00:16:22,697 --> 00:16:25,123
Flank up!
318
00:16:25,275 --> 00:16:26,844
But...
319
00:16:26,868 --> 00:16:29,202
I thought one of our Marines
who got shot up
320
00:16:29,296 --> 00:16:32,705
on the road ahead
was still alive, so...
321
00:16:32,908 --> 00:16:35,541
Hawkins, stay put!
That's an order!
322
00:16:35,710 --> 00:16:37,786
Fall back! Fall back!
323
00:16:39,047 --> 00:16:40,617
I made my way up the road,
324
00:16:40,641 --> 00:16:41,641
I get there,
325
00:16:41,716 --> 00:16:43,975
and he's dead.
326
00:16:44,128 --> 00:16:46,945
I start to head back,
to regroup with my company.
327
00:16:55,230 --> 00:16:58,790
But I get blindsided by an RPG.
328
00:17:01,161 --> 00:17:06,164
I had a dislocated shoulder,
broken knee,
329
00:17:06,333 --> 00:17:08,166
shrapnel in my neck.
330
00:17:08,335 --> 00:17:10,163
Figured this was it.
331
00:17:10,187 --> 00:17:12,837
And then Nate showed up.
332
00:17:19,605 --> 00:17:21,596
Saved my life.
333
00:17:23,167 --> 00:17:27,277
That's when he, that's when he
caught three in his chest.
334
00:17:29,597 --> 00:17:33,450
But he kept going,
made sure we both got to cover.
335
00:17:35,696 --> 00:17:37,581
Doctors got two
of the bullets out,
336
00:17:37,605 --> 00:17:40,123
but the third was lodged
near his spine
337
00:17:40,275 --> 00:17:41,770
and it was too dangerous
to remove.
338
00:17:41,794 --> 00:17:44,628
It wasn't giving him any
trouble, so they left it there.
339
00:17:47,132 --> 00:17:49,383
And now it's gone.
340
00:17:52,304 --> 00:17:56,693
I can't believe you kept this
to yourself all these years.
341
00:17:56,717 --> 00:17:59,217
It wasn't my proudest moment.
342
00:17:59,369 --> 00:18:03,146
I disobeyed an order
and it nearly cost my commander
343
00:18:03,298 --> 00:18:05,065
and friend his life.
344
00:18:06,819 --> 00:18:10,228
I was...
345
00:18:10,322 --> 00:18:12,030
ashamed.
346
00:18:13,659 --> 00:18:16,994
You were just doing your job,
347
00:18:17,162 --> 00:18:20,372
and so was Nate
when he came back for you.
348
00:18:25,729 --> 00:18:29,559
When I was a kid, my mom used
to make me practice needlepoint.
349
00:18:29,583 --> 00:18:31,227
And I would get so annoyed
and I would tell her
350
00:18:31,251 --> 00:18:34,494
that nobody uses that skill
in the real world.
351
00:18:34,662 --> 00:18:35,846
I'm gonna call her tonight
352
00:18:36,015 --> 00:18:37,495
and I'm gonna beg
for her forgiveness.
353
00:18:38,759 --> 00:18:41,184
Well, this is needlepoint
times a thousand.
354
00:18:41,411 --> 00:18:44,170
If all 40 sutures
aren't perfectly placed,
355
00:18:44,264 --> 00:18:45,522
the valve won't fit
356
00:18:45,749 --> 00:18:49,337
or the heart muscle will rip,
and we start over.
357
00:18:49,361 --> 00:18:50,672
Okay.
358
00:19:00,614 --> 00:19:02,614
Ah. Perfect fit.
359
00:19:02,766 --> 00:19:05,934
Now, by the time I'm ready
to insert the next valve,
360
00:19:06,027 --> 00:19:07,786
Austin should be here.
361
00:19:07,938 --> 00:19:10,196
Actually, he won't.
362
00:19:10,365 --> 00:19:12,325
That was Dr. Austin
on the phone.
363
00:19:12,367 --> 00:19:13,603
He took care
of Dr. Hawkins' patient,
364
00:19:13,627 --> 00:19:16,031
but an aortic rupture
just came in.
365
00:19:17,614 --> 00:19:19,367
He wants me to keep going.
366
00:19:19,391 --> 00:19:21,558
- Alone.
- He says to tell you
367
00:19:21,709 --> 00:19:23,538
that you know this heart
just as well,
368
00:19:23,562 --> 00:19:25,040
if not better than him.
369
00:19:25,064 --> 00:19:26,438
You got this.
370
00:19:28,716 --> 00:19:29,958
Then we keep going.
371
00:19:30,051 --> 00:19:31,777
Okay.
372
00:19:41,396 --> 00:19:42,706
Suction.
373
00:19:45,900 --> 00:19:46,658
What's going on?
374
00:19:46,827 --> 00:19:48,460
Get me a liter of normal saline.
375
00:19:49,646 --> 00:19:51,329
Dr. Voss?
376
00:19:51,481 --> 00:19:53,601
She's tachycardic,
hypotensive and hypoxic.
377
00:19:53,683 --> 00:19:54,763
Could she be bleeding?
378
00:19:54,818 --> 00:19:56,462
She was earlier,
but it was minimal
379
00:19:56,486 --> 00:19:57,928
and I gave her a unit of blood.
380
00:19:58,097 --> 00:20:00,746
Let's get her on 100% FIO2
and start norepinephrine.
381
00:20:00,841 --> 00:20:03,801
Come on, Rose.
Come on, come on, come on.
382
00:20:08,332 --> 00:20:10,234
- Good, good. She's settling out.
- Hopefully long enough
383
00:20:10,258 --> 00:20:13,360
for me to finish and for you
to figure out what's going on.
384
00:20:20,527 --> 00:20:22,268
Hey.
385
00:20:22,437 --> 00:20:24,173
Your former CO pulled through.
386
00:20:24,197 --> 00:20:25,956
No complications.
387
00:20:26,166 --> 00:20:27,699
And the bullet I told you about?
388
00:20:27,793 --> 00:20:29,868
It wasn't in the surgical field.
389
00:20:29,962 --> 00:20:32,607
- So, when is the head
and neck CT?
- To be determined.
390
00:20:32,631 --> 00:20:34,871
There were no symptoms
indicating that the bullet
391
00:20:35,025 --> 00:20:37,687
- is migrating in Nate's body.
- But there is one.
392
00:20:37,711 --> 00:20:40,362
I specifically remember
hearing the doctors say
393
00:20:40,530 --> 00:20:41,950
there was a bullet
they couldn't remove.
394
00:20:41,974 --> 00:20:43,785
Well, did Nate tell you
the bullet's still there?
395
00:20:43,809 --> 00:20:45,620
No. I haven't spoken to him
in, like, ten years.
396
00:20:45,644 --> 00:20:47,724
I can't justify a CT
on a postop patient
397
00:20:47,888 --> 00:20:50,169
just to look for a bullet
that might not be there.
398
00:20:50,298 --> 00:20:52,518
Since when does my word
not carry weight with you?
399
00:20:52,542 --> 00:20:53,962
Your word always carries
weight, Hawkins.
400
00:20:53,986 --> 00:20:56,106
But the event in question
was a decade ago
401
00:20:56,155 --> 00:20:57,562
and the patient is personal.
402
00:20:57,656 --> 00:20:59,714
My emotions are in check
403
00:20:59,883 --> 00:21:01,803
- and my memory's just fine.
- Hey.
404
00:21:01,827 --> 00:21:03,827
- Austin's just doing his job.
- No.
405
00:21:03,996 --> 00:21:05,473
He's ignoring
important information
406
00:21:05,497 --> 00:21:07,367
that could save
his patient's life.
407
00:21:07,391 --> 00:21:09,535
Nate is unconscious,
it's my call.
408
00:21:09,559 --> 00:21:10,703
We will wait
for the medical records
409
00:21:10,727 --> 00:21:12,814
to confirm what you're saying.
410
00:21:12,838 --> 00:21:14,540
If he codes while
you're dotting your i's
411
00:21:14,564 --> 00:21:17,048
and crossing your t's...
412
00:21:18,919 --> 00:21:22,323
Look, Nate was badly injured
saving Conrad.
413
00:21:22,347 --> 00:21:24,659
- He's carrying a lot
of guilt right now.
- I get it.
414
00:21:24,683 --> 00:21:27,075
He gets a pass.
415
00:21:27,244 --> 00:21:29,352
Thanks.
416
00:21:35,885 --> 00:21:37,585
I know what you're gonna say.
417
00:21:37,754 --> 00:21:39,587
Really? Try me.
418
00:21:39,756 --> 00:21:41,342
That guilt can play
with our mind,
419
00:21:41,366 --> 00:21:43,069
but that's not
what's going on here.
420
00:21:43,093 --> 00:21:45,253
Then why don't you tell me
what is going on?
421
00:21:45,353 --> 00:21:47,164
I was there
when the doctors told Nate
422
00:21:47,188 --> 00:21:50,189
they couldn't remove
the last bullet.
423
00:21:50,358 --> 00:21:53,521
I heard them tell
a fifth-generation Marine
424
00:21:53,545 --> 00:21:57,047
that his military career
was over.
425
00:21:59,551 --> 00:22:01,801
He had to retire because of me.
426
00:22:06,708 --> 00:22:08,594
- All right.
I'll see you at home.
427
00:22:08,618 --> 00:22:10,258
- Okay. Bye.
- Okay?
428
00:22:21,314 --> 00:22:22,722
Hi.
429
00:22:22,890 --> 00:22:26,150
This, uh, this might...
May seem a little strange. Um...
430
00:22:26,303 --> 00:22:28,319
I'm Randolph Bell.
431
00:22:28,488 --> 00:22:29,913
Yeah... I-I know who you are.
432
00:22:30,140 --> 00:22:32,100
- Yeah.
- You must be Jake's husband.
433
00:22:32,142 --> 00:22:33,992
- Gregg, yes.
- Yeah.
434
00:22:34,144 --> 00:22:36,138
I just wanted
to introduce myself, and, um,
435
00:22:36,162 --> 00:22:38,641
you know, if you or Jake need
anything, I'm-I'm here, so...
436
00:22:40,984 --> 00:22:42,979
You want advice
on how to open the door
437
00:22:43,003 --> 00:22:45,745
so you can find a way back
into Jake's life.
438
00:22:45,913 --> 00:22:49,749
Yeah, I... You know, I certainly
wouldn't turn it down.
439
00:22:49,917 --> 00:22:52,396
But I have to stay out of it.
This is between you and Jake.
440
00:22:52,420 --> 00:22:54,020
Okay, yeah. No, I understand.
441
00:22:55,274 --> 00:22:57,015
It was nice to meet you.
442
00:22:57,167 --> 00:23:01,361
For what it's worth,
I'm rooting for you.
443
00:23:12,032 --> 00:23:13,676
How's my new hip?
444
00:23:13,700 --> 00:23:16,626
Ceramic on polyethylene
perfection.
445
00:23:19,798 --> 00:23:23,758
I traded hip pain
for something else, didn't I?
446
00:23:25,620 --> 00:23:27,115
Your body had
a dangerous reaction
447
00:23:27,139 --> 00:23:29,008
to the blood that you received
during surgery.
448
00:23:29,032 --> 00:23:32,033
Because of all the transfusions
I've had throughout my life?
449
00:23:32,126 --> 00:23:35,312
You've developed antibodies that
our labs can't easily test for.
450
00:23:35,480 --> 00:23:37,480
When we gave you blood
in the OR,
451
00:23:37,632 --> 00:23:38,982
your body attacked it
452
00:23:39,133 --> 00:23:41,370
and started to break down
your own blood.
453
00:23:41,394 --> 00:23:43,486
You're severely anemic.
454
00:23:50,829 --> 00:23:53,308
We don't have compatible blood
to give you.
455
00:23:53,332 --> 00:23:54,976
We're working
with the Red Cross.
456
00:23:55,000 --> 00:23:57,036
We'll find blood
your body will accept.
457
00:23:57,060 --> 00:23:58,220
And until then?
458
00:23:58,244 --> 00:24:01,229
Your heart is working
very hard to keep up.
459
00:24:01,398 --> 00:24:03,059
We're giving you
supplemental oxygen.
460
00:24:03,083 --> 00:24:08,828
And if the extra oxygen
isn't enough,
461
00:24:08,996 --> 00:24:13,516
my organs will fail
and I'll die, right?
462
00:24:21,251 --> 00:24:23,360
Please leave.
463
00:24:45,825 --> 00:24:47,436
Glad you're feeling better,
but your career is still
464
00:24:47,460 --> 00:24:48,626
in jeopardy.
465
00:24:48,778 --> 00:24:50,031
As your lawyer,
I have to reiterate that
466
00:24:50,055 --> 00:24:52,700
even if you manage
to recover physically,
467
00:24:52,724 --> 00:24:54,465
you falsified a patient's file.
468
00:24:54,618 --> 00:24:56,204
That's a criminal offense.
469
00:24:56,228 --> 00:24:57,802
You could lose everything.
470
00:25:00,064 --> 00:25:02,424
Because someone at Chastain
told Mullins I lied to him
471
00:25:02,458 --> 00:25:06,293
to get him to the OR,
putting him at risk for COVID.
472
00:25:06,386 --> 00:25:09,463
Exactly. And now that
whistleblower's gonna testify
473
00:25:09,556 --> 00:25:11,314
against you at trial.
474
00:25:11,467 --> 00:25:13,325
Find out who they are.
475
00:25:14,895 --> 00:25:17,621
I want to know
everything about them.
476
00:25:18,974 --> 00:25:22,084
Hey. Just to be clear,
blindsiding my husband?
477
00:25:22,235 --> 00:25:24,327
Totally out of line.
478
00:25:24,480 --> 00:25:26,808
Well, that... look, that was,
that was never my intention.
479
00:25:26,832 --> 00:25:28,384
- I just wanted him
to feel welcome.
- Oh, my God.
480
00:25:28,408 --> 00:25:30,728
Do you remember when you said
if I came to Chastain,
481
00:25:30,836 --> 00:25:32,406
it'd be up to me
if we had a relationship?
482
00:25:32,430 --> 00:25:34,315
You told me you'd follow
my lead.
483
00:25:34,339 --> 00:25:36,339
- You said that.
- Y-Yeah.
484
00:25:36,492 --> 00:25:37,766
Of course. I ju... I'm...
485
00:25:37,935 --> 00:25:39,176
Look, I'm here if you need me.
486
00:25:39,328 --> 00:25:41,355
Oh, please. This isn't about me,
it's about you.
487
00:25:41,379 --> 00:25:42,679
It's always about you.
488
00:25:42,831 --> 00:25:44,918
I guess I was hoping
we could turn the page.
489
00:25:44,942 --> 00:25:47,069
The last thing I want to do
is drive you away.
490
00:25:47,093 --> 00:25:50,187
But I... y-yeah.
491
00:25:50,339 --> 00:25:52,489
I overstepped, and I'm sorry.
492
00:25:54,026 --> 00:25:55,784
Okay, um...
493
00:25:55,936 --> 00:25:58,173
I have a family.
494
00:25:58,197 --> 00:25:59,830
And you are not in it.
495
00:26:04,128 --> 00:26:05,878
Yeah, okay.
496
00:26:20,478 --> 00:26:23,437
- That's your contract.
- I know.
497
00:26:26,558 --> 00:26:28,984
- It's unsigned.
- I know that, too.
498
00:26:29,153 --> 00:26:32,654
- Well, do you need a pen?
- No, I need a do-over.
499
00:26:32,823 --> 00:26:34,709
It was a mistake
to take this job.
500
00:26:34,733 --> 00:26:37,212
I can't work under
the same roof as Bell.
501
00:26:37,236 --> 00:26:39,903
- Can I ask why?
- He's trying to erase the past
502
00:26:40,055 --> 00:26:41,975
and I won't let him, and now
he's basically stalking me.
503
00:26:41,999 --> 00:26:43,551
You may not know this,
504
00:26:43,575 --> 00:26:45,203
but Randolph
used to have my job.
505
00:26:45,227 --> 00:26:46,837
How did he lose it?
506
00:26:46,861 --> 00:26:49,181
Did his boss figure out
what a colossal jerk he is?
507
00:26:49,231 --> 00:26:50,564
Quite the opposite.
508
00:26:50,733 --> 00:26:52,711
They asked him
to turn on a fellow doctor.
509
00:26:52,735 --> 00:26:54,321
He refused
and resigned on his own.
510
00:26:54,345 --> 00:26:59,159
Randolph stood up for a good man
because he is also a good man.
511
00:26:59,183 --> 00:27:01,517
And now I'm standing up for him.
512
00:27:02,594 --> 00:27:04,405
I don't know what happened
between you
513
00:27:04,429 --> 00:27:06,833
but I do know people can change.
514
00:27:06,857 --> 00:27:10,837
Maybe you should give him
a second chance.
515
00:27:10,861 --> 00:27:14,029
Who knows, it could be
the right thing for both of you.
516
00:27:15,199 --> 00:27:19,109
At least share
your reservations with him.
517
00:27:19,261 --> 00:27:21,495
He might surprise you.
518
00:27:27,378 --> 00:27:30,528
Great. Thank you.
519
00:27:30,697 --> 00:27:32,600
The Red Cross has
a blood match for Rose.
520
00:27:32,624 --> 00:27:34,124
They're gonna put a rush on it.
521
00:27:34,293 --> 00:27:36,385
You know that's good news,
right?
522
00:27:36,536 --> 00:27:37,961
It wouldn't be necessary
523
00:27:38,113 --> 00:27:40,033
if I hadn't pushed her
to do the surgery.
524
00:27:40,057 --> 00:27:43,133
No. Hey, Pravesh,
this isn't your fault.
525
00:27:43,285 --> 00:27:44,951
She didn't want the surgery.
526
00:27:45,045 --> 00:27:46,540
Okay? She knew there would be
an unexpected complication
527
00:27:46,564 --> 00:27:47,804
and now it's happening.
528
00:27:47,973 --> 00:27:50,440
Dude, if she doesn't make it...
529
00:27:53,386 --> 00:27:54,644
It's Rose. She's unstable.
530
00:27:54,813 --> 00:27:56,274
I'll run the blood up
when it arrives. Hey.
531
00:27:56,298 --> 00:27:58,481
You listened to her
and took her seriously.
532
00:27:58,634 --> 00:27:59,966
Another doctor might not have.
533
00:28:00,060 --> 00:28:02,661
Whatever happens,
you did right by Rose.
534
00:28:08,493 --> 00:28:09,659
Unstable tachycardia.
535
00:28:09,828 --> 00:28:11,306
I need an amio 150
and a code cart.
536
00:28:11,330 --> 00:28:13,233
- I don't feel right.
- Your heart is working overtime
537
00:28:13,257 --> 00:28:15,417
to bring blood to your body,
and it's working too fast.
538
00:28:18,078 --> 00:28:19,428
Hang on, Rose.
539
00:28:19,579 --> 00:28:20,965
Your blood just got to Chastain.
It's on the way up.
540
00:28:20,989 --> 00:28:24,516
My chest. Help me.
541
00:28:30,941 --> 00:28:32,821
Hold on, hold on.
542
00:28:38,115 --> 00:28:40,857
I need to cardiovert.
543
00:28:41,026 --> 00:28:42,117
120 joules.
544
00:28:42,286 --> 00:28:45,120
Rose, this is gonna hurt.
545
00:28:45,289 --> 00:28:47,289
Clear.
546
00:28:55,132 --> 00:28:56,539
I'm so sorry, Rose.
547
00:28:58,694 --> 00:29:00,210
Your heart rate's rising.
548
00:29:00,304 --> 00:29:03,691
- I might need to shock again.
- No. No, not again.
549
00:29:03,715 --> 00:29:05,866
- Please.
- There may not be enough time.
550
00:29:06,034 --> 00:29:07,034
Here it is.
551
00:29:08,220 --> 00:29:09,939
- Lifesaver. I'll hang it.
- It's the closest match
552
00:29:09,963 --> 00:29:12,163
they could find,
but, Devon, it isn't perfect.
553
00:29:12,316 --> 00:29:14,352
- She could hemolyze this, too?
- Mm-hmm.
554
00:29:14,376 --> 00:29:15,859
I'll take the risk.
555
00:29:40,235 --> 00:29:41,546
Hey.
556
00:29:41,570 --> 00:29:43,327
Hey, Captain.
557
00:29:44,022 --> 00:29:45,332
Surgery went well.
558
00:29:45,356 --> 00:29:49,003
Though hold off
on hiking for a while?
559
00:29:49,027 --> 00:29:51,264
Yeah, I can do that.
560
00:29:51,288 --> 00:29:54,938
I have to ask you,
that bullet in your chest,
561
00:29:55,107 --> 00:29:57,375
did they ever get it out?
562
00:29:58,944 --> 00:30:02,108
No. They never did.
563
00:30:02,132 --> 00:30:04,092
I'm gonna call Dr. Austin.
I'll be right back.
564
00:30:04,116 --> 00:30:07,927
Nic, can you fill him in?
565
00:30:09,288 --> 00:30:10,783
We think the bullet
may have migrated
566
00:30:10,807 --> 00:30:12,640
to another part of your body.
567
00:30:14,311 --> 00:30:16,511
- Well, that doesn't sound great.
- Don't worry.
568
00:30:16,571 --> 00:30:19,897
We're all over your case
and we'll find it.
569
00:30:22,635 --> 00:30:24,944
Look, I know what you did
for Conrad.
570
00:30:26,138 --> 00:30:28,606
It's a debt he'll never
be able to repay,
571
00:30:28,716 --> 00:30:30,199
but I know he's trying.
572
00:30:33,237 --> 00:30:35,288
You know, I have some regrets...
573
00:30:36,574 --> 00:30:39,959
...about the way
I've treated Conrad.
574
00:30:41,504 --> 00:30:45,989
He's reached out to me, uh,
over the years, but, uh,
575
00:30:46,158 --> 00:30:49,302
I've just been like a blockade,
you know?
576
00:30:50,905 --> 00:30:54,590
Feel... feel real bad about it.
577
00:30:54,742 --> 00:30:57,268
But I think I'm...
578
00:30:59,597 --> 00:31:02,482
I think I'm ready
to clear the air now.
579
00:31:04,176 --> 00:31:06,246
Sorry, could...
580
00:31:06,270 --> 00:31:07,937
could you turn up the lights?
581
00:31:08,089 --> 00:31:09,364
It's a little dark...
582
00:31:09,565 --> 00:31:12,367
- Nate, are you feeling okay?
- Uh...
583
00:31:12,535 --> 00:31:14,180
- Little light-headed.
- Hey, can you squeeze
584
00:31:14,204 --> 00:31:15,923
- my hand?
- My face...
585
00:31:15,947 --> 00:31:17,499
I can't feel the side
of my face.
586
00:31:17,523 --> 00:31:20,260
- I got to call you
right back, okay?
587
00:31:20,284 --> 00:31:21,692
He's showing signs of a stroke.
588
00:31:21,786 --> 00:31:23,961
We need to get him to CT.
589
00:31:31,203 --> 00:31:32,870
All right.
590
00:31:33,038 --> 00:31:35,275
I don't see any foreign bodies
in his neck or brain.
591
00:31:35,299 --> 00:31:38,134
- Just dental cavities.
- Yeah, but-but you see that?
592
00:31:38,228 --> 00:31:40,264
The streak artifact
from Nate's dental work
593
00:31:40,288 --> 00:31:42,730
is distorting the images.
594
00:31:42,882 --> 00:31:44,162
Look outside the distorted area.
595
00:31:44,308 --> 00:31:45,458
You can barely see it.
596
00:31:45,627 --> 00:31:47,546
There's a sharp outline
of something.
597
00:31:47,570 --> 00:31:49,289
It could be the bullet.
598
00:31:49,313 --> 00:31:51,197
Could be.
599
00:31:53,484 --> 00:31:57,412
It's at the carotid bifurcation;
explains the mini-stroke.
600
00:31:59,732 --> 00:32:02,250
If it shifts position
even just a few millimeters,
601
00:32:02,419 --> 00:32:04,160
it could travel up to his brain.
602
00:32:04,254 --> 00:32:08,047
Blocking the blood supply,
giving him a massive stroke.
603
00:32:09,333 --> 00:32:11,533
Austin needs to get it out
as soon as possible.
604
00:32:31,931 --> 00:32:34,431
Ooh. Yes.
605
00:32:39,697 --> 00:32:43,440
Blood volume in the circuit
is dropping again fast.
606
00:32:43,609 --> 00:32:45,846
There's no blood loss
in the field.
607
00:32:45,870 --> 00:32:47,940
And there's no blood
on the floor.
608
00:32:47,964 --> 00:32:49,166
He must be bleeding somewhere
609
00:32:49,190 --> 00:32:51,018
we can't see.
610
00:32:51,042 --> 00:32:53,504
- Why is he waking up?
He's been dosed
appropriately.
611
00:32:53,528 --> 00:32:55,339
I don't know why
he's not responding to the meds.
612
00:32:55,363 --> 00:32:57,341
Blood volume approaching
critical levels.
613
00:32:57,365 --> 00:32:58,622
Brain perfusion is at risk.
614
00:33:19,554 --> 00:33:22,497
And what are we looking for,
Dr. Okafor?
615
00:33:27,228 --> 00:33:29,462
- You fixed it.
- We fixed it.
616
00:33:34,252 --> 00:33:36,752
The blood must be emptying
into the lung cavity.
617
00:33:36,921 --> 00:33:39,088
Need to make an incision
618
00:33:39,182 --> 00:33:41,432
into the left pleura.
619
00:33:48,432 --> 00:33:50,766
The vena cava has been
punctured by the central line.
620
00:33:50,935 --> 00:33:53,602
Not only has he been bleeding
out into the pleural cavity,
621
00:33:53,771 --> 00:33:56,605
but all of the anesthesia
medication has been
622
00:33:56,758 --> 00:33:57,681
lost there, too.
623
00:33:57,775 --> 00:33:59,016
Okay, on my mark, slowly
624
00:33:59,110 --> 00:34:00,904
pull back
your central line catheter.
625
00:34:00,928 --> 00:34:03,454
I need a Prolene suture.
626
00:34:06,358 --> 00:34:08,918
Pull back your central line now.
627
00:34:09,712 --> 00:34:10,878
And stop.
628
00:34:11,030 --> 00:34:13,297
Okay. Push meds now.
629
00:34:24,227 --> 00:34:26,635
Volumes are stable.
630
00:34:38,149 --> 00:34:39,740
How are you feeling?
631
00:34:39,892 --> 00:34:42,651
Well, for a guy who just got
a bullet taken out of his neck,
632
00:34:42,745 --> 00:34:44,298
not half bad.
633
00:34:44,322 --> 00:34:47,248
All right, I'll let you rest.
Let's catch up tomorrow.
634
00:34:48,142 --> 00:34:49,970
No.
635
00:34:49,994 --> 00:34:51,419
You should sit.
636
00:35:01,080 --> 00:35:03,931
I need this to sink in, okay?
637
00:35:05,768 --> 00:35:08,144
I'm good.
638
00:35:15,445 --> 00:35:18,446
I asked Dr. Austin
to save it for me.
639
00:35:19,340 --> 00:35:21,190
This thing has been my...
640
00:35:21,284 --> 00:35:23,843
constant companion.
641
00:35:24,011 --> 00:35:26,846
But I realized I wasn't
the only one carrying it around
642
00:35:27,014 --> 00:35:28,842
for all these years.
643
00:35:28,866 --> 00:35:30,516
That's why I called you.
644
00:35:30,685 --> 00:35:31,775
What happened...
645
00:35:31,944 --> 00:35:34,086
The choice that I made...
646
00:35:36,633 --> 00:35:38,777
...is what we do for each other.
647
00:35:38,801 --> 00:35:41,594
You made the exact same choice.
648
00:35:43,531 --> 00:35:44,972
So...
649
00:35:45,199 --> 00:35:47,624
do me a favor.
650
00:35:47,793 --> 00:35:49,702
Throw this away.
651
00:35:49,871 --> 00:35:51,220
'Cause when you toss it,
652
00:35:51,372 --> 00:35:53,626
I want you to toss away
the guilt,
653
00:35:53,650 --> 00:35:56,295
and the shame
654
00:35:56,319 --> 00:35:59,070
and anything else
that you've been holding onto.
655
00:36:22,161 --> 00:36:25,754
Hey, you have got some friends
in high places.
656
00:36:25,907 --> 00:36:28,757
The CEO put in a good word
for you.
657
00:36:28,926 --> 00:36:30,829
Okay.
658
00:36:30,853 --> 00:36:33,095
And you deserve an explanation.
659
00:36:33,264 --> 00:36:35,668
The reason that I can't
give you a second chance
660
00:36:35,692 --> 00:36:39,193
is because
my husband and I are...
661
00:36:39,362 --> 00:36:41,237
adopting.
662
00:36:46,110 --> 00:36:48,110
Wow. Well...
663
00:36:48,262 --> 00:36:50,279
- that's, that's great.
- Yeah.
664
00:36:50,431 --> 00:36:53,040
I'm gonna be a parent,
one that will never bail
665
00:36:53,192 --> 00:36:55,003
- the way that you did.
- Jake, I...
666
00:36:55,027 --> 00:36:56,359
It...
667
00:36:56,454 --> 00:36:57,694
It's fine.
668
00:36:57,788 --> 00:36:59,329
I'm a grown man.
669
00:37:00,291 --> 00:37:01,601
But the last thing
I'm gonna let happen
670
00:37:01,625 --> 00:37:04,530
is for you to become
some beloved grandpa,
671
00:37:04,554 --> 00:37:08,097
only to pull the same
vanishing act on my kid.
672
00:37:09,374 --> 00:37:12,059
Well, I get that.
673
00:37:13,730 --> 00:37:15,563
I really do.
674
00:37:19,143 --> 00:37:21,444
But I'm not going anywhere.
675
00:37:33,641 --> 00:37:35,469
Thank you, Miguel. I'm so glad
you came. Let's talk again
676
00:37:35,493 --> 00:37:37,309
next week.
677
00:37:37,478 --> 00:37:39,806
- What's this?
- This is what happens
678
00:37:39,830 --> 00:37:41,308
when you listen to the people.
679
00:37:41,332 --> 00:37:42,532
They're ideas from our staff
680
00:37:42,592 --> 00:37:44,144
on how to turn
this place around.
681
00:37:44,168 --> 00:37:45,818
For example, we'll be starting
682
00:37:45,987 --> 00:37:47,406
an insulin-by-mail service
683
00:37:47,430 --> 00:37:49,488
to decrease wait times
at the pharmacy.
684
00:37:49,657 --> 00:37:52,049
I'll be assembling
a task force to address
685
00:37:52,101 --> 00:37:53,412
post-surgical admission times,
686
00:37:53,436 --> 00:37:55,581
which are far longer
than average.
687
00:37:55,605 --> 00:37:58,105
And most importantly,
tri-tip sandwich day
688
00:37:58,332 --> 00:38:00,143
will be more often
than once a month.
689
00:38:00,167 --> 00:38:02,443
Well, sounds like you had
a great day.
690
00:38:02,670 --> 00:38:05,279
And do I get the feeling
I'm not the only one?
691
00:38:05,430 --> 00:38:08,690
I-I scored a coffee date
with my former stepson.
692
00:38:08,859 --> 00:38:11,434
Here, tomorrow. And I...
693
00:38:11,603 --> 00:38:13,657
I hear that you might've had
something to do with it.
694
00:38:13,681 --> 00:38:16,040
I may have.
695
00:38:17,685 --> 00:38:19,605
Well... thank you.
696
00:38:19,629 --> 00:38:21,607
You don't have to thank me,
697
00:38:21,631 --> 00:38:23,631
but you do have to
buy me a drink.
698
00:38:25,860 --> 00:38:28,427
- Oh.
- I'll make it a double.
699
00:38:30,622 --> 00:38:33,952
Where did you get this blood
from, the fountain of youth?
700
00:38:33,976 --> 00:38:35,937
- I haven't felt this good
in a year.
701
00:38:35,961 --> 00:38:38,128
Yeah, that's
what I like to hear.
702
00:38:38,297 --> 00:38:41,649
So... where are we going?
703
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
Well, Rose, like I told you,
704
00:38:43,969 --> 00:38:45,802
it's a surprise.
705
00:38:45,896 --> 00:38:47,379
Mm, I hate surprises.
706
00:38:47,472 --> 00:38:49,635
Wasn't that in my patient file?
707
00:38:49,659 --> 00:38:51,711
Well, I think you're
gonna like this one, though.
708
00:38:51,735 --> 00:38:53,828
'Cause I looked you up online,
709
00:38:53,996 --> 00:38:55,715
- I made some phone calls.
- Oh.
710
00:38:55,739 --> 00:38:57,573
And...
711
00:38:57,741 --> 00:38:59,074
bam.
712
00:39:05,733 --> 00:39:08,417
No, you didn't.
713
00:39:17,336 --> 00:39:18,927
You couldn't make the recital,
714
00:39:19,080 --> 00:39:21,105
so we brought
the recital to you.
715
00:39:44,288 --> 00:39:47,381
You don't know
how much this means to me.
716
00:39:49,960 --> 00:39:51,468
Thank you.
717
00:40:11,890 --> 00:40:13,982
Ah...
718
00:40:14,076 --> 00:40:16,301
Basking in
your own surgical glory.
719
00:40:18,822 --> 00:40:20,467
- A little bit.
- I don't think
720
00:40:20,491 --> 00:40:22,491
you need to fear being deported
721
00:40:22,585 --> 00:40:24,660
before becoming
a world-class surgeon.
722
00:40:24,828 --> 00:40:28,147
Because today you have proven
that you already are one.
723
00:40:28,240 --> 00:40:30,143
Not only does today mark
724
00:40:30,167 --> 00:40:32,905
your accession to the upper
echelon of surgeons,
725
00:40:32,929 --> 00:40:37,431
but it also marks
my last day as your mentor.
726
00:40:38,859 --> 00:40:40,175
You really think so?
727
00:40:40,269 --> 00:40:43,248
Yeah, you don't need a copilot.
728
00:40:43,272 --> 00:40:46,440
You are more than capable
of flying solo.
729
00:40:47,685 --> 00:40:49,001
So...
730
00:40:49,170 --> 00:40:51,779
tonight I am preparing
731
00:40:52,006 --> 00:40:55,174
a very special dinner,
732
00:40:55,342 --> 00:40:57,600
among other things.
733
00:40:57,769 --> 00:40:59,264
Hmm.
734
00:40:59,288 --> 00:41:01,771
Does this meal include...
735
00:41:01,940 --> 00:41:03,769
- a chocolate soufflé?
- Mmm.
736
00:41:03,793 --> 00:41:04,941
How'd you guess?
737
00:41:05,110 --> 00:41:06,438
Indeed it does.
738
00:41:06,462 --> 00:41:07,777
Okay, okay, okay.
739
00:41:07,946 --> 00:41:10,776
And the other things?
740
00:41:10,800 --> 00:41:12,967
Ooh, well...
741
00:41:13,135 --> 00:41:16,448
those you will just have to wait
742
00:41:16,472 --> 00:41:18,547
and see.
743
00:41:18,699 --> 00:41:20,557
Mm...
744
00:41:26,148 --> 00:41:28,890
How was your talk with Nate?
745
00:41:29,059 --> 00:41:31,193
It was good.
746
00:41:32,880 --> 00:41:33,970
It was really good.
747
00:41:34,139 --> 00:41:36,381
I'm glad I got to meet him.
748
00:41:36,475 --> 00:41:38,033
Me, too.
749
00:41:44,391 --> 00:41:45,482
You know, as parents,
750
00:41:45,684 --> 00:41:47,037
we're gonna need
to lean on each other
751
00:41:47,061 --> 00:41:48,744
in all kinds of different ways.
752
00:41:48,896 --> 00:41:50,245
I do.
753
00:41:50,397 --> 00:41:52,231
I wish I would've told you
754
00:41:52,324 --> 00:41:54,135
about what happened
with Nate sooner.
755
00:41:54,159 --> 00:41:56,752
I just...
756
00:41:56,904 --> 00:42:00,330
I couldn't and I'm sorry.
757
00:42:00,499 --> 00:42:02,591
It's okay.
758
00:42:02,743 --> 00:42:05,102
I get it.
759
00:42:08,265 --> 00:42:10,507
- You coming up?
- Yeah, I'll be right there.
760
00:42:35,384 --> 00:42:37,426
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
760
00:42:38,305 --> 00:43:38,914
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55484