Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,462
Your mom wanted us
to move to Smallville.
3
00:00:03,462 --> 00:00:05,088
- It's a simpler life.
4
00:00:05,088 --> 00:00:06,590
- What does Morgan Edge
want with Smallville?
5
00:00:06,590 --> 00:00:08,508
- He's retrofitting
the coal mines.
6
00:00:08,508 --> 00:00:10,510
- He's gonna put a lot of folks
back to work around here.
7
00:00:10,510 --> 00:00:12,221
- That ship brought me
to Earth.
8
00:00:12,221 --> 00:00:13,555
I had certain powers.
9
00:00:13,555 --> 00:00:15,849
- You're saying
you're Superman?
10
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
- That's my girlfriend!
- Back off!
11
00:00:17,851 --> 00:00:20,270
- I felt something
come over me.
12
00:00:20,270 --> 00:00:22,314
- You can't see through lead.
13
00:00:22,314 --> 00:00:25,442
The only remnants of
your real home are kryptonite.
14
00:00:25,442 --> 00:00:27,819
- I'll start the upgrades
to your armor right away,
15
00:00:27,819 --> 00:00:29,279
Captain Luthor.
16
00:00:31,573 --> 00:00:34,952
- What can you say about
leaving a place you loved?
17
00:00:34,952 --> 00:00:37,955
[spirited orchestral music]
18
00:00:37,955 --> 00:00:44,336
♪ ♪
19
00:00:44,336 --> 00:00:45,837
All the memories.
20
00:00:45,837 --> 00:00:49,591
♪ ♪
21
00:00:49,591 --> 00:00:51,301
All the experiences.
22
00:00:51,301 --> 00:00:54,513
♪ ♪
23
00:00:54,513 --> 00:00:56,807
It can be heartbreaking...
24
00:00:56,807 --> 00:01:03,855
♪ ♪
25
00:01:13,991 --> 00:01:16,159
Until the excitement
takes over...
26
00:01:16,159 --> 00:01:18,328
♪ ♪
27
00:01:18,328 --> 00:01:20,163
Because you soon realize
28
00:01:20,163 --> 00:01:22,082
you get to make
new memories...
29
00:01:22,082 --> 00:01:25,544
♪ ♪
30
00:01:25,544 --> 00:01:27,379
Have new experiences...
31
00:01:27,379 --> 00:01:29,923
♪ ♪
32
00:01:29,923 --> 00:01:34,011
- I just need the wrench.
Thanks for the help, boys.
33
00:01:34,011 --> 00:01:38,682
♪ ♪
34
00:01:38,682 --> 00:01:40,225
- And best of all...
35
00:01:40,225 --> 00:01:41,852
♪ ♪
36
00:01:41,852 --> 00:01:43,895
Fall in love all over again.
37
00:01:43,895 --> 00:01:50,944
♪ ♪
38
00:01:52,487 --> 00:01:54,114
The playbook never arrived?
39
00:01:54,114 --> 00:01:56,950
- It should have been here
when we moved in.
40
00:01:56,950 --> 00:01:59,411
I don't know how I'm supposed
to know the plays.
41
00:01:59,411 --> 00:02:00,829
Whatever.
42
00:02:00,829 --> 00:02:02,289
- You want me
to call Coach Gaines?
43
00:02:02,289 --> 00:02:03,999
- No, no, it's fine.
44
00:02:03,999 --> 00:02:05,625
- I only got two of
the AP classes I wanted,
45
00:02:05,625 --> 00:02:07,711
and they put me in Spanish
instead of French.
46
00:02:07,711 --> 00:02:09,338
- I haven't even looked
at my schedule yet.
47
00:02:09,338 --> 00:02:11,506
- Yeah, I'm sure it's
just as crappy as mine.
48
00:02:11,506 --> 00:02:13,675
- We actually wanted to talk
to you about school, anyway.
49
00:02:13,675 --> 00:02:16,219
- We have some concerns
with you going right now.
50
00:02:17,220 --> 00:02:18,680
- Isn't that why we moved here?
51
00:02:18,680 --> 00:02:19,806
- No, we came here
so that your father
52
00:02:19,806 --> 00:02:21,600
and I would be around more
53
00:02:21,600 --> 00:02:23,268
and we'd have more time
to spend together as a family.
54
00:02:23,268 --> 00:02:24,644
- And to live in a safer place
55
00:02:24,644 --> 00:02:26,480
for me to teach you
about your powers
56
00:02:26,480 --> 00:02:27,898
and the reason you have them.
57
00:02:27,898 --> 00:02:29,107
- Well,
what do I need to learn?
58
00:02:29,107 --> 00:02:30,567
I'm a little stronger.
So what?
59
00:02:30,567 --> 00:02:32,110
- You're a lot stronger,
60
00:02:32,110 --> 00:02:35,614
and you've had
an ocular release of energy.
61
00:02:35,614 --> 00:02:36,990
- A what?
62
00:02:36,990 --> 00:02:38,325
- Is that seriously
what it's called?
63
00:02:38,325 --> 00:02:39,534
- It doesn't matter what
it's called.
64
00:02:39,534 --> 00:02:40,786
He almost hurt a bunch of kids.
65
00:02:40,786 --> 00:02:41,995
- It was an accident.
66
00:02:41,995 --> 00:02:43,330
I don't even know
how it happened.
67
00:02:43,330 --> 00:02:44,790
- That's exactly our point.
68
00:02:44,790 --> 00:02:46,625
- So I'm just
not gonna go to school?
69
00:02:46,625 --> 00:02:50,128
- Until we know how to keep it
from happening again, yes.
70
00:02:51,922 --> 00:02:53,757
- Why can't I just have
one of those beeper things
71
00:02:53,757 --> 00:02:55,467
Mom has in case
something goes wrong?
72
00:02:55,467 --> 00:02:57,052
- An ELT is not
the solution, Jordan.
73
00:02:57,052 --> 00:02:58,845
- You know what?
74
00:02:58,845 --> 00:03:00,555
I thought coming here would be
a chance to start over,
75
00:03:00,555 --> 00:03:02,933
but I guess I'm just gonna be
a freak like always.
76
00:03:02,933 --> 00:03:06,103
[soft dramatic music]
77
00:03:06,103 --> 00:03:08,522
- It feels like home already.
78
00:03:08,522 --> 00:03:10,482
I need to talk to Eliza.
79
00:03:10,482 --> 00:03:17,406
♪ ♪
80
00:03:19,699 --> 00:03:21,326
- I told Jordan
that I would be there for him,
81
00:03:21,326 --> 00:03:24,538
but I don't even know
what he needs right now.
82
00:03:24,538 --> 00:03:26,873
- He just needs his dad.
83
00:03:26,873 --> 00:03:30,043
♪ ♪
84
00:03:30,043 --> 00:03:31,420
You're really swimming around
85
00:03:31,420 --> 00:03:33,547
in that head
of yours lately, huh?
86
00:03:33,547 --> 00:03:36,675
That stranger in the war suit
really got to you, didn't he?
87
00:03:36,675 --> 00:03:38,927
- He seemed to know
a lot about Superman.
88
00:03:41,388 --> 00:03:44,766
What if he knows about us,
the boys, where we live?
89
00:03:44,766 --> 00:03:48,103
- My dad's working on it.
He'll find him.
90
00:03:48,103 --> 00:03:49,813
And in the meantime,
91
00:03:49,813 --> 00:03:52,524
let's just focus on
what we came here for:
92
00:03:52,524 --> 00:03:54,151
family.
93
00:04:01,032 --> 00:04:03,994
[eerie electronic music]
94
00:04:03,994 --> 00:04:07,372
♪ ♪
95
00:04:07,372 --> 00:04:09,124
[device hums]
96
00:04:09,124 --> 00:04:12,127
[pulse whooshes]
97
00:04:12,127 --> 00:04:18,216
♪ ♪
98
00:04:18,216 --> 00:04:20,343
- Open it, now.
99
00:04:20,343 --> 00:04:22,220
♪ ♪
100
00:04:22,220 --> 00:04:23,930
[door chimes]
101
00:04:23,930 --> 00:04:27,893
♪ ♪
102
00:04:27,893 --> 00:04:31,146
[alarm blaring]
103
00:04:37,235 --> 00:04:39,070
Where is it?
- Where is what?
104
00:04:39,070 --> 00:04:41,364
- The kryptonite!
- Kryptonite?
105
00:04:41,364 --> 00:04:43,617
- Where is it?
106
00:04:43,617 --> 00:04:45,952
- I haven't had any
for a long time.
107
00:04:45,952 --> 00:04:48,246
I swear to God.
I can't get it anymore!
108
00:04:49,873 --> 00:04:55,670
♪ ♪
109
00:04:55,670 --> 00:04:58,924
- I take it you were unable
to secure
110
00:04:58,924 --> 00:05:01,259
the necessary kryptonite,
Captain Luthor.
111
00:05:01,259 --> 00:05:02,928
- We need to keep looking.
112
00:05:02,928 --> 00:05:04,471
- I understand, Captain,
113
00:05:04,471 --> 00:05:06,431
but your suit's
running low on power.
114
00:05:06,431 --> 00:05:09,059
- Then we'll take the ship.
- It's barely operable.
115
00:05:09,059 --> 00:05:10,477
- I don't care.
116
00:05:10,477 --> 00:05:13,271
♪ ♪
117
00:05:13,271 --> 00:05:14,940
We need to stop Kal-El
118
00:05:14,940 --> 00:05:18,068
before he does to this world
what he did to mine.
119
00:05:18,068 --> 00:05:21,071
[dramatic music]
120
00:05:21,071 --> 00:05:25,951
♪ ♪
121
00:05:28,995 --> 00:05:30,622
- You know what?
122
00:05:30,622 --> 00:05:33,166
I just realized something.
- Yeah?
123
00:05:33,166 --> 00:05:34,918
- I think this is gonna be
the first time
124
00:05:34,918 --> 00:05:36,461
I've ever gone to school
without you.
125
00:05:36,461 --> 00:05:38,797
- Yeah, it is.
It's kind of weird.
126
00:05:38,797 --> 00:05:41,132
- No phone today.
- Okay.
127
00:05:41,132 --> 00:05:44,219
- Hey, try to keep
an open mind, all right?
128
00:05:44,219 --> 00:05:45,720
- Okay.
- I love you.
129
00:05:45,720 --> 00:05:47,847
- Love you too.
- We gotta go.
130
00:05:47,847 --> 00:05:50,016
Bye, babe.
131
00:05:50,016 --> 00:05:51,893
- Remember,
if anybody asks, he's sick.
132
00:05:53,103 --> 00:05:55,355
- Why do we need
these big winter jackets?
133
00:05:57,899 --> 00:05:59,609
Are we flying somewhere?
134
00:05:59,609 --> 00:06:03,363
- Kind of have to.
Hold on, okay?
135
00:06:03,363 --> 00:06:04,739
[loud boom]
136
00:06:04,739 --> 00:06:06,491
- Whoo!
137
00:06:06,491 --> 00:06:07,826
- How come he gets
to go flying with Dad
138
00:06:07,826 --> 00:06:10,453
and I have to go to school?
139
00:06:10,453 --> 00:06:12,330
- At least we have the radio.
140
00:06:12,330 --> 00:06:15,959
[soaring orchestral music]
141
00:06:15,959 --> 00:06:19,004
[school bell rings]
142
00:06:19,004 --> 00:06:23,383
♪ ♪
143
00:06:23,383 --> 00:06:27,095
- Hey, you confused already?
- Oh, hey.
144
00:06:27,095 --> 00:06:32,017
Uh, hey, um, yeah, yeah,
actually, I'm a little lost.
145
00:06:32,017 --> 00:06:34,477
World history, portable three?
- Oh, it's outside.
146
00:06:34,477 --> 00:06:35,937
I'll show you.
- Okay.
147
00:06:35,937 --> 00:06:38,857
- No Jordan today?
148
00:06:38,857 --> 00:06:41,860
- Um, he's not feeling so good.
149
00:06:41,860 --> 00:06:43,320
- Oh.
- Whoa.
150
00:06:43,320 --> 00:06:44,738
- Sean--
151
00:06:44,738 --> 00:06:45,822
- Heard you Kent brothers
were moving here.
152
00:06:45,822 --> 00:06:47,741
- Come on, this is not--
153
00:06:47,741 --> 00:06:50,535
- You're supposed to be what?
Some kind of star quarterback?
154
00:06:50,535 --> 00:06:52,746
- I'm all right.
- Too bad.
155
00:06:52,746 --> 00:06:54,748
We already got a QB.
- How mature.
156
00:06:54,748 --> 00:06:56,833
- And we'll see
how you do with our offense.
157
00:06:56,833 --> 00:06:59,085
Some people think
it's tough to learn,
158
00:06:59,085 --> 00:07:01,504
especially if you somehow
never got the playbook.
159
00:07:01,504 --> 00:07:03,673
[students chuckle]
160
00:07:03,673 --> 00:07:06,593
- Tell your brother I said hi.
161
00:07:06,593 --> 00:07:09,220
- It's outside, to the left.
[whispering] Sorry.
162
00:07:09,220 --> 00:07:11,181
- Thanks.
163
00:07:11,181 --> 00:07:13,808
[school bell rings]
164
00:07:13,808 --> 00:07:18,480
♪ ♪
165
00:07:18,480 --> 00:07:21,107
- Why'd you take us here?
166
00:07:21,107 --> 00:07:24,402
I definitely should have
worn better shoes.
167
00:07:24,402 --> 00:07:31,451
♪ ♪
168
00:07:40,669 --> 00:07:42,587
What is this place?
169
00:07:42,587 --> 00:07:49,469
♪ ♪
170
00:07:54,349 --> 00:07:58,853
- After my father died,
I felt pretty lost.
171
00:07:58,853 --> 00:08:01,564
I had a lot of questions
about who I was,
172
00:08:01,564 --> 00:08:03,566
why I could do the things
I could do.
173
00:08:03,566 --> 00:08:07,195
So I came here,
found my answers.
174
00:08:07,195 --> 00:08:10,240
Maybe this place can help you
the same way it helped me.
175
00:08:13,284 --> 00:08:15,078
- That's the thing
from the ship.
176
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
- It's a sunstone crystal.
177
00:08:16,955 --> 00:08:18,540
Think of it as a computer drive
178
00:08:18,540 --> 00:08:21,167
that contains
the entire history of Krypton.
179
00:08:21,167 --> 00:08:23,628
- So you brought me
to an igloo in the North Pole
180
00:08:23,628 --> 00:08:24,838
to read about Krypton?
181
00:08:24,838 --> 00:08:26,881
- Not "read" exactly.
182
00:08:26,881 --> 00:08:29,384
It's more like
"experience."
183
00:08:29,384 --> 00:08:34,013
♪ ♪
184
00:08:34,013 --> 00:08:35,890
- Your family history
185
00:08:35,890 --> 00:08:39,394
begins in Krypton's
second-largest city,
186
00:08:39,394 --> 00:08:41,771
Kryptonopolis.
187
00:08:41,771 --> 00:08:44,274
♪ ♪
188
00:08:44,274 --> 00:08:47,277
[plucky orchestral music]
189
00:08:47,277 --> 00:08:54,325
♪ ♪
190
00:09:02,250 --> 00:09:06,838
- Hey, Lois.
- Hey, Lana, Kyle.
191
00:09:06,838 --> 00:09:11,092
- How's everyone doing?
- You know, um, adjusting.
192
00:09:11,092 --> 00:09:14,512
- Look, if you need anything,
please don't hesitate to call.
193
00:09:14,512 --> 00:09:15,847
You know what?
194
00:09:15,847 --> 00:09:17,599
You should all come tomorrow
195
00:09:17,599 --> 00:09:19,309
for a barbecue.
196
00:09:19,309 --> 00:09:21,603
Yeah, it's one less meal
to worry about.
197
00:09:21,603 --> 00:09:23,188
- Yeah, great.
198
00:09:23,188 --> 00:09:24,856
- You're writing something
about Morgan Edge?
199
00:09:24,856 --> 00:09:26,524
- He's not as great
as you think he is, Kyle.
200
00:09:26,524 --> 00:09:28,109
- Well, he's bringing jobs
to Smallville,
201
00:09:28,109 --> 00:09:30,069
so that's good enough for me.
202
00:09:30,069 --> 00:09:31,529
- Kyle.
- Mr. Mayor.
203
00:09:31,529 --> 00:09:33,364
- All set for tonight?
- Yes, sir.
204
00:09:33,364 --> 00:09:35,909
- Big night for us.
- Yeah, we're good to go.
205
00:09:35,909 --> 00:09:36,951
Excuse me.
206
00:09:38,286 --> 00:09:40,038
- Big night?
207
00:09:40,038 --> 00:09:42,248
- Oh, uh, there's
a city council meeting tonight.
208
00:09:42,248 --> 00:09:45,335
So tomorrow, say 7:00?
209
00:09:45,335 --> 00:09:48,421
- Great, yeah.
We'll bring bubbles.
210
00:09:48,421 --> 00:09:50,215
- Okay, great.
211
00:09:52,300 --> 00:09:55,178
- And hope
was starting to wane.
212
00:09:55,178 --> 00:10:00,058
The planet's natural resources
were reaching exhaustion.
213
00:10:00,058 --> 00:10:03,728
As the people discovered
Krypton's fate,
214
00:10:03,728 --> 00:10:07,357
peace devolved into war,
215
00:10:07,357 --> 00:10:10,985
accelerating
the planet's ruin.
216
00:10:10,985 --> 00:10:15,657
Our home was lost forever.
217
00:10:15,657 --> 00:10:18,660
[soaring orchestral music]
218
00:10:18,660 --> 00:10:20,286
♪ ♪
219
00:10:20,286 --> 00:10:22,747
- It's a lot to absorb, I know.
220
00:10:22,747 --> 00:10:24,415
♪ ♪
221
00:10:24,415 --> 00:10:26,125
- How'd you know to do this
when you came here?
222
00:10:27,752 --> 00:10:29,754
- My father showed me.
223
00:10:29,754 --> 00:10:33,591
Well, the AI
of my Kryptonian father.
224
00:10:33,591 --> 00:10:37,887
Jordan,
this is your grandfather,
225
00:10:37,887 --> 00:10:42,225
the man you're named after,
Jor-El.
226
00:10:42,225 --> 00:10:45,562
- You brought your son to me.
Why?
227
00:10:45,562 --> 00:10:48,481
- Because
unlike we thought, Father,
228
00:10:48,481 --> 00:10:50,650
he's manifesting abilities.
229
00:10:50,650 --> 00:10:53,653
- Well, then...
230
00:10:53,653 --> 00:10:56,155
it is possible
for us to further
231
00:10:56,155 --> 00:10:59,242
our Kryptonian heritage
after all.
232
00:10:59,242 --> 00:11:01,619
And you, Jordan,
233
00:11:01,619 --> 00:11:03,663
you will be the one to do it.
234
00:11:03,663 --> 00:11:05,832
♪ ♪
235
00:11:10,211 --> 00:11:13,214
[soft orchestral music]
236
00:11:13,214 --> 00:11:18,678
♪ ♪
237
00:11:20,722 --> 00:11:23,766
- Where were you guys all day?
- Go tell him.
238
00:11:25,226 --> 00:11:26,895
- What up, big dog?
239
00:11:26,895 --> 00:11:32,567
♪ ♪
240
00:11:32,567 --> 00:11:34,903
- How'd it go?
- Come here.
241
00:11:34,903 --> 00:11:36,487
- What?
242
00:11:36,487 --> 00:11:38,197
- Oh, I think
I finally broke through.
243
00:11:38,197 --> 00:11:39,908
Oh.
[smooches]
244
00:11:39,908 --> 00:11:41,409
I'm gonna take him
back tomorrow for some tests.
245
00:11:41,409 --> 00:11:42,619
- I told you.
- Yeah.
246
00:11:42,619 --> 00:11:44,370
- That reminds me.
247
00:11:44,370 --> 00:11:45,872
Lana invited us to dinner
at their place tomorrow night.
248
00:11:45,872 --> 00:11:47,290
So don't stay too late.
249
00:11:47,290 --> 00:11:48,625
- You going somewhere?
250
00:11:48,625 --> 00:11:50,418
- Going to
a city council meeting
251
00:11:50,418 --> 00:11:52,086
about the Edge proposal.
252
00:11:52,086 --> 00:11:56,174
- Lois, Lois, Lois,
we're just settling in here.
253
00:11:56,174 --> 00:11:57,926
- Only for a few minutes--
just to listen.
254
00:11:58,927 --> 00:12:01,387
[ethereal rumble]
255
00:12:01,387 --> 00:12:03,681
Yeah, he texted
while you were gone.
256
00:12:03,681 --> 00:12:05,350
Said he was stopping by.
257
00:12:05,350 --> 00:12:07,936
- Well, he has
his work face on.
258
00:12:07,936 --> 00:12:09,562
- I'm gonna take
the boys with me.
259
00:12:09,562 --> 00:12:10,980
I don't want them hearing
about some crazy person
260
00:12:10,980 --> 00:12:12,106
stalking their dad.
261
00:12:12,106 --> 00:12:14,233
- So how was today without me?
262
00:12:14,233 --> 00:12:17,111
- Uh, you know, it was--
it was a lot better, actually.
263
00:12:17,111 --> 00:12:18,613
I think we should have done
this a long time ago.
264
00:12:18,613 --> 00:12:21,407
- Shut up.
- Boys, you're coming with me.
265
00:12:23,242 --> 00:12:25,161
- Behave.
266
00:12:29,457 --> 00:12:31,459
- Sources tell us
our armored friend here
267
00:12:31,459 --> 00:12:34,796
hit a black market weapons site
last night in Moldova.
268
00:12:34,796 --> 00:12:36,965
- What'd he take?
- Not sure yet.
269
00:12:36,965 --> 00:12:40,551
Blew out the whole operation
before leaving, though.
270
00:12:40,551 --> 00:12:42,303
What'd he say to you, exactly?
271
00:12:42,303 --> 00:12:44,347
- Just what he knew
about Superman
272
00:12:44,347 --> 00:12:46,099
and that we'd see
each other again.
273
00:12:46,099 --> 00:12:49,560
- Well, we know how
to make that happen.
274
00:12:49,560 --> 00:12:51,604
This time he came in a ship.
275
00:12:51,604 --> 00:12:52,814
- So he brought more than
just a war suit with him.
276
00:12:52,814 --> 00:12:54,315
- He sure did.
277
00:12:54,315 --> 00:12:56,275
My guys were able to assign
278
00:12:56,275 --> 00:12:58,945
this thing
a residence identifier.
279
00:12:58,945 --> 00:13:03,241
Goes airborne again,
we got him.
280
00:13:04,075 --> 00:13:05,827
- We won't be here long,
so don't make a scene.
281
00:13:05,827 --> 00:13:07,578
No fighting.
282
00:13:17,296 --> 00:13:19,382
- Hey, Sarah. Hey.
283
00:13:19,382 --> 00:13:20,925
- Hey.
284
00:13:20,925 --> 00:13:22,677
You're too sick
to go to school,
285
00:13:22,677 --> 00:13:24,387
but your mom brought you here?
286
00:13:24,387 --> 00:13:25,847
- I started feeling
a lot better,
287
00:13:25,847 --> 00:13:28,850
and, you know, so we...
- Mm-hmm.
288
00:13:28,850 --> 00:13:32,770
Jonathan, I'm really sorry
about Timmy and the playbook.
289
00:13:32,770 --> 00:13:34,689
I would have done
something if--
290
00:13:34,689 --> 00:13:37,233
- It's all good.
I got one now, so it's cool.
291
00:13:37,233 --> 00:13:39,402
- Cool.
292
00:13:53,249 --> 00:13:56,002
- Can I help you
with something?
293
00:13:56,002 --> 00:13:58,212
I saw you at the diner.
294
00:13:58,212 --> 00:14:01,132
- Wow, you're Lois Lane.
295
00:14:02,216 --> 00:14:03,968
- And you're...
- Oh, Chrissy Beppo.
296
00:14:03,968 --> 00:14:06,888
I've been wanting to introduce
myself the last few days,
297
00:14:06,888 --> 00:14:08,306
but I totally chickened out.
298
00:14:09,599 --> 00:14:12,518
- A fellow journalist?
- "Smallville Gazette."
299
00:14:12,518 --> 00:14:14,353
I came to cover this,
300
00:14:14,353 --> 00:14:16,189
not that there's much news
to ever cover at these things.
301
00:14:16,189 --> 00:14:18,274
- Okay, let's--
let's get this thing going
302
00:14:18,274 --> 00:14:21,986
by welcoming my friend
and our mayor, George Dean.
303
00:14:21,986 --> 00:14:23,821
[applause]
304
00:14:23,821 --> 00:14:24,822
- Thank you, Chief.
305
00:14:24,822 --> 00:14:26,240
I would like to thank
306
00:14:26,240 --> 00:14:28,576
all the members
of the city council.
307
00:14:28,576 --> 00:14:31,370
- Hey, I know you're
at "The Daily Planet"
308
00:14:31,370 --> 00:14:33,956
and everything, but if you ever
want to write an article
309
00:14:33,956 --> 00:14:35,625
for the "Gazette"
now that you live here,
310
00:14:35,625 --> 00:14:37,627
my editor
doesn't shut up about you.
311
00:14:37,627 --> 00:14:39,045
You're, like, her idol.
312
00:14:39,045 --> 00:14:42,799
- Ladies and gentlemen,
Morgan Edge.
313
00:14:42,799 --> 00:14:45,843
[cheers and applause]
314
00:14:47,428 --> 00:14:48,554
- Whoo, yeah!
315
00:14:48,554 --> 00:14:51,682
[dramatic acoustic music]
316
00:14:51,682 --> 00:14:53,768
♪ ♪
317
00:14:57,772 --> 00:15:00,233
- Sure is quiet out here...
318
00:15:00,233 --> 00:15:01,692
simple.
319
00:15:04,987 --> 00:15:06,656
You still looking
for the simple life?
320
00:15:08,157 --> 00:15:11,244
'Cause those days
are gone, Clark...
321
00:15:11,244 --> 00:15:12,578
long gone.
322
00:15:15,248 --> 00:15:16,582
- Let me know
when you find the ship.
323
00:15:16,582 --> 00:15:18,543
- Why'd you move
the family here?
324
00:15:20,920 --> 00:15:24,048
You took Lois away
from where she needs to be,
325
00:15:24,048 --> 00:15:27,301
hurt Jonathan's
football chances.
326
00:15:27,301 --> 00:15:30,179
Jordan's got no chance
of fitting in with kids here.
327
00:15:31,889 --> 00:15:33,307
Must have had
a hell of a reason.
328
00:15:33,307 --> 00:15:36,310
[soft dramatic music]
329
00:15:36,310 --> 00:15:43,317
♪ ♪
330
00:15:43,317 --> 00:15:44,986
You told the boys
you're Superman.
331
00:15:46,696 --> 00:15:49,115
- Couldn't lie to 'em anymore.
- You sure as hell could.
332
00:15:49,115 --> 00:15:50,575
- Sam...
333
00:15:50,575 --> 00:15:52,410
- You have any idea
what you just did?
334
00:15:52,410 --> 00:15:54,370
You ruined
their childhood, Clark.
335
00:15:54,370 --> 00:15:58,082
I've seen the toll this life's
taken on Lois over the years.
336
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
She never says anything
to you, but I know.
337
00:16:01,919 --> 00:16:05,464
Now you're gonna put the boys
through that same hell?
338
00:16:05,464 --> 00:16:07,008
- This is gonna
keep my family together.
339
00:16:07,008 --> 00:16:11,012
- No, Clark,
it's gonna tear it apart.
340
00:16:11,012 --> 00:16:13,598
♪ ♪
341
00:16:13,598 --> 00:16:16,642
[phone rings]
342
00:16:20,980 --> 00:16:23,649
What is it, Rosetti?
343
00:16:23,649 --> 00:16:25,943
Mongolia?
344
00:16:25,943 --> 00:16:29,363
[loud boom,
wind whooshes]
345
00:16:29,363 --> 00:16:31,324
- How many jobs
you looking to provide?
346
00:16:31,324 --> 00:16:32,617
Just so they know.
347
00:16:32,617 --> 00:16:34,160
- From
entry level to tradesman,
348
00:16:34,160 --> 00:16:36,495
we're estimating around 600.
349
00:16:36,495 --> 00:16:39,332
- And that's not including
peripheral jobs, folks.
350
00:16:39,332 --> 00:16:41,959
- So if there are
no more questions...
351
00:16:41,959 --> 00:16:43,753
- I have a question.
352
00:16:44,754 --> 00:16:48,216
That jobs number
you say is an estimate?
353
00:16:48,216 --> 00:16:49,717
- That's right, Ms. Lane.
354
00:16:49,717 --> 00:16:51,594
It's difficult to guarantee
an exact figure.
355
00:16:51,594 --> 00:16:54,096
- So is there a number
that's more feasible?
356
00:16:54,096 --> 00:16:55,431
Because I would hate
for what happened
357
00:16:55,431 --> 00:16:58,142
in New Carthage
to happen here.
358
00:16:58,142 --> 00:16:59,727
- Such as?
359
00:16:59,727 --> 00:17:02,772
- Missing job-creation targets
by nearly 50%,
360
00:17:02,772 --> 00:17:06,400
paying well below living wage,
that kind of thing.
361
00:17:06,400 --> 00:17:07,568
- Here's what I love
about Lois Lane--
362
00:17:07,568 --> 00:17:09,820
when she smells a story,
363
00:17:09,820 --> 00:17:12,406
she goes after it
with everything she has,
364
00:17:12,406 --> 00:17:13,908
even if it concerns
her own boss.
365
00:17:13,908 --> 00:17:17,370
I thought those mines
would be fruitful.
366
00:17:17,370 --> 00:17:19,372
I was wrong.
367
00:17:19,372 --> 00:17:21,207
But what I promised
those people
368
00:17:21,207 --> 00:17:24,794
was that I'd take a risk on
them when no one else would,
369
00:17:24,794 --> 00:17:27,421
and that's exactly what I've
come to offer everyone here:
370
00:17:27,421 --> 00:17:31,092
a chance to save this town
371
00:17:31,092 --> 00:17:33,636
and improve
its residents' lives.
372
00:17:33,636 --> 00:17:35,721
- Yeah.
- Hear, hear.
373
00:17:35,721 --> 00:17:38,724
[people murmuring in agreement]
374
00:17:38,724 --> 00:17:40,935
- But perhaps you're right,
Ms. Lane.
375
00:17:40,935 --> 00:17:43,521
Perhaps Smallville
isn't the place
376
00:17:43,521 --> 00:17:46,315
to take a risk right now.
377
00:17:46,315 --> 00:17:47,900
I certainly wouldn't
want to cause any harm
378
00:17:47,900 --> 00:17:50,361
to this great community.
379
00:17:50,361 --> 00:17:52,947
Maybe that's something you all
need to discuss further.
380
00:17:52,947 --> 00:17:55,324
Ladies and gentlemen,
thank you for your time.
381
00:17:55,324 --> 00:17:56,993
If you'll forgive me.
382
00:18:02,081 --> 00:18:05,710
- Oh, my God, it's just like
what they say about you.
383
00:18:05,710 --> 00:18:08,921
You don't go the news.
The news goes to you.
384
00:18:08,921 --> 00:18:11,924
[dramatic music]
385
00:18:11,924 --> 00:18:18,973
♪ ♪
386
00:18:29,358 --> 00:18:30,401
- Stop!
387
00:18:32,862 --> 00:18:34,739
- You tracked my ship.
388
00:18:35,948 --> 00:18:37,158
- What do you want?
389
00:18:37,158 --> 00:18:40,161
- You...gone.
390
00:18:40,161 --> 00:18:43,539
- Why?
What did I do to you?
391
00:18:43,539 --> 00:18:46,584
- It wasn't just me.
You destroyed my whole planet!
392
00:18:46,584 --> 00:18:53,424
♪ ♪
393
00:19:07,021 --> 00:19:14,070
♪ ♪
394
00:19:23,162 --> 00:19:25,331
I know you can hear
the bomb in my ship.
395
00:19:25,331 --> 00:19:27,666
People are gonna get hurt.
396
00:19:27,666 --> 00:19:29,752
Me or them.
397
00:19:34,215 --> 00:19:35,841
- Make a choice, Kal-El.
398
00:19:35,841 --> 00:19:38,844
[dramatic music]
399
00:19:38,844 --> 00:19:45,893
♪ ♪
400
00:19:49,522 --> 00:19:52,525
[ship beeping]
401
00:19:52,525 --> 00:19:55,569
[beeping grows faster]
402
00:20:02,159 --> 00:20:05,204
[ship beeping rapidly]
403
00:20:08,124 --> 00:20:11,127
[soft dramatic music]
404
00:20:11,127 --> 00:20:18,175
♪ ♪
405
00:20:28,477 --> 00:20:29,520
- Hike!
406
00:20:32,356 --> 00:20:33,691
- Come on!
407
00:20:33,691 --> 00:20:35,526
- Yeah!
- There you go, Ryan!
408
00:20:35,526 --> 00:20:36,944
There you go!
409
00:20:36,944 --> 00:20:39,196
Run it again, but better!
Let's go!
410
00:20:39,196 --> 00:20:41,282
- Can I take some snaps
today, Coach?
411
00:20:41,282 --> 00:20:44,326
- Kent, I want you on the book
learning the offense.
412
00:20:44,326 --> 00:20:45,703
- It doesn't look
too complicated.
413
00:20:45,703 --> 00:20:47,538
I think if you just
put me out there,
414
00:20:47,538 --> 00:20:49,748
I can show you what I can do.
415
00:20:49,748 --> 00:20:52,710
- Hmm.
[blows whistle]
416
00:20:52,710 --> 00:20:55,004
Ryan, hydrate!
417
00:20:55,004 --> 00:20:57,465
All right, Kent.
418
00:20:57,465 --> 00:20:59,967
Twins right flex, 23 Savior.
419
00:20:59,967 --> 00:21:01,594
[dramatic drumbeat]
420
00:21:01,594 --> 00:21:04,054
Come on, let's go!
Pick it up!
421
00:21:04,054 --> 00:21:08,309
- Twins right flex, 23 Savior!
422
00:21:08,309 --> 00:21:11,520
Ready...ready!
423
00:21:13,230 --> 00:21:14,732
- [blows whistle]
Come on, now.
424
00:21:14,732 --> 00:21:17,359
That was a simple
running play, genius.
425
00:21:17,359 --> 00:21:18,569
Again!
426
00:21:18,569 --> 00:21:21,238
Falcon right, 45 Buster!
427
00:21:21,238 --> 00:21:23,782
- Falcon right, 45 Buster!
428
00:21:23,782 --> 00:21:26,202
Ready, ready!
429
00:21:26,202 --> 00:21:29,455
♪ ♪
430
00:21:29,455 --> 00:21:30,539
[grunts]
431
00:21:32,500 --> 00:21:35,377
- [blows whistle]
Hey, hey, hey!
432
00:21:35,377 --> 00:21:37,338
That's enough!
That's enough!
433
00:21:37,338 --> 00:21:39,715
- I told you...
we already got a QB.
434
00:21:39,715 --> 00:21:41,342
- That's enough!
435
00:21:41,342 --> 00:21:42,927
♪ ♪
436
00:21:42,927 --> 00:21:45,429
- He knew my history,
my weaknesses.
437
00:21:45,429 --> 00:21:48,098
He had kryptonite.
- He's from another planet?
438
00:21:48,098 --> 00:21:50,684
- That's what he said.
439
00:21:50,684 --> 00:21:52,603
He blames me somehow
for it being destroyed.
440
00:21:52,603 --> 00:21:54,063
- Well, you'll figure
it out, Clark.
441
00:21:54,063 --> 00:21:55,940
You've taken on guys
like this before.
442
00:21:55,940 --> 00:21:57,441
- This is the worst time
443
00:21:57,441 --> 00:21:59,109
for someone
like this to be showing up.
444
00:21:59,109 --> 00:22:00,861
- Right when you moved
your family to Smallville
445
00:22:00,861 --> 00:22:03,072
and you promised the boys
you'd be dad of the year?
446
00:22:03,072 --> 00:22:05,199
[soft dramatic music]
447
00:22:05,199 --> 00:22:07,993
- Your dad knows
that we told the boys.
448
00:22:09,578 --> 00:22:11,038
He figured it out
the other night.
449
00:22:11,038 --> 00:22:12,498
- What'd he say?
450
00:22:12,498 --> 00:22:13,874
- Oh, you know,
just that we're making
451
00:22:13,874 --> 00:22:15,459
the biggest mistake
of our lives.
452
00:22:15,459 --> 00:22:17,253
- See, now I know
we're on the right track.
453
00:22:17,253 --> 00:22:18,295
- [chuckles]
454
00:22:19,338 --> 00:22:20,422
What's that?
455
00:22:22,174 --> 00:22:23,968
- It is about an article
I am working on
456
00:22:23,968 --> 00:22:25,928
about Morgan Edge.
457
00:22:26,804 --> 00:22:28,347
- Edge?
458
00:22:28,347 --> 00:22:29,848
- He was at the Smallville
city council meeting
459
00:22:29,848 --> 00:22:31,308
last night.
460
00:22:31,308 --> 00:22:33,018
- I thought you weren't
getting involved.
461
00:22:33,018 --> 00:22:35,729
- Well, yes, but then
he started spouting this BS
462
00:22:35,729 --> 00:22:37,481
about helping the town.
463
00:22:37,481 --> 00:22:40,859
Morgan Edge is not here
to save Smallville, Kansas.
464
00:22:40,859 --> 00:22:44,071
He's here for cheap labor
because people are desperate,
465
00:22:44,071 --> 00:22:45,614
just like he did
with New Carthage
466
00:22:45,614 --> 00:22:47,324
and Hazel Green and Granville.
467
00:22:47,324 --> 00:22:50,578
He is eating these small towns
from the inside out.
468
00:22:52,162 --> 00:22:54,123
- Thank you.
469
00:22:54,123 --> 00:22:56,208
"Morgan Edge
is a corporate vampire."
470
00:22:56,208 --> 00:22:59,295
You remember that Edge
owns the "Planet"?
471
00:22:59,295 --> 00:23:00,838
- So?
472
00:23:00,838 --> 00:23:02,464
- So he's not gonna
let you publish this.
473
00:23:02,464 --> 00:23:03,591
- You know what, babe?
474
00:23:03,591 --> 00:23:04,967
You do your Superman stuff,
475
00:23:04,967 --> 00:23:07,511
and I will do
my Lois Lane stuff.
476
00:23:10,347 --> 00:23:12,266
I'm serious, Clark.
477
00:23:12,266 --> 00:23:15,311
I'm getting this gut feeling
that this is one of the reasons
478
00:23:15,311 --> 00:23:17,271
I was supposed
to come to Smallville.
479
00:23:17,271 --> 00:23:20,774
I am not going to let
Morgan Edge destroy this town
480
00:23:20,774 --> 00:23:22,651
like he did the others.
481
00:23:23,736 --> 00:23:25,321
- Dad's taking me
to the Fortress today,
482
00:23:25,321 --> 00:23:26,989
gonna run some tests,
483
00:23:26,989 --> 00:23:29,199
see what powers I have
or will have or whatever.
484
00:23:29,199 --> 00:23:32,703
Can you imagine if I can fly?
- No, not really.
485
00:23:35,998 --> 00:23:37,750
- What Sarah said about
the playbook, what happened?
486
00:23:37,750 --> 00:23:39,376
- I mean, I didn't get it,
487
00:23:39,376 --> 00:23:42,546
and now I have it,
so it's cool.
488
00:23:42,546 --> 00:23:45,049
- All right.
- Ready?
489
00:23:45,049 --> 00:23:48,260
- Yeah.
- See you guys later.
490
00:23:48,260 --> 00:23:51,305
- Have fun being Superman
and Superboy or whatever.
491
00:23:59,188 --> 00:24:01,190
- What's wrong?
492
00:24:01,190 --> 00:24:03,067
- Nothing, Mom.
493
00:24:03,067 --> 00:24:06,362
I just need to--I just need
to learn this playbook.
494
00:24:07,863 --> 00:24:10,282
- Jonathan...
495
00:24:10,282 --> 00:24:13,118
you're a really great brother,
you know that?
496
00:24:13,118 --> 00:24:17,122
I know how much you gave up
by saying yes to coming here.
497
00:24:17,122 --> 00:24:19,083
Your whole life's
in Metropolis.
498
00:24:19,083 --> 00:24:20,626
Your girlfriend's there.
499
00:24:20,626 --> 00:24:23,962
Your entire identity is there,
500
00:24:23,962 --> 00:24:25,881
but you said yes
to coming here anyway
501
00:24:25,881 --> 00:24:27,883
'cause you wanted
to help your brother.
502
00:24:30,135 --> 00:24:32,262
- You and I both had lives
we left behind.
503
00:24:34,056 --> 00:24:35,683
- Yeah.
504
00:24:35,683 --> 00:24:42,731
♪ ♪
505
00:24:45,234 --> 00:24:48,153
- And you're certain
he's displayed abilities?
506
00:24:48,153 --> 00:24:50,114
- Absolutely, sir.
Why?
507
00:24:50,114 --> 00:24:53,534
- The photo-nucleic effect
appears to be insignificant.
508
00:24:53,534 --> 00:24:55,536
- Insignificant?
509
00:24:55,536 --> 00:24:56,662
How can that be?
510
00:24:56,662 --> 00:24:58,914
- His cells can only store
511
00:24:58,914 --> 00:25:02,292
minimum amounts
of energy from the Sun.
512
00:25:02,292 --> 00:25:04,336
- But he's released
an ocular blast.
513
00:25:04,336 --> 00:25:06,547
- Only once,
and he's since then
514
00:25:06,547 --> 00:25:08,173
been unable to repeat it.
515
00:25:08,173 --> 00:25:09,967
- He has elevated strength.
516
00:25:09,967 --> 00:25:12,511
- For his size, perhaps,
but nothing extraordinary.
517
00:25:12,511 --> 00:25:15,013
He doesn't even have
1/100 your strength.
518
00:25:15,013 --> 00:25:17,808
- Let's test him again.
- There is no reason to do so.
519
00:25:17,808 --> 00:25:19,518
These have been
random occurrences.
520
00:25:19,518 --> 00:25:21,145
He'll never have enough power
521
00:25:21,145 --> 00:25:23,480
to produce
these abilities on command.
522
00:25:23,480 --> 00:25:26,942
His human DNA
is just too limiting.
523
00:25:28,026 --> 00:25:30,654
I know you wished for this,
524
00:25:30,654 --> 00:25:34,533
but he will never be
like you, Kal-El.
525
00:25:34,533 --> 00:25:41,582
♪ ♪
526
00:25:44,710 --> 00:25:45,711
- Jordan...
527
00:25:45,711 --> 00:25:50,758
♪ ♪
528
00:25:55,471 --> 00:25:56,889
- Sam, I sent this
in hours ago,
529
00:25:56,889 --> 00:25:59,391
and now you're having
second th--hello?
530
00:25:59,391 --> 00:26:01,143
- Leave me alone.
- Jordan.
531
00:26:01,143 --> 00:26:03,771
- I'm not going
to the Cushings'.
532
00:26:03,771 --> 00:26:05,314
- What happened
at the Fortress?
533
00:26:05,314 --> 00:26:06,774
- I guess we found out
what I always knew.
534
00:26:06,774 --> 00:26:08,692
I'm not special.
- Jordan, it is a process.
535
00:26:08,692 --> 00:26:10,235
We will go back,
we will test you again,
536
00:26:10,235 --> 00:26:11,320
and we'll see how you
progress over time.
537
00:26:11,320 --> 00:26:12,613
- Yeah.
538
00:26:12,613 --> 00:26:13,781
- Maybe he should
just stay home.
539
00:26:13,781 --> 00:26:16,325
- What? Why?
540
00:26:16,325 --> 00:26:18,368
Baby have another bad day?
- Screw you.
541
00:26:18,368 --> 00:26:19,953
- No!
- Boys...
542
00:26:19,953 --> 00:26:21,747
- No, I am sick of your crap,
okay, Jordan?
543
00:26:21,747 --> 00:26:24,541
This is not just about you!
I got the shaft.
544
00:26:24,541 --> 00:26:26,210
- Whoa, whoa, whoa,
what does that mean?
545
00:26:26,210 --> 00:26:28,587
- It means that Don Draper
over here kissed Sarah
546
00:26:28,587 --> 00:26:32,007
at the bonfire party,
so now her dick boyfriend
547
00:26:32,007 --> 00:26:34,009
and the entire team
are out to get me!
548
00:26:34,009 --> 00:26:35,135
- That's why you didn't
get the playbook?
549
00:26:35,135 --> 00:26:36,762
- Yeah, genius.
550
00:26:36,762 --> 00:26:38,555
I guess super perception
isn't one of your powers.
551
00:26:38,555 --> 00:26:40,224
- Okay, okay,
you know what, Jonathan?
552
00:26:40,224 --> 00:26:41,558
You and I, we can go out front.
We can run plays.
553
00:26:41,558 --> 00:26:43,101
- No, babe, not right now.
554
00:26:43,101 --> 00:26:45,270
Listen, sweetie,
I am sorry about the playbook.
555
00:26:45,270 --> 00:26:47,314
That really sucks.
556
00:26:47,314 --> 00:26:48,398
And I'm sorry going
to the Fortress
557
00:26:48,398 --> 00:26:49,733
didn't meet your expectations.
558
00:26:49,733 --> 00:26:51,485
You're probably
so disappointed,
559
00:26:51,485 --> 00:26:53,237
but now's not the time
to wallow
560
00:26:53,237 --> 00:26:56,031
in everything that's gone
wrong since we came here.
561
00:26:56,031 --> 00:26:58,784
We moved here to be closer
as a family,
562
00:26:58,784 --> 00:27:00,536
and we got invited
to this dinner as a family,
563
00:27:00,536 --> 00:27:04,915
and we are going as a family,
so get dressed.
564
00:27:04,915 --> 00:27:07,793
[soft dramatic music]
565
00:27:07,793 --> 00:27:08,919
- You heard your mother.
566
00:27:08,919 --> 00:27:15,676
♪ ♪
567
00:27:15,676 --> 00:27:17,344
- You made it.
568
00:27:17,344 --> 00:27:18,762
- Sorry we're late.
569
00:27:18,762 --> 00:27:21,348
- I am so glad
that you guys could come.
570
00:27:21,348 --> 00:27:23,183
I'm embarrassed--hi.
571
00:27:23,183 --> 00:27:26,061
I'm embarrassed
I didn't have you over sooner.
572
00:27:26,061 --> 00:27:27,729
- Oh, yeah, no, don't be.
573
00:27:27,729 --> 00:27:30,482
[pop rock music playing]
574
00:27:30,482 --> 00:27:33,235
- Oh, that.
[chuckles]
575
00:27:33,235 --> 00:27:35,988
Barbecues have become a bit
of a tradition around here.
576
00:27:35,988 --> 00:27:38,198
Everybody loves
Kyle's grilling.
577
00:27:38,198 --> 00:27:40,701
Please make yourselves at home.
578
00:27:40,701 --> 00:27:43,287
There is plenty of food.
579
00:27:43,287 --> 00:27:45,747
♪ ♪
580
00:27:45,747 --> 00:27:48,208
- Hey, I'm gonna come
find you in a bit.
581
00:27:48,208 --> 00:27:50,210
I wanna hear about practice.
- Okay.
582
00:27:50,210 --> 00:27:56,717
♪ ♪
583
00:27:56,717 --> 00:27:58,218
- One hour?
584
00:27:58,218 --> 00:27:59,803
- Tops?
585
00:27:59,803 --> 00:28:02,848
[indistinct chatter]
586
00:28:11,064 --> 00:28:12,733
- Hello.
- Hi.
587
00:28:12,733 --> 00:28:14,985
- Oh, you have the same look
588
00:28:14,985 --> 00:28:17,821
on your face
as you did in high school,
589
00:28:17,821 --> 00:28:20,657
like you got the weight
of the world on your shoulders.
590
00:28:20,657 --> 00:28:23,702
- I'm just wondering
if we're gonna fit in here.
591
00:28:23,702 --> 00:28:25,203
- Well, don't even think
about leaving
592
00:28:25,203 --> 00:28:27,289
'cause I just got you back.
593
00:28:30,167 --> 00:28:31,752
You know what?
594
00:28:31,752 --> 00:28:33,670
Listen, it's gonna take
everybody a little while
595
00:28:33,670 --> 00:28:35,464
to get used
to this new normal.
596
00:28:35,464 --> 00:28:36,882
You grew up here.
597
00:28:36,882 --> 00:28:39,676
They didn't,
so it's kind of up to you
598
00:28:39,676 --> 00:28:43,513
to make them feel
at home, yeah?
599
00:28:43,513 --> 00:28:50,437
♪ ♪
600
00:28:53,190 --> 00:28:55,400
- Doug, you're cheating.
You can't--ugh.
601
00:28:57,986 --> 00:29:00,030
Hey.
- Hey.
602
00:29:01,657 --> 00:29:05,160
- That's good, Soph.
Thank you.
603
00:29:06,912 --> 00:29:08,622
Heard you had
another tough one today.
604
00:29:08,622 --> 00:29:10,874
- Wow, you hear
about everything, huh?
605
00:29:10,874 --> 00:29:13,168
- Sean was over earlier,
and he told me.
606
00:29:13,168 --> 00:29:15,379
- If you don't mind me asking,
what--what is it exactly
607
00:29:15,379 --> 00:29:16,546
that you see in that guy?
608
00:29:16,546 --> 00:29:18,090
- He can be really sweet.
609
00:29:18,090 --> 00:29:22,135
- [chuckles]
Yeah, real sweet guy,
610
00:29:22,135 --> 00:29:23,553
especially
on the football field.
611
00:29:23,553 --> 00:29:26,348
- Okay, well,
all that kissing stuff
612
00:29:26,348 --> 00:29:28,308
is gonna die down
pretty soon, so...
613
00:29:28,308 --> 00:29:29,935
- He should be mad at me,
not Jon.
614
00:29:29,935 --> 00:29:31,311
I'm the one who did it.
615
00:29:34,064 --> 00:29:36,233
- You gonna come to school
anytime soon?
616
00:29:36,233 --> 00:29:37,859
- If my parents ever let me.
617
00:29:37,859 --> 00:29:39,778
- Why wouldn't they let you
go to school?
618
00:29:39,778 --> 00:29:43,907
- They don't think I have
control over my issues.
619
00:29:45,158 --> 00:29:47,995
I thought we had it all
figured out, but I guess not.
620
00:29:52,416 --> 00:29:54,876
- You guys want some barbecue?
621
00:29:54,876 --> 00:29:56,795
- Uh, maybe in a bit.
622
00:29:56,795 --> 00:29:59,923
- Okay.
Come on.
623
00:30:13,103 --> 00:30:16,732
- So, um, what happened today?
624
00:30:19,401 --> 00:30:21,820
- I found out I suck
just as much as a Kryptonian
625
00:30:21,820 --> 00:30:22,904
as I do a human.
626
00:30:25,073 --> 00:30:28,785
- So not--not so great?
- No, not great.
627
00:30:30,954 --> 00:30:34,291
- Come on.
Let's get some food.
628
00:30:34,291 --> 00:30:36,418
- This little guy right there.
629
00:30:36,418 --> 00:30:38,503
There you go, bud.
Enjoy.
630
00:30:41,840 --> 00:30:43,175
You come to the wrong place
631
00:30:43,175 --> 00:30:45,135
if you're looking
for a tofu burger.
632
00:30:45,135 --> 00:30:47,596
- I was waiting
for a full rack, actually.
633
00:30:49,848 --> 00:30:53,018
- You know, I looked into
what happened in New Carthage.
634
00:30:53,018 --> 00:30:55,020
It wasn't a good deal.
635
00:30:55,020 --> 00:30:56,855
You know, those people wanted
to unionize right off the bat.
636
00:30:56,855 --> 00:30:59,816
- Yeah, to protect themselves.
637
00:30:59,816 --> 00:31:01,109
- Well, yeah,
but that would have meant
638
00:31:01,109 --> 00:31:02,402
that Edge
couldn't turn a profit.
639
00:31:02,402 --> 00:31:04,279
He'd have lost a third
of his workforce
640
00:31:04,279 --> 00:31:05,739
if those salaries went up.
641
00:31:05,739 --> 00:31:07,240
- I'm sorry--
are you trying to argue
642
00:31:07,240 --> 00:31:08,867
that people shouldn't make
a living wage?
643
00:31:08,867 --> 00:31:10,744
- No, okay, what I'm saying
644
00:31:10,744 --> 00:31:12,454
is that
in situations like this,
645
00:31:12,454 --> 00:31:14,831
some money in your pocket
is better than none.
646
00:31:15,999 --> 00:31:18,376
A lot of nothing
is still nothing, Ms. Lane.
647
00:31:18,376 --> 00:31:21,004
Short-term sacrifices
for long-term gain.
648
00:31:21,004 --> 00:31:23,548
This is something
to get the ball rolling.
649
00:31:23,548 --> 00:31:25,717
It's what Smallville
needs right now.
650
00:31:28,178 --> 00:31:29,805
Enjoy your ribs.
651
00:31:38,230 --> 00:31:40,690
- He changed it.
He changed my story.
652
00:31:40,690 --> 00:31:42,109
It's, like,
a pro-Edge fluff piece.
653
00:31:42,109 --> 00:31:44,736
- Foswell did this?
- No, Edge.
654
00:31:44,736 --> 00:31:46,738
I can't let him do this.
655
00:31:46,738 --> 00:31:48,198
[soft dramatic music]
656
00:31:48,198 --> 00:31:50,617
[alarms blaring]
657
00:31:50,617 --> 00:31:52,619
- General,
you need to see this.
658
00:31:54,037 --> 00:31:55,831
- He's here.
659
00:31:55,831 --> 00:31:57,791
[suspenseful music]
660
00:31:57,791 --> 00:31:59,251
- Go, go, go, go!
661
00:31:59,251 --> 00:32:03,964
♪ ♪
662
00:32:03,964 --> 00:32:05,882
[device hums]
663
00:32:05,882 --> 00:32:08,218
♪ ♪
664
00:32:08,218 --> 00:32:10,220
- Now?
You gotta be kidding me.
665
00:32:10,220 --> 00:32:12,264
- It's your dad.
He's at the DOD.
666
00:32:12,264 --> 00:32:17,102
♪ ♪
667
00:32:17,102 --> 00:32:18,854
- I'll explain why.
Go.
668
00:32:18,854 --> 00:32:25,861
♪ ♪
669
00:32:25,861 --> 00:32:27,362
- Light him up.
670
00:32:27,362 --> 00:32:29,447
- You are green.
- Fire!
671
00:32:29,447 --> 00:32:36,288
♪ ♪
672
00:32:40,667 --> 00:32:43,670
[suspenseful music]
673
00:32:43,670 --> 00:32:48,133
♪ ♪
674
00:32:48,133 --> 00:32:50,427
- Get a signal
on that suit, Rosetti.
675
00:32:50,427 --> 00:32:51,636
- I'm trying.
676
00:32:51,636 --> 00:32:53,513
♪ ♪
677
00:32:53,513 --> 00:32:55,432
- Where the hell is Superman?
678
00:33:00,145 --> 00:33:03,148
[soldiers scream]
679
00:33:03,148 --> 00:33:09,946
♪ ♪
680
00:33:09,946 --> 00:33:12,616
Go, go, go, everyone out!
681
00:33:12,616 --> 00:33:14,159
- Clear out!
682
00:33:19,956 --> 00:33:21,833
What the hell?
683
00:33:21,833 --> 00:33:25,545
Get the power back up, Rosetti.
- On it, sir.
684
00:33:29,341 --> 00:33:31,843
- You have
to stop protecting him.
685
00:33:31,843 --> 00:33:35,347
- Superman?
- Stop calling him that!
686
00:33:35,347 --> 00:33:38,767
He's not one of us, Sam.
687
00:33:38,767 --> 00:33:41,686
Where I come from,
you're like me,
688
00:33:41,686 --> 00:33:43,813
and you don't trust him either
689
00:33:43,813 --> 00:33:45,774
because you know
what is capable of.
690
00:33:45,774 --> 00:33:48,860
You have to help me
save your planet, Sam,
691
00:33:48,860 --> 00:33:50,362
before Kal-El...
692
00:33:50,362 --> 00:33:53,365
[dramatic music]
693
00:33:53,365 --> 00:34:00,413
♪ ♪
694
00:34:24,271 --> 00:34:27,274
[eerie music]
695
00:34:27,274 --> 00:34:34,197
♪ ♪
696
00:34:39,577 --> 00:34:41,454
To hell and back, General.
697
00:34:48,503 --> 00:34:51,756
- What is this?
- No clue.
698
00:34:51,756 --> 00:34:53,591
He acted
like we were chums, though.
699
00:34:53,591 --> 00:34:56,553
- So that's why he was here?
For you?
700
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
- He was here
for the same reason
701
00:35:00,223 --> 00:35:03,268
he was in Moldova
and Mongolia:
702
00:35:03,268 --> 00:35:04,352
kryptonite.
703
00:35:07,522 --> 00:35:09,733
- You have a supply?
704
00:35:09,733 --> 00:35:12,110
- I do.
- And you never told me?
705
00:35:12,110 --> 00:35:13,611
- I don't tell you
lots of things.
706
00:35:13,611 --> 00:35:15,030
- How much do you have, Sam?
707
00:35:16,364 --> 00:35:17,615
- Let's just say
it's the reason
708
00:35:17,615 --> 00:35:19,826
the world's in short supply.
709
00:35:19,826 --> 00:35:21,536
- Why?
710
00:35:21,536 --> 00:35:25,290
- So no one gets their hands
on it and uses it against you.
711
00:35:25,290 --> 00:35:27,292
When are you gonna realize
712
00:35:27,292 --> 00:35:29,544
everything I've done since
the day you married my daughter
713
00:35:29,544 --> 00:35:31,296
has been for
all of your protection?
714
00:35:31,296 --> 00:35:35,175
- [sharply] Then find this guy
so I can finish this.
715
00:35:35,175 --> 00:35:38,219
[dramatic music]
716
00:35:41,181 --> 00:35:43,767
[whoosh, thud]
717
00:35:48,772 --> 00:35:50,774
- Hey.
718
00:35:50,774 --> 00:35:53,443
- Did you know your dad
was stockpiling kryptonite?
719
00:35:53,443 --> 00:35:55,862
- [chuckles]
720
00:35:55,862 --> 00:35:58,239
This bottle doesn't stand
a chance, does it?
721
00:35:58,239 --> 00:35:59,908
- Nope.
722
00:36:07,248 --> 00:36:08,958
- So?
723
00:36:08,958 --> 00:36:11,961
Did you get the stranger?
- Getting closer.
724
00:36:11,961 --> 00:36:13,671
How was the rest
of the barbecue?
725
00:36:13,671 --> 00:36:15,256
- We didn't stay very long.
726
00:36:15,256 --> 00:36:16,800
The ribs were
really good, though.
727
00:36:16,800 --> 00:36:18,176
- Yeah?
728
00:36:19,302 --> 00:36:20,887
You know how many times,
as a kid, I'd sit out here,
729
00:36:20,887 --> 00:36:22,847
and my mom and dad
would come out,
730
00:36:22,847 --> 00:36:25,517
and I'd ask them
a thousand questions
731
00:36:25,517 --> 00:36:29,437
about how to solve this problem
or that problem?
732
00:36:31,856 --> 00:36:34,025
- Do you think we made
a mistake by moving here?
733
00:36:37,028 --> 00:36:38,613
- Actually, I don't.
734
00:36:38,613 --> 00:36:41,282
We just have a lot
of questions to answer...
735
00:36:41,282 --> 00:36:43,493
[tender music]
736
00:36:43,493 --> 00:36:46,454
Like what are you gonna do
about "The Planet"?
737
00:36:47,455 --> 00:36:48,498
- I don't know.
738
00:36:49,833 --> 00:36:52,710
I've never been
rewritten before.
739
00:36:52,710 --> 00:36:54,796
- Well, here's what I know.
740
00:36:54,796 --> 00:36:58,925
The fire I saw in you
with that story,
741
00:36:58,925 --> 00:37:02,971
I haven't seen that look
in your eye in a long time...
742
00:37:02,971 --> 00:37:05,181
and I know this family
is closer this week
743
00:37:05,181 --> 00:37:06,808
than we were last week,
744
00:37:06,808 --> 00:37:09,519
so it's okay if we've got
a lot of questions.
745
00:37:09,519 --> 00:37:11,646
We're gonna find
the answers together.
746
00:37:11,646 --> 00:37:18,653
♪ ♪
747
00:37:19,821 --> 00:37:21,739
- Up, up, and away.
- [chuckles]
748
00:37:21,739 --> 00:37:23,908
♪ ♪
749
00:37:29,372 --> 00:37:30,999
- All right,
I'll talk to you tomorrow.
750
00:37:30,999 --> 00:37:32,917
- Okay. Good night.
751
00:37:34,836 --> 00:37:36,754
- How's Eliza doing?
752
00:37:36,754 --> 00:37:40,175
- Hey.
Um...she's okay.
753
00:37:40,175 --> 00:37:41,718
She's okay, maybe--
maybe too okay.
754
00:37:41,718 --> 00:37:43,303
I don't know.
755
00:37:44,971 --> 00:37:47,765
- Look, Jon, I...
756
00:37:50,435 --> 00:37:52,479
You were right before.
757
00:37:52,479 --> 00:37:54,939
We moved here for me,
and I never even thanked you.
758
00:37:56,149 --> 00:37:58,693
- You don't have to thank me.
- Yes, I do.
759
00:37:58,693 --> 00:38:00,945
Our whole lives,
you've been there for me,
760
00:38:00,945 --> 00:38:03,781
and the least I could do
is be there for you.
761
00:38:07,410 --> 00:38:08,703
- Did you ever find out
762
00:38:08,703 --> 00:38:10,330
if you're half-Kryptonian
or what?
763
00:38:10,330 --> 00:38:12,248
- Not according to Hologramps.
764
00:38:12,248 --> 00:38:13,666
He said I'll never be like Dad.
765
00:38:13,666 --> 00:38:16,753
[tender music]
766
00:38:16,753 --> 00:38:20,089
- Jordan, look,
767
00:38:20,089 --> 00:38:22,425
I know what happened
in the barn.
768
00:38:22,425 --> 00:38:25,637
Some poles fell on us,
and you saved our lives.
769
00:38:25,637 --> 00:38:27,222
So honestly, I really--
770
00:38:27,222 --> 00:38:29,933
I don't care
what some stupid hologram said.
771
00:38:29,933 --> 00:38:32,060
You're my twin brother.
I know you better than anyone.
772
00:38:32,060 --> 00:38:34,229
You're different now, okay?
773
00:38:34,229 --> 00:38:35,772
Something happened to you,
774
00:38:35,772 --> 00:38:38,358
definitely something special,
775
00:38:38,358 --> 00:38:40,235
and if no one else
is gonna help you
776
00:38:40,235 --> 00:38:43,112
figure out what that is...
777
00:38:43,112 --> 00:38:44,405
I will.
778
00:38:44,405 --> 00:38:50,411
♪ ♪
779
00:38:50,411 --> 00:38:52,830
No, it's, like,
that popcorn ceiling.
780
00:38:52,830 --> 00:38:55,875
It's so old.
- I know it's old.
781
00:38:55,875 --> 00:38:57,377
- Take a seat.
782
00:38:59,003 --> 00:39:01,130
- What's going on?
783
00:39:01,130 --> 00:39:02,173
- Take a seat.
784
00:39:09,639 --> 00:39:13,601
I'm sorry I left last night.
- It's okay.
785
00:39:13,601 --> 00:39:15,853
We get you're out
saving the world or whatever.
786
00:39:15,853 --> 00:39:18,189
We're used to it.
- Yeah, I--I know, I know.
787
00:39:18,189 --> 00:39:19,691
That's...
[sighs]
788
00:39:19,691 --> 00:39:21,150
That's the problem.
789
00:39:21,150 --> 00:39:24,237
Look, the fact
that I'm Superman
790
00:39:24,237 --> 00:39:28,116
means that I've been gone
a lot in your lives.
791
00:39:28,116 --> 00:39:30,743
Now, I always told myself
that you'd both be fine
792
00:39:30,743 --> 00:39:34,122
and that it wouldn't
affect you, but I was wrong.
793
00:39:34,122 --> 00:39:35,665
I know it has.
794
00:39:35,665 --> 00:39:38,793
Now, I can't just
abandon the world,
795
00:39:38,793 --> 00:39:42,589
but I can't abandon
you two either.
796
00:39:42,589 --> 00:39:44,340
It's gonna take me some time
to figure out
797
00:39:44,340 --> 00:39:49,304
how to be better at both,
but I will, okay?
798
00:39:49,304 --> 00:39:50,388
- Okay.
799
00:39:50,388 --> 00:39:57,437
♪ ♪
800
00:40:00,064 --> 00:40:01,691
- I thought you said
this wouldn't fix my problem.
801
00:40:01,691 --> 00:40:05,278
- It won't, but keeping
you home won't either.
802
00:40:05,278 --> 00:40:06,988
- So I can go to school?
803
00:40:06,988 --> 00:40:11,993
- We have to keep an eye
on your powers, Jordan, but...
804
00:40:11,993 --> 00:40:14,078
yes, you can go.
805
00:40:14,078 --> 00:40:16,998
All right, let's get dressed.
We gotta go.
806
00:40:18,458 --> 00:40:20,960
- Wait, where's Mom?
807
00:40:20,960 --> 00:40:23,421
- Oh, she, uh--she had a thing.
808
00:40:23,421 --> 00:40:26,466
[dramatic music]
809
00:40:26,466 --> 00:40:31,846
♪ ♪
810
00:40:31,846 --> 00:40:34,766
- Lane, I didn't know.
811
00:40:34,766 --> 00:40:36,351
- Let me make this very clear.
812
00:40:36,351 --> 00:40:38,019
Either the website
gets more clicks,
813
00:40:38,019 --> 00:40:40,355
or various people
sitting in this room will...
814
00:40:43,316 --> 00:40:44,859
- You rewrote my story.
815
00:40:46,653 --> 00:40:50,198
- I merely corrected
what was wrong.
816
00:40:50,198 --> 00:40:52,283
- So just to confirm, we can't
do any actual reporting here
817
00:40:52,283 --> 00:40:53,576
anymore, correct?
818
00:40:53,576 --> 00:40:54,911
- Ms. Lane, I won't have
my paper
819
00:40:54,911 --> 00:40:56,454
printing this kind of nonsense.
820
00:40:56,454 --> 00:40:58,706
- That's what I thought.
821
00:41:01,459 --> 00:41:03,294
- What's this?
822
00:41:03,294 --> 00:41:05,213
- That is the best writing
823
00:41:05,213 --> 00:41:07,924
I have done
since you took over.
824
00:41:07,924 --> 00:41:10,093
- He's going to crush you.
- Let him try.
825
00:41:10,093 --> 00:41:17,141
♪ ♪
826
00:41:19,102 --> 00:41:22,689
What can you say about
leaving a place you loved?
827
00:41:22,689 --> 00:41:25,692
[soft dramatic music]
828
00:41:25,692 --> 00:41:32,740
♪ ♪
829
00:41:33,783 --> 00:41:36,619
You hope it made you
who you are...
830
00:41:36,619 --> 00:41:43,626
♪ ♪
831
00:41:43,626 --> 00:41:45,628
Challenged your beliefs...
832
00:41:45,628 --> 00:41:52,677
♪ ♪
833
00:41:53,803 --> 00:41:55,972
Pushed you out
of your comfort zone...
834
00:41:55,972 --> 00:42:03,020
♪ ♪
835
00:42:05,606 --> 00:42:07,984
And gave you the strength
to demand better...
836
00:42:07,984 --> 00:42:14,657
♪ ♪
837
00:42:14,657 --> 00:42:16,909
So you're prepared
for what's to come.
838
00:42:16,909 --> 00:42:23,958
♪ ♪
839
00:42:26,711 --> 00:42:28,713
Hello?
840
00:42:28,713 --> 00:42:30,631
Anyone here?
841
00:42:37,346 --> 00:42:38,389
- Sorry.
842
00:42:41,100 --> 00:42:44,270
Lois, hi.
Can I help you?
843
00:42:44,270 --> 00:42:45,897
- I'm guessing
you read my article
844
00:42:45,897 --> 00:42:47,899
that was in "The Daily Planet"?
845
00:42:47,899 --> 00:42:49,901
- Yeah, I did.
846
00:42:49,901 --> 00:42:51,944
Didn't really read like you.
847
00:42:53,362 --> 00:42:56,991
- Because it wasn't.
This is what I really wrote.
848
00:42:56,991 --> 00:42:59,952
Morgan Edge
changed the whole piece.
849
00:42:59,952 --> 00:43:03,247
You said that your editor
would be interested
850
00:43:03,247 --> 00:43:05,249
in publishing anything I wrote.
851
00:43:05,249 --> 00:43:08,085
- You're really good.
You got me.
852
00:43:08,085 --> 00:43:10,213
Um, I'm the editor,
853
00:43:10,213 --> 00:43:13,341
reporter, printer, janitor,
sometimes plumber.
854
00:43:13,341 --> 00:43:14,801
Yeah, I don't know
why I said that.
855
00:43:14,801 --> 00:43:17,345
I guess I--
- So are you interested?
856
00:43:17,345 --> 00:43:19,180
- Okay, if I publish this,
857
00:43:19,180 --> 00:43:21,390
you'll probably get fired,
and I can't be responsible--
858
00:43:21,390 --> 00:43:24,018
- Oh, no, I already quit.
859
00:43:26,813 --> 00:43:28,231
- When can you start?
860
00:43:28,231 --> 00:43:31,567
♪ ♪
861
00:43:31,567 --> 00:43:34,529
- It seems, sir, that you're
going to have to proceed
862
00:43:34,529 --> 00:43:37,323
without the kryptonite
or your ship.
863
00:43:37,323 --> 00:43:38,741
- Then I need a new suit.
864
00:43:38,741 --> 00:43:40,493
- It will take some time
865
00:43:40,493 --> 00:43:43,079
to locate the proper materials
to build one.
866
00:43:43,079 --> 00:43:44,288
- Guess we'll go find
what we need.
867
00:43:44,288 --> 00:43:45,998
- We have some time.
868
00:43:45,998 --> 00:43:48,292
It seems this planet's Kal-El
is not entirely
869
00:43:48,292 --> 00:43:51,337
like the one you've
encountered, Captain Luthor.
870
00:43:51,337 --> 00:43:54,382
[dramatic music]
871
00:43:55,258 --> 00:43:58,302
- This is Hellfire 3-1
engaging hostile air mobile!
872
00:44:05,685 --> 00:44:08,688
[soldiers screaming]
873
00:44:11,858 --> 00:44:14,193
- [breathing rapidly]
General.
874
00:44:14,193 --> 00:44:15,778
- To hell and back.
875
00:44:15,778 --> 00:44:22,159
♪ ♪
876
00:44:22,159 --> 00:44:26,122
- No, he isn't
like my Kal-El...
877
00:44:26,122 --> 00:44:27,707
not yet.
878
00:44:27,707 --> 00:44:31,794
♪ ♪
61715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.