Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,377
Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:03,877 --> 00:00:04,962
Your mom wanted us
to move to Smallville.
3
00:00:04,962 --> 00:00:06,588
It's a simpler life.
4
00:00:06,588 --> 00:00:08,090
- What does Morgan Edge
want with Smallville?
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,008
He's retrofitting
the coal mines.
6
00:00:10,008 --> 00:00:12,010
- He's gonna put a lot of folks
back to work around here.
7
00:00:12,010 --> 00:00:13,721
- That ship brought me
to Earth.
8
00:00:13,721 --> 00:00:15,055
I had certain powers.
9
00:00:15,055 --> 00:00:17,349
- You're saying
you're Superman?
10
00:00:17,349 --> 00:00:19,351
- That's my girlfriend!
- Back off!
11
00:00:19,351 --> 00:00:21,770
I felt something
come over me.
12
00:00:21,770 --> 00:00:23,814
- You can't see through lead.
13
00:00:23,814 --> 00:00:26,942
The only remnants of
your real home are kryptonite.
14
00:00:26,942 --> 00:00:29,319
I'll start the upgrades
to your armor right away,
15
00:00:29,319 --> 00:00:30,779
Captain Luthor.
16
00:00:33,323 --> 00:00:36,702
What can you say about
leaving a place you loved?
17
00:00:39,705 --> 00:00:46,086
18
00:00:46,086 --> 00:00:47,587
All the memories.
19
00:00:47,587 --> 00:00:51,341
20
00:00:51,341 --> 00:00:53,051
All the experiences.
21
00:00:53,051 --> 00:00:56,263
22
00:00:56,263 --> 00:00:58,557
It can be heartbreaking...
23
00:00:58,557 --> 00:01:05,605
24
00:01:15,741 --> 00:01:17,909
Until the excitement
takes over...
25
00:01:17,909 --> 00:01:20,078
26
00:01:20,078 --> 00:01:21,913
Because you soon realize
27
00:01:21,913 --> 00:01:23,832
you get to make
new memories...
28
00:01:23,832 --> 00:01:27,294
29
00:01:27,294 --> 00:01:29,129
Have new experiences...
30
00:01:29,129 --> 00:01:31,673
31
00:01:31,673 --> 00:01:35,761
- I just need the wrench.
Thanks for the help, boys.
32
00:01:35,761 --> 00:01:40,432
33
00:01:40,432 --> 00:01:41,975
And best of all...
34
00:01:41,975 --> 00:01:43,602
35
00:01:43,602 --> 00:01:45,645
Fall in love all over again.
36
00:01:45,645 --> 00:01:52,694
37
00:01:54,237 --> 00:01:55,864
The playbook never arrived?
38
00:01:55,864 --> 00:01:58,700
- It should have been here
when we moved in.
39
00:01:58,700 --> 00:02:01,161
I don't know how I'm supposed
to know the plays.
40
00:02:01,161 --> 00:02:02,579
Whatever.
41
00:02:02,579 --> 00:02:04,039
- You want me
to call Coach Gaines?
42
00:02:04,039 --> 00:02:05,749
- No, no, it's fine.
43
00:02:05,749 --> 00:02:07,375
- I only got two of
the AP classes I wanted,
44
00:02:07,375 --> 00:02:09,461
and they put me in Spanish
instead of French.
45
00:02:09,461 --> 00:02:11,088
- I haven't even looked
at my schedule yet.
46
00:02:11,088 --> 00:02:13,256
- Yeah, I'm sure it's
just as crappy as mine.
47
00:02:13,256 --> 00:02:15,425
- We actually wanted to talk
to you about school, anyway.
48
00:02:15,425 --> 00:02:17,969
- We have some concerns
with you going right now.
49
00:02:18,970 --> 00:02:20,430
- Isn't that why we moved here?
50
00:02:20,430 --> 00:02:21,556
- No, we came here
so that your father
51
00:02:21,556 --> 00:02:23,350
and I would be around more
52
00:02:23,350 --> 00:02:25,018
and we'd have more time
to spend together as a family.
53
00:02:25,018 --> 00:02:26,394
- And to live in a safer place
54
00:02:26,394 --> 00:02:28,230
for me to teach you
about your powers
55
00:02:28,230 --> 00:02:29,648
and the reason you have them.
56
00:02:29,648 --> 00:02:30,857
- Well,
what do I need to learn?
57
00:02:30,857 --> 00:02:32,317
I'm a little stronger.
So what?
58
00:02:32,317 --> 00:02:33,860
- You're a lot stronger,
59
00:02:33,860 --> 00:02:37,364
and you've had
an ocular release of energy.
60
00:02:37,364 --> 00:02:38,740
- A what?
61
00:02:38,740 --> 00:02:40,075
- Is that seriously
what it's called?
62
00:02:40,075 --> 00:02:41,284
- It doesn't matter what
it's called.
63
00:02:41,284 --> 00:02:42,536
He almost hurt a bunch of kids.
64
00:02:42,536 --> 00:02:43,745
- It was an accident.
65
00:02:43,745 --> 00:02:45,080
I don't even know
how it happened.
66
00:02:45,080 --> 00:02:46,540
- That's exactly our point.
67
00:02:46,540 --> 00:02:48,375
- So I'm just
not gonna go to school?
68
00:02:48,375 --> 00:02:51,878
- Until we know how to keep it
from happening again, yes.
69
00:02:53,672 --> 00:02:55,507
- Why can't I just have
one of those beeper things
70
00:02:55,507 --> 00:02:57,217
Mom has in case
something goes wrong?
71
00:02:57,217 --> 00:02:58,802
- An ELT is not
the solution, Jordan.
72
00:02:58,802 --> 00:03:00,595
- You know what?
73
00:03:00,595 --> 00:03:02,305
I thought coming here would be
a chance to start over,
74
00:03:02,305 --> 00:03:04,683
but I guess I'm just gonna be
a freak like always.
75
00:03:07,853 --> 00:03:10,272
- It feels like home already.
76
00:03:10,272 --> 00:03:12,232
I need to talk to Eliza.
77
00:03:12,232 --> 00:03:19,156
78
00:03:21,449 --> 00:03:23,076
- I told Jordan
that I would be there for him,
79
00:03:23,076 --> 00:03:26,288
but I don't even know
what he needs right now.
80
00:03:26,288 --> 00:03:28,623
- He just needs his dad.
81
00:03:28,623 --> 00:03:31,793
82
00:03:31,793 --> 00:03:33,170
You're really swimming around
83
00:03:33,170 --> 00:03:35,297
in that head
of yours lately, huh?
84
00:03:35,297 --> 00:03:38,425
That stranger in the war suit
really got to you, didn't he?
85
00:03:38,425 --> 00:03:40,677
- He seemed to know
a lot about Superman.
86
00:03:43,138 --> 00:03:46,516
What if he knows about us,
the boys, where we live?
87
00:03:46,516 --> 00:03:49,853
- My dad's working on it.
He'll find him.
88
00:03:49,853 --> 00:03:51,563
And in the meantime,
89
00:03:51,563 --> 00:03:54,274
let's just focus on
what we came here for:
90
00:03:54,274 --> 00:03:55,901
family.
91
00:04:05,744 --> 00:04:09,122
92
00:04:13,877 --> 00:04:19,966
93
00:04:19,966 --> 00:04:22,093
- Open it, now.
94
00:04:22,093 --> 00:04:23,970
95
00:04:25,680 --> 00:04:29,643
96
00:04:38,985 --> 00:04:40,820
Where is it?
- Where is what?
97
00:04:40,820 --> 00:04:43,114
- The kryptonite!
- Kryptonite?
98
00:04:43,114 --> 00:04:45,367
- Where is it?
99
00:04:45,367 --> 00:04:47,702
- I haven't had any
for a long time.
100
00:04:47,702 --> 00:04:49,996
I swear to God.
I can't get it anymore!
101
00:04:51,623 --> 00:04:57,420
102
00:04:57,420 --> 00:05:00,674
I take it you were unable
to secure
103
00:05:00,674 --> 00:05:03,009
the necessary kryptonite,
Captain Luthor.
104
00:05:03,009 --> 00:05:04,678
- We need to keep looking.
105
00:05:04,678 --> 00:05:06,221
I understand, Captain,
106
00:05:06,221 --> 00:05:08,181
but your suit's
running low on power.
107
00:05:08,181 --> 00:05:10,809
- Then we'll take the ship.
- It's barely operable.
108
00:05:10,809 --> 00:05:12,227
- I don't care.
109
00:05:12,227 --> 00:05:15,021
110
00:05:15,021 --> 00:05:16,690
We need to stop Kal-El
111
00:05:16,690 --> 00:05:19,818
before he does to this world
what he did to mine.
112
00:05:22,821 --> 00:05:27,701
113
00:05:30,745 --> 00:05:32,372
- You know what?
114
00:05:32,372 --> 00:05:34,916
I just realized something.
- Yeah?
115
00:05:34,916 --> 00:05:36,668
- I think this is gonna be
the first time
116
00:05:36,668 --> 00:05:38,211
I've ever gone to school
without you.
117
00:05:38,211 --> 00:05:40,547
- Yeah, it is.
It's kind of weird.
118
00:05:40,547 --> 00:05:42,882
- No phone today.
- Okay.
119
00:05:42,882 --> 00:05:45,969
- Hey, try to keep
an open mind, all right?
120
00:05:45,969 --> 00:05:47,470
- Okay.
- I love you.
121
00:05:47,470 --> 00:05:49,597
- Love you too.
- We gotta go.
122
00:05:49,597 --> 00:05:51,766
Bye, babe.
123
00:05:51,766 --> 00:05:53,643
- Remember,
if anybody asks, he's sick.
124
00:05:54,853 --> 00:05:57,105
- Why do we need
these big winter jackets?
125
00:05:59,649 --> 00:06:01,359
Are we flying somewhere?
126
00:06:01,359 --> 00:06:05,113
- Kind of have to.
Hold on, okay?
127
00:06:06,489 --> 00:06:08,241
- Whoo!
128
00:06:08,241 --> 00:06:09,576
- How come he gets
to go flying with Dad
129
00:06:09,576 --> 00:06:12,203
and I have to go to school?
130
00:06:12,203 --> 00:06:14,080
- At least we have the radio.
131
00:06:20,754 --> 00:06:25,133
132
00:06:25,133 --> 00:06:28,845
- Hey, you confused already?
- Oh, hey.
133
00:06:28,845 --> 00:06:33,767
Uh, hey, um, yeah, yeah,
actually, I'm a little lost.
134
00:06:33,767 --> 00:06:36,227
World history, portable three?
- Oh, it's outside.
135
00:06:36,227 --> 00:06:37,687
I'll show you.
- Okay.
136
00:06:37,687 --> 00:06:40,607
- No Jordan today?
137
00:06:40,607 --> 00:06:43,610
- Um, he's not feeling so good.
138
00:06:43,610 --> 00:06:45,070
- Oh.
- Whoa.
139
00:06:45,070 --> 00:06:46,488
- Sean--
140
00:06:46,488 --> 00:06:47,572
- Heard you Kent brothers
were moving here.
141
00:06:47,572 --> 00:06:49,491
- Come on, this is not--
142
00:06:49,491 --> 00:06:52,285
- You're supposed to be what?
Some kind of star quarterback?
143
00:06:52,285 --> 00:06:54,496
- I'm all right.
- Too bad.
144
00:06:54,496 --> 00:06:56,498
We already got a QB.
- How mature.
145
00:06:56,498 --> 00:06:58,583
- And we'll see
how you do with our offense.
146
00:06:58,583 --> 00:07:00,835
Some people think
it's tough to learn,
147
00:07:00,835 --> 00:07:03,254
especially if you somehow
never got the playbook.
148
00:07:05,423 --> 00:07:08,343
- Tell your brother I said hi.
149
00:07:08,343 --> 00:07:10,970
- It's outside, to the left.
- Sorry.
150
00:07:10,970 --> 00:07:12,931
- Thanks.
151
00:07:15,558 --> 00:07:20,230
152
00:07:20,230 --> 00:07:22,857
- Why'd you take us here?
153
00:07:22,857 --> 00:07:26,152
I definitely should have
worn better shoes.
154
00:07:26,152 --> 00:07:33,201
155
00:07:42,419 --> 00:07:44,337
What is this place?
156
00:07:44,337 --> 00:07:51,219
157
00:07:56,099 --> 00:08:00,603
- After my father died,
I felt pretty lost.
158
00:08:00,603 --> 00:08:03,314
I had a lot of questions
about who I was,
159
00:08:03,314 --> 00:08:05,316
why I could do the things
I could do.
160
00:08:05,316 --> 00:08:08,945
So I came here,
found my answers.
161
00:08:08,945 --> 00:08:11,990
Maybe this place can help you
the same way it helped me.
162
00:08:15,034 --> 00:08:16,828
- That's the thing
from the ship.
163
00:08:16,828 --> 00:08:18,705
- It's a sunstone crystal.
164
00:08:18,705 --> 00:08:20,290
Think of it as a computer drive
165
00:08:20,290 --> 00:08:22,917
that contains
the entire history of Krypton.
166
00:08:22,917 --> 00:08:25,378
- So you brought me
to an igloo in the North Pole
167
00:08:25,378 --> 00:08:26,588
to read about Krypton?
168
00:08:26,588 --> 00:08:28,631
- Not "read" exactly.
169
00:08:28,631 --> 00:08:31,134
It's more like
"experience."
170
00:08:31,134 --> 00:08:35,763
171
00:08:35,763 --> 00:08:37,640
Your family history
172
00:08:37,640 --> 00:08:41,144
begins in Krypton's
second-largest city,
173
00:08:41,144 --> 00:08:43,521
Kryptonopolis.
174
00:08:43,521 --> 00:08:46,024
175
00:08:49,027 --> 00:08:56,075
176
00:09:04,000 --> 00:09:08,588
- Hey, Lois.
- Hey, Lana, Kyle.
177
00:09:08,588 --> 00:09:12,842
- How's everyone doing?
- You know, um, adjusting.
178
00:09:12,842 --> 00:09:16,262
- Look, if you need anything,
please don't hesitate to call.
179
00:09:16,262 --> 00:09:17,597
You know what?
180
00:09:17,597 --> 00:09:19,349
You should all come tomorrow
181
00:09:19,349 --> 00:09:21,059
for a barbecue.
182
00:09:21,059 --> 00:09:23,353
Yeah, it's one less meal
to worry about.
183
00:09:23,353 --> 00:09:24,938
- Yeah, great.
184
00:09:24,938 --> 00:09:26,606
- You're writing something
about Morgan Edge?
185
00:09:26,606 --> 00:09:28,274
- He's not as great
as you think he is, Kyle.
186
00:09:28,274 --> 00:09:29,859
- Well, he's bringing jobs
to Smallville,
187
00:09:29,859 --> 00:09:31,819
so that's good enough for me.
188
00:09:31,819 --> 00:09:33,279
- Kyle.
- Mr. Mayor.
189
00:09:33,279 --> 00:09:35,114
- All set for tonight?
- Yes, sir.
190
00:09:35,114 --> 00:09:37,659
- Big night for us.
- Yeah, we're good to go.
191
00:09:37,659 --> 00:09:38,701
Excuse me.
192
00:09:40,036 --> 00:09:41,788
- Big night?
193
00:09:41,788 --> 00:09:43,998
- Oh, uh, there's
a city council meeting tonight.
194
00:09:43,998 --> 00:09:47,085
So tomorrow, say 7:00?
195
00:09:47,085 --> 00:09:50,171
- Great, yeah.
We'll bring bubbles.
196
00:09:50,171 --> 00:09:51,965
- Okay, great.
197
00:09:54,050 --> 00:09:56,928
And hope
was starting to wane.
198
00:09:56,928 --> 00:10:01,808
The planet's natural resources
were reaching exhaustion.
199
00:10:01,808 --> 00:10:05,478
As the people discovered
Krypton's fate,
200
00:10:05,478 --> 00:10:09,107
peace devolved into war,
201
00:10:09,107 --> 00:10:12,735
accelerating
the planet's ruin.
202
00:10:12,735 --> 00:10:17,407
Our home was lost forever.
203
00:10:20,410 --> 00:10:22,036
204
00:10:22,036 --> 00:10:24,497
- It's a lot to absorb, I know.
205
00:10:24,497 --> 00:10:26,165
206
00:10:26,165 --> 00:10:27,875
- How'd you know to do this
when you came here?
207
00:10:29,502 --> 00:10:31,504
- My father showed me.
208
00:10:31,504 --> 00:10:35,341
Well, the AI
of my Kryptonian father.
209
00:10:35,341 --> 00:10:39,637
Jordan,
this is your grandfather,
210
00:10:39,637 --> 00:10:43,975
the man you're named after,
Jor-El.
211
00:10:43,975 --> 00:10:47,312
- You brought your son to me.
- Why?
212
00:10:47,312 --> 00:10:50,231
- Because
unlike we thought, Father,
213
00:10:50,231 --> 00:10:52,400
he's manifesting abilities.
214
00:10:52,400 --> 00:10:55,403
Well, then...
215
00:10:55,403 --> 00:10:57,905
it is possible
for us to further
216
00:10:57,905 --> 00:11:00,992
our Kryptonian heritage
after all.
217
00:11:00,992 --> 00:11:03,369
And you, Jordan,
218
00:11:03,369 --> 00:11:05,413
you will be the one to do it.
219
00:11:05,413 --> 00:11:07,582
220
00:11:14,964 --> 00:11:20,428
221
00:11:22,472 --> 00:11:25,516
- Where were you guys all day?
- Go tell him.
222
00:11:26,976 --> 00:11:28,645
- What up, big dog?
223
00:11:28,645 --> 00:11:34,317
224
00:11:34,317 --> 00:11:36,653
- How'd it go?
- Come here.
225
00:11:36,653 --> 00:11:38,237
- What?
226
00:11:38,237 --> 00:11:39,947
- Oh, I think
I finally broke through.
227
00:11:39,947 --> 00:11:41,658
Oh.
228
00:11:41,658 --> 00:11:43,159
I'm gonna take him
back tomorrow for some tests.
229
00:11:43,159 --> 00:11:44,369
- I told you.
- Yeah.
230
00:11:44,369 --> 00:11:46,120
- That reminds me.
231
00:11:46,120 --> 00:11:47,622
Lana invited us to dinner
at their place tomorrow night.
232
00:11:47,622 --> 00:11:49,040
So don't stay too late.
233
00:11:49,040 --> 00:11:50,375
- You going somewhere?
234
00:11:50,375 --> 00:11:52,168
- Going to
a city council meeting
235
00:11:52,168 --> 00:11:53,836
about the Edge proposal.
236
00:11:53,836 --> 00:11:57,924
- Lois, Lois, Lois,
we're just settling in here.
237
00:11:57,924 --> 00:11:59,676
- Only for a few minutes--
just to listen.
238
00:12:03,137 --> 00:12:05,431
Yeah, he texted
while you were gone.
239
00:12:05,431 --> 00:12:07,100
Said he was stopping by.
240
00:12:07,100 --> 00:12:09,686
- Well, he has
his work face on.
241
00:12:09,686 --> 00:12:11,312
- I'm gonna take
the boys with me.
242
00:12:11,312 --> 00:12:12,730
I don't want them hearing
about some crazy person
243
00:12:12,730 --> 00:12:13,856
stalking their dad.
244
00:12:13,856 --> 00:12:15,983
- So how was today without me?
245
00:12:15,983 --> 00:12:18,861
- Uh, you know, it was--
it was a lot better, actually.
246
00:12:18,861 --> 00:12:20,363
I think we should have done
this a long time ago.
247
00:12:20,363 --> 00:12:23,157
- Shut up.
- Boys, you're coming with me.
248
00:12:24,992 --> 00:12:26,911
- Behave.
249
00:12:31,207 --> 00:12:33,209
- Sources tell us
our armored friend here
250
00:12:33,209 --> 00:12:36,546
hit a black market weapons site
last night in Moldova.
251
00:12:36,546 --> 00:12:38,715
- What'd he take?
- Not sure yet.
252
00:12:38,715 --> 00:12:42,301
Blew out the whole operation
before leaving, though.
253
00:12:42,301 --> 00:12:44,053
What'd he say to you, exactly?
254
00:12:44,053 --> 00:12:46,097
- Just what he knew
about Superman
255
00:12:46,097 --> 00:12:47,849
and that we'd see
each other again.
256
00:12:47,849 --> 00:12:51,310
- Well, we know how
to make that happen.
257
00:12:51,310 --> 00:12:53,354
This time he came in a ship.
258
00:12:53,354 --> 00:12:54,564
- So he brought more than
just a war suit with him.
259
00:12:54,564 --> 00:12:56,065
- He sure did.
260
00:12:56,065 --> 00:12:58,025
My guys were able to assign
261
00:12:58,025 --> 00:13:00,695
this thing
a residence identifier.
262
00:13:00,695 --> 00:13:04,991
Goes airborne again,
we got him.
263
00:13:05,825 --> 00:13:07,577
- We won't be here long,
so don't make a scene.
264
00:13:07,577 --> 00:13:09,328
No fighting.
265
00:13:19,046 --> 00:13:21,132
- Hey, Sarah. Hey.
266
00:13:21,132 --> 00:13:22,675
- Hey.
267
00:13:22,675 --> 00:13:24,427
You're too sick
to go to school,
268
00:13:24,427 --> 00:13:26,137
but your mom brought you here?
269
00:13:26,137 --> 00:13:27,597
- I started feeling
a lot better,
270
00:13:27,597 --> 00:13:30,600
and, you know, so we...
- Mm-hmm.
271
00:13:30,600 --> 00:13:34,520
Jonathan, I'm really sorry
about Timmy and the playbook.
272
00:13:34,520 --> 00:13:36,439
I would have done
something if--
273
00:13:36,439 --> 00:13:38,983
- It's all good.
I got one now, so it's cool.
274
00:13:38,983 --> 00:13:41,152
- Cool.
275
00:13:54,999 --> 00:13:57,752
- Can I help you
with something?
276
00:13:57,752 --> 00:13:59,962
I saw you at the diner.
277
00:13:59,962 --> 00:14:02,882
- Wow, you're Lois Lane.
278
00:14:03,966 --> 00:14:05,718
- And you're...
- Oh, Chrissy Beppo.
279
00:14:05,718 --> 00:14:08,638
I've been wanting to introduce
myself the last few days,
280
00:14:08,638 --> 00:14:10,056
but I totally chickened out.
281
00:14:11,349 --> 00:14:14,268
- A fellow journalist?
- "Smallville Gazette."
282
00:14:14,268 --> 00:14:16,103
I came to cover this,
283
00:14:16,103 --> 00:14:17,939
not that there's much news
to ever cover at these things.
284
00:14:17,939 --> 00:14:20,024
- Okay, let's--
let's get this thing going
285
00:14:20,024 --> 00:14:23,736
by welcoming my friend
and our mayor, George Dean.
286
00:14:25,571 --> 00:14:26,572
- Thank you, Chief.
287
00:14:26,572 --> 00:14:27,990
I would like to thank
288
00:14:27,990 --> 00:14:30,326
all the members
of the city council.
289
00:14:30,326 --> 00:14:33,120
- Hey, I know you're
at "The Daily Planet"
290
00:14:33,120 --> 00:14:35,706
and everything, but if you ever
want to write an article
291
00:14:35,706 --> 00:14:37,375
for the "Gazette"
now that you live here,
292
00:14:37,375 --> 00:14:39,377
my editor
doesn't shut up about you.
293
00:14:39,377 --> 00:14:40,795
You're, like, her idol.
294
00:14:40,795 --> 00:14:44,549
- Ladies and gentlemen,
Morgan Edge.
295
00:14:49,178 --> 00:14:50,304
- Whoo, yeah!
296
00:14:53,432 --> 00:14:55,518
297
00:14:59,522 --> 00:15:01,983
- Sure is quiet out here...
298
00:15:01,983 --> 00:15:03,442
simple.
299
00:15:06,737 --> 00:15:08,406
You still looking
for the simple life?
300
00:15:09,907 --> 00:15:12,994
'Cause those days
are gone, Clark...
301
00:15:12,994 --> 00:15:14,328
long gone.
302
00:15:16,998 --> 00:15:18,332
- Let me know
when you find the ship.
303
00:15:18,332 --> 00:15:20,293
- Why'd you move
the family here?
304
00:15:22,670 --> 00:15:25,798
You took Lois away
from where she needs to be,
305
00:15:25,798 --> 00:15:29,051
hurt Jonathan's
football chances.
306
00:15:29,051 --> 00:15:31,929
Jordan's got no chance
of fitting in with kids here.
307
00:15:33,639 --> 00:15:35,057
Must have had
a hell of a reason.
308
00:15:38,060 --> 00:15:45,067
309
00:15:45,067 --> 00:15:46,736
You told the boys
you're Superman.
310
00:15:48,446 --> 00:15:50,865
- Couldn't lie to 'em anymore.
- You sure as hell could.
311
00:15:50,865 --> 00:15:52,325
- Sam...
312
00:15:52,325 --> 00:15:54,160
- You have any idea
what you just did?
313
00:15:54,160 --> 00:15:56,120
You ruined
their childhood, Clark.
314
00:15:56,120 --> 00:15:59,832
I've seen the toll this life's
taken on Lois over the years.
315
00:15:59,832 --> 00:16:02,209
She never says anything
to you, but I know.
316
00:16:03,669 --> 00:16:07,214
Now you're gonna put the boys
through that same hell?
317
00:16:07,214 --> 00:16:08,758
- This is gonna
keep my family together.
318
00:16:08,758 --> 00:16:12,762
- No, Clark,
it's gonna tear it apart.
319
00:16:12,762 --> 00:16:15,348
320
00:16:22,730 --> 00:16:25,399
What is it, Rosetti?
321
00:16:25,399 --> 00:16:27,693
Mongolia?
322
00:16:31,113 --> 00:16:33,074
How many jobs
you looking to provide?
323
00:16:33,074 --> 00:16:34,367
Just so they know.
324
00:16:34,367 --> 00:16:35,910
- From
entry level to tradesman,
325
00:16:35,910 --> 00:16:38,245
we're estimating around 600.
326
00:16:38,245 --> 00:16:41,082
- And that's not including
peripheral jobs, folks.
327
00:16:41,082 --> 00:16:43,709
- So if there are
no more questions...
328
00:16:43,709 --> 00:16:45,503
- I have a question.
329
00:16:46,504 --> 00:16:49,966
That jobs number
you say is an estimate?
330
00:16:49,966 --> 00:16:51,467
- That's right, Ms. Lane.
331
00:16:51,467 --> 00:16:53,344
It's difficult to guarantee
an exact figure.
332
00:16:53,344 --> 00:16:55,846
- So is there a number
that's more feasible?
333
00:16:55,846 --> 00:16:57,181
Because I would hate
for what happened
334
00:16:57,181 --> 00:16:59,892
in New Carthage
to happen here.
335
00:16:59,892 --> 00:17:01,477
- Such as?
336
00:17:01,477 --> 00:17:04,522
- Missing job-creation targets
by nearly 50%,
337
00:17:04,522 --> 00:17:08,150
paying well below living wage,
that kind of thing.
338
00:17:08,150 --> 00:17:09,318
- Here's what I love
about Lois Lane--
339
00:17:09,318 --> 00:17:11,570
when she smells a story,
340
00:17:11,570 --> 00:17:14,156
she goes after it
with everything she has,
341
00:17:14,156 --> 00:17:15,658
even if it concerns
her own boss.
342
00:17:15,658 --> 00:17:19,120
I thought those mines
would be fruitful.
343
00:17:19,120 --> 00:17:21,122
I was wrong.
344
00:17:21,122 --> 00:17:22,957
But what I promised
those people
345
00:17:22,957 --> 00:17:26,544
was that I'd take a risk on
them when no one else would,
346
00:17:26,544 --> 00:17:29,171
and that's exactly what I've
come to offer everyone here:
347
00:17:29,171 --> 00:17:32,842
a chance to save this town
348
00:17:32,842 --> 00:17:35,386
and improve
its residents' lives.
349
00:17:35,386 --> 00:17:37,471
- Yeah.
- Hear, hear.
350
00:17:40,474 --> 00:17:42,685
- But perhaps you're right,
Ms. Lane.
351
00:17:42,685 --> 00:17:45,271
Perhaps Smallville
isn't the place
352
00:17:45,271 --> 00:17:48,065
to take a risk right now.
353
00:17:48,065 --> 00:17:49,650
I certainly wouldn't
want to cause any harm
354
00:17:49,650 --> 00:17:52,111
to this great community.
355
00:17:52,111 --> 00:17:54,697
Maybe that's something you all
need to discuss further.
356
00:17:54,697 --> 00:17:57,074
Ladies and gentlemen,
thank you for your time.
357
00:17:57,074 --> 00:17:58,743
If you'll forgive me.
358
00:18:03,831 --> 00:18:07,460
- Oh, my God, it's just like
what they say about you.
359
00:18:07,460 --> 00:18:10,671
You don't go the news.
The news goes to you.
360
00:18:13,674 --> 00:18:20,723
361
00:18:31,108 --> 00:18:32,151
- Stop!
362
00:18:34,612 --> 00:18:36,489
- You tracked my ship.
363
00:18:37,698 --> 00:18:38,908
- What do you want?
364
00:18:38,908 --> 00:18:41,911
- You...gone.
365
00:18:41,911 --> 00:18:45,289
- Why?
What did I do to you?
366
00:18:45,289 --> 00:18:48,334
- It wasn't just me.
You destroyed my whole planet!
367
00:18:48,334 --> 00:18:55,174
368
00:19:08,771 --> 00:19:15,820
369
00:19:24,912 --> 00:19:27,081
I know you can hear
the bomb in my ship.
370
00:19:27,081 --> 00:19:29,416
People are gonna get hurt.
371
00:19:29,416 --> 00:19:31,502
Me or them.
372
00:19:35,965 --> 00:19:37,591
- Make a choice, Kal-El.
373
00:19:40,594 --> 00:19:47,643
374
00:20:12,877 --> 00:20:19,925
375
00:20:30,227 --> 00:20:31,270
- Hike!
376
00:20:34,106 --> 00:20:35,441
- Come on!
377
00:20:35,441 --> 00:20:37,276
- Yeah!
- There you go, Ryan!
378
00:20:37,276 --> 00:20:38,694
There you go!
379
00:20:38,694 --> 00:20:40,946
Run it again, but better!
Let's go!
380
00:20:40,946 --> 00:20:43,032
- Can I take some snaps
today, Coach?
381
00:20:43,032 --> 00:20:46,076
- Kent, I want you on the book
learning the offense.
382
00:20:46,076 --> 00:20:47,453
- It doesn't look
too complicated.
383
00:20:47,453 --> 00:20:49,288
I think if you just
put me out there,
384
00:20:49,288 --> 00:20:51,498
I can show you what I can do.
385
00:20:51,498 --> 00:20:54,460
Hmm.
386
00:20:54,460 --> 00:20:56,754
Ryan, hydrate!
387
00:20:56,754 --> 00:20:59,215
All right, Kent.
388
00:20:59,215 --> 00:21:01,717
Twins right flex, 23 Savior.
389
00:21:03,344 --> 00:21:05,804
Come on, let's go!
Pick it up!
390
00:21:05,804 --> 00:21:10,059
- Twins right flex, 23 Savior!
391
00:21:10,059 --> 00:21:13,270
Ready...ready!
392
00:21:14,980 --> 00:21:16,482
Come on, now.
393
00:21:16,482 --> 00:21:19,109
That was a simple
running play, genius.
394
00:21:19,109 --> 00:21:20,319
Again!
395
00:21:20,319 --> 00:21:22,988
Falcon right, 45 Buster!
396
00:21:22,988 --> 00:21:25,532
- Falcon right, 45 Buster!
397
00:21:25,532 --> 00:21:27,952
Ready, ready!
398
00:21:27,952 --> 00:21:31,205
399
00:21:34,250 --> 00:21:37,127
Hey, hey, hey!
400
00:21:37,127 --> 00:21:39,088
That's enough!
That's enough!
401
00:21:39,088 --> 00:21:41,465
- I told you...
we already got a QB.
402
00:21:41,465 --> 00:21:43,092
- That's enough!
403
00:21:43,092 --> 00:21:44,677
404
00:21:44,677 --> 00:21:47,179
He knew my history,
my weaknesses.
405
00:21:47,179 --> 00:21:49,848
He had kryptonite.
- He's from another planet?
406
00:21:49,848 --> 00:21:52,434
- That's what he said.
407
00:21:52,434 --> 00:21:54,353
He blames me somehow
for it being destroyed.
408
00:21:54,353 --> 00:21:55,813
- Well, you'll figure
it out, Clark.
409
00:21:55,813 --> 00:21:57,690
You've taken on guys
like this before.
410
00:21:57,690 --> 00:21:59,191
- This is the worst time
411
00:21:59,191 --> 00:22:00,859
for someone
like this to be showing up.
412
00:22:00,859 --> 00:22:02,611
- Right when you moved
your family to Smallville
413
00:22:02,611 --> 00:22:04,822
and you promised the boys
you'd be dad of the year?
414
00:22:06,949 --> 00:22:09,743
- Your dad knows
that we told the boys.
415
00:22:11,328 --> 00:22:12,788
He figured it out
the other night.
416
00:22:12,788 --> 00:22:14,248
- What'd he say?
417
00:22:14,248 --> 00:22:15,624
- Oh, you know,
just that we're making
418
00:22:15,624 --> 00:22:17,209
the biggest mistake
of our lives.
419
00:22:17,209 --> 00:22:19,003
- See, now I know
we're on the right track.
420
00:22:21,088 --> 00:22:22,172
What's that?
421
00:22:23,924 --> 00:22:25,718
- It is about an article
I am working on
422
00:22:25,718 --> 00:22:27,678
about Morgan Edge.
423
00:22:28,554 --> 00:22:30,097
- Edge?
424
00:22:30,097 --> 00:22:31,598
- He was at the Smallville
city council meeting
425
00:22:31,598 --> 00:22:33,058
last night.
426
00:22:33,058 --> 00:22:34,768
- I thought you weren't
getting involved.
427
00:22:34,768 --> 00:22:37,479
- Well, yes, but then
he started spouting this BS
428
00:22:37,479 --> 00:22:39,231
about helping the town.
429
00:22:39,231 --> 00:22:42,609
Morgan Edge is not here
to save Smallville, Kansas.
430
00:22:42,609 --> 00:22:45,821
He's here for cheap labor
because people are desperate,
431
00:22:45,821 --> 00:22:47,364
just like he did
with New Carthage
432
00:22:47,364 --> 00:22:49,074
and Hazel Green and Granville.
433
00:22:49,074 --> 00:22:52,328
He is eating these small towns
from the inside out.
434
00:22:53,912 --> 00:22:55,873
- Thank you.
435
00:22:55,873 --> 00:22:57,958
"Morgan Edge
is a corporate vampire."
436
00:22:57,958 --> 00:23:01,045
You remember that Edge
owns the "Planet"?
437
00:23:01,045 --> 00:23:02,588
- So?
438
00:23:02,588 --> 00:23:04,214
- So he's not gonna
let you publish this.
439
00:23:04,214 --> 00:23:05,341
- You know what, babe?
440
00:23:05,341 --> 00:23:06,717
You do your Superman stuff,
441
00:23:06,717 --> 00:23:09,261
and I will do
my Lois Lane stuff.
442
00:23:12,097 --> 00:23:14,016
I'm serious, Clark.
443
00:23:14,016 --> 00:23:17,061
I'm getting this gut feeling
that this is one of the reasons
444
00:23:17,061 --> 00:23:19,021
I was supposed
to come to Smallville.
445
00:23:19,021 --> 00:23:22,524
I am not going to let
Morgan Edge destroy this town
446
00:23:22,524 --> 00:23:24,401
like he did the others.
447
00:23:25,486 --> 00:23:27,071
- Dad's taking me
to the Fortress today,
448
00:23:27,071 --> 00:23:28,739
gonna run some tests,
449
00:23:28,739 --> 00:23:30,949
see what powers I have
or will have or whatever.
450
00:23:30,949 --> 00:23:34,453
Can you imagine if I can fly?
- No, not really.
451
00:23:37,748 --> 00:23:39,500
- What Sarah said about
the playbook, what happened?
452
00:23:39,500 --> 00:23:41,126
- I mean, I didn't get it,
453
00:23:41,126 --> 00:23:44,296
and now I have it,
so it's cool.
454
00:23:44,296 --> 00:23:46,799
- All right.
- Ready?
455
00:23:46,799 --> 00:23:50,010
- Yeah.
- See you guys later.
456
00:23:50,010 --> 00:23:53,055
- Have fun being Superman
and Superboy or whatever.
457
00:24:00,938 --> 00:24:02,940
- What's wrong?
458
00:24:02,940 --> 00:24:04,817
- Nothing, Mom.
459
00:24:04,817 --> 00:24:08,112
I just need to--I just need
to learn this playbook.
460
00:24:09,613 --> 00:24:12,032
- Jonathan...
461
00:24:12,032 --> 00:24:14,868
you're a really great brother,
you know that?
462
00:24:14,868 --> 00:24:18,872
I know how much you gave up
by saying yes to coming here.
463
00:24:18,872 --> 00:24:20,833
Your whole life's
in Metropolis.
464
00:24:20,833 --> 00:24:22,376
Your girlfriend's there.
465
00:24:22,376 --> 00:24:25,712
Your entire identity is there,
466
00:24:25,712 --> 00:24:27,631
but you said yes
to coming here anyway
467
00:24:27,631 --> 00:24:29,633
'cause you wanted
to help your brother.
468
00:24:31,885 --> 00:24:34,012
- You and I both had lives
we left behind.
469
00:24:35,806 --> 00:24:37,433
- Yeah.
470
00:24:37,433 --> 00:24:44,481
471
00:24:46,984 --> 00:24:49,903
And you're certain
he's displayed abilities?
472
00:24:49,903 --> 00:24:51,864
- Absolutely, sir.
Why?
473
00:24:51,864 --> 00:24:55,284
- The photo-nucleic effect
appears to be insignificant.
474
00:24:55,284 --> 00:24:57,286
- Insignificant?
475
00:24:57,286 --> 00:24:58,412
How can that be?
476
00:24:58,412 --> 00:25:00,664
- His cells can only store
477
00:25:00,664 --> 00:25:04,042
minimum amounts
of energy from the Sun.
478
00:25:04,042 --> 00:25:06,086
- But he's released
an ocular blast.
479
00:25:06,086 --> 00:25:08,297
Only once,
and he's since then
480
00:25:08,297 --> 00:25:09,923
been unable to repeat it.
481
00:25:09,923 --> 00:25:11,717
- He has elevated strength.
482
00:25:11,717 --> 00:25:14,261
For his size, perhaps,
but nothing extraordinary.
483
00:25:14,261 --> 00:25:16,763
He doesn't even have
1/100 your strength.
484
00:25:16,763 --> 00:25:19,558
- Let's test him again.
- There is no reason to do so.
485
00:25:19,558 --> 00:25:21,268
These have been
random occurrences.
486
00:25:21,268 --> 00:25:22,895
He'll never have enough power
487
00:25:22,895 --> 00:25:25,230
to produce
these abilities on command.
488
00:25:25,230 --> 00:25:28,692
His human DNA
is just too limiting.
489
00:25:29,776 --> 00:25:32,404
I know you wished for this,
490
00:25:32,404 --> 00:25:36,283
but he will never be
like you, Kal-El.
491
00:25:36,283 --> 00:25:43,332
492
00:25:46,460 --> 00:25:47,461
- Jordan...
493
00:25:47,461 --> 00:25:52,508
494
00:25:57,221 --> 00:25:58,639
- Sam, I sent this
in hours ago,
495
00:25:58,639 --> 00:26:01,141
and now you're having
second th--hello?
496
00:26:01,141 --> 00:26:02,893
- Leave me alone.
- Jordan.
497
00:26:02,893 --> 00:26:05,521
- I'm not going
to the Cushings'.
498
00:26:05,521 --> 00:26:07,064
- What happened
at the Fortress?
499
00:26:07,064 --> 00:26:08,524
- I guess we found out
what I always knew.
500
00:26:08,524 --> 00:26:10,442
I'm not special.
- Jordan, it is a process.
501
00:26:10,442 --> 00:26:11,985
We will go back,
we will test you again,
502
00:26:11,985 --> 00:26:13,070
and we'll see how you
progress over time.
503
00:26:13,070 --> 00:26:14,363
- Yeah.
504
00:26:14,363 --> 00:26:15,531
- Maybe he should
just stay home.
505
00:26:15,531 --> 00:26:18,075
- What? Why?
506
00:26:18,075 --> 00:26:20,118
Baby have another bad day?
- Screw you.
507
00:26:20,118 --> 00:26:21,703
- No!
- Boys...
508
00:26:21,703 --> 00:26:23,497
- No, I am sick of your crap,
okay, Jordan?
509
00:26:23,497 --> 00:26:26,291
This is not just about you!
I got the shaft.
510
00:26:26,291 --> 00:26:27,960
- Whoa, whoa, whoa,
what does that mean?
511
00:26:27,960 --> 00:26:30,337
- It means that Don Draper
over here kissed Sarah
512
00:26:30,337 --> 00:26:33,757
at the bonfire party,
so now her dick boyfriend
513
00:26:33,757 --> 00:26:35,759
and the entire team
are out to get me!
514
00:26:35,759 --> 00:26:36,885
- That's why you didn't
get the playbook?
515
00:26:36,885 --> 00:26:38,512
- Yeah, genius.
516
00:26:38,512 --> 00:26:40,305
I guess super perception
isn't one of your powers.
517
00:26:40,305 --> 00:26:41,974
- Okay, okay,
you know what, Jonathan?
518
00:26:41,974 --> 00:26:43,308
You and I, we can go out front.
We can run plays.
519
00:26:43,308 --> 00:26:44,851
- No, babe, not right now.
520
00:26:44,851 --> 00:26:47,020
Listen, sweetie,
I am sorry about the playbook.
521
00:26:47,020 --> 00:26:49,064
That really sucks.
522
00:26:49,064 --> 00:26:50,148
And I'm sorry going
to the Fortress
523
00:26:50,148 --> 00:26:51,483
didn't meet your expectations.
524
00:26:51,483 --> 00:26:53,235
You're probably
so disappointed,
525
00:26:53,235 --> 00:26:54,987
but now's not the time
to wallow
526
00:26:54,987 --> 00:26:57,781
in everything that's gone
wrong since we came here.
527
00:26:57,781 --> 00:27:00,534
We moved here to be closer
as a family,
528
00:27:00,534 --> 00:27:02,286
and we got invited
to this dinner as a family,
529
00:27:02,286 --> 00:27:06,665
and we are going as a family,
so get dressed.
530
00:27:09,543 --> 00:27:10,669
- You heard your mother.
531
00:27:10,669 --> 00:27:17,426
532
00:27:17,426 --> 00:27:19,094
- You made it.
533
00:27:19,094 --> 00:27:20,512
- Sorry we're late.
534
00:27:20,512 --> 00:27:23,098
- I am so glad
that you guys could come.
535
00:27:23,098 --> 00:27:24,933
I'm embarrassed--hi.
536
00:27:24,933 --> 00:27:27,811
I'm embarrassed
I didn't have you over sooner.
537
00:27:27,811 --> 00:27:29,479
- Oh, yeah, no, don't be.
538
00:27:32,232 --> 00:27:34,985
Oh, that.
539
00:27:34,985 --> 00:27:37,738
Barbecues have become a bit
of a tradition around here.
540
00:27:37,738 --> 00:27:39,948
Everybody loves
Kyle's grilling.
541
00:27:39,948 --> 00:27:42,451
Please make yourselves at home.
542
00:27:42,451 --> 00:27:45,037
There is plenty of food.
543
00:27:45,037 --> 00:27:47,497
544
00:27:47,497 --> 00:27:49,958
- Hey, I'm gonna come
find you in a bit.
545
00:27:49,958 --> 00:27:51,960
I wanna hear about practice.
- Okay.
546
00:27:51,960 --> 00:27:58,467
547
00:27:58,467 --> 00:27:59,968
- One hour?
548
00:27:59,968 --> 00:28:01,553
- Tops?
549
00:28:12,814 --> 00:28:14,483
- Hello.
- Hi.
550
00:28:14,483 --> 00:28:16,735
- Oh, you have the same look
551
00:28:16,735 --> 00:28:19,571
on your face
as you did in high school,
552
00:28:19,571 --> 00:28:22,407
like you got the weight
of the world on your shoulders.
553
00:28:22,407 --> 00:28:25,452
- I'm just wondering
if we're gonna fit in here.
554
00:28:25,452 --> 00:28:26,953
- Well, don't even think
about leaving
555
00:28:26,953 --> 00:28:29,039
'cause I just got you back.
556
00:28:31,917 --> 00:28:33,502
You know what?
557
00:28:33,502 --> 00:28:35,420
Listen, it's gonna take
everybody a little while
558
00:28:35,420 --> 00:28:37,214
to get used
to this new normal.
559
00:28:37,214 --> 00:28:38,632
You grew up here.
560
00:28:38,632 --> 00:28:41,426
They didn't,
so it's kind of up to you
561
00:28:41,426 --> 00:28:45,263
to make them feel
at home, yeah?
562
00:28:45,263 --> 00:28:52,187
563
00:28:54,940 --> 00:28:57,150
- Doug, you're cheating.
You can't--ugh.
564
00:28:59,736 --> 00:29:01,780
Hey.
- Hey.
565
00:29:03,407 --> 00:29:06,910
- That's good, Soph.
Thank you.
566
00:29:08,662 --> 00:29:10,372
Heard you had
another tough one today.
567
00:29:10,372 --> 00:29:12,624
- Wow, you hear
about everything, huh?
568
00:29:12,624 --> 00:29:14,918
- Sean was over earlier,
and he told me.
569
00:29:14,918 --> 00:29:17,129
- If you don't mind me asking,
what--what is it exactly
570
00:29:17,129 --> 00:29:18,296
that you see in that guy?
571
00:29:18,296 --> 00:29:19,840
- He can be really sweet.
572
00:29:19,840 --> 00:29:23,885
Yeah, real sweet guy,
573
00:29:23,885 --> 00:29:25,303
especially
on the football field.
574
00:29:25,303 --> 00:29:28,098
- Okay, well,
all that kissing stuff
575
00:29:28,098 --> 00:29:30,058
is gonna die down
pretty soon, so...
576
00:29:30,058 --> 00:29:31,685
- He should be mad at me,
not Jon.
577
00:29:31,685 --> 00:29:33,061
I'm the one who did it.
578
00:29:35,814 --> 00:29:37,983
- You gonna come to school
anytime soon?
579
00:29:37,983 --> 00:29:39,609
- If my parents ever let me.
580
00:29:39,609 --> 00:29:41,528
- Why wouldn't they let you
go to school?
581
00:29:41,528 --> 00:29:45,657
- They don't think I have
control over my issues.
582
00:29:46,908 --> 00:29:49,745
I thought we had it all
figured out, but I guess not.
583
00:29:54,166 --> 00:29:56,626
- You guys want some barbecue?
584
00:29:56,626 --> 00:29:58,545
- Uh, maybe in a bit.
585
00:29:58,545 --> 00:30:01,673
- Okay.
Come on.
586
00:30:14,853 --> 00:30:18,482
- So, um, what happened today?
587
00:30:21,151 --> 00:30:23,570
- I found out I suck
just as much as a Kryptonian
588
00:30:23,570 --> 00:30:24,654
as I do a human.
589
00:30:26,823 --> 00:30:30,535
- So not--not so great?
- No, not great.
590
00:30:32,704 --> 00:30:36,041
- Come on.
Let's get some food.
591
00:30:36,041 --> 00:30:38,168
- This little guy right there.
592
00:30:38,168 --> 00:30:40,253
There you go, bud.
Enjoy.
593
00:30:43,590 --> 00:30:44,925
You come to the wrong place
594
00:30:44,925 --> 00:30:46,885
if you're looking
for a tofu burger.
595
00:30:46,885 --> 00:30:49,346
- I was waiting
for a full rack, actually.
596
00:30:51,598 --> 00:30:54,768
- You know, I looked into
what happened in New Carthage.
597
00:30:54,768 --> 00:30:56,770
It wasn't a good deal.
598
00:30:56,770 --> 00:30:58,605
You know, those people wanted
to unionize right off the bat.
599
00:30:58,605 --> 00:31:01,566
- Yeah, to protect themselves.
600
00:31:01,566 --> 00:31:02,859
- Well, yeah,
but that would have meant
601
00:31:02,859 --> 00:31:04,152
that Edge
couldn't turn a profit.
602
00:31:04,152 --> 00:31:06,029
He'd have lost a third
of his workforce
603
00:31:06,029 --> 00:31:07,489
if those salaries went up.
604
00:31:07,489 --> 00:31:08,990
- I'm sorry--
are you trying to argue
605
00:31:08,990 --> 00:31:10,617
that people shouldn't make
a living wage?
606
00:31:10,617 --> 00:31:12,494
- No, okay, what I'm saying
607
00:31:12,494 --> 00:31:14,204
is that
in situations like this,
608
00:31:14,204 --> 00:31:16,581
some money in your pocket
is better than none.
609
00:31:17,749 --> 00:31:20,126
A lot of nothing
is still nothing, Ms. Lane.
610
00:31:20,126 --> 00:31:22,754
Short-term sacrifices
for long-term gain.
611
00:31:22,754 --> 00:31:25,298
This is something
to get the ball rolling.
612
00:31:25,298 --> 00:31:27,467
It's what Smallville
needs right now.
613
00:31:29,928 --> 00:31:31,555
Enjoy your ribs.
614
00:31:39,980 --> 00:31:42,440
- He changed it.
He changed my story.
615
00:31:42,440 --> 00:31:43,859
It's, like,
a pro-Edge fluff piece.
616
00:31:43,859 --> 00:31:46,486
- Foswell did this?
- No, Edge.
617
00:31:46,486 --> 00:31:48,488
I can't let him do this.
618
00:31:52,367 --> 00:31:54,369
- General,
you need to see this.
619
00:31:55,787 --> 00:31:57,581
- He's here.
620
00:31:59,541 --> 00:32:01,001
- Go, go, go, go!
621
00:32:01,001 --> 00:32:05,714
622
00:32:07,632 --> 00:32:09,968
623
00:32:09,968 --> 00:32:11,970
- Now?
You gotta be kidding me.
624
00:32:11,970 --> 00:32:14,014
- It's your dad.
He's at the DOD.
625
00:32:14,014 --> 00:32:18,852
626
00:32:18,852 --> 00:32:20,604
- I'll explain why.
Go.
627
00:32:20,604 --> 00:32:27,611
628
00:32:27,611 --> 00:32:29,112
- Light him up.
629
00:32:29,112 --> 00:32:31,197
- You are green.
- Fire!
630
00:32:31,197 --> 00:32:38,038
631
00:32:45,420 --> 00:32:49,883
632
00:32:49,883 --> 00:32:52,177
- Get a signal
on that suit, Rosetti.
633
00:32:52,177 --> 00:32:53,386
- I'm trying.
634
00:32:53,386 --> 00:32:55,263
635
00:32:55,263 --> 00:32:57,182
- Where the hell is Superman?
636
00:33:04,898 --> 00:33:11,696
637
00:33:11,696 --> 00:33:14,366
Go, go, go, everyone out!
638
00:33:14,366 --> 00:33:15,909
- Clear out!
639
00:33:21,706 --> 00:33:23,583
What the hell?
640
00:33:23,583 --> 00:33:27,295
Get the power back up, Rosetti.
- On it, sir.
641
00:33:31,091 --> 00:33:33,593
- You have
to stop protecting him.
642
00:33:33,593 --> 00:33:37,097
- Superman?
- Stop calling him that!
643
00:33:37,097 --> 00:33:40,517
He's not one of us, Sam.
644
00:33:40,517 --> 00:33:43,436
Where I come from,
you're like me,
645
00:33:43,436 --> 00:33:45,563
and you don't trust him either
646
00:33:45,563 --> 00:33:47,524
because you know
what is capable of.
647
00:33:47,524 --> 00:33:50,610
You have to help me
save your planet, Sam,
648
00:33:50,610 --> 00:33:52,112
before Kal-El...
649
00:33:55,115 --> 00:34:02,163
650
00:34:29,024 --> 00:34:35,947
651
00:34:41,327 --> 00:34:43,204
To hell and back, General.
652
00:34:50,253 --> 00:34:53,506
- What is this?
- No clue.
653
00:34:53,506 --> 00:34:55,341
He acted
like we were chums, though.
654
00:34:55,341 --> 00:34:58,303
- So that's why he was here?
For you?
655
00:35:00,555 --> 00:35:01,973
- He was here
for the same reason
656
00:35:01,973 --> 00:35:05,018
he was in Moldova
and Mongolia:
657
00:35:05,018 --> 00:35:06,102
kryptonite.
658
00:35:09,272 --> 00:35:11,483
- You have a supply?
659
00:35:11,483 --> 00:35:13,860
- I do.
- And you never told me?
660
00:35:13,860 --> 00:35:15,361
- I don't tell you
lots of things.
661
00:35:15,361 --> 00:35:16,780
- How much do you have, Sam?
662
00:35:18,114 --> 00:35:19,365
- Let's just say
it's the reason
663
00:35:19,365 --> 00:35:21,576
the world's in short supply.
664
00:35:21,576 --> 00:35:23,286
- Why?
665
00:35:23,286 --> 00:35:27,040
- So no one gets their hands
on it and uses it against you.
666
00:35:27,040 --> 00:35:29,042
When are you gonna realize
667
00:35:29,042 --> 00:35:31,294
everything I've done since
the day you married my daughter
668
00:35:31,294 --> 00:35:33,046
has been for
all of your protection?
669
00:35:33,046 --> 00:35:36,925
Then find this guy
so I can finish this.
670
00:35:50,522 --> 00:35:52,524
- Hey.
671
00:35:52,524 --> 00:35:55,193
- Did you know your dad
was stockpiling kryptonite?
672
00:35:57,612 --> 00:35:59,989
This bottle doesn't stand
a chance, does it?
673
00:35:59,989 --> 00:36:01,658
- Nope.
674
00:36:08,998 --> 00:36:10,708
- So?
675
00:36:10,708 --> 00:36:13,711
Did you get the stranger?
- Getting closer.
676
00:36:13,711 --> 00:36:15,421
How was the rest
of the barbecue?
677
00:36:15,421 --> 00:36:17,006
- We didn't stay very long.
678
00:36:17,006 --> 00:36:18,550
The ribs were
really good, though.
679
00:36:18,550 --> 00:36:19,926
- Yeah?
680
00:36:21,052 --> 00:36:22,637
You know how many times,
as a kid, I'd sit out here,
681
00:36:22,637 --> 00:36:24,597
and my mom and dad
would come out,
682
00:36:24,597 --> 00:36:27,267
and I'd ask them
a thousand questions
683
00:36:27,267 --> 00:36:31,187
about how to solve this problem
or that problem?
684
00:36:33,606 --> 00:36:35,775
- Do you think we made
a mistake by moving here?
685
00:36:38,778 --> 00:36:40,363
- Actually, I don't.
686
00:36:40,363 --> 00:36:43,032
We just have a lot
of questions to answer...
687
00:36:45,243 --> 00:36:48,204
Like what are you gonna do
about "The Planet"?
688
00:36:49,205 --> 00:36:50,248
- I don't know.
689
00:36:51,583 --> 00:36:54,460
I've never been
rewritten before.
690
00:36:54,460 --> 00:36:56,546
- Well, here's what I know.
691
00:36:56,546 --> 00:37:00,675
The fire I saw in you
with that story,
692
00:37:00,675 --> 00:37:04,721
I haven't seen that look
in your eye in a long time...
693
00:37:04,721 --> 00:37:06,931
and I know this family
is closer this week
694
00:37:06,931 --> 00:37:08,558
than we were last week,
695
00:37:08,558 --> 00:37:11,269
so it's okay if we've got
a lot of questions.
696
00:37:11,269 --> 00:37:13,396
We're gonna find
the answers together.
697
00:37:13,396 --> 00:37:20,403
698
00:37:21,571 --> 00:37:23,489
Up, up, and away.
699
00:37:23,489 --> 00:37:25,658
700
00:37:31,122 --> 00:37:32,749
- All right,
I'll talk to you tomorrow.
701
00:37:32,749 --> 00:37:34,667
Okay. Good night.
702
00:37:36,586 --> 00:37:38,504
- How's Eliza doing?
703
00:37:38,504 --> 00:37:41,925
- Hey.
Um...she's okay.
704
00:37:41,925 --> 00:37:43,468
She's okay, maybe--
maybe too okay.
705
00:37:43,468 --> 00:37:45,053
I don't know.
706
00:37:46,721 --> 00:37:49,515
- Look, Jon, I...
707
00:37:52,185 --> 00:37:54,229
You were right before.
708
00:37:54,229 --> 00:37:56,689
We moved here for me,
and I never even thanked you.
709
00:37:57,899 --> 00:38:00,443
- You don't have to thank me.
- Yes, I do.
710
00:38:00,443 --> 00:38:02,695
Our whole lives,
you've been there for me,
711
00:38:02,695 --> 00:38:05,531
and the least I could do
is be there for you.
712
00:38:09,160 --> 00:38:10,453
- Did you ever find out
713
00:38:10,453 --> 00:38:12,080
if you're half-Kryptonian
or what?
714
00:38:12,080 --> 00:38:13,998
- Not according to Hologramps.
715
00:38:13,998 --> 00:38:15,416
He said I'll never be like Dad.
716
00:38:18,503 --> 00:38:21,839
- Jordan, look,
717
00:38:21,839 --> 00:38:24,175
I know what happened
in the barn.
718
00:38:24,175 --> 00:38:27,387
Some poles fell on us,
and you saved our lives.
719
00:38:27,387 --> 00:38:28,972
So honestly, I really--
720
00:38:28,972 --> 00:38:31,683
I don't care
what some stupid hologram said.
721
00:38:31,683 --> 00:38:33,810
You're my twin brother.
I know you better than anyone.
722
00:38:33,810 --> 00:38:35,979
You're different now, okay?
723
00:38:35,979 --> 00:38:37,522
Something happened to you,
724
00:38:37,522 --> 00:38:40,108
definitely something special,
725
00:38:40,108 --> 00:38:41,985
and if no one else
is gonna help you
726
00:38:41,985 --> 00:38:44,862
figure out what that is...
727
00:38:44,862 --> 00:38:46,155
I will.
728
00:38:46,155 --> 00:38:52,161
729
00:38:52,161 --> 00:38:54,580
No, it's, like,
that popcorn ceiling.
730
00:38:54,580 --> 00:38:57,625
It's so old.
- I know it's old.
731
00:38:57,625 --> 00:38:59,127
- Take a seat.
732
00:39:00,753 --> 00:39:02,880
- What's going on?
733
00:39:02,880 --> 00:39:03,923
- Take a seat.
734
00:39:11,389 --> 00:39:15,351
I'm sorry I left last night.
- It's okay.
735
00:39:15,351 --> 00:39:17,603
We get you're out
saving the world or whatever.
736
00:39:17,603 --> 00:39:19,939
We're used to it.
- Yeah, I--I know, I know.
737
00:39:19,939 --> 00:39:21,441
That's...
738
00:39:21,441 --> 00:39:22,900
That's the problem.
739
00:39:22,900 --> 00:39:25,987
Look, the fact
that I'm Superman
740
00:39:25,987 --> 00:39:29,866
means that I've been gone
a lot in your lives.
741
00:39:29,866 --> 00:39:32,493
Now, I always told myself
that you'd both be fine
742
00:39:32,493 --> 00:39:35,872
and that it wouldn't
affect you, but I was wrong.
743
00:39:35,872 --> 00:39:37,415
I know it has.
744
00:39:37,415 --> 00:39:40,543
Now, I can't just
abandon the world,
745
00:39:40,543 --> 00:39:44,339
but I can't abandon
you two either.
746
00:39:44,339 --> 00:39:46,090
It's gonna take me some time
to figure out
747
00:39:46,090 --> 00:39:51,054
how to be better at both,
but I will, okay?
748
00:39:51,054 --> 00:39:52,138
- Okay.
749
00:39:52,138 --> 00:39:59,187
750
00:40:01,814 --> 00:40:03,441
- I thought you said
this wouldn't fix my problem.
751
00:40:03,441 --> 00:40:07,028
- It won't, but keeping
you home won't either.
752
00:40:07,028 --> 00:40:08,738
- So I can go to school?
753
00:40:08,738 --> 00:40:13,743
- We have to keep an eye
on your powers, Jordan, but...
754
00:40:13,743 --> 00:40:15,828
yes, you can go.
755
00:40:15,828 --> 00:40:18,748
All right, let's get dressed.
We gotta go.
756
00:40:20,208 --> 00:40:22,710
- Wait, where's Mom?
757
00:40:22,710 --> 00:40:25,171
- Oh, she, uh--she had a thing.
758
00:40:28,216 --> 00:40:33,596
759
00:40:33,596 --> 00:40:36,516
- Lane, I didn't know.
760
00:40:36,516 --> 00:40:38,101
- Let me make this very clear.
761
00:40:38,101 --> 00:40:39,769
Either the website
gets more clicks,
762
00:40:39,769 --> 00:40:42,105
or various people
sitting in this room will...
763
00:40:45,066 --> 00:40:46,609
- You rewrote my story.
764
00:40:48,403 --> 00:40:51,948
- I merely corrected
what was wrong.
765
00:40:51,948 --> 00:40:54,033
- So just to confirm, we can't
do any actual reporting here
766
00:40:54,033 --> 00:40:55,326
anymore, correct?
767
00:40:55,326 --> 00:40:56,661
- Ms. Lane, I won't have
my paper
768
00:40:56,661 --> 00:40:58,204
printing this kind of nonsense.
769
00:40:58,204 --> 00:41:00,456
- That's what I thought.
770
00:41:03,209 --> 00:41:05,044
- What's this?
771
00:41:05,044 --> 00:41:06,963
- That is the best writing
772
00:41:06,963 --> 00:41:09,674
I have done
since you took over.
773
00:41:09,674 --> 00:41:11,843
- He's going to crush you.
- Let him try.
774
00:41:11,843 --> 00:41:18,891
775
00:41:20,852 --> 00:41:24,439
What can you say about
leaving a place you loved?
776
00:41:27,442 --> 00:41:34,490
777
00:41:35,533 --> 00:41:38,369
You hope it made you
who you are...
778
00:41:38,369 --> 00:41:45,376
779
00:41:45,376 --> 00:41:47,378
Challenged your beliefs...
780
00:41:47,378 --> 00:41:54,427
781
00:41:55,553 --> 00:41:57,722
Pushed you out
of your comfort zone...
782
00:41:57,722 --> 00:42:04,770
783
00:42:07,356 --> 00:42:09,734
And gave you the strength
to demand better...
784
00:42:09,734 --> 00:42:16,407
785
00:42:16,407 --> 00:42:18,659
So you're prepared
for what's to come.
786
00:42:18,659 --> 00:42:25,708
787
00:42:28,461 --> 00:42:30,463
Hello?
788
00:42:30,463 --> 00:42:32,381
Anyone here?
789
00:42:39,096 --> 00:42:40,139
- Sorry.
790
00:42:42,850 --> 00:42:46,020
Lois, hi.
Can I help you?
791
00:42:46,020 --> 00:42:47,647
- I'm guessing
you read my article
792
00:42:47,647 --> 00:42:49,649
that was in "The Daily Planet"?
793
00:42:49,649 --> 00:42:51,651
- Yeah, I did.
794
00:42:51,651 --> 00:42:53,694
Didn't really read like you.
795
00:42:55,112 --> 00:42:58,741
- Because it wasn't.
This is what I really wrote.
796
00:42:58,741 --> 00:43:01,702
Morgan Edge
changed the whole piece.
797
00:43:01,702 --> 00:43:04,997
You said that your editor
would be interested
798
00:43:04,997 --> 00:43:06,999
in publishing anything I wrote.
799
00:43:06,999 --> 00:43:09,835
- You're really good.
You got me.
800
00:43:09,835 --> 00:43:11,963
Um, I'm the editor,
801
00:43:11,963 --> 00:43:15,091
reporter, printer, janitor,
sometimes plumber.
802
00:43:15,091 --> 00:43:16,551
Yeah, I don't know
why I said that.
803
00:43:16,551 --> 00:43:19,095
I guess I--
- So are you interested?
804
00:43:19,095 --> 00:43:20,930
- Okay, if I publish this,
805
00:43:20,930 --> 00:43:23,140
you'll probably get fired,
and I can't be responsible--
806
00:43:23,140 --> 00:43:25,768
- Oh, no, I already quit.
807
00:43:28,563 --> 00:43:29,981
- When can you start?
808
00:43:29,981 --> 00:43:33,317
809
00:43:33,317 --> 00:43:36,279
It seems, sir, that you're
going to have to proceed
810
00:43:36,279 --> 00:43:39,073
without the kryptonite
or your ship.
811
00:43:39,073 --> 00:43:40,491
- Then I need a new suit.
812
00:43:40,491 --> 00:43:42,243
It will take some time
813
00:43:42,243 --> 00:43:44,829
to locate the proper materials
to build one.
814
00:43:44,829 --> 00:43:46,038
- Guess we'll go find
what we need.
815
00:43:46,038 --> 00:43:47,748
We have some time.
816
00:43:47,748 --> 00:43:50,042
It seems this planet's Kal-El
is not entirely
817
00:43:50,042 --> 00:43:53,087
like the one you've
encountered, Captain Luthor.
818
00:43:57,008 --> 00:44:00,052
- This is Hellfire 3-1
engaging hostile air mobile!
819
00:44:13,608 --> 00:44:15,943
General.
820
00:44:15,943 --> 00:44:17,528
- To hell and back.
821
00:44:17,528 --> 00:44:23,909
822
00:44:23,909 --> 00:44:27,872
- No, he isn't
like my Kal-El...
823
00:44:27,872 --> 00:44:29,457
not yet.
824
00:44:29,457 --> 00:44:33,544
57705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.