All language subtitles for our.girl.s04e02.dvdrip.x264-ouija

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,773 --> 00:00:07,066 GEORGIE: "Training and mentoring a section of Nigerians." Bogey, 9 o'clock. 2 00:00:07,067 --> 00:00:10,279 "Working in a medical outreach project." 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,319 There you go. 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,559 "Towards the Boko Haram territories." 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,079 What could possibly go wrong? 6 00:00:15,080 --> 00:00:18,279 Now, it was this area where the schoolgirls were taken from. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,840 GUNFIRE 8 00:00:21,160 --> 00:00:23,919 JAMES: Colonel, what's happening? KWABONO: Child soldiers. 9 00:00:23,920 --> 00:00:25,279 SHOUTS AT BOY IN LOCAL DIALECT 10 00:00:25,280 --> 00:00:26,639 I need to treat that boy. 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,119 He's a child soldier who kills 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,000 and he'd have no qualms about killing you. 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,879 If I catch you doing that again, I will snap you in half, 14 00:00:34,880 --> 00:00:38,239 do you understand? Mercenary? I make you right, Rab. 15 00:00:38,240 --> 00:00:41,159 They earn shed loads. If we could locate these schoolgirls... 16 00:00:41,160 --> 00:00:42,480 It would be great. 17 00:00:44,280 --> 00:00:47,359 She knows where they are. We're not going off-piste and risking lives. 18 00:00:47,360 --> 00:00:48,919 We're not going off-piste. 19 00:00:48,920 --> 00:00:52,239 There's some of the children that could not make it into the clinic. 20 00:00:52,240 --> 00:00:53,840 Well, why don't we just go? 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,199 Help, help! 22 00:00:58,200 --> 00:01:00,760 SOLDIERS SHOUT 23 00:01:11,040 --> 00:01:12,800 Move! 24 00:01:23,120 --> 00:01:24,400 Move! 25 00:01:28,720 --> 00:01:30,320 Adewole! 26 00:02:02,840 --> 00:02:05,040 CAR ENGINE STARTS 27 00:02:14,680 --> 00:02:17,039 MAN SHOUTS 28 00:02:17,040 --> 00:02:19,040 What's going on, Kingy? 29 00:02:21,680 --> 00:02:23,200 Adewole... 30 00:02:25,640 --> 00:02:27,480 MACHINEGUN FIRE 31 00:02:42,840 --> 00:02:45,080 It looks like the older ones are conferring. 32 00:02:46,320 --> 00:02:49,480 I'm not so sure they're going to be massively reasonable. 33 00:02:51,040 --> 00:02:53,240 ADEWOLE SHOUTS IN PAIN 34 00:02:55,080 --> 00:03:00,039 # Can you hear the people marching louder than the drums? 35 00:03:00,040 --> 00:03:04,559 # Can you hear the people coming louder than the drums? 36 00:03:04,560 --> 00:03:09,839 # Can you hear the people marching louder than the drums? 37 00:03:09,840 --> 00:03:13,080 # Can you hear the people coming? 38 00:03:14,680 --> 00:03:19,399 # Can you hear the people marching louder than the drums? 39 00:03:19,400 --> 00:03:23,079 # Can you hear the people marching louder than... 40 00:03:23,080 --> 00:03:25,040 # This is our battle cry. # 41 00:03:36,200 --> 00:03:38,120 They were meant to be picking up kids. 42 00:03:40,840 --> 00:03:42,599 What will they do with them? 43 00:03:42,600 --> 00:03:44,760 Kingy's there. He'll be brilliant. 44 00:03:45,880 --> 00:03:47,440 Yeah, they'll all be brilliant. 45 00:03:59,400 --> 00:04:01,439 The abandoned vehicle was discovered here. 46 00:04:01,440 --> 00:04:04,039 Way off where they were supposed to be. From here, there are 47 00:04:04,040 --> 00:04:06,640 a myriad of roads. They could have been taken... Anywhere. 48 00:04:08,120 --> 00:04:09,879 More troops arrive at first light. 49 00:04:09,880 --> 00:04:11,799 Undercover operatives will be checking 50 00:04:11,800 --> 00:04:13,399 all known Boko Haram compounds. 51 00:04:13,400 --> 00:04:15,319 They're not known for their mercy, are they? 52 00:04:15,320 --> 00:04:18,000 We will do all we can to secure their release. 53 00:04:19,480 --> 00:04:21,120 If anything happens to them... 54 00:04:22,600 --> 00:04:25,640 I know I'm rattled here, but tell me it's not for good reason. 55 00:04:30,480 --> 00:04:32,280 What were your men doing there? 56 00:04:34,240 --> 00:04:37,679 You just blew a three-month undercover surveillance operation 57 00:04:37,680 --> 00:04:39,600 and put everybody's lives at risk. 58 00:04:43,240 --> 00:04:47,520 SOLDIERS SHOUT, ADEWOLE SHOUTS IN PAIN 59 00:04:54,520 --> 00:04:55,880 Maisie, come and sit down. 60 00:04:56,880 --> 00:04:57,920 Rab. 61 00:04:59,320 --> 00:05:00,839 Rab, there's nothing we can do. 62 00:05:00,840 --> 00:05:03,280 Look, we just hold our nerve and stay calm, guys. 63 00:05:04,480 --> 00:05:06,039 They'll be out looking for us. 64 00:05:06,040 --> 00:05:07,519 Well, how do they know where to look? 65 00:05:07,520 --> 00:05:10,399 Because our guys are a lot smarter than that rabble out there! 66 00:05:10,400 --> 00:05:12,719 Three months we've been watching them. 67 00:05:12,720 --> 00:05:14,359 He's definitely special forces. 68 00:05:14,360 --> 00:05:17,319 You need to be part of the solution, not the problem. I am the solution! 69 00:05:17,320 --> 00:05:20,079 You are the problem! Then be a solution! 70 00:05:20,080 --> 00:05:22,680 Why didn't you say you were undercover? 71 00:05:23,800 --> 00:05:25,960 What, do you think I was there on holiday?! 72 00:05:27,400 --> 00:05:28,720 Captain Ogucho... 73 00:05:30,680 --> 00:05:32,240 ..I don't believe you've met. 74 00:05:37,400 --> 00:05:39,639 We have eyes on. 75 00:05:39,640 --> 00:05:44,840 At the moment, they're alive, but this situation is fluid. 76 00:05:46,120 --> 00:05:49,079 Well, we need to alert Whitehall, make sure they support us going... 77 00:05:49,080 --> 00:05:51,999 The only thing we have in our armoury is surprise, 78 00:05:52,000 --> 00:05:54,239 so we're going to do this my way, 79 00:05:54,240 --> 00:05:56,399 or you'll be the one explaining to the families 80 00:05:56,400 --> 00:05:58,440 as they unload the coffins at Brize Norton. 81 00:06:00,000 --> 00:06:02,599 Right now, they're going to think they've got 24, maybe 48 hours 82 00:06:02,600 --> 00:06:04,759 before one of our drones locates them, 83 00:06:04,760 --> 00:06:07,200 so we act fast before they kill them anyhow. 84 00:06:27,160 --> 00:06:28,720 Move. 85 00:06:33,800 --> 00:06:36,759 Hello, Zero Alpha, this is One Alpha. 86 00:06:36,760 --> 00:06:39,279 We've got some big boys turning up, boss. 87 00:06:39,280 --> 00:06:41,679 Zero Alpha, roger that. 88 00:06:41,680 --> 00:06:43,800 Out. 89 00:06:55,640 --> 00:06:58,600 We're British Army. We need you to release us immediately. 90 00:07:00,480 --> 00:07:02,319 We're medics, here to help your people. 91 00:07:02,320 --> 00:07:05,440 Whoa! Hey, whoa! We're not here to cause you any harm. 92 00:07:13,520 --> 00:07:15,119 Muslim? 93 00:07:15,120 --> 00:07:19,239 British Army. We work in an outreach project distributing medication, 94 00:07:19,240 --> 00:07:21,039 with Adewole, he's medical. 95 00:07:21,040 --> 00:07:22,999 The British Army is not a religion. 96 00:07:23,000 --> 00:07:24,800 That's not like being Muslim. 97 00:07:27,120 --> 00:07:28,760 I'm Muslim and I'm British Army. 98 00:07:29,920 --> 00:07:31,599 Adewole's a good man! 99 00:07:31,600 --> 00:07:33,239 Hey, hey, hey! 100 00:07:33,240 --> 00:07:35,760 All right. Easy, easy. 101 00:07:46,520 --> 00:07:48,920 What is he supposed to have done? He's a medic! 102 00:08:37,120 --> 00:08:39,999 Are you OK, Kingy? Yeah, I'm fine. 103 00:08:40,000 --> 00:08:43,279 Vision OK? What are you going to do if it's not? 104 00:08:43,280 --> 00:08:45,719 It's what Georgie always asks. 105 00:08:45,720 --> 00:08:47,239 Tell me you're OK, Kingy. 106 00:08:47,240 --> 00:08:50,240 I'm cool. And I can see fine, OK? 107 00:08:56,000 --> 00:08:57,040 What do we do now? 108 00:08:58,480 --> 00:08:59,800 They're trying to unnerve us. 109 00:09:01,600 --> 00:09:06,280 Look, we keep our shit together, right? 110 00:09:11,200 --> 00:09:13,000 DOOR UNBOLTS 111 00:09:16,240 --> 00:09:18,080 DOOR OPENS 112 00:09:23,520 --> 00:09:27,759 Don't even think about it. Hey, hey, hey! It's me, it's me, it's me! 113 00:09:27,760 --> 00:09:29,000 Peanut! 114 00:09:31,480 --> 00:09:34,719 I'm undercover. A drug dealer from Lagos, embedded. 115 00:09:34,720 --> 00:09:37,839 Look, I saw you with our boss, in the village. 116 00:09:37,840 --> 00:09:40,879 I was in the 4x4. Your boss? 117 00:09:40,880 --> 00:09:43,719 What, that dickhead? It's the best dickhead special forces 118 00:09:43,720 --> 00:09:45,679 have to offer. Get us out of here, Peanut. 119 00:09:45,680 --> 00:09:50,119 Look, we'll give it a go. Have you been able to hold on to your watch? 120 00:09:50,120 --> 00:09:53,399 Yeah. Right, so, 1700 hours, 121 00:09:53,400 --> 00:09:56,639 keep everyone away from the back wall opposite the door. 122 00:09:56,640 --> 00:09:59,880 Why? Cos somebody is blasting a great big hole through it. 123 00:10:00,880 --> 00:10:03,560 Roger that. And, in the meantime... 124 00:10:04,880 --> 00:10:06,640 ..you might want to struggle a bit. 125 00:10:10,520 --> 00:10:14,279 Hey! Do as I say. Floor, now. Get off me! 126 00:10:14,280 --> 00:10:16,159 Do as I say, nice white girl! 127 00:10:16,160 --> 00:10:17,560 Ah, leave me alone! 128 00:10:18,760 --> 00:10:22,800 Compound, heavily guarded, 24/7. 129 00:10:24,080 --> 00:10:26,999 Cell, located at the southeastern corner of the compound, 130 00:10:27,000 --> 00:10:30,159 approximately 100 metres from the main gate. 131 00:10:30,160 --> 00:10:33,119 Diversionary attack takes place here, at the gates, 132 00:10:33,120 --> 00:10:36,920 courtesy of Spanner and our friends in the Nigerian special forces. 133 00:10:38,480 --> 00:10:42,199 We blast our way into the cell here, we breach when Spanner's got them 134 00:10:42,200 --> 00:10:45,399 nice and busy at the main entrance to the compound. 135 00:10:45,400 --> 00:10:47,559 Extract and away. 136 00:10:47,560 --> 00:10:49,320 Before they even know we're there. 137 00:10:51,080 --> 00:10:52,640 Any questions? 138 00:10:55,520 --> 00:10:57,040 Nobody lets me down. 139 00:11:05,200 --> 00:11:07,319 DOOR OPENS 140 00:11:07,320 --> 00:11:10,079 Pig! Throw her into the cell. 141 00:11:10,080 --> 00:11:11,360 Boss. 142 00:11:12,960 --> 00:11:14,000 She's coming back. 143 00:11:19,160 --> 00:11:20,520 She's OK. 144 00:11:24,600 --> 00:11:26,240 Adewole... Shut up! 145 00:11:38,760 --> 00:11:40,320 Get in. 146 00:11:42,360 --> 00:11:45,760 Are you OK? Yeah, yeah. Right, listen, listen. 147 00:11:47,920 --> 00:11:50,279 They're going to try and get us out, OK? 1700 hours, 148 00:11:50,280 --> 00:11:52,679 they're going to come through that wall. What do you mean? 149 00:11:52,680 --> 00:11:55,879 What, they know we're here? Yeah. We stood on the toes 150 00:11:55,880 --> 00:11:59,360 of a special forces op. They're going to get us, but Adewole... 151 00:12:00,760 --> 00:12:03,240 If anything happens to him... Lane! 152 00:12:04,920 --> 00:12:06,799 Lane, focus up. 153 00:12:06,800 --> 00:12:09,080 Things happen, we sort it. 154 00:12:38,160 --> 00:12:41,279 NIGERIA SPECIAL FORCES RADIO: Two Delta to One Alpha, waiting out. 155 00:12:41,280 --> 00:12:42,639 Over. 156 00:12:42,640 --> 00:12:44,279 One Alpha, eyes on. 157 00:12:44,280 --> 00:12:46,160 Are you boys fully loaded? 158 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 RADIO: Roger, over. 159 00:13:41,640 --> 00:13:43,720 D-Day minus 30 minutes. 160 00:13:50,360 --> 00:13:52,320 ADEWOLE: Georgie! 161 00:14:06,880 --> 00:14:09,639 It's my fault. Come on, no, it's not, Lane. 162 00:14:09,640 --> 00:14:12,559 I was getting involved instead of getting on with the task in hand. 163 00:14:12,560 --> 00:14:15,080 You didn't know they were going to hijack us. 164 00:14:16,800 --> 00:14:19,119 SOLDIER: Hit him. Hit him. 165 00:14:19,120 --> 00:14:21,439 ADEWOLE CRIES FOR HELP 166 00:14:21,440 --> 00:14:22,839 Hit him! 167 00:14:22,840 --> 00:14:26,959 Hit him. Hit him! 168 00:14:26,960 --> 00:14:30,120 ADEWOLE'S CRIES CONTINUE 169 00:14:48,480 --> 00:14:50,599 Have you worked with Nigerian SF before? 170 00:14:50,600 --> 00:14:55,920 Yeah. You'd better hope you useless bastards can keep up. 171 00:15:02,680 --> 00:15:06,560 CHEERING AND SHOUTING 172 00:15:12,520 --> 00:15:14,560 We're not leaving him behind. 173 00:15:17,320 --> 00:15:18,840 Ten minutes. 174 00:15:21,200 --> 00:15:24,239 Yup. What, you don't think I can tell the time? 175 00:15:24,240 --> 00:15:27,439 I'm just checking. You've got your own watch on, Rab. 176 00:15:27,440 --> 00:15:29,199 Well, we've got to be synchronised. 177 00:15:29,200 --> 00:15:30,840 Yeah, we are. 178 00:15:32,680 --> 00:15:34,280 You can put my hand down now. 179 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 Right, guys, it's time. 180 00:16:19,200 --> 00:16:22,879 Hello, Zero Alpha. This is One Alpha, over. 181 00:16:22,880 --> 00:16:27,000 Hello, One Alpha, this is Zero Alpha on the start line, out. 182 00:16:57,160 --> 00:17:00,079 THEY CHANT 183 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 Beta to Zero Alpha. 184 00:17:03,320 --> 00:17:05,239 Showtime, over. 185 00:17:05,240 --> 00:17:06,959 Roger that. 186 00:17:06,960 --> 00:17:08,600 Launch phase one. 187 00:17:39,520 --> 00:17:44,800 All call signs, Alpha One launching phase one, out. 188 00:17:58,800 --> 00:18:01,760 GUNSHOTS, WOMAN SCREAMS 189 00:18:20,200 --> 00:18:21,960 BEEPING 190 00:18:27,200 --> 00:18:29,320 GUNSHOTS 191 00:18:45,200 --> 00:18:46,400 Breach! 192 00:18:56,600 --> 00:18:58,600 Go, go, go! 193 00:19:01,600 --> 00:19:04,599 Right, everyone stay down. Richard, it's Captain James. 194 00:19:04,600 --> 00:19:07,919 On me. Kingy, it's Fingers. Right, let's go. 195 00:19:07,920 --> 00:19:10,359 What?! We've got to get Adewole. Let's evacuate. 196 00:19:10,360 --> 00:19:12,559 I'm not leaving him! On that truck now! 197 00:19:12,560 --> 00:19:14,319 Once I know you're not leaving Adewole. 198 00:19:14,320 --> 00:19:17,239 Our job was to extract you four and that is what we're doing. 199 00:19:17,240 --> 00:19:19,119 Get on the truck. Get on the truck now! 200 00:19:19,120 --> 00:19:21,039 Move, move! 201 00:19:21,040 --> 00:19:23,840 Now, go, go, come on! 202 00:19:25,480 --> 00:19:27,440 Come on, guys, on the truck now! 203 00:19:29,320 --> 00:19:30,760 Move! 204 00:19:49,160 --> 00:19:50,640 How are you doing, Lane? 205 00:19:56,560 --> 00:20:00,520 Richards, Kahil...? Boss. Fine, boss. 206 00:20:01,640 --> 00:20:03,359 Skin of your teeth. 207 00:20:03,360 --> 00:20:06,639 The skin of your teeth we didn't need those body bags. 208 00:20:06,640 --> 00:20:08,839 Textbook extraction, eh, Kingy? 209 00:20:08,840 --> 00:20:10,639 I love it! Yeah, but Adewole's not... 210 00:20:10,640 --> 00:20:12,759 He ain't going to be thanking you now, is he? 211 00:20:12,760 --> 00:20:15,039 Blaming you, yeah, but thanking you, no. 212 00:20:15,040 --> 00:20:16,880 All right, you've made your point! 213 00:20:40,880 --> 00:20:42,999 Too right. 214 00:20:43,000 --> 00:20:46,719 I'm not going to lie, I've never been so pleased to see you guys. 215 00:20:46,720 --> 00:20:49,999 Mate, there was a moment when... Hey, you're back. 216 00:20:50,000 --> 00:20:53,679 Everything's all right again. When they took Georgie out that cell, 217 00:20:53,680 --> 00:20:56,279 that was like a proper "we ain't getting out of here" moment. 218 00:20:56,280 --> 00:20:58,639 Boss, a quick scrub up and debrief, yeah? 219 00:20:58,640 --> 00:21:01,400 That's why I want to join special forces. I'm still shaking! 220 00:21:13,280 --> 00:21:14,720 Kingy. 221 00:21:17,200 --> 00:21:18,639 You OK? 222 00:21:18,640 --> 00:21:22,839 Yeah. I'm just going to see if I can Skype my kids. 223 00:21:22,840 --> 00:21:25,199 I need to see them, if you know what I mean, boss? 224 00:21:25,200 --> 00:21:27,959 Yeah. Good work. 225 00:21:27,960 --> 00:21:29,000 Cheers, boss. 226 00:21:33,160 --> 00:21:35,239 Bones, we need to debrief, 0800... 227 00:21:35,240 --> 00:21:37,280 No, I've got nothing to say to you. 228 00:21:43,440 --> 00:21:48,039 Well done, guys. Each and every one of you played a part. 229 00:21:48,040 --> 00:21:49,919 Kingy, Lane, Richards, Kahil, 230 00:21:49,920 --> 00:21:52,599 you'll all need a psych session when we get back to Lagos. 231 00:21:52,600 --> 00:21:56,759 Right now, a scoff and an early night. 232 00:21:56,760 --> 00:21:58,239 We want to be headed out of here 233 00:21:58,240 --> 00:22:00,679 and back to the barracks in Lagos at first light. 234 00:22:00,680 --> 00:22:03,080 Any questions? No, boss. Boss. 235 00:22:04,240 --> 00:22:05,400 I'm proud of all of you. 236 00:22:06,560 --> 00:22:07,600 Well done. 237 00:22:10,240 --> 00:22:13,040 Why the fuck are you lot congratulating yourselves? 238 00:22:14,880 --> 00:22:17,520 We have achieved precisely nothing. 239 00:22:19,120 --> 00:22:20,160 Worse than nothing. 240 00:22:21,280 --> 00:22:23,720 Because that Nigerian medic won't be cheering right now. 241 00:22:25,760 --> 00:22:28,759 We never should've left him. You went off-piste. 242 00:22:28,760 --> 00:22:31,640 This is what happens when you don't follow orders, you follow chaos. 243 00:22:33,320 --> 00:22:36,279 Now, chances are those kidnapped schoolgirls 244 00:22:36,280 --> 00:22:39,399 will be secreted away and never seen again, 245 00:22:39,400 --> 00:22:43,240 and our entire undercover operation has been blown. 246 00:22:44,760 --> 00:22:46,880 So clap that, you fucking morons. 247 00:22:51,240 --> 00:22:52,880 Peanut, Spanner, on me. 248 00:23:05,640 --> 00:23:07,280 Someone's tired. 249 00:23:10,240 --> 00:23:13,320 Right, scoff and then bed. 250 00:23:14,880 --> 00:23:16,400 Let's move, guys. 251 00:23:26,760 --> 00:23:28,120 I did go off-piste. 252 00:23:29,760 --> 00:23:30,960 I'm sorry. 253 00:23:32,800 --> 00:23:33,840 We'll learn from it. 254 00:23:36,120 --> 00:23:37,720 Boss. 255 00:23:49,200 --> 00:23:52,239 Did anyone clock the look in that nutter's eyes? 256 00:23:52,240 --> 00:23:53,719 Who, Bones? Yeah. 257 00:23:53,720 --> 00:23:56,559 I'm telling you, he's the one who needs to see the psych. 258 00:23:56,560 --> 00:23:59,399 You've got to have a bit of loon in you to be in SF, I guess. 259 00:23:59,400 --> 00:24:02,439 Nah, he's away with the fairies, off the scale. 260 00:24:02,440 --> 00:24:05,039 Nah, it's needed, I agree with you, Mais. 261 00:24:05,040 --> 00:24:08,759 Is he coming back to Lagos with us? Yeah, after-action report. 262 00:24:08,760 --> 00:24:10,200 We've all got to do one. 263 00:24:12,160 --> 00:24:14,119 He's right, though. Bones? 264 00:24:14,120 --> 00:24:15,160 Mm. 265 00:24:17,320 --> 00:24:20,119 I've made it impossible now to find those stolen girls. 266 00:24:20,120 --> 00:24:22,719 I've practically signed their death warrants. 267 00:24:22,720 --> 00:24:26,079 That's bollocks, Georgie. You tried to do something. 268 00:24:26,080 --> 00:24:28,039 That's pretty good in my book. 269 00:24:28,040 --> 00:24:30,879 Yeah, all right, he was undercover and all that, 270 00:24:30,880 --> 00:24:33,759 so why the hell didn't they just rescue the girls 271 00:24:33,760 --> 00:24:36,440 if it was that simple? They were just observing. 272 00:24:38,080 --> 00:24:41,960 It's the people giving the orders, or rather not giving the orders... 273 00:24:43,040 --> 00:24:45,679 ..they're the only ones signing death warrants. 274 00:24:45,680 --> 00:24:48,639 The bloke's a frobber, Georgie, just ignore him. 275 00:24:48,640 --> 00:24:50,120 He wants you to feel bad. 276 00:24:51,160 --> 00:24:52,959 Yeah, well, I do. 277 00:24:52,960 --> 00:24:55,879 Maisie's right. He's trying to get inside your head. 278 00:24:55,880 --> 00:24:58,039 He's trying to screw with us all. 279 00:24:58,040 --> 00:24:59,520 That's his... 280 00:25:00,480 --> 00:25:02,479 ..power. 281 00:25:02,480 --> 00:25:04,080 Don't let him. 282 00:25:07,200 --> 00:25:08,960 You're better than him, Georgie. 283 00:25:14,680 --> 00:25:17,799 How are we supposed to sleep after today? 284 00:25:17,800 --> 00:25:20,000 What do you reckon the psych's going to say? 285 00:25:21,800 --> 00:25:23,919 He's going to love you. Eh? 286 00:25:23,920 --> 00:25:26,720 He'll get a whole new book out of you and your nutty ways! 287 00:25:28,120 --> 00:25:30,320 I did used to have to see the counsellor at my school. 288 00:25:31,560 --> 00:25:34,719 Why? Well, I told him I was having night terrors, 289 00:25:34,720 --> 00:25:37,439 like, waking up sweating and screaming out and stuff. 290 00:25:37,440 --> 00:25:39,040 Did you? Nah. 291 00:25:40,040 --> 00:25:42,799 I only said it as an excuse for not doing my geography homework, 292 00:25:42,800 --> 00:25:45,799 but the teacher was one of them that always had to get involved 293 00:25:45,800 --> 00:25:48,520 and, all of a sudden, I was having these therapy sessions. 294 00:25:49,640 --> 00:25:51,839 I'm a bit worried about where this is going. 295 00:25:51,840 --> 00:25:54,959 Anyway, I made the fatal mistake of telling them I could hear voices. 296 00:25:54,960 --> 00:25:57,959 I googled it, and on ASKfm someone had said it's a good way of getting 297 00:25:57,960 --> 00:26:01,759 extra time in an exam. I'm starting to shake now. 298 00:26:01,760 --> 00:26:04,199 Anyway, before I knew it, I was being referred 299 00:26:04,200 --> 00:26:05,960 to the child mental health unit. 300 00:26:07,160 --> 00:26:08,919 Go on, don't stop there! Well, 301 00:26:08,920 --> 00:26:11,719 it only took them five minutes to realise I was full of shit. 302 00:26:11,720 --> 00:26:13,519 They can tell, can't they? 303 00:26:13,520 --> 00:26:15,759 It's, like, what they're trained to do, I suppose - 304 00:26:15,760 --> 00:26:17,560 weed out the bullshitters. 305 00:26:21,760 --> 00:26:24,639 I thought you were getting an early night. Just listening 306 00:26:24,640 --> 00:26:27,680 to an interesting story about Maisie and the straitjacket. 307 00:26:28,680 --> 00:26:30,239 Mm. 308 00:26:30,240 --> 00:26:32,240 Bed. Get some sleep. 309 00:26:35,040 --> 00:26:37,119 Come on, bed. 310 00:26:37,120 --> 00:26:38,960 And no stupid comment, you bellend! 311 00:26:42,360 --> 00:26:43,880 Hey! 312 00:27:07,200 --> 00:27:10,079 I thought they said that lightning doesn't strike twice. 313 00:27:10,080 --> 00:27:12,880 Ain't this your second foray into being taken hostage? 314 00:27:13,960 --> 00:27:15,000 Occupational hazard. 315 00:27:16,560 --> 00:27:17,840 It's never happened to me. 316 00:27:20,520 --> 00:27:21,640 Yeah, well, it's my fault. 317 00:27:23,040 --> 00:27:24,520 Or Captain James'. 318 00:27:27,840 --> 00:27:29,800 I was at Sandhurst with that cock. 319 00:27:31,240 --> 00:27:33,280 You were at Sandhurst? Yeah. 320 00:27:34,800 --> 00:27:37,200 They're letting the oiks in now, what can I tell you? 321 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 What, you were in the same regiment? 322 00:27:41,360 --> 00:27:44,520 Then I did selection while he stayed behind playing Mother Hen. 323 00:27:46,000 --> 00:27:47,600 Do you just hate everyone? 324 00:27:49,320 --> 00:27:50,360 No. 325 00:27:51,960 --> 00:27:53,000 I liked Elvis. 326 00:27:55,000 --> 00:27:57,720 I was very proud to step into his boots. 327 00:27:59,080 --> 00:28:01,840 Well, you're not doing a very good job of filling his boots, are you? 328 00:28:03,560 --> 00:28:06,079 He would've got the schoolgirls out, so... 329 00:28:06,080 --> 00:28:08,760 We were told to observe... 330 00:28:09,840 --> 00:28:11,160 ..gathering intel. 331 00:28:12,760 --> 00:28:13,800 It's politics. 332 00:28:15,720 --> 00:28:17,240 What's that supposed to mean? 333 00:28:24,040 --> 00:28:25,560 You know, I liked Elvis. 334 00:28:27,080 --> 00:28:29,160 I quite like you, too. 335 00:29:11,080 --> 00:29:12,439 Incoming! 336 00:29:12,440 --> 00:29:13,919 Guys, get your kit on. 337 00:29:13,920 --> 00:29:15,200 On your feet. 338 00:29:17,200 --> 00:29:19,359 Come on. Go, go! 339 00:29:19,360 --> 00:29:21,760 GUNFIRE CONTINUES 340 00:29:29,880 --> 00:29:32,959 Brains, Sango. Guys, stand two position. 341 00:29:32,960 --> 00:29:34,840 Get low. Low! 342 00:29:36,360 --> 00:29:38,039 KWABONO: Hey, hold your fire. 343 00:29:38,040 --> 00:29:39,839 Everybody, hold your fire. 344 00:29:39,840 --> 00:29:41,759 Fellas, do not engage. 345 00:29:41,760 --> 00:29:43,319 Rebels have surrounded the FOB, 346 00:29:43,320 --> 00:29:46,039 but they said they won't attack if we give them back the prisoner. 347 00:29:46,040 --> 00:29:48,599 What, the boy? He's the rebel leader's son. 348 00:29:48,600 --> 00:29:51,599 His son?! Well, we can't just hand him over. 349 00:29:51,600 --> 00:29:54,079 Well, what do you want to do? Stay here and die? 350 00:29:54,080 --> 00:29:56,719 If they attack us, it ain't going to be good. 351 00:29:56,720 --> 00:29:58,360 Comms Room, one minute. 352 00:30:20,800 --> 00:30:23,480 We're all right in here. Aye, but the second we step out... 353 00:30:24,480 --> 00:30:27,679 Exactly. Or the second it goes dark... 354 00:30:27,680 --> 00:30:29,640 This FOB's got a lot of weak points. 355 00:30:31,200 --> 00:30:33,440 We're not going to be able to defend them all. 356 00:30:41,360 --> 00:30:42,680 Two options. 357 00:30:43,680 --> 00:30:48,000 Fight our way out, or we negotiate our safe passage out of here. 358 00:30:49,680 --> 00:30:52,559 Call for back-up? They have Boko Haram fighters between here 359 00:30:52,560 --> 00:30:54,519 and the government-controlled territory. 360 00:30:54,520 --> 00:30:56,399 They're unable to get through without... 361 00:30:56,400 --> 00:30:58,799 Significant loss of life. 362 00:30:58,800 --> 00:31:01,039 They're not going to attack us in here. 363 00:31:01,040 --> 00:31:03,479 If they were going to do that, they would've done it already. 364 00:31:03,480 --> 00:31:07,320 They want their kid back, and we're going to need safe passage. 365 00:31:08,600 --> 00:31:10,839 And we can call air support from Lagos, but it will take 366 00:31:10,840 --> 00:31:13,000 hours to arrive. They will just scatter and return. 367 00:31:14,520 --> 00:31:17,280 They want their boy back. And we want Adewole back. 368 00:31:19,160 --> 00:31:20,800 Let's offer to swap him for the kid. 369 00:31:22,160 --> 00:31:23,999 Tell them we need a safe passage out of here 370 00:31:24,000 --> 00:31:27,120 to a government-controlled area. That's where we'll do the exchange. 371 00:31:37,600 --> 00:31:40,720 REBEL LEADER: I see you. I see you. 372 00:31:51,240 --> 00:31:54,199 If you get caught... I can't get caught. 373 00:31:54,200 --> 00:31:56,040 I won't get caught alive. 374 00:31:57,800 --> 00:32:00,960 What's going on, Kingy? Bear with us, mate. 375 00:32:04,040 --> 00:32:06,559 Right, guys, listen in. 376 00:32:06,560 --> 00:32:09,719 Once we get confirmation Adewole's still alive, we board our trucks, 377 00:32:09,720 --> 00:32:12,999 safe passage back to the Nigerian force on the demarcation line. 378 00:32:13,000 --> 00:32:16,639 That's where we'll exchange the boy for Adewole, understood? 379 00:32:16,640 --> 00:32:18,240 ALL: Boss. 380 00:32:38,000 --> 00:32:40,640 REBELS CHEER 381 00:32:51,160 --> 00:32:54,520 Right, confirm that's Adewole. 382 00:33:03,360 --> 00:33:05,079 Yeah, it's him. 383 00:33:05,080 --> 00:33:07,199 Prepare to move. Boss. 384 00:33:07,200 --> 00:33:08,280 Boss. 385 00:33:14,480 --> 00:33:17,199 This is getting too volatile. The only important thing is 386 00:33:17,200 --> 00:33:19,360 that everyone makes it to Lagos in one piece. 387 00:33:20,800 --> 00:33:22,239 How profound. 388 00:33:22,240 --> 00:33:25,799 REBEL LEADER: If we see you with weapons, we will kill him. 389 00:33:25,800 --> 00:33:27,920 CHEERING 390 00:33:29,280 --> 00:33:31,600 GUNFIRE 391 00:34:24,840 --> 00:34:27,200 HE ORDERS THEM IN LOCAL DIALECT 392 00:34:57,440 --> 00:35:00,239 Right, lads, let's get some water down you. 393 00:35:00,240 --> 00:35:02,520 Come on. Here. 394 00:35:03,520 --> 00:35:04,920 Take it. 395 00:35:30,880 --> 00:35:32,399 Are you OK, Richards? 396 00:35:32,400 --> 00:35:34,520 Yeah, boss. 397 00:37:38,560 --> 00:37:40,920 Right, I want to see how this pans out. 398 00:37:42,640 --> 00:37:45,159 Try to remember that you and I are on the same side. 399 00:37:45,160 --> 00:37:48,160 Well, whatever happens, it shouldn't take too long. 400 00:38:05,840 --> 00:38:07,520 Send my boy! 401 00:38:11,200 --> 00:38:12,720 Send him! 402 00:38:18,560 --> 00:38:20,600 Are you sure you want to come? 403 00:38:22,520 --> 00:38:24,480 Cos if anything happens, I'm pulling the pin. 404 00:38:27,680 --> 00:38:29,559 I'm coming. 405 00:38:29,560 --> 00:38:33,560 I take it the grenade's an insurance policy. Exactly. 406 00:38:36,880 --> 00:38:38,319 Let's go. 407 00:38:38,320 --> 00:38:40,999 God, I'd love to pull the pin right now just to see 408 00:38:41,000 --> 00:38:42,279 the look on your face. 409 00:38:42,280 --> 00:38:44,160 Prepare to move. Move. 410 00:38:47,720 --> 00:38:50,000 Prepare to move. Move. 411 00:39:24,560 --> 00:39:26,559 They need to send Adewole, boss. 412 00:39:26,560 --> 00:39:28,600 Get them to send Adewole. 413 00:39:30,160 --> 00:39:32,559 Send Adewole and we'll let him go. 414 00:39:32,560 --> 00:39:35,280 Once we've got Cala, we send him. 415 00:39:37,720 --> 00:39:40,479 Have you got this little fucker in your sights? 416 00:39:40,480 --> 00:39:42,720 Oh, yes, boss. Roger that. 417 00:39:44,160 --> 00:39:45,799 Send Adewole! 418 00:39:45,800 --> 00:39:48,200 Let my boy go and we send him. 419 00:39:56,160 --> 00:39:57,960 Send Adewole now! 420 00:40:08,400 --> 00:40:11,199 Lane, Fingers! 421 00:40:11,200 --> 00:40:12,920 Fingers, on me. 422 00:40:22,480 --> 00:40:24,759 OK, we've got you. We've got you. 423 00:40:24,760 --> 00:40:27,400 The girl... What? The girl, the girl... 424 00:40:30,920 --> 00:40:33,560 Fingers, get her arms. Arms up, up. 425 00:40:35,160 --> 00:40:36,879 Vest! 426 00:40:36,880 --> 00:40:38,519 Vest! It's a vest! 427 00:40:38,520 --> 00:40:40,319 Kingy, we've got a vest. 428 00:40:40,320 --> 00:40:43,239 Exclusion zone. Fall back behind the vehicle. 429 00:40:43,240 --> 00:40:45,160 Brains, Rab, on the boy now! 430 00:40:51,440 --> 00:40:53,200 Just stay calm. 431 00:40:56,000 --> 00:40:57,759 Boys, get them out of here. 432 00:40:57,760 --> 00:41:00,240 Come on. Come on, lad. 433 00:41:08,320 --> 00:41:11,959 Right, help will be at least two hours coming from Lagos. 434 00:41:11,960 --> 00:41:14,839 I'm going to have to neutralise the device. No, no, no! 435 00:41:14,840 --> 00:41:17,999 You need equipment. It's unstable. We can't risk waiting. 436 00:41:18,000 --> 00:41:20,599 The vest looks quite naive, it could blow any second, 437 00:41:20,600 --> 00:41:23,760 but, on the plus side, I think I can defuse and remove it. 438 00:41:25,040 --> 00:41:27,719 Captain James, I'm going to need you on the wire to Lagos, 439 00:41:27,720 --> 00:41:29,319 a direct line between me and you, 440 00:41:29,320 --> 00:41:32,240 I might have questions you'll have to relay. Roger that. 441 00:41:34,880 --> 00:41:36,559 You, come here. 442 00:41:36,560 --> 00:41:38,000 Get him into the ambulance now. 443 00:41:53,720 --> 00:41:54,880 What's your name? 444 00:41:56,000 --> 00:41:57,040 Grace. 445 00:41:58,320 --> 00:41:59,760 That's my mum's name. 446 00:42:01,280 --> 00:42:03,839 Listen, we're going to get you out of this. 447 00:42:03,840 --> 00:42:05,999 We're going to get you back to your family. 448 00:42:06,000 --> 00:42:07,279 I didn't want to do this. 449 00:42:07,280 --> 00:42:09,079 Will you please keep still? 450 00:42:09,080 --> 00:42:11,480 We know. We know, we understand. 451 00:42:15,160 --> 00:42:18,439 For once in my life, I'm praying Bones comes out the hero. 452 00:42:18,440 --> 00:42:20,960 Maybe he will, just to spite you. 453 00:42:25,400 --> 00:42:26,760 Sandhurst. 454 00:42:28,240 --> 00:42:29,280 I was a duty student. 455 00:42:30,840 --> 00:42:32,959 Bones came in pissed one night. 456 00:42:32,960 --> 00:42:34,679 Gobbed off to the guy on the gate. 457 00:42:34,680 --> 00:42:36,120 You reported him? 458 00:42:37,480 --> 00:42:39,199 I put it in my report. 459 00:42:39,200 --> 00:42:41,160 I'll make you right, boss. 460 00:42:43,000 --> 00:42:45,440 They were about to award him the Sword Of Honour... 461 00:42:46,640 --> 00:42:48,359 ..best student. 462 00:42:48,360 --> 00:42:51,520 So he got it taken off him and he's blamed you ever since. 463 00:42:54,320 --> 00:42:56,439 Worse. 464 00:42:56,440 --> 00:42:58,360 They awarded it to me instead. 465 00:43:29,440 --> 00:43:32,039 Get the vest off, get the vest off! 466 00:43:32,040 --> 00:43:34,399 Get down! Get down! 467 00:43:34,400 --> 00:43:35,759 Get down! 468 00:43:35,760 --> 00:43:37,399 Get down! Incoming! 469 00:43:37,400 --> 00:43:39,200 Take cover! Get down! 470 00:43:43,440 --> 00:43:46,560 Take cover! Take cover! 471 00:44:01,920 --> 00:44:03,480 Are you OK? 472 00:44:04,880 --> 00:44:07,679 Yeah. Brains, Kahil, cover your arcs. 473 00:44:07,680 --> 00:44:09,719 Monk, get the comms off the back of the truck. 474 00:44:09,720 --> 00:44:11,359 Send a ten-liner. Is everyone OK? 475 00:44:11,360 --> 00:44:13,359 Yeah. Boss. It was a timer. 476 00:44:13,360 --> 00:44:16,720 Ten seconds. I had to be a bit lively. 477 00:44:18,920 --> 00:44:20,400 You all right? Yeah. 478 00:44:21,880 --> 00:44:24,159 That's yours, Lane. Thanks. 479 00:44:24,160 --> 00:44:29,440 Hero, boss. Your prayers were answered. Yeah. 480 00:44:56,760 --> 00:44:58,719 You're on, by the way. 481 00:44:58,720 --> 00:44:59,760 Sorry, what? 482 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 I've been saving this. You're on SF selection when we get back. 483 00:45:15,400 --> 00:45:17,600 HE BREATHES SIGH OF RELIEF 484 00:45:37,520 --> 00:45:39,640 Right, guys. We're here... 485 00:45:40,840 --> 00:45:42,000 ..just about in one piece. 486 00:45:43,600 --> 00:45:45,879 Lane, how's Adewole doing? 487 00:45:45,880 --> 00:45:48,360 He's going to be all right, boss. Excellent. 488 00:45:50,560 --> 00:45:54,439 Guys, are you all too knackered to go out tonight? 489 00:45:54,440 --> 00:45:55,879 No. No, boss. Hm. 490 00:45:55,880 --> 00:45:58,479 There is one bar that you're permitted to go to. 491 00:45:58,480 --> 00:46:00,599 The rest of them are out of bounds. 492 00:46:00,600 --> 00:46:02,039 Slinky's. 493 00:46:02,040 --> 00:46:03,719 THEY LAUGH 494 00:46:03,720 --> 00:46:07,239 There's also a section of nurses from the Army Medical Services 495 00:46:07,240 --> 00:46:10,359 out here on a six-month training and mentoring tour. 496 00:46:10,360 --> 00:46:14,759 Now, gentlemen, please, do not heap shame on the regiment. 497 00:46:14,760 --> 00:46:18,600 Three beers each, guys, and by three, how many do I mean, Brains? 498 00:46:20,000 --> 00:46:22,679 Six? Twat! 499 00:46:22,680 --> 00:46:26,319 Three. Captain James and myself will be in attendance, 500 00:46:26,320 --> 00:46:31,039 along with officers from the RAMC and military police. 501 00:46:31,040 --> 00:46:32,999 Nobody let me down. 502 00:46:33,000 --> 00:46:35,919 As if. Hey, you know that's my dad's name. 503 00:46:35,920 --> 00:46:37,440 Don't take the piss! 504 00:46:42,680 --> 00:46:45,520 DANCE MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 505 00:46:47,800 --> 00:46:50,839 I like that shirt on you. You bought it for me. 506 00:46:50,840 --> 00:46:53,599 Yeah, I know. That's why I said it. 507 00:46:53,600 --> 00:46:55,359 You going to have a drink tonight? 508 00:46:55,360 --> 00:46:57,279 Yeah. Really?! 509 00:46:57,280 --> 00:46:59,439 Coke. Ha-ha. 510 00:46:59,440 --> 00:47:01,759 Did you think you'd driven me to alcohol? 511 00:47:01,760 --> 00:47:04,400 I thought I might've done. 512 00:47:07,680 --> 00:47:10,960 LOUD DANCE MUSIC PLAYS 513 00:47:23,960 --> 00:47:26,240 THEY CHAT 514 00:47:38,280 --> 00:47:41,760 You said the army was small, Rab. How are you doing? 515 00:47:43,600 --> 00:47:47,239 Birmingham. Yeah, yeah, yeah. 516 00:47:47,240 --> 00:47:50,239 When you left in the morning, you promised a text. 517 00:47:50,240 --> 00:47:51,999 Well, I got an upgrade, right? 518 00:47:52,000 --> 00:47:54,319 And your number wasn't saved to the Cloud. 519 00:47:54,320 --> 00:47:56,319 How long are you here for? 520 00:47:56,320 --> 00:47:58,320 Oh, we're back to the UK any moment now. 521 00:47:59,440 --> 00:48:01,359 Ships. Pardon? 522 00:48:01,360 --> 00:48:02,880 That pass in the night. 523 00:48:04,480 --> 00:48:05,759 Rab, I've had enough. 524 00:48:05,760 --> 00:48:07,279 I'll see you back at base, yeah? 525 00:48:07,280 --> 00:48:08,800 Roger. 526 00:48:09,760 --> 00:48:12,559 Is that your girlfriend? I don't have a girlfriend. 527 00:48:12,560 --> 00:48:16,800 MUSIC: You Don't Know Me by Jax Jones ft. RAYE 528 00:48:31,680 --> 00:48:35,999 Are you on duty? We said we'd ferry the guys back. 529 00:48:36,000 --> 00:48:38,800 Have you had enough? You deserve a drink. 530 00:48:39,760 --> 00:48:42,719 We will when our tour is over. Not before then. 531 00:48:42,720 --> 00:48:44,599 Do you want a lift back? No, no, it's... 532 00:48:44,600 --> 00:48:46,599 I'm waiting for the bus. Come on. 533 00:48:46,600 --> 00:48:48,439 Hold the fort, guys. 534 00:48:48,440 --> 00:48:50,040 Won't be long. 535 00:49:18,200 --> 00:49:20,199 You know what? You're right. 536 00:49:20,200 --> 00:49:21,839 I do deserve a drink, don't I? 537 00:49:21,840 --> 00:49:23,599 Yeah, you do. 538 00:49:23,600 --> 00:49:25,199 Go back and get one. 539 00:49:25,200 --> 00:49:26,560 Or, or... 540 00:49:28,320 --> 00:49:32,519 ..I've got this bottle of single malt in my single room 541 00:49:32,520 --> 00:49:34,160 that we could share. 542 00:49:35,280 --> 00:49:36,639 SHE LAUGHS 543 00:49:36,640 --> 00:49:39,519 OK, you actually couldn't sound more creepy. 544 00:49:39,520 --> 00:49:42,079 Oh, come on. Time's short. I didn't want to beat about the bush. 545 00:49:42,080 --> 00:49:44,519 You're going tomorrow. You're never going to see me again. 546 00:49:44,520 --> 00:49:47,679 Right. Right, well, I defused a bomb and saved your life. 547 00:49:47,680 --> 00:49:49,639 What more has a guy got to do? 548 00:49:49,640 --> 00:49:51,720 I can genuinely say... 549 00:49:52,680 --> 00:49:54,400 .."It's not you, it's me." 550 00:49:56,400 --> 00:49:57,440 Thanks. 551 00:49:58,720 --> 00:50:02,320 You know, if you change your mind... the offer's still on. 552 00:50:05,440 --> 00:50:07,080 Evening. Good evening. 553 00:50:12,680 --> 00:50:15,240 Yeah. Right. You all right? Thank you. 554 00:50:24,840 --> 00:50:27,760 Kingy. Yeah? Have you seen Rab? No. 555 00:50:56,960 --> 00:50:59,120 What? You don't want to kiss me now? 556 00:51:00,480 --> 00:51:01,840 Well, I just thought, erm... 557 00:51:03,160 --> 00:51:04,600 ..I'd better be getting back. 558 00:51:06,960 --> 00:51:09,960 I can meet you round the back of the scoff house later, if you want. 559 00:51:13,360 --> 00:51:16,440 Look, I don't want to let you down again, Clem. 560 00:51:18,120 --> 00:51:20,040 SHE SIGHS 561 00:52:24,480 --> 00:52:26,440 Can't sleep either? No. 562 00:52:29,880 --> 00:52:32,880 Well, we saved one girl. 563 00:52:34,400 --> 00:52:36,119 You must have been kacking yourself. 564 00:52:36,120 --> 00:52:37,999 I was. 565 00:52:38,000 --> 00:52:40,239 The state that girl's nut must have been in, 566 00:52:40,240 --> 00:52:42,640 agreeing to blow herself up. I don't get that. 567 00:52:43,600 --> 00:52:45,280 Maybe the alternative was worse. 568 00:52:51,560 --> 00:52:52,600 You OK? 569 00:52:54,520 --> 00:52:55,560 Yeah. 570 00:52:56,760 --> 00:52:59,359 I just did what any of us would've done. 571 00:52:59,360 --> 00:53:01,680 I know someone who would've been proud of you. 572 00:53:04,280 --> 00:53:05,680 You must miss him so much. 573 00:53:07,600 --> 00:53:10,760 You can't ever really get over something like that. 574 00:53:13,120 --> 00:53:14,400 Yeah, you can. 575 00:53:16,600 --> 00:53:18,679 You have to. 576 00:53:18,680 --> 00:53:19,720 Really? 577 00:53:21,880 --> 00:53:24,600 I miss Elvis. I think about him... 578 00:53:25,680 --> 00:53:26,720 ..every day. 579 00:53:27,800 --> 00:53:29,520 I'm never going to forget about him. 580 00:53:32,480 --> 00:53:33,960 But you have to get on with it. 581 00:53:38,560 --> 00:53:40,199 It's just complicated. 582 00:53:40,200 --> 00:53:41,480 What? 583 00:53:42,560 --> 00:53:44,999 Everything. Life. 584 00:53:45,000 --> 00:53:46,959 Yeah. 585 00:53:46,960 --> 00:53:48,400 I make you right there. 586 00:53:50,200 --> 00:53:52,120 If it were simple, anyone could do it. 587 00:53:53,640 --> 00:53:55,039 Life? 588 00:53:55,040 --> 00:53:56,440 Exactly. 589 00:54:02,960 --> 00:54:07,760 MUSIC: Isle of Arran by Loyle Carner 590 00:54:49,200 --> 00:54:52,599 FOOTSTEPS APPROACH 591 00:54:52,600 --> 00:54:56,159 I hope you're all looking forward to regimental duties, guys. 592 00:54:56,160 --> 00:54:57,480 ALL: Yes, boss. 593 00:54:58,960 --> 00:55:00,320 Like our kids, eh, boss? 594 00:55:01,560 --> 00:55:03,200 We're not even married, Kingy. 595 00:55:05,800 --> 00:55:07,559 Right, guys. 596 00:55:07,560 --> 00:55:09,520 Let's move. ALL: Boss! 597 00:55:41,200 --> 00:55:44,639 I trust you've all read the casualty extraction plan and programme. 598 00:55:44,640 --> 00:55:46,399 We'll be dividing into two teams. 599 00:55:46,400 --> 00:55:48,839 Each team will be given a grid reference of their casualty. 600 00:55:48,840 --> 00:55:51,439 Animals live in the jungle. What sort of animals, boss? 601 00:55:51,440 --> 00:55:54,239 Man-eating ones. Do people live round here? 602 00:55:54,240 --> 00:55:56,559 SCREAMING Rab! Kahil! 603 00:55:56,560 --> 00:55:58,599 SCREAMING 604 00:55:58,600 --> 00:56:00,239 We need to get him medivac-ed from here. 605 00:56:00,240 --> 00:56:02,159 There's no way he'll be able to make it up there. 606 00:56:02,160 --> 00:56:04,519 We're going to tab it back as quick as we can to the RV point, 607 00:56:04,520 --> 00:56:06,280 leaving the patient and the medic here. 608 00:56:07,600 --> 00:56:09,839 We need to wait here for our men. Bandits here. 609 00:56:09,840 --> 00:56:11,759 They see you, they kill you. 610 00:56:11,760 --> 00:56:13,400 We're not safe here. 48399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.