All language subtitles for ncis.los.angeles.s12e12.1080p.web.h264-glhf_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,096 Thank you. Both of you. 2 00:00:09,139 --> 00:00:10,880 Well, I am actually here to surprise my girlfriend. 3 00:00:10,923 --> 00:00:14,101 She's not here.What, did the Rebuild U.S. group move on already? 4 00:00:14,144 --> 00:00:16,929 Ain't nobody been up here to help us rebuild. 5 00:00:16,973 --> 00:00:18,018 Federal agents![grunting] 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,758 Federal agents![gasps] 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,196 CALLEN: I don't know if this is about me 8 00:00:22,239 --> 00:00:23,936 or Hetty or someone else entirely, but someone 9 00:00:23,980 --> 00:00:27,027 has convinced them that I'm working as a double agent. 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,158 Back the hell off and stop following me. 11 00:00:29,159 --> 00:00:31,074 We weren't following you. 12 00:00:32,728 --> 00:00:34,773 ♪ 13 00:00:37,298 --> 00:00:39,343 Okay. 14 00:00:43,086 --> 00:00:45,567 You think these movie star houses are legit? 15 00:00:45,610 --> 00:00:47,482 Oh, they have crime scenes, too. 16 00:00:47,525 --> 00:00:49,223 There's a murder house right up the street. 17 00:00:49,266 --> 00:00:50,702 We should go check it out. 18 00:00:50,746 --> 00:00:52,139 Maybe later. 19 00:00:52,182 --> 00:00:53,923 Hey, you know Griffith J. Griffith, 20 00:00:53,966 --> 00:00:55,229 the guy the park's named after? 21 00:00:55,272 --> 00:00:57,970 He shot his wife. I did not. 22 00:00:58,014 --> 00:01:01,235 Yeah, in the head. She lost an eye, disfigured for life. 23 00:01:01,278 --> 00:01:03,237 He serves two years in jail, 24 00:01:03,280 --> 00:01:05,543 gives the city a bunch of land and money, 25 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 everybody forgets. 26 00:01:07,154 --> 00:01:08,416 How American. 27 00:01:08,459 --> 00:01:10,418 [laughing]: Yeah. 28 00:01:10,461 --> 00:01:11,941 Uh, what's he doing? 29 00:01:11,984 --> 00:01:14,639 Same thing he's been doing for the past 30 minutes. 30 00:01:14,683 --> 00:01:16,728 Oh. 31 00:01:16,772 --> 00:01:18,208 There's a Halal Guys up the street. 32 00:01:18,252 --> 00:01:21,124 You hungry? I'm hungry, man. 33 00:01:21,168 --> 00:01:23,431 He's not going anywhere. 34 00:01:25,650 --> 00:01:28,305 Be quick.Ah. [laughs] 35 00:01:28,349 --> 00:01:30,351 [groans] Okay. 36 00:01:30,394 --> 00:01:32,440 ♪ 37 00:01:37,314 --> 00:01:39,142 Ah, damn it. 38 00:01:58,988 --> 00:02:01,164 CALLEN: Not so fast. 39 00:02:03,166 --> 00:02:05,037 Don't even think about it. 40 00:02:06,430 --> 00:02:09,564 [groans, coughs] 41 00:02:09,607 --> 00:02:10,782 I warned you. 42 00:02:16,223 --> 00:02:17,789 ♪ 43 00:02:34,589 --> 00:02:36,068 [groans] 44 00:02:36,112 --> 00:02:38,332 CALLEN: So let's try this again. 45 00:02:38,375 --> 00:02:39,594 Your name is? 46 00:02:39,637 --> 00:02:41,422 Maksim Myshkin. 47 00:02:41,465 --> 00:02:42,771 And you are from? 48 00:02:42,814 --> 00:02:44,425 I told you already. 49 00:02:47,384 --> 00:02:51,214 Sevastopol, where I work for Cherneft, 50 00:02:51,258 --> 00:02:55,523 which is an oil extraction company, where I'm an engineer. 51 00:02:55,566 --> 00:02:56,567 Electrical? 52 00:02:56,611 --> 00:02:59,179 No, mechanical. 53 00:02:59,222 --> 00:03:01,833 None of this has changed since the last time you asked. 54 00:03:01,877 --> 00:03:05,228 My mistake. And you are here on vacation? 55 00:03:05,272 --> 00:03:09,624 The Black Sea may be a tourist destination for Russians, 56 00:03:09,667 --> 00:03:12,801 but I'm sure you agree it pales to your beaches here. 57 00:03:12,844 --> 00:03:14,585 On that, we can agree. 58 00:03:14,629 --> 00:03:17,719 So if you were here to look at the beaches, why exactly 59 00:03:17,762 --> 00:03:19,329 were you and your buddy tailing me all morning? 60 00:03:19,373 --> 00:03:21,723 I swear, we weren't. 61 00:03:21,766 --> 00:03:24,682 Forgive me. I am not familiar with the city. 62 00:03:24,726 --> 00:03:26,380 It's easy to get lost. 63 00:03:26,423 --> 00:03:30,558 We were merely minding our own business, taking in the sights. 64 00:03:30,601 --> 00:03:34,388 I'm sorry. What sights exactly were you trying to take in 65 00:03:34,431 --> 00:03:36,172 when you chased me into a dead-end alley? 66 00:03:36,216 --> 00:03:39,349 You disappeared, and I feared you were in trouble. 67 00:03:39,393 --> 00:03:41,699 It may sound silly, but 68 00:03:41,743 --> 00:03:43,353 I thought you might be getting mugged, 69 00:03:43,397 --> 00:03:47,270 and I could play the hero, come to your rescue. 70 00:03:47,314 --> 00:03:48,924 Maybe a little silly, yes. 71 00:03:48,967 --> 00:03:50,491 Um... [giggles] 72 00:03:50,534 --> 00:03:53,189 Okay, well, let's, uh... let's just start over again. 73 00:03:53,233 --> 00:03:55,974 [sighs] 74 00:03:57,976 --> 00:03:59,935 You sure about this? 75 00:03:59,978 --> 00:04:01,937 Don't tell me you're afraid of needles. 76 00:04:01,980 --> 00:04:03,243 I thought Hetty got you over that. 77 00:04:03,286 --> 00:04:04,548 No, I know I put on a brave face 78 00:04:04,592 --> 00:04:06,376 so you'd fall in love with me instead of Danno. 79 00:04:06,420 --> 00:04:07,725 [laughs] That's your brave face? 80 00:04:07,769 --> 00:04:08,900 That was it. That's all I had. 81 00:04:08,944 --> 00:04:10,075 [laughs] 82 00:04:10,119 --> 00:04:12,556 Well, the needle's not going into you. 83 00:04:12,600 --> 00:04:14,210 It's going into me. 84 00:04:14,254 --> 00:04:16,647 Yeah, but that's actually worse. Got to do something I hate. No. 85 00:04:16,691 --> 00:04:18,562 That I loathe to someone that I love? 86 00:04:18,606 --> 00:04:20,956 It's like hypodermic hypocrisy. 87 00:04:20,999 --> 00:04:23,567 Yeah, well, Dr. Renner said that having a partner help out 88 00:04:23,611 --> 00:04:25,265 with this is a great way... 89 00:04:25,308 --> 00:04:28,050 For hormone therapy to be a team process, yeah, I know. 90 00:04:28,093 --> 00:04:29,356 I definitely remember. I just... 91 00:04:29,399 --> 00:04:30,922 I don't think the doctor was aware 92 00:04:30,966 --> 00:04:32,489 of how big this needle is. 93 00:04:32,533 --> 00:04:35,057 This big? This... huge. 94 00:04:35,100 --> 00:04:36,580 This baby needle? Have you seen the epidural needles? 95 00:04:36,624 --> 00:04:38,016 Oh, why would you...?Oh, my gosh, they're so big. 96 00:04:38,060 --> 00:04:39,366 Baby, stop talking.No, listen. 97 00:04:39,409 --> 00:04:40,671 They go right into the spine. [mutters gibberish] 98 00:04:40,715 --> 00:04:41,672 Okay, babe. Shh. Focus. 99 00:04:41,716 --> 00:04:43,152 I am focused. I'm just... I... 100 00:04:43,195 --> 00:04:45,328 You know how much I don't want to do anything 101 00:04:45,372 --> 00:04:47,112 that causes you pain, like, ever. 102 00:04:47,156 --> 00:04:49,419 Honey, listen. 103 00:04:49,463 --> 00:04:53,423 You cannot think of this as something that causes me pain. 104 00:04:53,467 --> 00:04:55,773 You have to think of this as you 105 00:04:55,817 --> 00:04:58,950 helping us, hopefully, have a child. 106 00:04:58,994 --> 00:05:02,127 Okay, you know that I love you no matter what, right? 107 00:05:02,171 --> 00:05:05,305 Which means that I am going to embrace any and everything 108 00:05:05,348 --> 00:05:06,915 that is out of our control. 109 00:05:06,958 --> 00:05:10,614 But this I do have control over, 110 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 and I'm a little worried I'm gonna mess it up 111 00:05:12,399 --> 00:05:14,183 'cause I get fainty around needles. 112 00:05:14,226 --> 00:05:17,229 Right. Said by the guy who slayed students half his age 113 00:05:17,273 --> 00:05:19,623 at FLETC to become the oldest 114 00:05:19,667 --> 00:05:22,713 new investigator in NCIS history. 115 00:05:22,757 --> 00:05:24,411 The oldest? The oldest. 116 00:05:24,454 --> 00:05:25,803 But also, the sexiest. 117 00:05:25,847 --> 00:05:27,631 It's definitely true. Mm-hmm. 118 00:05:27,675 --> 00:05:28,850 Hey? Yeah? 119 00:05:28,893 --> 00:05:30,417 Hey.Huh? 120 00:05:30,460 --> 00:05:31,679 Do you trust me? 121 00:05:31,722 --> 00:05:33,768 You know I do. 122 00:05:35,378 --> 00:05:37,554 Okay, you take that. I got this bad boy. 123 00:05:37,598 --> 00:05:39,164 I can do this all day. Where do you want it? 124 00:05:39,208 --> 00:05:41,515 Show me where you want it. Show me where you want it. 125 00:05:41,558 --> 00:05:44,605 All right, just, uh, take a deep breath and relax. 126 00:05:44,648 --> 00:05:46,041 I am relaxed. 127 00:05:46,084 --> 00:05:47,434 That was more for me. 128 00:05:47,477 --> 00:05:51,220 Okay, ready in three, and two and one... and a half. 129 00:05:51,263 --> 00:05:52,874 One and one quarter, one and... 130 00:05:52,917 --> 00:05:54,179 Deeks! 131 00:05:54,223 --> 00:05:56,138 Okay, it's in. Now, boy, I got to do the plunger. 132 00:05:56,181 --> 00:05:57,487 I got to do the plunger part. Hold on. 133 00:05:57,531 --> 00:06:00,403 Oh, my God, it's in your body. 134 00:06:00,447 --> 00:06:02,187 It's out. I'm done. I'm done. 135 00:06:02,231 --> 00:06:03,711 It's... Aah! [mutters] 136 00:06:03,754 --> 00:06:05,887 [gasps] 137 00:06:05,930 --> 00:06:07,367 How was that? 138 00:06:07,410 --> 00:06:08,542 Barely hurt. 139 00:06:08,585 --> 00:06:10,848 Oh, you are a liar. That was horrible. 140 00:06:10,892 --> 00:06:12,328 That was worse than I thought it was... 141 00:06:12,372 --> 00:06:13,721 What the heck, dude. 142 00:06:13,764 --> 00:06:15,331 Oh, gonna take it. I'm gonna pass out. 143 00:06:15,375 --> 00:06:17,507 Hey. Huh? 144 00:06:17,551 --> 00:06:20,641 I'm really glad that was you. 145 00:06:20,684 --> 00:06:22,164 I'm always glad it's you. 146 00:06:22,207 --> 00:06:24,819 [phone ringing] 147 00:06:24,862 --> 00:06:27,212 God. Bad timing. Can only be Ops 148 00:06:27,256 --> 00:06:30,085 'cause no one else is that horrible. 149 00:06:30,128 --> 00:06:32,043 Do you think it was Hetty? 150 00:06:32,087 --> 00:06:33,480 Way to go, champ. 151 00:06:33,523 --> 00:06:35,569 Yeah, I did really good. I'm gonna go take a nap. 152 00:06:38,310 --> 00:06:40,095 SAM: There you are. 153 00:06:42,271 --> 00:06:44,578 Had to come up for air. 154 00:06:44,621 --> 00:06:48,756 Things were getting a little... cramped. 155 00:06:48,799 --> 00:06:50,497 Well, breakfast is ready. 156 00:06:50,540 --> 00:06:52,542 It's one of the perks of life aboard the Michelle. 157 00:06:52,586 --> 00:06:54,283 You get Michelle's famous French toast. 158 00:06:54,326 --> 00:06:57,852 You know you don't have to cook for me every day, right? 159 00:06:57,895 --> 00:06:59,419 I know the mess hall food isn't pretty. 160 00:06:59,462 --> 00:07:01,029 I figured you'd like something real to eat. 161 00:07:01,072 --> 00:07:03,292 Well, I happen to like the mess hall food. 162 00:07:03,335 --> 00:07:05,599 And I didn't ask you to pull me out of school 163 00:07:05,642 --> 00:07:08,645 so you could try to buy me off with Mom's French toast. 164 00:07:08,689 --> 00:07:10,212 You know how many favors I had to call in 165 00:07:10,255 --> 00:07:11,300 to get you cleared for this? 166 00:07:11,343 --> 00:07:13,694 And I didn't pull you out of anything. 167 00:07:13,737 --> 00:07:15,043 You're still 168 00:07:15,086 --> 00:07:16,653 taking your classes remotely while you're here. 169 00:07:16,697 --> 00:07:18,002 You are doing that, right? 170 00:07:18,046 --> 00:07:21,353 Of course, but this is my final semester. 171 00:07:21,397 --> 00:07:23,791 I should be spending these last few months with my classmates, 172 00:07:23,834 --> 00:07:29,144 not here, on a boat smaller than my dorm, bunking with my dad. 173 00:07:29,187 --> 00:07:31,494 Come on. I'm a good roommate. 174 00:07:31,538 --> 00:07:33,540 You sing in the shower. 175 00:07:33,583 --> 00:07:36,151 So what's wrong with my singing?It's loud, 176 00:07:36,194 --> 00:07:38,588 but not as loud as your snoring, which puts Otis to shame. 177 00:07:38,632 --> 00:07:39,937 That's just hurtful. 178 00:07:41,635 --> 00:07:43,680 You can't keep me cooped up here forever. 179 00:07:43,724 --> 00:07:45,900 It's not forever. 180 00:07:45,943 --> 00:07:47,728 Just until things blow over. 181 00:07:47,771 --> 00:07:50,470 And when will that be? 182 00:07:50,513 --> 00:07:52,602 I'm not quitting Students for Humanity, 183 00:07:52,646 --> 00:07:54,604 and I'm just guessing, 184 00:07:54,648 --> 00:07:57,215 but these country's issues aren't gonna be over today, 185 00:07:57,259 --> 00:07:58,826 or tomorrow, 186 00:07:58,869 --> 00:08:01,611 or even in this decade. 187 00:08:01,655 --> 00:08:04,571 I think what you're doing is amazing. 188 00:08:04,614 --> 00:08:06,529 And to say I'm incredibly proud of you 189 00:08:06,573 --> 00:08:08,270 would be an understatement. 190 00:08:08,313 --> 00:08:10,272 But? 191 00:08:10,315 --> 00:08:13,623 I'm still worried that even if it's good trouble, 192 00:08:13,667 --> 00:08:16,539 you could jeopardize your standing at Annapolis. 193 00:08:16,583 --> 00:08:19,499 Well, what if it isn't a problem? 194 00:08:19,542 --> 00:08:21,544 Maybe I've been exploring 195 00:08:21,588 --> 00:08:23,372 other options. 196 00:08:26,549 --> 00:08:28,638 We've both been through a lot over the past few weeks. 197 00:08:28,682 --> 00:08:31,249 I don't think now is the time to make rash decisions. 198 00:08:31,293 --> 00:08:33,251 It's not a rash decision. 199 00:08:33,295 --> 00:08:35,340 I've been thinking about this 200 00:08:35,384 --> 00:08:37,255 since before the school year started. 201 00:08:37,299 --> 00:08:38,648 So you feel like there's so much 202 00:08:38,692 --> 00:08:41,521 in the world that needs to change? 203 00:08:42,957 --> 00:08:45,786 Annapolis could be part of that change. 204 00:08:47,614 --> 00:08:49,529 I mean, they already are. 205 00:08:49,572 --> 00:08:51,922 You see who they named a new brigade commander? 206 00:08:51,966 --> 00:08:54,969 Sydney Barber, the first Black female in the role. 207 00:08:55,012 --> 00:08:56,448 Yeah, I heard. 208 00:08:56,492 --> 00:08:59,887 All I'm saying is, you could do so much good there. 209 00:09:02,411 --> 00:09:04,848 Annapolis was always your dream, right, or is that not the case? 210 00:09:04,892 --> 00:09:05,936 Dreams change, Dad. 211 00:09:05,980 --> 00:09:08,025 [phone buzzes] 212 00:09:09,636 --> 00:09:12,682 Yeah, okay. 213 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 This isn't over, all right? 214 00:09:14,945 --> 00:09:18,166 Until I come back-- rule 29. 215 00:09:19,210 --> 00:09:21,952 No unauthorized excursions. 216 00:09:21,996 --> 00:09:24,259 I'm not going anywhere. 217 00:09:24,302 --> 00:09:26,566 CALLEN: What about his claim 218 00:09:26,609 --> 00:09:27,654 that he works for Cherneft? 219 00:09:27,697 --> 00:09:30,004 Again, his credentials seem legit. 220 00:09:30,047 --> 00:09:32,963 I mean, if this is backstopping, this is next level. 221 00:09:33,007 --> 00:09:35,009 Likely state sponsored. 222 00:09:35,052 --> 00:09:37,664 Well, Cherneft is state-run, so it's not out of the question. 223 00:09:37,707 --> 00:09:39,013 But to what end? 224 00:09:39,056 --> 00:09:40,536 I don't know, but it's starting to seem 225 00:09:40,580 --> 00:09:41,972 like Carlson was telling the truth 226 00:09:42,016 --> 00:09:44,409 when she said DOJ weren't the ones trailing me. 227 00:09:44,453 --> 00:09:45,846 Still, despite our doubts, 228 00:09:45,889 --> 00:09:47,630 we don't have anything to hold him on. 229 00:09:47,674 --> 00:09:49,545 Well, he's not gonna talk anyway, 230 00:09:49,589 --> 00:09:51,329 so, it's better to cut him loose, see where he goes. 231 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 I'll drop him off. Why don't you have Rountree meet me 232 00:09:52,940 --> 00:09:54,115 so he can pick up his tail? 233 00:09:54,158 --> 00:09:55,420 Copy that. 234 00:09:58,119 --> 00:10:00,861 Hey. Any developments with Callen's tail? 235 00:10:00,904 --> 00:10:03,994 Not yet, but, uh, what's up with your alert? 236 00:10:04,038 --> 00:10:06,214 Oh, strange things are afoot. 237 00:10:06,257 --> 00:10:08,390 I received this rather concerning e-mail 238 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 from Hetty this morning. 239 00:10:09,783 --> 00:10:11,393 "Listen, I really need you 240 00:10:11,436 --> 00:10:13,134 "to pick up some things for the party. 241 00:10:13,177 --> 00:10:15,005 "The store on Route 40 should have everything, 242 00:10:15,049 --> 00:10:17,312 "and it's open 24 hours. 243 00:10:17,355 --> 00:10:20,228 "I left a list in the bottom left drawer of my desk, 244 00:10:20,271 --> 00:10:22,926 "but do make sure you get 25 buns, 245 00:10:22,970 --> 00:10:25,886 four pounds of ground beef, 15 eggs..." 246 00:10:25,929 --> 00:10:28,410 Okay, obviously, this is a code of some sort? 247 00:10:28,453 --> 00:10:32,066 That's not what's concerning me. It's the ending. 248 00:10:32,109 --> 00:10:33,937 "The guests are arriving today and liable 249 00:10:33,981 --> 00:10:36,244 "to be irritated when they get here. 250 00:10:36,287 --> 00:10:37,941 "If the table isn't set, 251 00:10:37,985 --> 00:10:40,857 the family will pay a terrible price." 252 00:10:40,901 --> 00:10:42,598 The family. 253 00:10:42,642 --> 00:10:44,252 [sighs]This sounds like she's 254 00:10:44,295 --> 00:10:46,254 warning about a threat to the team.Mm-hmm. 255 00:10:46,297 --> 00:10:48,256 You think it's related to what's going on with Callen? 256 00:10:48,299 --> 00:10:50,432 It's very possible. 257 00:10:50,475 --> 00:10:53,304 One thing she's made clear: 258 00:10:53,348 --> 00:10:55,567 whatever this threat is, 259 00:10:55,611 --> 00:10:58,048 it's going down today. 260 00:11:06,100 --> 00:11:08,406 DEEKS: So, either you're right and that's a code, 261 00:11:08,450 --> 00:11:09,538 or we better hope 262 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 that NCIS has a Costco card. 263 00:11:11,061 --> 00:11:14,021 But why would she send us a message like this? 264 00:11:14,064 --> 00:11:15,326 I mean, she's been able to communicate 265 00:11:15,370 --> 00:11:16,937 through safer routes before. 266 00:11:16,980 --> 00:11:18,416 Maybe she had no other choice, 267 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 couldn't get to a secure line in time. 268 00:11:21,115 --> 00:11:23,204 This was the only thing I found 269 00:11:23,247 --> 00:11:24,727 in the bottom left drawer of Hetty's desk, 270 00:11:24,771 --> 00:11:27,034 a book of poetry by Emily Dickinson.Hmm. 271 00:11:27,077 --> 00:11:29,689 Wait. Poems were used to encode messages 272 00:11:29,732 --> 00:11:31,255 in the second World War, right? 273 00:11:31,299 --> 00:11:34,084 That they were. So if that's her encryption source, 274 00:11:34,128 --> 00:11:36,304 then these first numbers should point to the key. 275 00:11:36,347 --> 00:11:38,915 Okay. Route 40. 276 00:11:38,959 --> 00:11:40,090 Try page 40. 277 00:11:43,050 --> 00:11:44,704 "We never know how high we are 278 00:11:44,747 --> 00:11:46,096 "till we are called to rise, 279 00:11:46,140 --> 00:11:48,055 "and then, if we are true to plan, 280 00:11:48,098 --> 00:11:50,100 our statures touch the skies." 281 00:11:50,144 --> 00:11:52,320 NELL: Okay, so, "24 hours" would translate 282 00:11:52,363 --> 00:11:53,756 to the 24th word 283 00:11:53,800 --> 00:11:55,627 of the poem on that page. 284 00:11:55,671 --> 00:11:57,760 Which is "touch." 285 00:11:57,804 --> 00:11:59,153 NELL: Okay. 286 00:11:59,196 --> 00:12:01,764 Well, it is a short code, so... 287 00:12:01,808 --> 00:12:03,766 First step would be to rearrange 288 00:12:03,810 --> 00:12:06,421 the letters of the key in alphabetical order. 289 00:12:06,464 --> 00:12:10,294 Now, the remaining numbers also represent 290 00:12:10,338 --> 00:12:12,079 letters, as well, so we order them 291 00:12:12,122 --> 00:12:14,298 in accordance with the key. 292 00:12:14,342 --> 00:12:18,433 We convert them to their respective letters. 293 00:12:18,476 --> 00:12:20,087 Ydodb Rosit? 294 00:12:20,130 --> 00:12:22,916 That scoundrel is back in town? He didn't call me. 295 00:12:22,959 --> 00:12:25,745 Patience, young Padawan. It's still scrambled. 296 00:12:25,788 --> 00:12:28,878 But if we revert the key 297 00:12:28,922 --> 00:12:31,098 back to its original spelling, 298 00:12:31,141 --> 00:12:32,795 we get... 299 00:12:32,839 --> 00:12:35,667 KENSI: We get... We get dobyd istro. 300 00:12:35,711 --> 00:12:37,060 Doby Distribution? Is that a company? 301 00:12:37,104 --> 00:12:39,802 NELL: Yeah, and it looks like they have 302 00:12:39,846 --> 00:12:41,151 land in East L.A. 303 00:12:41,195 --> 00:12:42,892 Address is in our phone?Yeah. 304 00:12:42,936 --> 00:12:45,634 Sam's still in the car. I'll reroute him to meet you. Yep.Great. 305 00:12:45,677 --> 00:12:46,809 Cloak and dagger. I like it. 306 00:12:46,853 --> 00:12:48,289 I just hope this isn't a laser mission. 307 00:12:48,332 --> 00:12:50,030 A what? I'm sorry, what's that? 308 00:12:50,073 --> 00:12:52,119 A laser mission? It's a movie that, despite its title, 309 00:12:52,162 --> 00:12:53,468 disappointingly had no actual lasers, 310 00:12:53,511 --> 00:12:54,817 so I'm trying to make it into a thing. 311 00:12:54,861 --> 00:12:56,253 Like, "I hope this isn't a wild-goose chase" 312 00:12:56,297 --> 00:12:57,646 but cooler. [exhales] Sorry. 313 00:12:57,689 --> 00:12:59,169 Hold on a second. Ooh. [chuckles]Sorry. 314 00:12:59,213 --> 00:13:01,128 Hey. 315 00:13:01,171 --> 00:13:04,131 You okay?Yeah. Just, um... 316 00:13:04,174 --> 00:13:05,872 [exhales] 317 00:13:05,915 --> 00:13:08,222 Sorry, I'm just feeling really dizzy all of a sudden.All right. 318 00:13:08,265 --> 00:13:10,311 Let's, um, let's just go sit down.Uh, yeah. 319 00:13:10,354 --> 00:13:12,095 Yeah.You're okay. 320 00:13:12,139 --> 00:13:15,011 You're good. Let's just take a seat. 321 00:13:15,055 --> 00:13:16,317 Nice and easy. 322 00:13:16,360 --> 00:13:18,841 And I will grab you a water. 323 00:13:18,885 --> 00:13:21,844 Uh, with the injections, there could be possible side effects. 324 00:13:21,888 --> 00:13:23,977 Yeah. We don't have time for side effects. 325 00:13:24,020 --> 00:13:27,545 Listen, I'm-I'm sure that this is nothing, 326 00:13:27,589 --> 00:13:29,896 but the doctor did say that there's 327 00:13:29,939 --> 00:13:32,942 a small percentage of people that have a serious reaction, 328 00:13:32,986 --> 00:13:34,857 so maybe you should, 329 00:13:34,901 --> 00:13:37,425 you know, work the case from here. 330 00:13:37,468 --> 00:13:39,949 Mm.Just in case. 331 00:13:39,993 --> 00:13:41,690 That's not gonna happen. Okay?Okay. 332 00:13:41,733 --> 00:13:43,866 I just need, um, I just need a sec.Okay. 333 00:13:43,910 --> 00:13:45,563 [sighs] You all right? 334 00:13:47,522 --> 00:13:49,306 Uh, no. 335 00:13:49,350 --> 00:13:51,352 Hey. No. 336 00:13:51,395 --> 00:13:53,876 We cannot risk you getting hit with a wave of this 337 00:13:53,920 --> 00:13:55,225 while you're in the field. 338 00:13:55,269 --> 00:13:57,488 Do you know how dangerous that would be? 339 00:13:59,229 --> 00:14:01,362 And I'm sure that your body 340 00:14:01,405 --> 00:14:03,103 is just adjusting to the hormones, 341 00:14:03,146 --> 00:14:04,844 and I'm sure that it's fine. 342 00:14:04,887 --> 00:14:08,499 And I'm sure that you're fine. Hey. 343 00:14:08,543 --> 00:14:11,111 But we need to play it safe until we know what's going on. 344 00:14:11,154 --> 00:14:13,200 I just want you to be healthy. 345 00:14:14,592 --> 00:14:15,898 Do you trust me? 346 00:14:15,942 --> 00:14:17,552 I trust you. 347 00:14:17,595 --> 00:14:19,162 I just want you to be safe. 348 00:14:21,425 --> 00:14:22,905 Just keep me updated, okay? 349 00:14:22,949 --> 00:14:24,472 I'm only a phone call away. 350 00:14:24,515 --> 00:14:27,040 As am I. 351 00:14:27,083 --> 00:14:28,432 I love you. 352 00:14:30,391 --> 00:14:32,088 I love you. 353 00:14:33,524 --> 00:14:35,222 It's gonna be fine, I promise. 354 00:14:51,107 --> 00:14:52,892 You're free to go. 355 00:14:54,894 --> 00:14:56,417 I see you following me again, 356 00:14:56,460 --> 00:14:58,201 the next car you ride in the back of, 357 00:14:58,245 --> 00:14:59,594 it's not gonna be this nice. 358 00:14:59,637 --> 00:15:02,423 I'm very sorry for the confusion. 359 00:15:03,467 --> 00:15:05,165 ROUNTREE: I got him. 360 00:15:05,208 --> 00:15:06,993 Keep your distance. 361 00:15:07,036 --> 00:15:08,951 He's gonna be on high alert now. 362 00:15:08,995 --> 00:15:10,561 Copy that. 363 00:15:14,739 --> 00:15:16,089 [sighs] 364 00:15:20,789 --> 00:15:22,138 What up? What's wrong? 365 00:15:24,097 --> 00:15:25,837 Pray you never have kids. 366 00:15:27,839 --> 00:15:29,232 Kam and I got into it this morning 367 00:15:29,276 --> 00:15:30,407 and now she's breaking the rules again 368 00:15:30,451 --> 00:15:32,148 and not returning my text messages. 369 00:15:33,541 --> 00:15:34,977 I'm sure she's fine. 370 00:15:35,021 --> 00:15:36,457 Oh, I know she's fine. 371 00:15:36,500 --> 00:15:39,634 Motion detectors are going off, so she's on the boat. 372 00:15:39,677 --> 00:15:41,984 She's just not talking to me. 373 00:15:42,028 --> 00:15:45,205 Well, with Big Father watching, what do you expect? 374 00:15:46,510 --> 00:15:48,034 Hetty went to great lengths to get us here. 375 00:15:48,077 --> 00:15:49,557 Do we even know what we're looking for? 376 00:15:49,600 --> 00:15:52,038 I honestly have no idea. 377 00:15:52,081 --> 00:15:53,778 But for a distributing company, 378 00:15:53,822 --> 00:15:56,825 they don't seem to be doing much distributing. 379 00:15:56,868 --> 00:15:59,915 I haven't seen a single employee since I arrived. 380 00:15:59,959 --> 00:16:02,222 I don't see any signs of a main office. 381 00:16:04,267 --> 00:16:06,835 It's a big lot. Let's split up, cover more ground. 382 00:16:06,878 --> 00:16:09,359 All right, as long as you promise to text. 383 00:16:09,403 --> 00:16:10,621 [laughs] 384 00:16:12,014 --> 00:16:13,929 Hey. Change of plans. 385 00:16:13,973 --> 00:16:16,279 Oh, I know. Deeks told me about your back. 386 00:16:16,323 --> 00:16:18,238 Um... 387 00:16:18,281 --> 00:16:19,761 That you threw it out this morning? 388 00:16:19,804 --> 00:16:22,590 Yes. Old injury. 389 00:16:22,633 --> 00:16:26,724 So, um, do we have anything on Doby Distribution? 390 00:16:26,768 --> 00:16:28,509 No, not yet. 391 00:16:28,552 --> 00:16:31,251 I mean, they have, like, zero online presence. 392 00:16:31,294 --> 00:16:33,601 No official website or social media. 393 00:16:33,644 --> 00:16:34,819 And their ownership traces through 394 00:16:34,863 --> 00:16:36,821 a series of shell companies. 395 00:16:36,865 --> 00:16:38,693 I could use some help sifting through them. 396 00:16:38,736 --> 00:16:40,521 Yeah. Sure. 397 00:16:41,478 --> 00:16:43,524 [phone ringing] 398 00:16:45,352 --> 00:16:46,570 [exhales] 399 00:16:48,529 --> 00:16:50,009 Hey, Rountree? 400 00:16:50,052 --> 00:16:51,880 What's the update on Maksim? 401 00:16:51,923 --> 00:16:53,925 Man, this guy is killing me, G. 402 00:16:53,969 --> 00:16:55,623 He hasn't left the area. 403 00:16:56,928 --> 00:16:58,321 He's, like, on his fourth cup coffee, too. 404 00:16:58,365 --> 00:16:59,975 Must have a bladder of steel. 405 00:17:00,019 --> 00:17:01,498 He hasn't gone to the bathroom yet. 406 00:17:01,542 --> 00:17:03,196 All right, he hasn't made you, has he? 407 00:17:03,239 --> 00:17:05,546 [scoffs] Come on, G. Of course not. 408 00:17:10,072 --> 00:17:13,554 Oh. I might have something here. 409 00:17:13,597 --> 00:17:17,166 Looks like he's getting into the SUV that you saw this morning. 410 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 All right, stay with him. 411 00:17:19,081 --> 00:17:20,169 Will do. 412 00:17:20,213 --> 00:17:21,518 [car passes] 413 00:17:21,562 --> 00:17:22,737 Hey, Nell? 414 00:17:22,780 --> 00:17:23,738 You don't have an update 415 00:17:23,781 --> 00:17:25,131 on Captain Gonchgarov, do you? 416 00:17:25,174 --> 00:17:28,786 Uh, he's still in bad shape, not out of the coma yet, 417 00:17:28,830 --> 00:17:30,745 and there haven't been any further sightings 418 00:17:30,788 --> 00:17:32,964 of Zasha Gagarin since she poisoned him. 419 00:17:33,008 --> 00:17:34,314 Why? What's up? 420 00:17:34,357 --> 00:17:36,098 Not much. That's the problem. 421 00:17:36,142 --> 00:17:37,926 All my Russian contacts are dead ends, 422 00:17:37,969 --> 00:17:39,580 and I can't get ahold of Arkady. 423 00:17:39,623 --> 00:17:40,929 Hetty's code hasn't turned up 424 00:17:40,972 --> 00:17:42,322 any Russian connections yet, either, 425 00:17:42,365 --> 00:17:45,629 so could be completely separate from your tail. 426 00:17:45,673 --> 00:17:47,240 Yeah, well, either way, it's starting to feel 427 00:17:47,283 --> 00:17:48,893 like we're being obstructed. 428 00:17:48,937 --> 00:17:51,940 Russia might be spooked we're circling their mole, 429 00:17:51,983 --> 00:17:53,811 now they're pulling their pieces back? 430 00:17:54,812 --> 00:17:56,466 Or we've overplayed our hand. 431 00:17:58,468 --> 00:18:00,122 Still nothing over here. You? 432 00:18:00,166 --> 00:18:03,125 Nada. Man, this place is deserted. 433 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 So, what happened? Kam break curfew? 434 00:18:05,519 --> 00:18:09,131 She said she didn't want to go to Annapolis anymore. 435 00:18:09,175 --> 00:18:11,394 Whoa. 436 00:18:11,438 --> 00:18:13,092 Wow. That's, uh... 437 00:18:13,135 --> 00:18:14,745 It's huge. 438 00:18:14,789 --> 00:18:16,921 Makes me feel like I don't even know who she is anymore. 439 00:18:16,965 --> 00:18:18,445 So what are you gonna do? 440 00:18:18,488 --> 00:18:20,142 Not sure. 441 00:18:22,188 --> 00:18:24,320 I don't want her to throw this opportunity away. 442 00:18:24,364 --> 00:18:26,453 It's all she's ever dreamed of, you know? 443 00:18:26,496 --> 00:18:27,671 You know what? Let me tell you a story 444 00:18:27,715 --> 00:18:29,369 of my buddy Darrel Donkins. 445 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 Deeks, you really don't have...So the Donkins family's known 446 00:18:31,327 --> 00:18:34,243 far and wide because their, uh, the dad-- Darrel's dad-- 447 00:18:34,287 --> 00:18:35,984 owns the biggest auto dealership in Reseda. 448 00:18:36,027 --> 00:18:37,638 They had these amazing commercials. 449 00:18:37,681 --> 00:18:39,553 He'd say, [Southern accent]: "There ain't no beatin' 450 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 a Donkin's deal. Hi-yah!" 451 00:18:41,294 --> 00:18:43,383 Okay, could you fast-forward to the point? 452 00:18:43,426 --> 00:18:45,776 [regular accent]: So my buddy Darrel, right, heir apparent, 453 00:18:45,820 --> 00:18:47,387 being groomed to take over the family throne, 454 00:18:47,430 --> 00:18:48,953 one day he wakes up and he says, 455 00:18:48,997 --> 00:18:50,564 "I don't want to run an auto dealership, 456 00:18:50,607 --> 00:18:52,087 I want to go into zoology." 457 00:18:52,131 --> 00:18:53,828 "Zoology?" His parents freak out, they're not pleased. 458 00:18:53,871 --> 00:18:56,483 More importantly, they don't accept it. 459 00:18:56,526 --> 00:18:58,180 Deeks, there's a big difference between inheriting 460 00:18:58,224 --> 00:19:01,096 an auto dealership in Reseda and getting into Annapolis. 461 00:19:01,140 --> 00:19:02,793 Yeah, no, of course, and I'm sure Kam's interests 462 00:19:02,837 --> 00:19:04,143 are different than zoology. 463 00:19:04,186 --> 00:19:06,667 My point is that Kam and Darrel share one thing, 464 00:19:06,710 --> 00:19:08,843 and that is passion for something else, right? 465 00:19:08,886 --> 00:19:12,847 'Cause push came to shove, and Darrel chose zoology. 466 00:19:12,890 --> 00:19:15,197 Last time I heard, he moved out to Sacramento 467 00:19:15,241 --> 00:19:17,068 and ran a reptile zoo outside of the city, 468 00:19:17,112 --> 00:19:18,940 and by all accounts he's very happy. 469 00:19:18,983 --> 00:19:20,159 So it all worked out? 470 00:19:20,202 --> 00:19:21,812 Well, not exactly, 471 00:19:21,856 --> 00:19:24,641 because Darrel's parents never accepted it. 472 00:19:24,685 --> 00:19:28,079 And when he moved up there, they stopped talking to him. 473 00:19:28,123 --> 00:19:30,517 Listen, I-I know that you feel like 474 00:19:30,560 --> 00:19:32,214 you don't know who Kam is right now, 475 00:19:32,258 --> 00:19:34,869 but I guess what I'm pitching is this... 476 00:19:34,912 --> 00:19:38,525 this is the opportunity to get to know her, right? 477 00:19:38,568 --> 00:19:40,657 A-And, and the real her. 478 00:19:40,701 --> 00:19:44,357 I don't know how long that window's gonna be open. 479 00:19:44,400 --> 00:19:46,054 You know, Deeks, I never would've thought this 480 00:19:46,097 --> 00:19:47,838 when we first met, 481 00:19:47,882 --> 00:19:49,927 but someday you're gonna make a great father. 482 00:19:51,277 --> 00:19:52,365 Thanks, man. 483 00:19:52,408 --> 00:19:53,670 [muffled gunshots] 484 00:19:53,714 --> 00:19:54,541 You hear that? 485 00:19:54,584 --> 00:19:55,585 Gunshots. Moving. 486 00:20:07,902 --> 00:20:09,512 Got two bodies. 487 00:20:11,949 --> 00:20:14,909 Looks like Hetty's party got started without us. 488 00:20:14,952 --> 00:20:16,824 Yes, it does. 489 00:20:27,051 --> 00:20:28,357 Uh, neither victim have I.D.s. 490 00:20:28,401 --> 00:20:31,230 Last photo coming to you now. Thank you, Fatima. 491 00:20:32,622 --> 00:20:35,146 All right, Ops is gonna run facial rec. LAPD's en route. 492 00:20:35,190 --> 00:20:38,062 Yeah. This one's armed, too. 493 00:20:41,022 --> 00:20:42,719 He didn't even get a chance to get his gun out. 494 00:20:42,763 --> 00:20:44,199 Ambush? 495 00:20:45,331 --> 00:20:46,723 That's what I'm thinking. 496 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 [clinking] 497 00:20:52,990 --> 00:20:54,514 Got some brass here. 498 00:20:56,298 --> 00:20:57,604 I got a blood trail. 499 00:20:58,605 --> 00:21:00,084 Looks like the shooters 500 00:21:00,128 --> 00:21:01,260 may not have gotten away unscathed. 501 00:21:06,787 --> 00:21:08,832 SAM: Blood trail stops here. 502 00:21:08,876 --> 00:21:10,921 Must've hopped in a vehicle. 503 00:21:10,965 --> 00:21:13,489 DEEKS: I'll have Ops check for GSWs at local hospitals. 504 00:21:13,533 --> 00:21:15,317 I'll sweep. See if the cameras caught anybody 505 00:21:15,361 --> 00:21:17,363 coming or going.Got it. 506 00:21:19,887 --> 00:21:21,845 I hear there's a princess stuck in a castle 507 00:21:21,889 --> 00:21:23,412 somewhere around here. 508 00:21:23,456 --> 00:21:25,762 About yea tall, chestnut eyes, 509 00:21:25,806 --> 00:21:27,286 cutest smile you ever seen. 510 00:21:27,329 --> 00:21:29,113 Kinda like that one. 511 00:21:29,157 --> 00:21:31,899 Oh. No helpless princesses over here. 512 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 You might want to try the next slip over. You know...Oh. 513 00:21:33,944 --> 00:21:35,642 Oh, all right then. Okay, I see you. 514 00:21:35,685 --> 00:21:37,339 You know you're supposed to ask for permission 515 00:21:37,383 --> 00:21:38,819 before you come on a boat. 516 00:21:38,862 --> 00:21:40,081 [clears throat] 517 00:21:40,124 --> 00:21:41,517 Permission to come aboard? 518 00:21:41,561 --> 00:21:43,214 Granted. 519 00:21:44,825 --> 00:21:46,130 Heading somewhere? 520 00:21:46,174 --> 00:21:47,828 That's why I called you. 521 00:21:47,871 --> 00:21:49,482 I'm going back to the academy. 522 00:21:49,525 --> 00:21:51,135 A prison break of sorts. 523 00:21:51,179 --> 00:21:52,702 I thought you might want to come with. 524 00:21:52,746 --> 00:21:54,835 Okay. Your dad know you're going? 525 00:21:55,836 --> 00:21:57,098 He doesn't need to. 526 00:21:58,099 --> 00:22:00,362 He can't keep me here forever. 527 00:22:00,406 --> 00:22:02,190 Have you tried talking to him? 528 00:22:02,233 --> 00:22:04,801 I told him about Annapolis today. 529 00:22:04,845 --> 00:22:06,542 'Kay. How'd that go? 530 00:22:06,586 --> 00:22:08,762 About as well as I figured it would. 531 00:22:08,805 --> 00:22:10,503 Still. 532 00:22:11,765 --> 00:22:13,941 What do you mean?[sighs] 533 00:22:13,984 --> 00:22:15,595 I thought you'd have my back on all this. 534 00:22:15,638 --> 00:22:17,597 Look, your dad will go ballistic 535 00:22:17,640 --> 00:22:18,902 if he comes back and you're gone. 536 00:22:18,946 --> 00:22:20,469 I'm gonna write him a note. 537 00:22:20,513 --> 00:22:23,211 It's not gonna be like I just vanished. 538 00:22:23,254 --> 00:22:25,474 Look, I was with him when he was looking for you. 539 00:22:25,518 --> 00:22:26,823 I may have only met him once, 540 00:22:26,867 --> 00:22:28,912 under strange circumstances, but... 541 00:22:28,956 --> 00:22:32,394 it's very clear he cares about you, so much. 542 00:22:32,438 --> 00:22:33,961 He'll come around. 543 00:22:34,004 --> 00:22:35,789 I'm not so sure. 544 00:22:36,790 --> 00:22:38,487 If there's one thing I know, 545 00:22:38,531 --> 00:22:40,315 it's you know how to get your point across. 546 00:22:43,013 --> 00:22:44,014 But... 547 00:22:44,058 --> 00:22:45,712 I can't be a part of this. 548 00:22:45,755 --> 00:22:47,496 If you want to go, go, 549 00:22:47,540 --> 00:22:49,498 you have my support, 550 00:22:49,542 --> 00:22:52,936 but... I'll find my own ride back up north. 551 00:22:53,937 --> 00:22:54,895 Okay? 552 00:22:54,938 --> 00:22:56,984 Call me when you make it. 553 00:23:12,303 --> 00:23:13,870 Callen, Maksim 554 00:23:13,914 --> 00:23:16,264 just arrived at a cabin in Angeles National Forest. 555 00:23:16,307 --> 00:23:17,700 Are they alone? 556 00:23:17,744 --> 00:23:20,355 No. 557 00:23:20,399 --> 00:23:21,704 I got three other armed guys 558 00:23:21,748 --> 00:23:23,750 and another vehicle on site. 559 00:23:23,793 --> 00:23:25,708 Set up overwatch. I'll come to you. 560 00:23:25,752 --> 00:23:27,536 All right, let me know if anybody shows up. 561 00:23:27,580 --> 00:23:29,233 Thanks. 562 00:23:29,277 --> 00:23:31,018 Hey, Kens. What's up? 563 00:23:31,061 --> 00:23:34,543 Hey. Uh, so, still no gunshot wounds. 564 00:23:34,587 --> 00:23:36,545 I'm thinking maybe they patched themselves up. 565 00:23:36,589 --> 00:23:39,374 Or maybe they didn't, and there's a body out there. 566 00:23:39,418 --> 00:23:41,202 Gosh, hopefully not. 567 00:23:41,245 --> 00:23:44,205 Either way, I still have a few more ERs left to check. 568 00:23:44,248 --> 00:23:46,294 Ooh. God, how's your back? 569 00:23:47,774 --> 00:23:50,254 My back is fine. 570 00:23:50,298 --> 00:23:51,865 I didn't throw out my back. 571 00:23:51,908 --> 00:23:53,867 Oh. Okay. 572 00:23:53,910 --> 00:23:56,739 Then, uh, what's going on? 573 00:23:56,783 --> 00:24:01,744 Um... today I had some side effects 574 00:24:01,788 --> 00:24:03,267 because Deeks and I have started 575 00:24:03,311 --> 00:24:05,618 our fertility hormone treatments. 576 00:24:06,662 --> 00:24:11,058 Kens, that's-that's so exciting. 577 00:24:11,101 --> 00:24:12,451 Uh, I don't know if it's exciting, 578 00:24:12,494 --> 00:24:15,018 but, um, terrifying, for sure. 579 00:24:15,062 --> 00:24:17,760 No, sure, I-I... I suppose venturing 580 00:24:17,804 --> 00:24:23,287 into the unknown always is, but, I mean, how are you doing? 581 00:24:25,115 --> 00:24:27,466 I'm on an emotional roller-coaster, man. 582 00:24:27,509 --> 00:24:28,815 Yeah. 583 00:24:28,858 --> 00:24:31,078 I'm battling my body every single day, 584 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 and I'm trying not to show it. 585 00:24:33,167 --> 00:24:35,125 Plus we're still trying to close on the house, 586 00:24:35,169 --> 00:24:36,605 and today I had side effects that I knew 587 00:24:36,649 --> 00:24:38,433 might be a possibility but I was really, really, 588 00:24:38,477 --> 00:24:40,217 really, really hoping that they wouldn't happen. 589 00:24:40,261 --> 00:24:42,306 I haven't even had any mood swings yet 590 00:24:42,350 --> 00:24:46,267 which are definitely going to come and somehow, 591 00:24:46,310 --> 00:24:48,225 this is just the beginning. 592 00:24:48,269 --> 00:24:52,578 If there is anyone who can handle this-- 593 00:24:52,621 --> 00:24:57,104 and I mean this-- if there's anyone out there, it's you. 594 00:24:57,147 --> 00:25:02,544 But if you need anything, and I'm talking anything, 595 00:25:02,588 --> 00:25:07,027 like pickles, or ice cream, 596 00:25:07,070 --> 00:25:09,986 pickle-flavored ice cream, 597 00:25:10,030 --> 00:25:12,467 call me up. 598 00:25:12,511 --> 00:25:14,034 I'm here for you. 599 00:25:15,035 --> 00:25:16,166 As your 600 00:25:16,210 --> 00:25:17,820 "kind of for now" boss, 601 00:25:17,864 --> 00:25:19,866 but as your always friend. 602 00:25:21,694 --> 00:25:23,173 Thank you. 603 00:25:23,217 --> 00:25:24,740 My girl. 604 00:25:26,046 --> 00:25:27,351 LAPD's working the scene. 605 00:25:27,395 --> 00:25:28,527 Kensi struck out at the hospitals. 606 00:25:28,570 --> 00:25:29,876 You find anything? 607 00:25:29,919 --> 00:25:32,922 The car they likely arrived in. No cameras. 608 00:25:32,966 --> 00:25:35,272 Not a single one in this entire complex. 609 00:25:35,316 --> 00:25:37,361 Which is odd, right? For a business 610 00:25:37,405 --> 00:25:40,060 that seemingly should have a plethora of goods on board? 611 00:25:40,103 --> 00:25:41,496 Extremely. 612 00:25:41,540 --> 00:25:43,629 FATIMA: Guys, I've got some bad news. 613 00:25:43,672 --> 00:25:45,152 I found some anomalies trying to run 614 00:25:45,195 --> 00:25:47,067 our victims through the database, 615 00:25:47,110 --> 00:25:50,113 and we just got a FLASH message on the high side from Langley 616 00:25:50,157 --> 00:25:52,420 telling us that they're taking over the scene. 617 00:25:52,463 --> 00:25:55,684 Langley? Does that mean what I think it means? 618 00:25:55,728 --> 00:25:58,208 Our dead bodies could be CIA. 619 00:25:58,252 --> 00:26:00,907 That would fit the pattern of the data I found. 620 00:26:00,950 --> 00:26:03,387 All right, run it past Sabatino, see if he can shed some light. 621 00:26:03,431 --> 00:26:05,999 I already did, and he's still chasing those superbills 622 00:26:06,042 --> 00:26:08,741 and has no knowledge of what went down here. 623 00:26:08,784 --> 00:26:10,481 Or so he claims. 624 00:26:10,525 --> 00:26:12,745 CIA could be behind Doby. 625 00:26:12,788 --> 00:26:16,096 They could be using this place for off-the-books operations. 626 00:26:16,139 --> 00:26:19,099 Which would explain the trail of shell companies, 627 00:26:19,142 --> 00:26:20,622 and the total lack of cameras. 628 00:26:20,666 --> 00:26:22,624 Plus, CIA involvement-- 629 00:26:22,668 --> 00:26:24,800 it's probably why Hetty contacted us the way she did. 630 00:26:24,844 --> 00:26:27,629 Yeah. The question is, what is the CIA 631 00:26:27,673 --> 00:26:29,762 working on that's so important 632 00:26:29,805 --> 00:26:32,460 she would warn us from halfway around the world? 633 00:26:32,503 --> 00:26:33,679 Hmm? 634 00:26:38,205 --> 00:26:39,815 Area clear? 635 00:26:39,859 --> 00:26:41,164 Yeah. 636 00:26:41,208 --> 00:26:43,340 They're the only ones here right now. 637 00:26:43,384 --> 00:26:44,994 I count five so far. 638 00:26:45,038 --> 00:26:46,822 They're all outside. 639 00:26:53,350 --> 00:26:55,048 Hold up, looks like there's another. 640 00:26:55,091 --> 00:26:56,440 Someone's coming out. 641 00:27:00,619 --> 00:27:02,490 Son of a bitch. 642 00:27:02,533 --> 00:27:04,318 What is it? 643 00:27:04,361 --> 00:27:06,276 Anna. 644 00:27:17,679 --> 00:27:19,507 So we have a mysterious tip from Hetty, 645 00:27:19,550 --> 00:27:22,510 some sort of botched CIA op, and now Anna shows up 646 00:27:22,553 --> 00:27:25,078 in our backyard with a bunch of Russians? 647 00:27:25,121 --> 00:27:27,036 I mean, there's no way this isn't all connected. 648 00:27:27,080 --> 00:27:28,821 Yeah, well, the question is how? 649 00:27:28,864 --> 00:27:30,779 I know one way to find out. 650 00:27:30,823 --> 00:27:32,868 What are you gonna do, go up there and knock on their door? 651 00:27:32,912 --> 00:27:34,217 I'm tired of playing games. 652 00:27:34,261 --> 00:27:35,871 If they wanted to hurt me, they could've. 653 00:27:35,915 --> 00:27:39,266 Maksim was just trying to get away. 654 00:27:39,309 --> 00:27:41,790 I'll get the long gun out just in case. 655 00:27:44,184 --> 00:27:46,142 How's the vacation going?MAKSIM: Hey, hey, hey. 656 00:27:46,186 --> 00:27:48,579 [speaking Russian] 657 00:27:48,623 --> 00:27:50,016 What are you doing here? 658 00:27:50,059 --> 00:27:52,148 [door opens] ANNA: It's okay, Maks. 659 00:27:53,672 --> 00:27:54,847 Come in. 660 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 We can talk inside. 661 00:28:06,859 --> 00:28:09,383 They're headed inside, but I've got a good vantage point. 662 00:28:09,426 --> 00:28:11,037 [indistinct radio transmission] 663 00:28:11,080 --> 00:28:14,605 Great. The SEAL and the hyphenate. 664 00:28:14,649 --> 00:28:16,999 I should've known your team would be involved in this mess. 665 00:28:17,043 --> 00:28:19,436 What are you doing here? I thought the CIA pulled rank. 666 00:28:19,480 --> 00:28:21,264 My task force pulled rank on them. 667 00:28:21,308 --> 00:28:22,875 It's my scene now.Oh. 668 00:28:22,918 --> 00:28:24,703 In that case, we have some questions. 669 00:28:24,746 --> 00:28:26,182 DEEKS: For our after-action report, 670 00:28:26,226 --> 00:28:28,271 because as you know, we are very detailed, 671 00:28:28,315 --> 00:28:29,664 and very by the book. 672 00:28:30,839 --> 00:28:32,145 In the spirit of interagency cooperation, 673 00:28:32,188 --> 00:28:33,450 I'll give you 30 seconds, 674 00:28:33,494 --> 00:28:35,061 but speak fast, you're on the clock. 675 00:28:35,104 --> 00:28:37,411 I shouldn't have to remind you that the CIA doesn't operate 676 00:28:37,454 --> 00:28:38,804 on U.S. soil.Correction, 677 00:28:38,847 --> 00:28:40,588 the CIA doesn't conduct intelligence operations 678 00:28:40,631 --> 00:28:41,894 on American citizens. 679 00:28:41,937 --> 00:28:43,765 They very much do operate on U.S. soil. 680 00:28:43,809 --> 00:28:45,071 So this wasn't an op targeting an American citizen. 681 00:28:45,114 --> 00:28:47,073 Good to know.Who said this was an op? 682 00:28:47,116 --> 00:28:49,205 Well, if it looks like an op and smells like an op... 683 00:28:49,249 --> 00:28:51,773 And this is a building owned by a CIA shell company. 684 00:28:51,817 --> 00:28:53,862 You two have an active imagination, I'll give you that. 685 00:28:53,906 --> 00:28:56,343 DEEKS: So the CIA is targeting a foreign national on U.S. soil. 686 00:28:56,386 --> 00:28:58,606 What's that about? That's, uh, servicing a dead drop? 687 00:28:58,649 --> 00:28:59,912 Nah. There are easier ways to do that. 688 00:28:59,955 --> 00:29:01,087 This was off the grid. 689 00:29:01,130 --> 00:29:03,176 Likely an asset who trusted the CIA. 690 00:29:03,219 --> 00:29:05,265 Someone they worked a while, maybe even tried to flip. 691 00:29:05,308 --> 00:29:07,963 A defection. Nay, nay, nay, a defection gone wrong. 692 00:29:08,007 --> 00:29:09,748 So the question is, who was the defector? 693 00:29:10,792 --> 00:29:11,924 That's my time. 694 00:29:11,967 --> 00:29:12,968 I'm sorry I couldn't be more help. 695 00:29:13,012 --> 00:29:14,230 Au Contraire, mon ami. 696 00:29:14,274 --> 00:29:16,450 I think you've been quite helpful. 697 00:29:19,322 --> 00:29:20,933 This really necessary? 698 00:29:20,976 --> 00:29:23,544 I don't know, Callen. You tell us. 699 00:29:27,330 --> 00:29:28,418 ROUNTREE: They just took out 700 00:29:28,462 --> 00:29:29,985 Callen's earwig. 701 00:29:32,335 --> 00:29:34,685 Is this one of the units you built for your charity? 702 00:29:34,729 --> 00:29:36,687 It's not bad. 703 00:29:39,038 --> 00:29:40,474 CALLEN [over comm]: It's a little far from Santa Cruz. 704 00:29:40,517 --> 00:29:41,823 I've got ears. 705 00:29:41,867 --> 00:29:43,346 FATIMA: We're picking it up. 706 00:29:43,390 --> 00:29:47,133 I was just there recently. I, uh... 707 00:29:47,176 --> 00:29:48,699 Well, I thought I'd surprise you. 708 00:29:48,743 --> 00:29:51,398 I'm sorry. I can explain. 709 00:29:51,441 --> 00:29:52,529 Please do. 710 00:29:52,573 --> 00:29:54,009 Katya is back. 711 00:29:54,053 --> 00:29:57,578 I got wind she reappeared a few months ago. 712 00:29:57,621 --> 00:30:00,537 I knew she'd come after me, so I had to get out of town 713 00:30:00,581 --> 00:30:02,583 until I could assess the danger. 714 00:30:02,626 --> 00:30:04,193 But then the threats started coming. 715 00:30:05,325 --> 00:30:07,196 Against you, Arkady. 716 00:30:07,240 --> 00:30:10,243 Anna, why wouldn't you call me? I can help with that. 717 00:30:10,286 --> 00:30:12,811 I knew I had to work outside the lines, 718 00:30:12,854 --> 00:30:14,856 in ways you couldn't. 719 00:30:14,900 --> 00:30:18,991 Look, Russia wanted to reacquire their rogue agent, 720 00:30:19,034 --> 00:30:21,994 so I used Arkady's contacts to join the team 721 00:30:22,037 --> 00:30:24,387 that's hunting her down to bring her back. 722 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 So these guys, they're... 723 00:30:25,867 --> 00:30:27,651 FSB. 724 00:30:27,695 --> 00:30:30,524 I knew you wouldn't condone it, 725 00:30:30,567 --> 00:30:32,221 but I'm not a government agent anymore, 726 00:30:32,265 --> 00:30:35,094 and our interests align. 727 00:30:35,137 --> 00:30:38,314 Look, they were the ones tailing you. 728 00:30:38,358 --> 00:30:39,489 Protecting you. 729 00:30:39,533 --> 00:30:42,188 I don't need protecting. 730 00:30:42,231 --> 00:30:43,406 And it's not just about me. 731 00:30:43,450 --> 00:30:44,712 I haven't been able to see Alex or Jake 732 00:30:44,755 --> 00:30:46,105 through this whole thing. 733 00:30:46,148 --> 00:30:47,846 That is my family, Anna. 734 00:30:47,889 --> 00:30:50,239 And I had to stay away from Arkady. 735 00:30:52,198 --> 00:30:55,201 Look, I'm sorry, Callen, but this was my problem 736 00:30:55,244 --> 00:30:58,857 to solve, and there's nothing I wouldn't do to keep you safe. 737 00:30:58,900 --> 00:31:01,294 You'd do the same for me, 738 00:31:01,337 --> 00:31:02,991 and you know it. 739 00:31:03,949 --> 00:31:06,081 [phone ringing] 740 00:31:11,130 --> 00:31:12,783 ANNA: What's going on? 741 00:31:12,827 --> 00:31:14,742 This make sense to any of you guys? 742 00:31:14,785 --> 00:31:16,222 Unfortunately, yes. 743 00:31:16,265 --> 00:31:18,311 Katya Miranova, aka Kate Miller, 744 00:31:18,354 --> 00:31:19,921 was a Russian asset that Anna was working 745 00:31:19,965 --> 00:31:21,749 while undercover in prison. 746 00:31:21,792 --> 00:31:23,359 After they escaped to Cuba together, 747 00:31:23,403 --> 00:31:25,231 Katya fell off the radar. 748 00:31:25,274 --> 00:31:28,060 The theory is she fell from Russia's good graces 749 00:31:28,103 --> 00:31:30,453 after leading an undercover agent back to them. 750 00:31:30,497 --> 00:31:32,499 Yeah, let's just say that she's always had 751 00:31:32,542 --> 00:31:34,631 an unhealthy obsession with Anna. 752 00:31:34,675 --> 00:31:36,590 Yeah, but something's not adding up here. 753 00:31:36,633 --> 00:31:38,897 I mean, if Katya is here, how did she get into the country 754 00:31:38,940 --> 00:31:40,159 without us being alerted? 755 00:31:40,202 --> 00:31:42,944 I mean, she's got to be flagged. 756 00:31:42,988 --> 00:31:45,033 She could have had help from the CIA. 757 00:31:45,077 --> 00:31:46,469 I mean, think about it. 758 00:31:46,513 --> 00:31:48,950 If that botched CIA op was a defection gone wrong, 759 00:31:48,994 --> 00:31:51,039 how much you want to bet Katya was the defector? 760 00:31:51,083 --> 00:31:53,824 Carlson's involvement does suggest a Russian angle. 761 00:31:53,868 --> 00:31:55,739 She may have played 'em to get through the door. 762 00:31:55,783 --> 00:31:57,263 ANNA: You have to trust me. 763 00:31:57,306 --> 00:31:59,961 I'll call you if anything changes. 764 00:32:00,005 --> 00:32:03,834 It's Arkady. He's not happy about the extra security. 765 00:32:03,878 --> 00:32:05,924 I don't blame him. 766 00:32:06,968 --> 00:32:09,884 How do you even know you can trust these guys? 767 00:32:10,885 --> 00:32:13,322 Maksim put the team together. 768 00:32:13,366 --> 00:32:16,891 He and I-- we... have a history. 769 00:32:17,892 --> 00:32:19,546 Professional? 770 00:32:20,547 --> 00:32:22,853 Not entirely. 771 00:32:22,897 --> 00:32:25,160 Look, it was a long time ago. 772 00:32:25,204 --> 00:32:26,553 [phone chimes][sighs] 773 00:32:26,596 --> 00:32:28,033 It's her. 774 00:32:32,820 --> 00:32:34,778 DISTORTED VOICE: Hey, love. 775 00:32:34,822 --> 00:32:37,738 Just thought you might like to know I have something of yours. 776 00:32:37,781 --> 00:32:41,350 I believe you know CIA Officer Joelle Taylor? 777 00:32:41,394 --> 00:32:45,398 I'll give up her location in return for you. 778 00:32:45,441 --> 00:32:47,008 But you know the rules. 779 00:32:47,052 --> 00:32:48,401 Oh, and think quick. 780 00:32:48,444 --> 00:32:50,359 She's lost a lot of blood. 781 00:32:50,403 --> 00:32:52,709 I tried to play nurse, but... 782 00:32:52,753 --> 00:32:54,798 you know that was never my strong suit. 783 00:33:00,065 --> 00:33:02,023 [sighs] 784 00:33:02,067 --> 00:33:05,505 Okay, we have to play along. At least for now. 785 00:33:05,548 --> 00:33:07,942 Let Katya take me and track us 786 00:33:07,986 --> 00:33:10,162 until we can get Joelle to safety. 787 00:33:10,205 --> 00:33:11,902 Then we figure out an extraction. 788 00:33:11,946 --> 00:33:14,253 Anna, you can't do this. 789 00:33:14,296 --> 00:33:16,255 I can handle Katya. 790 00:33:16,298 --> 00:33:19,780 Besides, what's the alternative? We abandon Joelle? 791 00:33:24,567 --> 00:33:26,482 I'm not letting you out of my sight. 792 00:33:26,526 --> 00:33:30,182 Then you stick with Maksim and follow Katya and I 793 00:33:30,225 --> 00:33:32,053 after she picks me up. 794 00:33:32,097 --> 00:33:33,620 Your team can secure Joelle. 795 00:33:36,144 --> 00:33:37,972 I need my gun and my comm. 796 00:33:47,547 --> 00:33:51,029 Whoa. Maksim just knocked Callen out. 797 00:33:51,072 --> 00:33:52,508 MAKSIM: Change of plans. 798 00:33:52,552 --> 00:33:53,814 We have to go now. 799 00:33:53,857 --> 00:33:56,251 No shot. 800 00:34:10,570 --> 00:34:12,702 [bullet ricochets, hinges creak] 801 00:34:28,414 --> 00:34:29,806 [grunts] 802 00:34:32,287 --> 00:34:34,289 [grunts] 803 00:34:39,164 --> 00:34:42,428 [panting] You okay?Get that. 804 00:34:44,343 --> 00:34:45,996 [grunts] 805 00:34:46,997 --> 00:34:48,477 Where's Anna? 806 00:34:48,521 --> 00:34:50,131 FATIMA: Kaleidoscope's got them heading south 807 00:34:50,175 --> 00:34:51,524 past downtown. 808 00:34:51,567 --> 00:34:53,569 Sam, Kensi and Deeks are scrambling to intercept. 809 00:34:53,613 --> 00:34:55,223 I'll catch up with her. 810 00:34:55,267 --> 00:34:57,356 Stay here till backup arrives.All right. 811 00:34:59,314 --> 00:35:00,489 You okay with this? 812 00:35:00,533 --> 00:35:02,317 Yeah, the symptoms have passed. 813 00:35:02,361 --> 00:35:05,015 You sure? Nell... 814 00:35:05,059 --> 00:35:07,844 there will definitely be days where I have to take it easy, 815 00:35:07,888 --> 00:35:10,369 and I promise I will be honest with you when I have them. 816 00:35:10,412 --> 00:35:12,458 Today, not one of those days. 817 00:35:12,501 --> 00:35:14,808 Well, understood. 818 00:35:14,851 --> 00:35:16,157 FATIMA: Looks like they're pulling into 819 00:35:16,201 --> 00:35:18,290 a shipping dock in the Port of Los Angeles. 820 00:35:18,333 --> 00:35:21,119 A tactical nightmare-- multiple ways in and out, 821 00:35:21,162 --> 00:35:22,555 a lot of blind spots. 822 00:35:22,598 --> 00:35:24,992 SWAT's still 15 out and running silent code. 823 00:35:25,035 --> 00:35:26,341 All right, keep them back but ready to 824 00:35:26,385 --> 00:35:28,430 set a perimeter and seal the streets. 825 00:35:28,474 --> 00:35:30,389 We can't risk spooking Katya. 826 00:35:37,047 --> 00:35:39,049 [grunts] 827 00:35:41,356 --> 00:35:43,010 Let me guess. 828 00:35:43,053 --> 00:35:44,707 Russia doesn't want Katya back 829 00:35:44,751 --> 00:35:47,188 after the defection fiasco, do they? 830 00:35:47,232 --> 00:35:49,712 We can't risk her falling into U.S. hands. 831 00:35:49,756 --> 00:35:52,193 New orders are to kill her on sight. 832 00:35:52,237 --> 00:35:55,196 Even if it also means killing an innocent woman? 833 00:35:55,240 --> 00:35:58,808 Forgive me if I don't consider a CIA officer innocent. 834 00:35:58,852 --> 00:36:00,070 [car approaching quickly] 835 00:36:00,114 --> 00:36:01,855 [tires screeching] 836 00:36:05,902 --> 00:36:07,165 Drop your weapons! 837 00:36:07,208 --> 00:36:09,428 I don't think so. 838 00:36:09,471 --> 00:36:10,603 You're outnumbered. 839 00:36:10,646 --> 00:36:12,082 How about now? 840 00:36:13,562 --> 00:36:17,218 ["Can't Take My Eyes Off You" playing over loudspeaker] 841 00:36:17,262 --> 00:36:20,830 ♪ You're just too good to be true ♪ 842 00:36:20,874 --> 00:36:23,398 ♪ Can't take my eyes off of you ♪We got a van approaching. 843 00:36:24,443 --> 00:36:26,488 ♪ You'd be like heaven to touch... ♪ 844 00:36:26,532 --> 00:36:28,273 Driver's not Katya. 845 00:36:28,316 --> 00:36:30,362 She may be in the back. Hold your positions. 846 00:36:30,405 --> 00:36:31,624 [phone chimes] 847 00:36:31,667 --> 00:36:34,757 ♪ At long last, love has arrived... ♪ 848 00:36:34,801 --> 00:36:38,196 Anna, go to the car. 849 00:36:38,239 --> 00:36:41,155 You don't have to do this, Maks. 850 00:36:41,199 --> 00:36:44,419 You made your choice, I made mine. 851 00:36:44,463 --> 00:36:48,162 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 852 00:36:48,206 --> 00:36:49,337 ♪ 853 00:36:49,381 --> 00:36:50,730 I don't like this. 854 00:36:56,388 --> 00:36:58,955 ♪ I love you, baby 855 00:36:58,999 --> 00:37:00,653 ♪ And if it's quite all right 856 00:37:00,696 --> 00:37:02,916 [tires screeching]♪ I need you, baby 857 00:37:02,959 --> 00:37:05,266 ♪ To warm the lonely night 858 00:37:05,310 --> 00:37:07,355 ♪ I love you, baby 859 00:37:07,399 --> 00:37:12,534 ♪ Trust in me when I say 860 00:37:12,578 --> 00:37:14,449 ♪ Oh, pretty baby 861 00:37:14,493 --> 00:37:16,886 ♪ Don't bring me down, I pray 862 00:37:16,930 --> 00:37:18,758 ♪ Oh, pretty baby 863 00:37:18,801 --> 00:37:21,369 ♪ Now that I've found you, stay ♪ 864 00:37:21,413 --> 00:37:23,980 ♪ And let me love you, baby 865 00:37:24,024 --> 00:37:25,417 ♪ Let me love you... 866 00:37:25,460 --> 00:37:27,419 Drop it, Maksim! 867 00:37:27,462 --> 00:37:28,768 All right. 868 00:37:28,811 --> 00:37:31,336 ♪ You're just too good to be true ♪ 869 00:37:31,379 --> 00:37:33,207 [grunts] 870 00:37:33,251 --> 00:37:35,514 Get out! Out of the van! 871 00:37:35,557 --> 00:37:37,342 On your knees. 872 00:37:37,385 --> 00:37:40,040 Okay. Whoa. I'm just a rideshare driver, man. 873 00:37:40,083 --> 00:37:42,390 You alone? Yeah. 874 00:37:42,434 --> 00:37:45,045 ♪ I want to hold you so much... ♪ 875 00:37:45,088 --> 00:37:48,178 I got no Katya.Where's Anna? 876 00:37:51,312 --> 00:37:53,096 I'm all right. I'm not hit. 877 00:37:53,140 --> 00:37:55,055 ♪ You're just too good to be true ♪ 878 00:37:55,098 --> 00:37:59,625 ♪ Can't take my eyes off of you. ♪ 879 00:38:02,105 --> 00:38:03,716 Kensi and Deeks are gonna do a second sweep. 880 00:38:03,759 --> 00:38:05,239 The first one didn't turn up anything. 881 00:38:05,283 --> 00:38:07,633 Yeah, no sign of Katya at the LAPD checkpoints either. 882 00:38:07,676 --> 00:38:08,851 They're going door-to-door now. 883 00:38:08,895 --> 00:38:11,245 [phone buzzing]Trust me, she was here. 884 00:38:13,421 --> 00:38:15,554 Everything all right?Uh, it's just Kam, you know? 885 00:38:15,597 --> 00:38:18,557 Motion detectors have been silent all day. 886 00:38:18,600 --> 00:38:21,951 Go. I'll let you know if there's any developments. 887 00:38:21,995 --> 00:38:23,475 All right. Good man. 888 00:38:27,870 --> 00:38:30,046 Callen... 889 00:38:30,090 --> 00:38:33,006 Look, I know things aren't okay between us right now... 890 00:38:33,049 --> 00:38:34,399 Let's focus one getting Joelle back safely, 891 00:38:34,442 --> 00:38:36,052 then we can talk about you and me. 892 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 Don't worry, I'm not here for you, 893 00:38:40,361 --> 00:38:41,971 but I am gonna need to question her. 894 00:38:42,015 --> 00:38:43,408 On what grounds? 895 00:38:43,451 --> 00:38:46,367 Oh, I don't know, working with a Russian operative, 896 00:38:46,411 --> 00:38:48,717 contributing to the death of two CIA officers, 897 00:38:48,761 --> 00:38:50,545 as well as the kidnapping of another. 898 00:38:50,589 --> 00:38:54,941 But instead, NCIS joins your task force. 899 00:38:54,984 --> 00:38:56,725 Why would I let you do that? 900 00:38:56,769 --> 00:38:58,858 Because we have a history with your suspect. 901 00:38:58,901 --> 00:39:00,294 Katya Miranova. 902 00:39:00,338 --> 00:39:02,470 Look, you cut us in, we'll tell you what we know. 903 00:39:02,514 --> 00:39:04,603 You can question Anna as much as you want, 904 00:39:04,646 --> 00:39:07,519 but in exchange, she stays on our turf. 905 00:39:09,564 --> 00:39:10,957 Deal. 906 00:39:11,000 --> 00:39:15,918 I don't care where we do it, but I need answers now. 907 00:39:15,962 --> 00:39:17,877 Sorry about this. 908 00:39:22,621 --> 00:39:23,622 SAM: Kam?! 909 00:39:24,623 --> 00:39:25,798 Kamran! 910 00:39:25,841 --> 00:39:27,843 I'm here, Dad, relax. 911 00:39:27,887 --> 00:39:30,019 I was just taking the trash out. 912 00:39:30,063 --> 00:39:31,630 I mean, what are the odds 913 00:39:31,673 --> 00:39:33,153 someone tries to do something again? 914 00:39:33,196 --> 00:39:37,636 Hmm. I'm sorry. I just, uh, you know, 915 00:39:37,679 --> 00:39:39,377 was thinking maybe you ran off this morning 916 00:39:39,420 --> 00:39:41,509 after the, you know... our conversation. 917 00:39:41,553 --> 00:39:44,382 Honestly, I was considering it. 918 00:39:44,425 --> 00:39:46,296 I'm practically an adult now, Dad. 919 00:39:46,340 --> 00:39:47,994 Yeah, but not yet. 920 00:39:48,037 --> 00:39:51,867 But I'm perfectly capable of making my own decisions.Mm-hmm. 921 00:39:51,911 --> 00:39:54,522 And I decided to stay and talk to you. 922 00:39:54,566 --> 00:39:56,785 I appreciate that. 923 00:39:56,829 --> 00:39:59,832 But it's an unforgiving world out there, Kam. 924 00:39:59,875 --> 00:40:02,835 I know about the challenges of Annapolis, but... 925 00:40:02,878 --> 00:40:04,619 there's a lot of things I don't know how 926 00:40:04,663 --> 00:40:06,447 to prepare you for that your mom would have. 927 00:40:06,491 --> 00:40:11,060 Dad, you and Mom gave me all the tools I need. 928 00:40:11,104 --> 00:40:15,848 No matter where I end up, I'll be ready. 929 00:40:15,891 --> 00:40:19,721 But until then, you have to let me go back to Keating. 930 00:40:19,765 --> 00:40:22,811 I'm assuming you have some alternative proposals 931 00:40:22,855 --> 00:40:24,247 to Annapolis in mind? 932 00:40:24,291 --> 00:40:25,988 Of course. Mm. 933 00:40:26,032 --> 00:40:28,121 I'm gonna make Michelle's famous meat loaf, 934 00:40:28,164 --> 00:40:29,862 and we can discuss them over. 935 00:40:29,905 --> 00:40:32,299 Okay. Okay. 936 00:40:32,342 --> 00:40:33,518 Spoken like a true adult. 937 00:40:33,561 --> 00:40:34,519 Let's do it.Mm-hmm. 938 00:40:34,562 --> 00:40:36,521 SAM: All right. 939 00:40:43,528 --> 00:40:45,530 Call Arkady and tell him what happened, 940 00:40:45,573 --> 00:40:47,880 and then tell him to not leave his house. 941 00:40:47,923 --> 00:40:49,708 And, Callen, tell him I mean it. 942 00:40:49,751 --> 00:40:50,926 Of course. 943 00:40:59,935 --> 00:41:01,546 I'm not interrupting, am I? 944 00:41:01,589 --> 00:41:04,592 As promised, the room is yours. 945 00:41:14,384 --> 00:41:15,908 CARLSON: I've heard a lot about you. 946 00:41:15,951 --> 00:41:17,736 ANNA: I'm sure. 947 00:41:17,779 --> 00:41:18,998 [continues indistinctly] 948 00:41:19,041 --> 00:41:21,783 Nell. Hey. 949 00:41:21,827 --> 00:41:25,265 Officer Harrison, what-what's going on? 950 00:41:25,308 --> 00:41:28,181 A courier delivered a package to the LAPD 951 00:41:28,224 --> 00:41:29,443 addressed to you. 952 00:41:29,487 --> 00:41:31,053 HARRISON: Tests showed no explosive 953 00:41:31,097 --> 00:41:32,402 or biological agents. 954 00:41:32,446 --> 00:41:34,535 Figured it was best to bring it straight here. 955 00:41:48,810 --> 00:41:51,160 Looks like a burner. 956 00:41:59,734 --> 00:42:01,519 NELL: Um... 957 00:42:02,607 --> 00:42:05,610 NELL: Oh, my God. Is that Jolene's finger? 958 00:42:05,653 --> 00:42:08,569 [exhales sharply] 959 00:42:08,613 --> 00:42:11,964 There is a message saved to the phone. 960 00:42:12,007 --> 00:42:13,487 Play it. 961 00:42:13,531 --> 00:42:15,141 [sighs] 962 00:42:15,184 --> 00:42:17,752 DISTORTED VOICE: Now she's losing even more blood. 963 00:42:17,796 --> 00:42:21,887 Follow the rules, or next time I'll send something larger. 964 00:42:24,019 --> 00:42:26,892 See you soon. 965 00:42:26,935 --> 00:42:29,503 Captioning sponsored by CBS 966 00:42:29,547 --> 00:42:31,549 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.