All language subtitles for msm4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,006 --> 00:00:47,506 Why do you want to meet out here for, Bill? 2 00:00:47,506 --> 00:00:48,706 What's wrong with the house? 3 00:00:48,706 --> 00:00:50,906 In case we need to drop our guard. 4 00:00:50,979 --> 00:00:52,152 I have none. 5 00:00:52,252 --> 00:00:54,025 I am as you see me. 6 00:00:54,533 --> 00:00:56,944 Ten years, we said we'd give this place. 7 00:00:57,126 --> 00:00:58,962 And then we'd cash in. 8 00:00:59,155 --> 00:01:00,320 Time's up. 9 00:01:00,320 --> 00:01:01,985 You've been fobbing me off. 10 00:01:01,936 --> 00:01:04,019 Yes I know. But to a purpose, Bill. 11 00:01:04,176 --> 00:01:06,430 I mean, look how far we've come in those ten years. 12 00:01:06,437 --> 00:01:08,652 A real journey of discovery, wouldn't you say? 13 00:01:08,689 --> 00:01:10,433 All I want to discover is how much of it is mine. 14 00:01:10,433 --> 00:01:12,083 And what about our fellow travellers? 15 00:01:12,633 --> 00:01:13,833 Do we leave them 16 00:01:13,833 --> 00:01:17,183 stranded at the crossroads of your selfishness without directions? 17 00:01:17,183 --> 00:01:18,983 Oh, for God's sake. 18 00:01:18,983 --> 00:01:21,033 I'm fed up with that kind of talk. 19 00:01:21,183 --> 00:01:22,833 If you want to stay on, fine. 20 00:01:22,833 --> 00:01:24,633 Get the place valued, buy me out. 21 00:01:24,683 --> 00:01:26,533 I don't have the wherewithal, you know I don't. 22 00:01:26,533 --> 00:01:28,733 Then take it out alone. 23 00:01:28,783 --> 00:01:31,583 I've got a far more exciting proposition for you, Bill. 24 00:01:31,933 --> 00:01:33,533 Stay on. 25 00:01:33,983 --> 00:01:37,583 Carry on helping me to run the lodge, recruit more travellers, I mean... 26 00:01:37,777 --> 00:01:39,887 Look what we created here. 27 00:01:39,917 --> 00:01:41,920 A way of life neither of us ever dreamed of. 28 00:01:41,921 --> 00:01:45,329 If I'd known you'd wind up believing your own lies, 29 00:01:45,355 --> 00:01:47,249 I'd never would have come in with you. 30 00:01:47,495 --> 00:01:49,006 Where's the old you? 31 00:01:49,006 --> 00:01:51,006 The one who... 32 00:01:49,798 --> 00:01:52,480 I know what I was capable of, Bill! I don't need reminding of it. 33 00:01:53,702 --> 00:01:56,702 Couldn't you remember what I was capable of. 34 00:01:56,852 --> 00:01:59,252 When people try to cheat me. 35 00:02:07,515 --> 00:02:08,939 Where is everyone? 36 00:02:08,939 --> 00:02:11,163 Arno, dear, go and seek them out. 37 00:02:11,167 --> 00:02:12,324 Yes, May. 38 00:02:12,418 --> 00:02:14,373 Oh, Trixie, dear, what are you doing with this place? 39 00:02:14,373 --> 00:02:15,778 Exactly what you asked me to do. 40 00:02:15,779 --> 00:02:17,463 I didn't ask you to do this place. 41 00:02:17,498 --> 00:02:19,850 This is my money. 42 00:02:20,200 --> 00:02:22,200 You've got to give it to me. 43 00:02:51,085 --> 00:02:55,053 DEATH IN DISGUISE 44 00:03:56,727 --> 00:04:01,929 Greater love hath no fish than that he lay down his life for my lunch. 45 00:04:02,902 --> 00:04:04,491 How's the sauce coming? 46 00:04:04,691 --> 00:04:06,685 It's a wee bit lumpy. 47 00:04:06,985 --> 00:04:08,580 Tastes okay, though. 48 00:04:09,126 --> 00:04:10,626 You remind me of someone ... 49 00:04:10,676 --> 00:04:12,076 ... Uncle Jack's birthday. 50 00:04:12,076 --> 00:04:13,576 You wait till you taste it. 51 00:04:16,126 --> 00:04:18,126 Now looks a bit clumpy. 52 00:04:24,638 --> 00:04:26,744 It's May Cuttle from The Lodge of the... 53 00:04:26,749 --> 00:04:28,749 Oh, the cult in there. 54 00:04:27,438 --> 00:04:29,338 Yes, the commie of the manor. She's after me for everything. 55 00:04:29,413 --> 00:04:31,990 Now where I am? Not here! 56 00:04:31,992 --> 00:04:33,078 Leave her to me. 57 00:04:33,178 --> 00:04:34,864 Treats me like her local bobby! 58 00:04:34,877 --> 00:04:36,466 Well, that's cos you are, Dad. 59 00:04:36,466 --> 00:04:39,656 I am, I can, I will get rid of her! 60 00:04:39,753 --> 00:04:42,617 - Miss Cuttle. Actually we were just... - I'm afraid this is terribly urgent. 61 00:04:42,618 --> 00:04:44,704 Miss Cuttle. Um... 62 00:04:49,869 --> 00:04:51,379 Mr Barnaby? 63 00:04:51,679 --> 00:04:53,084 Miss Cuttle. 64 00:04:53,484 --> 00:04:54,889 How are you? 65 00:04:54,903 --> 00:04:57,928 - I am in the pink, Mr Barnaby. - Oh, good. 66 00:04:57,956 --> 00:05:02,431 Alas, Mr Carter is a definite shade of grey. 67 00:05:35,641 --> 00:05:38,259 Chief Inspector. Welcome. 68 00:05:39,136 --> 00:05:43,704 We haven't met, but May tells me that your wife has attended one of our courses. 69 00:05:43,711 --> 00:05:45,314 Assertion Training, I believe. 70 00:05:45,315 --> 00:05:46,825 Oh, yes. I remember. 71 00:05:47,025 --> 00:05:49,525 Twelve sessions at twenty quid a throw. 72 00:05:49,527 --> 00:05:51,153 Plus VAT. 73 00:05:52,015 --> 00:05:53,710 You must be... 74 00:05:53,720 --> 00:05:56,460 This is an up and coming Master, Chief Inspector. 75 00:05:56,610 --> 00:05:59,010 Not so much master, more ... 76 00:05:59,260 --> 00:06:02,060 map reader to my fellow pilgrims. 77 00:06:02,432 --> 00:06:04,334 Ian Craigie. 78 00:06:08,475 --> 00:06:10,126 Anything to worry about? 79 00:06:10,389 --> 00:06:13,561 In life, Tom, almost always, but in this bloke's death, nothing. 80 00:06:14,532 --> 00:06:17,192 So he fell down the stairs and what? 81 00:06:17,192 --> 00:06:18,529 Broke his neck. 82 00:06:18,530 --> 00:06:21,553 You'll find it sticking out at a rather convincing angle. 83 00:06:26,151 --> 00:06:28,607 Who found the body, please? 84 00:06:32,122 --> 00:06:33,905 Ken and Heather Beavers. 85 00:06:33,989 --> 00:06:36,024 We were just off for a walk on Combe Hill. 86 00:06:36,024 --> 00:06:37,860 There's a druid slab there. 87 00:06:37,910 --> 00:06:41,710 We plan to unlock its cosmic energy, hence the eyes. 88 00:06:42,260 --> 00:06:45,260 We've kept them on to assist Bill in his passing over. 89 00:06:45,610 --> 00:06:46,850 Has it helped? 90 00:06:46,760 --> 00:06:49,060 [Indistinct chatter] 91 00:06:49,099 --> 00:06:50,899 Yes, thank you, thank you. 92 00:06:51,355 --> 00:06:54,317 Did anyone see him fall? Anyone? 93 00:06:54,704 --> 00:07:00,620 Um, I think I'm right in saying the general answer would be no, Inspector. 94 00:07:00,620 --> 00:07:02,108 Thank you, Mr...? 95 00:07:02,128 --> 00:07:04,710 - Gibbs. Arno Gibbs. - Mr Gibbs. 96 00:07:04,868 --> 00:07:07,380 He'd been drinking, Tom. Whisky, by the smell of it. 97 00:07:07,386 --> 00:07:11,416 Oh, no! You've got that quite quite wrong! Bill can't... 98 00:07:11,416 --> 00:07:12,573 I want statements. 99 00:07:12,573 --> 00:07:15,030 Split them up before they invent an official version. 100 00:07:15,042 --> 00:07:17,042 Right, sir. 101 00:07:16,079 --> 00:07:17,592 Right, ladies and gentlemen! 102 00:07:17,592 --> 00:07:19,122 Ladies and gentlemen! 103 00:07:19,126 --> 00:07:21,883 These officers will take statements. 104 00:07:22,852 --> 00:07:24,657 This way. 105 00:07:27,597 --> 00:07:30,479 Mr Craigie? A word? 106 00:07:33,590 --> 00:07:35,614 I'd like to see Mr Carter's room. 107 00:07:36,399 --> 00:07:37,989 Hey, where are you going? 108 00:07:38,589 --> 00:07:39,979 What's your name? 109 00:07:40,243 --> 00:07:42,457 Uh, this is Tim Riley, Inspector. 110 00:07:42,529 --> 00:07:44,340 Well, let him speak for himself. What's your name? 111 00:07:44,340 --> 00:07:46,352 As a matter of fact, he doesn't speak at all. 112 00:07:47,166 --> 00:07:49,561 Is that because he can't or because he won't? 113 00:07:49,861 --> 00:07:53,940 You say that as if the first were forgivable, the second a sin. 114 00:07:55,385 --> 00:07:57,685 That would be the policeman in you. 115 00:07:57,835 --> 00:07:59,335 Forever doubting. 116 00:08:08,980 --> 00:08:10,998 Did you know Mr Carter well? 117 00:08:11,064 --> 00:08:12,584 I thought so. 118 00:08:12,884 --> 00:08:14,705 But clearly we were strangers. 119 00:08:14,983 --> 00:08:17,007 Because he liked to drink and you didn't know? 120 00:08:17,244 --> 00:08:19,231 A cry for help, wouldn't you say? 121 00:08:20,001 --> 00:08:22,287 Maybe he just liked having secrets. 122 00:08:22,526 --> 00:08:25,189 That must be the downside of communal living. 123 00:08:25,489 --> 00:08:27,253 Don't have any privacy. 124 00:08:27,586 --> 00:08:29,974 What other secrets, I wonder? 125 00:08:33,733 --> 00:08:35,733 Such a wise companion. 126 00:08:36,083 --> 00:08:38,283 Such a kind and generous man. 127 00:08:39,033 --> 00:08:42,033 And yes, a great reader all his life. 128 00:08:42,828 --> 00:08:45,438 I met him shortly after he came out of prison. 129 00:08:47,041 --> 00:08:49,495 I thought that would interest you, Inspector. 130 00:08:51,845 --> 00:08:53,845 Suhami, she calls herself. 131 00:08:54,191 --> 00:08:55,991 Yes, she is, isn't she. 132 00:08:56,041 --> 00:08:58,041 - What? - Beautiful. 133 00:08:58,591 --> 00:09:01,391 I'm a copper. I notice things like that. 134 00:09:07,178 --> 00:09:09,492 You have taken the driving course, have you, Troy? 135 00:09:09,519 --> 00:09:11,933 Yes, sir. Four or five times. 136 00:09:28,005 --> 00:09:29,976 Thanks a lot, mate. 137 00:09:42,999 --> 00:09:46,890 Ah! Well met, fellow seeker. 138 00:09:46,902 --> 00:09:50,582 - Heather... Ken and Trixie. - Hello. 139 00:09:50,627 --> 00:09:53,180 - Follow me. - Chris Wainwright. 140 00:09:53,208 --> 00:09:58,366 Oh, yes. We have you down for a self cleansing of the spiritual pathways. 141 00:09:58,408 --> 00:10:00,140 That slight chill in the air. 142 00:10:00,140 --> 00:10:01,972 No doubt you feel it. Don't be alarmed. 143 00:10:01,986 --> 00:10:04,258 It's only a departing spirit. 144 00:10:05,159 --> 00:10:07,760 Departing spirit? Has somebody died? Who? 145 00:10:08,078 --> 00:10:10,686 His earthly name was William Carter. 146 00:10:12,133 --> 00:10:14,144 Er... how did he die? 147 00:10:14,194 --> 00:10:16,794 You mean transcend to a higher plane. 148 00:10:17,444 --> 00:10:18,744 Okay then, that. 149 00:10:18,804 --> 00:10:21,675 He fell down the stairs and broke his neck. 150 00:10:21,793 --> 00:10:23,656 Shall I show you to your room? 151 00:10:35,298 --> 00:10:37,029 Sorry about this, sir. 152 00:10:37,737 --> 00:10:39,556 We don't need an inquest, surely. 153 00:10:42,075 --> 00:10:44,468 A man fell down the stairs, pissed. 154 00:10:45,087 --> 00:10:46,895 Just passing the buck, Troy. 155 00:10:47,195 --> 00:10:49,503 Run William Carter through the CRO mangle. 156 00:10:49,512 --> 00:10:51,305 See what he was put inside for. 157 00:10:51,392 --> 00:10:53,206 Minor fraud, Craigie said. 158 00:10:54,042 --> 00:10:55,689 What did you make of him, sir? 159 00:10:55,689 --> 00:10:57,139 What Craigie? 160 00:10:57,289 --> 00:11:00,689 It's what Craigie made out of me ten years ago that rankles. 161 00:11:00,739 --> 00:11:03,539 Twenty times twelve is 240. 162 00:11:03,689 --> 00:11:05,489 Plus VAT. 163 00:11:05,539 --> 00:11:07,539 What is it, sir? Your wife. 164 00:11:07,689 --> 00:11:09,189 Assertion training? 165 00:11:10,989 --> 00:11:13,189 If only it has been cooking. 166 00:11:14,139 --> 00:11:17,139 Craigie and that boy Tim. What do you reckon? 167 00:11:17,489 --> 00:11:18,989 Hanky panky? 168 00:11:19,239 --> 00:11:20,939 No, I don't think so. 169 00:11:21,027 --> 00:11:23,867 I think Craigie is a rare thing. A good man. 170 00:11:23,867 --> 00:11:25,407 Remember them, Troy? 171 00:11:25,485 --> 00:11:28,155 If you ask me, he's as dodgy and daft as the rest of them. 172 00:11:28,305 --> 00:11:30,505 Peace loving grow your own goods. 173 00:11:30,655 --> 00:11:32,655 Well, it's a generation thing, Troy. 174 00:11:33,347 --> 00:11:35,947 Some people grow out of it, others got stuck. 175 00:11:36,725 --> 00:11:39,025 Oh good, does that mean we're mobile again? 176 00:11:39,075 --> 00:11:40,875 Yes, sorry about that sir. 177 00:11:47,836 --> 00:11:49,836 Detective Sergeant Troy. 178 00:11:51,153 --> 00:11:52,753 Yea, hold on a sec. 179 00:11:53,003 --> 00:11:54,803 Coroner's office. 180 00:11:55,607 --> 00:11:57,007 Hello Sid. 181 00:11:57,057 --> 00:11:59,257 Yea, William Carter, you've heard about it? 182 00:11:59,607 --> 00:12:03,607 Right, I don't think there's a problem, but I rather be safe than sorry. 183 00:12:09,394 --> 00:12:10,862 Cully! 184 00:12:15,891 --> 00:12:16,955 How did it go? 185 00:12:16,996 --> 00:12:19,839 Fifty other women auditioning for the part. Fifty. 186 00:12:20,526 --> 00:12:22,795 Let's go and grab a coffee somewhere, shall we? 187 00:12:23,879 --> 00:12:26,432 It's only a tin-pot little company. Fifty! 188 00:12:26,548 --> 00:12:27,995 But there are three witches. 189 00:12:27,995 --> 00:12:30,043 That must shorten the odds somewhat, mustn't it? 190 00:12:30,811 --> 00:12:32,315 I bet you were fabulous. When do you hear? 191 00:12:32,368 --> 00:12:34,932 Who knows. Anyway why are you all dressed up? 192 00:12:34,933 --> 00:12:36,805 Going to a funeral. Want to come? 193 00:12:44,409 --> 00:12:46,759 Great force of light. 194 00:12:46,759 --> 00:12:48,559 Despair of darkness. 195 00:12:48,709 --> 00:12:51,109 Scourge of the negative orb. 196 00:12:51,524 --> 00:12:56,416 We offer the ashes of your servant, William Carter, 197 00:12:56,417 --> 00:12:59,481 as a record of his earthly journey. 198 00:13:00,066 --> 00:13:04,687 Let his spirit, revised and redimensioned... 199 00:13:04,745 --> 00:13:06,330 Question, sir. 200 00:13:06,801 --> 00:13:08,192 What the hell are we doing here? 201 00:13:08,192 --> 00:13:10,174 We are being polite, Troy. 202 00:13:10,176 --> 00:13:11,394 At least, I am. 203 00:13:11,408 --> 00:13:14,479 ...as a Chohan of the First Ray. 204 00:13:14,929 --> 00:13:20,729 We know in our humble, insufficient hearts, 205 00:13:20,779 --> 00:13:23,179 he will not disappoint. 206 00:13:23,433 --> 00:13:26,231 And the coroner was right, was it? Accidental death? 207 00:13:26,470 --> 00:13:29,162 Bill Carter was a small-time con man. 208 00:13:29,162 --> 00:13:30,954 You did the check yourself, didn't you? 209 00:13:31,170 --> 00:13:33,626 No grudges against him, no money owing. 210 00:13:33,850 --> 00:13:35,946 And his death was an accident. 211 00:13:35,951 --> 00:13:38,210 We commend. 212 00:13:38,860 --> 00:13:40,360 We commend. 213 00:13:46,182 --> 00:13:50,090 Inspector, Sergeant, thank you for coming. 214 00:13:50,090 --> 00:13:51,899 Bill was so touched. 215 00:13:52,205 --> 00:13:53,582 I'm sorry? 216 00:13:53,702 --> 00:13:57,515 He came through to me this morning, wanted to know who'd be here. 217 00:13:57,820 --> 00:13:59,633 Checking the guest list, eh? 218 00:14:00,058 --> 00:14:02,314 Who's the new boy, Miss Cuttle? 219 00:14:02,698 --> 00:14:04,540 Christopher Wainwright. 220 00:14:04,838 --> 00:14:07,239 Used to work for the BBC, poor soul. 221 00:14:07,310 --> 00:14:10,979 As a cameraman in the most frightful places. 222 00:14:11,262 --> 00:14:13,186 Seems to be fitting in quite well. 223 00:14:14,174 --> 00:14:17,574 Oh yes. They've become good friends. 224 00:14:17,924 --> 00:14:22,324 Won't you join us for lemon balm. And some ice carrot cake. 225 00:14:22,374 --> 00:14:25,974 Uh, no, no, thank you. Unfortunately, we have some work to do. 226 00:14:26,024 --> 00:14:28,224 But thank you, thank you all the same. 227 00:14:29,603 --> 00:14:31,623 Any chance of going any faster, Ken? 228 00:14:31,634 --> 00:14:33,664 Sorry, Trix. Thirty it is. 229 00:14:33,749 --> 00:14:37,986 Bees are very sensitive creatures, prone to stress. 230 00:14:38,062 --> 00:14:41,100 And they know the difference between thirty and fifty miles an hour, do they? 231 00:14:41,799 --> 00:14:43,164 Oh! 232 00:14:50,957 --> 00:14:53,557 - Flat tire. - Yes. 233 00:14:57,664 --> 00:15:00,464 You better keep them calm while I start fix it. 234 00:15:15,854 --> 00:15:19,054 I read somewhere that in a crisis, you should sing to bees. 235 00:15:19,204 --> 00:15:21,204 Really? What sort of thing? 236 00:15:22,754 --> 00:15:24,754 A lullaby of course. 237 00:15:39,768 --> 00:15:42,409 How are bees in a storm, Ken? 238 00:16:40,687 --> 00:16:42,522 What is it, Master? 239 00:16:47,404 --> 00:16:48,792 Tim? 240 00:16:48,792 --> 00:16:50,681 Tim, are you all right? 241 00:16:52,805 --> 00:16:54,738 Well, he can't have gone far, Master. 242 00:16:54,740 --> 00:16:56,917 I promised him he'd never be frightened again. 243 00:16:58,785 --> 00:17:00,621 We must find him! 244 00:17:06,800 --> 00:17:08,500 Tim has gone! 245 00:17:09,723 --> 00:17:11,117 Come on, May. 246 00:17:11,443 --> 00:17:12,711 May! 247 00:17:15,636 --> 00:17:17,298 Tim has gone! 248 00:17:17,299 --> 00:17:19,391 You three, search the back of the house. 249 00:17:29,320 --> 00:17:31,692 ALL: Tim! Tim! Tim! 250 00:17:33,796 --> 00:17:35,616 Why would he come out here in a storm? 251 00:17:35,617 --> 00:17:39,498 It's his way. Out, in the open. 252 00:17:39,584 --> 00:17:41,854 Hiding like a frightened animal. 253 00:17:42,151 --> 00:17:45,268 ALL: Tim! Tim! Tim! 254 00:17:47,076 --> 00:17:48,990 - No! - Aargh! 255 00:17:51,577 --> 00:17:53,436 There's somebody up there! 256 00:18:14,973 --> 00:18:16,501 Tim. 257 00:18:18,414 --> 00:18:20,701 Tim, is that you? 258 00:18:22,137 --> 00:18:23,737 Where are you? 259 00:18:28,611 --> 00:18:31,011 I'm fine... 260 00:18:31,361 --> 00:18:33,161 Stop touching me! 261 00:18:33,211 --> 00:18:35,411 Excitement the reserves. 262 00:18:37,953 --> 00:18:39,433 There's no sign of him, Master. 263 00:18:39,533 --> 00:18:42,213 Nothing. There no sign of him at all. 264 00:18:42,801 --> 00:18:45,689 - He's not round the back, Master. - We've looked everywhere, Master. 265 00:18:47,489 --> 00:18:48,989 I feel a regression coming on. 266 00:18:49,039 --> 00:18:51,639 A regression. When did you May? 267 00:18:52,589 --> 00:18:54,989 It doesn't say. Soon. 268 00:18:55,940 --> 00:18:59,019 Tim? Tim! 269 00:19:00,072 --> 00:19:01,122 Oh, Tim! 270 00:19:01,163 --> 00:19:02,508 Thank God! 271 00:19:02,708 --> 00:19:06,153 Christopher! We found him! 272 00:19:33,968 --> 00:19:35,468 Careful. 273 00:19:44,805 --> 00:19:45,961 Arno? 274 00:19:46,261 --> 00:19:48,261 Arno. 275 00:19:47,217 --> 00:19:48,529 I'll take those. 276 00:19:51,894 --> 00:19:53,546 Ooh! 277 00:19:54,162 --> 00:19:55,213 Hail the hero! 278 00:19:55,217 --> 00:19:56,883 Oh, I wouldn't put it quite like that. 279 00:19:56,883 --> 00:20:00,110 You saved her life. That puts you right on top of my list. 280 00:20:08,277 --> 00:20:10,077 - Oh! - Hello, Chris. 281 00:20:10,427 --> 00:20:13,027 We're just off to fetch the new beehive. 282 00:20:13,177 --> 00:20:14,677 Gosh. 283 00:20:18,978 --> 00:20:20,286 Are you alone? 284 00:20:20,486 --> 00:20:21,594 Yes. 285 00:20:21,674 --> 00:20:24,442 Except you never know who they were in a previous life. 286 00:20:24,466 --> 00:20:26,654 Ah, but right now they're goats, so... 287 00:20:35,263 --> 00:20:36,738 What about the others? 288 00:20:36,738 --> 00:20:38,814 They do know about us, Chris. Doesn't it bother you? 289 00:20:38,818 --> 00:20:40,298 No. Not at all. 290 00:20:41,222 --> 00:20:43,038 But this does. 291 00:20:43,670 --> 00:20:46,018 I didn't mention it last night, but I found it on the roof, 292 00:20:46,018 --> 00:20:47,567 near where the cannonball must have been. 293 00:20:47,796 --> 00:20:49,402 What? Meaning that someone... 294 00:20:49,519 --> 00:20:50,543 What? 295 00:20:51,007 --> 00:20:52,859 Dislodged it on purpose? 296 00:20:53,254 --> 00:20:56,526 Well, it wouldn't bother me usually, but for this guy, Bill Carter, dying. 297 00:20:56,702 --> 00:20:58,905 That was an accident, the coroner said so. 298 00:20:58,949 --> 00:21:00,556 Oh, therefore it must be true. 299 00:21:03,078 --> 00:21:05,880 I'm sorry. I didn't mean to be sharp. 300 00:21:06,363 --> 00:21:08,930 Okay, so who wasn't out there on the terrace last night? 301 00:21:09,062 --> 00:21:11,262 Ken wasn't there when it fell. Nor Heather. 302 00:21:11,657 --> 00:21:14,658 Arno, Trixie and Tim they weren't either. 303 00:21:14,896 --> 00:21:16,941 Nor were you, Suhami. 304 00:21:33,333 --> 00:21:34,794 Terry. 305 00:21:39,701 --> 00:21:41,188 You the reporters? 306 00:21:41,488 --> 00:21:42,675 Ken and Heather Beavers. 307 00:21:42,749 --> 00:21:44,465 Ava Rokeby, Terry Lightfoot. 308 00:21:44,465 --> 00:21:45,882 You've got a camera. 309 00:21:45,934 --> 00:21:48,311 Um, sort of goes with the job. Photographer. 310 00:21:48,776 --> 00:21:50,503 I'm not sure about photos, Ken. 311 00:21:50,756 --> 00:21:53,419 Why did you call our office, Mr Beavers? 312 00:21:53,874 --> 00:21:57,891 Have you never wondered what goes on in The Lodge of the Golden Windhorse? 313 00:21:57,951 --> 00:21:59,434 In passing. 314 00:21:59,931 --> 00:22:02,006 Two attempted murders. 315 00:22:02,972 --> 00:22:04,796 One of them successful. 316 00:22:04,891 --> 00:22:06,396 Bill Carter. 317 00:22:06,496 --> 00:22:09,714 Coroner said it was an accident. We know different. 318 00:22:09,803 --> 00:22:13,854 And last night someone tried to kill someone else. 319 00:22:14,181 --> 00:22:15,822 With a cannonball. 320 00:22:16,669 --> 00:22:18,200 Names? 321 00:22:18,955 --> 00:22:22,231 Do you think we ought to put all this on a business footing? 322 00:22:22,659 --> 00:22:26,674 You mean, how much will I pay you to dish the dirt on your friends? 323 00:22:27,795 --> 00:22:29,643 Yes. How much? 324 00:22:54,926 --> 00:22:56,426 Wait for me! 325 00:23:11,667 --> 00:23:15,222 There are easier ways of killing people, Mr Wainwright. 326 00:23:16,026 --> 00:23:17,386 Maybe so. 327 00:23:17,386 --> 00:23:19,967 But I found this on the roof, Inspector. 328 00:23:20,053 --> 00:23:22,802 Could have been used to start the ball rolling, as it were. 329 00:23:23,083 --> 00:23:24,850 And before you ask, it's mine. 330 00:23:24,850 --> 00:23:26,518 Part of the car's tool kit. 331 00:23:26,855 --> 00:23:30,896 And how... did your would-be murderer know 332 00:23:31,062 --> 00:23:36,082 that you would all be out there in the storm, directly beneath his line of fire? 333 00:23:37,015 --> 00:23:38,690 So, that's it, is it? 334 00:23:39,478 --> 00:23:41,907 This thing nearly kills May and you just dismiss it. 335 00:23:41,969 --> 00:23:45,665 As would any halfway decent barrister in two seconds flat, 336 00:23:45,665 --> 00:23:48,261 unless he had something more to go on. 337 00:23:51,005 --> 00:23:52,505 Miss Cuttle? 338 00:23:52,705 --> 00:23:53,905 What? 339 00:23:54,355 --> 00:23:55,955 Why are you looking at me? 340 00:23:56,505 --> 00:23:59,305 I just got the feeling something's bothering you. 341 00:24:02,905 --> 00:24:05,312 Two days after Bill Carter died 342 00:24:05,612 --> 00:24:08,020 I heard voices in the Master's room. 343 00:24:08,392 --> 00:24:10,433 He sounded rather desperate. 344 00:24:10,692 --> 00:24:12,692 Craigie? 345 00:24:11,529 --> 00:24:14,436 Uh oh, not necessarily. Could have been anyone. 346 00:24:14,452 --> 00:24:17,852 They spoke in a hoarse kind of whisper. 347 00:24:17,854 --> 00:24:19,344 Saying what? 348 00:24:20,081 --> 00:24:24,317 Oh, God. Why couldn't you have left well alone? 349 00:24:24,473 --> 00:24:27,664 If they do a post mortem... 350 00:24:29,014 --> 00:24:30,241 That's all? 351 00:24:30,245 --> 00:24:31,764 I'm not sure who else was there. 352 00:24:31,764 --> 00:24:33,764 Man or woman, they didn't speak. 353 00:24:33,766 --> 00:24:36,009 So the person you did hear could have been on the phone. 354 00:24:36,356 --> 00:24:37,976 There isn't one there. 355 00:24:38,368 --> 00:24:42,209 Then, a couple of nights later, two in the morning, 356 00:24:42,312 --> 00:24:45,716 I heard someone rifling through Bill's room. 357 00:24:45,912 --> 00:24:48,796 I went to look. They scuttled out through the window, 358 00:24:48,896 --> 00:24:50,181 down onto the terrace... 359 00:24:50,233 --> 00:24:51,760 And across the lawn. 360 00:24:51,830 --> 00:24:54,481 No. In through the front door. 361 00:24:56,025 --> 00:24:59,977 That means that someone was from the commune. 362 00:24:59,985 --> 00:25:01,869 Not a burglar. 363 00:25:02,057 --> 00:25:04,372 Why didn't you say something before, Miss Cuttle? 364 00:25:04,428 --> 00:25:08,220 It didn't mean anything until the cannonball. 365 00:25:08,501 --> 00:25:11,830 Perhaps whoever I disturbed in Bill's room 366 00:25:11,830 --> 00:25:13,860 thinks I recognised them. 367 00:25:13,897 --> 00:25:17,616 In other words, the cannonball really was meant for May, Inspector. 368 00:25:17,676 --> 00:25:21,476 Not now, Gaius Quintus. Not now, not now. 369 00:25:21,526 --> 00:25:22,726 What's that mean? 370 00:25:22,776 --> 00:25:26,076 Gaius Quintus is chief taster for the Roman General in Britain. 371 00:25:26,126 --> 00:25:27,626 75 A.D. 372 00:25:27,776 --> 00:25:29,576 May is due to regress soon. 373 00:25:29,626 --> 00:25:31,626 Extract his wisdom for all of us to share. 374 00:25:31,676 --> 00:25:34,476 You've caught me at a bad time, Gaius Quintus. 375 00:25:35,025 --> 00:25:37,625 Tuesday. Let it be Tuesday. 376 00:25:37,875 --> 00:25:40,075 What? What's that you say? 377 00:25:42,614 --> 00:25:45,714 He warned of dark forces at work, Inspector. 378 00:25:45,764 --> 00:25:47,764 We must get her home, Inspector. 379 00:25:50,212 --> 00:25:51,712 Don't forget this. 380 00:26:00,042 --> 00:26:01,342 Barnaby. 381 00:26:01,392 --> 00:26:02,692 Mr. Barnaby? 382 00:26:02,742 --> 00:26:05,942 Ava Rokeby, County Press. How's the enquiry going? 383 00:26:06,398 --> 00:26:07,898 Which enquiry? 384 00:26:07,948 --> 00:26:10,448 Attempted murder Lodge of the Golden Windhorse. 385 00:26:10,456 --> 00:26:12,656 I'm sorry, this is a terrible line. 386 00:26:13,844 --> 00:26:15,044 Press. 387 00:26:15,094 --> 00:26:16,894 Who's wound them up? 388 00:26:24,155 --> 00:26:27,453 On the other hand, perhaps we ought to take May seriously. 389 00:26:27,455 --> 00:26:29,455 What? 390 00:26:28,439 --> 00:26:31,124 "Oh God, why couldn't you have left well alone?" 391 00:26:31,124 --> 00:26:33,332 "If they do a post mortem..." 392 00:26:33,520 --> 00:26:34,823 It's not much to go on. 393 00:26:34,731 --> 00:26:37,479 You've convinced me. Hope we haven't missed something, something crucial. 394 00:26:37,482 --> 00:26:40,707 - Like what, sir? - The dark forces at work, Troy. 395 00:26:44,483 --> 00:26:45,695 Just a minute. 396 00:26:45,695 --> 00:26:47,307 Well, I'm sorry about that. 397 00:26:47,884 --> 00:26:49,884 How much longer? 398 00:26:48,775 --> 00:26:50,566 By another ten minutes, Mr Gamelin. 399 00:26:50,636 --> 00:26:51,880 Do you want more fruit juice? 400 00:26:51,928 --> 00:26:53,500 No. I'm awash with it. 401 00:26:54,107 --> 00:26:56,396 Get off! Give us your phone. 402 00:27:23,916 --> 00:27:24,984 Hello. 403 00:27:25,006 --> 00:27:28,439 I presume you've been invited to our daughter's birthday celebration. 404 00:27:29,868 --> 00:27:32,664 You remember that we have a daughter! 405 00:27:32,786 --> 00:27:35,875 I'm trying to be civil, Felicity. Do you want a lift down there? 406 00:27:36,795 --> 00:27:39,867 Guy, there is absolutely nothing that I want from you. 407 00:27:40,047 --> 00:27:41,875 Does that include my money?! 408 00:28:15,380 --> 00:28:18,102 "There's been several allegations made against you Mr Gamelin." 409 00:28:18,155 --> 00:28:22,844 "Most serious being that you've replaced over half your regular workforce with casual labour." 410 00:28:23,043 --> 00:28:26,088 "So what? Those people need to eat as well." 411 00:28:26,412 --> 00:28:28,080 Happy birthday! 412 00:28:28,672 --> 00:28:30,216 Whatever's wrong? 413 00:28:31,339 --> 00:28:32,868 I'm sorry. 414 00:28:34,275 --> 00:28:37,927 Perhaps I'd feel better if I hadn't lied to you, Chris. 415 00:28:40,115 --> 00:28:42,971 I'm... I'm not who I say I am. 416 00:28:43,248 --> 00:28:44,799 Which of us is? 417 00:28:45,098 --> 00:28:46,887 Oh, that man there is! 418 00:28:47,060 --> 00:28:49,559 He's an absolute bastard, and proud of it. 419 00:28:49,735 --> 00:28:54,192 He's cruel, vindictive, immoral and coarse. 420 00:28:54,984 --> 00:28:57,401 He's also my father. 421 00:28:58,689 --> 00:29:00,289 Guy Gamelin? 422 00:29:01,754 --> 00:29:04,154 Oh why didn't you tell me in the first place? 423 00:29:06,299 --> 00:29:10,899 I wanted to be sure that you loved me, not my inheritance. 424 00:29:11,354 --> 00:29:14,354 If I wanted money, I'd be out there earning some. 425 00:29:14,504 --> 00:29:16,704 Not hiding in a place like this. 426 00:29:17,339 --> 00:29:19,339 Of course I love you. 427 00:29:19,889 --> 00:29:21,489 Good. 428 00:29:22,041 --> 00:29:24,241 In view of what I'm about to do. 429 00:29:24,606 --> 00:29:26,206 That's good. 430 00:29:29,495 --> 00:29:31,169 - Heather-honey. - What, love? 431 00:29:31,169 --> 00:29:32,400 No. It's heather-honey! 432 00:29:32,400 --> 00:29:34,531 Oh, I'm sorry, I thought you were being affectionate. 433 00:29:34,551 --> 00:29:38,364 Be a good chap, nip over to May with this and see if she needs any fruit for dessert. 434 00:29:38,616 --> 00:29:39,879 Can you do that? 435 00:30:10,144 --> 00:30:12,236 You bloody moron! 436 00:30:13,127 --> 00:30:14,915 If you've done any damage... 437 00:30:16,987 --> 00:30:18,392 What happened? 438 00:30:18,519 --> 00:30:20,316 That thing ran out in front of me. 439 00:30:20,358 --> 00:30:24,131 Oh. No prizes for guessing where he's off to. 440 00:30:24,581 --> 00:30:26,581 Tim! 441 00:30:25,590 --> 00:30:29,670 - No, please, not today! - Hello, Guy. 442 00:30:31,404 --> 00:30:33,204 Bloody hell! Huh. 443 00:30:33,554 --> 00:30:34,654 What are you doing here? 444 00:30:34,704 --> 00:30:36,404 I'm very well, thank you. 445 00:30:36,413 --> 00:30:38,193 Have you come to buy us up for a song? 446 00:30:38,210 --> 00:30:40,583 Make us an offer we can't refuse? 447 00:30:44,339 --> 00:30:46,480 That's it. He'll be here for hours! 448 00:30:46,480 --> 00:30:48,121 At least we know where he is. 449 00:30:48,510 --> 00:30:49,834 Yes, May. 450 00:30:49,884 --> 00:30:51,584 Well, you're not here to see me. 451 00:30:52,156 --> 00:30:54,156 So why are you here Guy? 452 00:30:54,606 --> 00:30:56,406 I've come to see my daughter. 453 00:30:56,656 --> 00:30:58,256 It's her birthday. 454 00:30:58,306 --> 00:31:00,306 You mean that sad little girl is yours? 455 00:31:00,956 --> 00:31:02,556 Yes, it figures. 456 00:31:02,606 --> 00:31:04,406 Is she expecting you? 457 00:31:04,756 --> 00:31:06,256 Craigie's are. 458 00:31:06,306 --> 00:31:08,306 There's only one Craigie and he's a man. 459 00:31:08,336 --> 00:31:10,391 - Excuse us. - Excuse us. 460 00:31:16,051 --> 00:31:17,655 What sort of place is this? 461 00:31:17,655 --> 00:31:18,972 It's a refuge, Guy. 462 00:31:18,972 --> 00:31:20,681 For people who have been damaged. 463 00:31:20,681 --> 00:31:22,490 By people like you. 464 00:31:24,190 --> 00:31:25,412 Now I see. 465 00:31:25,596 --> 00:31:28,488 A one-night stand with me damaged you, did it? 466 00:31:28,927 --> 00:31:31,127 Four nights, actually. 467 00:31:31,232 --> 00:31:35,674 It's funny, that. I remember the quantity, not the quality! 468 00:31:40,095 --> 00:31:42,283 Why did you invite him, Master? 469 00:31:42,488 --> 00:31:45,016 Because it's your birthday and he's your father. 470 00:31:45,016 --> 00:31:46,845 Look! Have a look at his letter. 471 00:31:46,846 --> 00:31:48,643 I don't care what he said. 472 00:31:48,779 --> 00:31:50,779 It's a trick. 473 00:31:49,731 --> 00:31:51,887 He's up to something, I'm warning you. 474 00:31:51,918 --> 00:31:53,436 Suhami. 475 00:31:54,547 --> 00:31:56,300 Try to be more generous. 476 00:31:56,803 --> 00:31:59,879 You've found a pathway and you even found someone to share it with. 477 00:31:59,904 --> 00:32:02,160 Your father may not know it, but he is lost. 478 00:32:02,795 --> 00:32:05,404 I... I must go and greet him. 479 00:32:05,607 --> 00:32:07,724 Well, I don't have to! 480 00:32:10,252 --> 00:32:12,216 Well met, fellow seeker. 481 00:32:12,216 --> 00:32:14,880 Welcome to the Lodge of the Golden Windhorse. 482 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 Eh? 483 00:32:15,843 --> 00:32:18,057 Master, this is Guy Gamelin. 484 00:32:19,283 --> 00:32:21,283 Ian Craigie. 485 00:32:20,283 --> 00:32:21,763 Where's my daughter, Mr Craigie? 486 00:32:21,763 --> 00:32:23,144 You'll see her at supper. 487 00:32:23,179 --> 00:32:26,239 I said, where is she? Meaning, I want to see her now! 488 00:32:29,708 --> 00:32:31,792 And I said, at supper. 489 00:32:33,152 --> 00:32:35,210 Let's have sherry in the library. 490 00:32:35,996 --> 00:32:38,016 You join us on a marvellous day, Guy. 491 00:32:38,414 --> 00:32:42,067 Not only Suhami's birthday, but one of our number is due to regress. 492 00:32:42,931 --> 00:32:44,931 Eh? 493 00:32:43,994 --> 00:32:47,059 To link spirit with a friend from another age. 494 00:32:47,532 --> 00:32:49,544 Open your mind to it, Guy. 495 00:32:49,944 --> 00:32:51,956 You may learn something. 496 00:33:45,870 --> 00:33:47,443 You look puzzled, Guy. 497 00:33:48,359 --> 00:33:50,376 No. I'm just wondering what it is. 498 00:33:50,377 --> 00:33:52,454 Nut roast. From our own trees. 499 00:33:52,554 --> 00:33:54,432 Vegetables from the garden. 500 00:33:54,547 --> 00:33:56,002 Bread from our own flour. 501 00:33:56,302 --> 00:33:57,658 Mushrooms from our own... 502 00:33:57,665 --> 00:34:00,073 Ah! The birthday girl. 503 00:34:42,359 --> 00:34:44,287 Would you mind, er... 504 00:34:57,839 --> 00:35:00,653 So, hunger got the better of you, Tim? 505 00:35:00,653 --> 00:35:02,267 Sit down, old chap. 506 00:35:07,639 --> 00:35:10,919 He fell out of a tree! 507 00:35:10,927 --> 00:35:12,520 Yes. He often does. 508 00:35:12,620 --> 00:35:14,014 You must be, um... 509 00:35:14,064 --> 00:35:17,872 Well, for a start, I'm amazed that he's still alive. 510 00:35:17,895 --> 00:35:20,139 No, she meant, who are you? 511 00:35:21,895 --> 00:35:24,756 This, I'm ashamed to say, is my wife. 512 00:35:25,163 --> 00:35:27,575 And I'm proud to say the feeling is mutual. 513 00:35:27,816 --> 00:35:29,972 Why don't you just sit down? 514 00:35:30,087 --> 00:35:32,933 Sylvie! Sylvie, how are you dear? 515 00:35:33,155 --> 00:35:35,231 Over here, Mother! 516 00:35:37,694 --> 00:35:40,699 And that, my friends, tells you everything about us. 517 00:35:41,812 --> 00:35:43,627 My mother, stoned out of her mind. 518 00:35:43,627 --> 00:35:45,443 My father abusing her. 519 00:35:45,804 --> 00:35:48,227 And me wondering where to hide my face. 520 00:35:48,399 --> 00:35:50,242 You haven't done too badly out of it. 521 00:35:50,242 --> 00:35:54,306 In the only terms you understand, Father, namely money. No, I haven't. 522 00:35:54,903 --> 00:35:56,720 My inheritance. 523 00:35:56,756 --> 00:35:59,424 All three million pounds of it. 524 00:35:59,763 --> 00:36:01,964 For my 18th birthday. 525 00:36:03,543 --> 00:36:05,144 Thank you, Daddy. 526 00:36:05,968 --> 00:36:07,460 Happy birthday. 527 00:36:08,439 --> 00:36:12,459 It now belongs to the Master, who I know will put it to good use. 528 00:36:13,715 --> 00:36:17,936 Do you think I'm gonna stand by and see 3 million quid wasted on a bunch of nutters! 529 00:36:20,123 --> 00:36:21,611 Is that why you took her in? 530 00:36:22,035 --> 00:36:24,426 I've dealt with trickier men than you, Craigie. 531 00:36:25,056 --> 00:36:27,476 - If you've persuaded her... - Please! 532 00:36:28,903 --> 00:36:30,695 Sit down, Guy. 533 00:36:30,941 --> 00:36:33,226 Master, if I might suggest that we all hurry up. 534 00:36:33,308 --> 00:36:34,996 It's all right, Ken. 535 00:36:38,459 --> 00:36:41,146 Your daughter may have made this generous offer. 536 00:36:41,486 --> 00:36:43,684 But have I said that we shall accept it? 537 00:36:44,661 --> 00:36:46,261 I'll take her through, Master. 538 00:36:46,411 --> 00:36:50,561 If we can hurry, Master, you know how ratty Gaius Quintas gets when we're late. 539 00:36:50,561 --> 00:36:53,761 Yes, you er, you go on ahead and prepare her. 540 00:36:54,511 --> 00:36:56,911 If you would care to join us? 541 00:36:57,461 --> 00:36:59,661 Chris, bring May's bag will you? 542 00:37:01,411 --> 00:37:03,811 That's mine. May's bag. 543 00:37:32,383 --> 00:37:33,943 If you're ready, May, 544 00:37:35,351 --> 00:37:36,747 then... 545 00:37:37,543 --> 00:37:40,302 locate the centre of your being. 546 00:37:42,462 --> 00:37:44,335 I've found it, Master. 547 00:37:45,454 --> 00:37:48,670 I see it... as a golden ball. 548 00:37:50,354 --> 00:37:52,795 Push that ball, May. 549 00:37:53,445 --> 00:37:55,845 - Argh! - Push it. 550 00:37:58,621 --> 00:38:02,203 Push it out through the balls of your feet. 551 00:38:04,596 --> 00:38:07,996 You see! It lifts. 552 00:38:10,937 --> 00:38:13,221 Up into the air! 553 00:38:17,136 --> 00:38:19,184 Look down on us, May. 554 00:38:20,134 --> 00:38:21,734 Look down. 555 00:38:23,816 --> 00:38:25,901 My name isn't May. 556 00:38:26,692 --> 00:38:28,948 It's Gaius Quintus. 557 00:38:33,067 --> 00:38:37,067 Welcome, Gaius Quintus. 558 00:38:37,321 --> 00:38:40,576 Where are you, Gaius Quintus? 559 00:38:42,389 --> 00:38:44,212 In a forest. 560 00:38:45,316 --> 00:38:46,880 A clearing. 561 00:38:47,540 --> 00:38:50,624 Roman Britain, 75 AD. 562 00:38:51,312 --> 00:38:53,520 We're moving north to build a wall. 563 00:38:53,593 --> 00:38:56,677 But here we are, settled for the night. 564 00:38:56,984 --> 00:39:01,792 A wild boar is roasting in the burning embers as a slave turns the spit. 565 00:39:01,793 --> 00:39:03,329 I come out of the tent. 566 00:39:03,329 --> 00:39:05,165 The General follows me. 567 00:39:05,827 --> 00:39:07,473 Will today be the day? 568 00:39:07,812 --> 00:39:10,141 Will someone in our number have a grudge against Rome? 569 00:39:10,253 --> 00:39:12,236 A personal hatred for the General? 570 00:39:12,248 --> 00:39:15,865 I, Gaius Quintus, will be the first to know. 571 00:39:20,665 --> 00:39:23,473 "But where are my vegetables, slave?" says the General. 572 00:39:23,492 --> 00:39:26,907 "There on the fire, sir. Mushrooms in a skillet." 573 00:39:39,718 --> 00:39:41,147 Help me! 574 00:39:42,330 --> 00:39:46,330 Help me! My-my throat's on fire. 575 00:39:49,523 --> 00:39:50,842 May? 576 00:39:51,038 --> 00:39:52,256 May, are you all right? 577 00:39:52,256 --> 00:39:53,775 Step aside. 578 00:39:54,570 --> 00:39:56,187 Give her some air. 579 00:39:56,372 --> 00:39:58,042 A pillow. A pillow! 580 00:39:58,111 --> 00:39:59,361 The kiss of life. 581 00:39:59,411 --> 00:40:01,011 Don't be so bloody daft. 582 00:40:01,086 --> 00:40:02,933 She isn't drowning! 583 00:40:04,084 --> 00:40:05,684 Come back to me, May. 584 00:40:05,734 --> 00:40:06,934 Mush. 585 00:40:07,434 --> 00:40:08,834 Mush. 586 00:40:10,199 --> 00:40:11,699 Huskies? 587 00:40:11,549 --> 00:40:13,549 A team of dogs pulled your sled? 588 00:40:13,899 --> 00:40:15,299 Antartica! 589 00:40:15,349 --> 00:40:16,949 Don't be so silly, Arno. 590 00:40:16,999 --> 00:40:19,299 Mushrooms! Mushrooms! 591 00:40:19,321 --> 00:40:22,139 Oh, goodness, what an adventure! 592 00:40:22,232 --> 00:40:23,568 Put the lights on. 593 00:40:23,568 --> 00:40:25,186 I've got so much to tell you. 594 00:40:25,186 --> 00:40:26,704 Oh, oh! 595 00:41:19,680 --> 00:41:20,951 Well? 596 00:41:21,075 --> 00:41:22,532 Stabbing, sir. 597 00:41:22,736 --> 00:41:24,082 Knife out, Tom? 598 00:41:24,082 --> 00:41:25,328 Ya. 599 00:41:30,814 --> 00:41:32,434 Piece of gold thread there. 600 00:41:33,790 --> 00:41:35,619 Not from the victim's clothing. 601 00:41:36,247 --> 00:41:37,595 A carving knife. 602 00:41:37,947 --> 00:41:39,234 They used it at supper. 603 00:41:39,234 --> 00:41:41,522 Craigie carved the nut roast himself. 604 00:41:44,432 --> 00:41:46,684 Well, I'll be damned! Look at this. 605 00:41:47,001 --> 00:41:49,085 I said he was dodgy right from the start. 606 00:41:49,135 --> 00:41:51,535 Maybe, but wearing a wig is no reason to kill a man. 607 00:41:51,685 --> 00:41:53,685 With one or two notable exceptions. 608 00:41:55,475 --> 00:41:57,475 Can't we do something about that? 609 00:42:04,273 --> 00:42:05,507 Inspector. 610 00:42:05,508 --> 00:42:08,145 I know you think the Master was probably murdered, 611 00:42:08,149 --> 00:42:11,021 but you are going about this in quite the wrong way. 612 00:42:11,636 --> 00:42:14,300 And how would you describe his present situation? 613 00:42:14,320 --> 00:42:17,394 Well it's obvious, he's been astrally harvested. 614 00:42:18,768 --> 00:42:21,927 And how do you explain a carving knife stuck in his chest? 615 00:42:21,928 --> 00:42:23,637 A celestial lance! 616 00:42:23,676 --> 00:42:25,896 With Made In Sheffield stamped on it. 617 00:42:27,827 --> 00:42:29,727 Will you keep him quiet, please? 618 00:42:29,777 --> 00:42:31,177 Oi! Shut up! 619 00:42:31,227 --> 00:42:32,527 Listen. 620 00:42:32,577 --> 00:42:35,577 If someone had stabbed the Master, they've had blood all over them. 621 00:42:36,227 --> 00:42:37,727 Look around. 622 00:42:37,977 --> 00:42:40,177 There's not a speck on any of us. 623 00:42:41,066 --> 00:42:42,566 Except for Tim. 624 00:42:43,016 --> 00:42:44,266 A few spots there. 625 00:42:44,266 --> 00:42:46,366 Yes, but then he was sitting right next... 626 00:42:49,620 --> 00:42:52,232 Ladies and gentlemen, we'll take statements tomorrow morning. 627 00:42:52,367 --> 00:42:55,687 In the meantime, we ask you not to leave the lodge. 628 00:42:55,687 --> 00:42:57,008 Thank you. 629 00:42:57,059 --> 00:42:58,919 You can't keep us here against our will. 630 00:42:58,919 --> 00:43:00,580 Oh, yes, I can. 631 00:43:14,964 --> 00:43:16,412 Oh, I see. 632 00:43:16,612 --> 00:43:18,861 I get a copper all to myself, do I? 633 00:43:19,115 --> 00:43:20,676 That's right, sir. 634 00:43:21,435 --> 00:43:22,848 I tell you son. 635 00:43:23,148 --> 00:43:25,961 I stopped doing my own dirty work a long time ago. 636 00:43:26,576 --> 00:43:28,663 If I'd wanted to kill Craigie, 637 00:43:28,863 --> 00:43:30,751 I'd have paid someone else to do it. 638 00:43:30,948 --> 00:43:32,948 Is that what you usually do? 639 00:43:39,698 --> 00:43:42,098 Policeman outside our door, Felicity. 640 00:43:42,240 --> 00:43:43,659 All night. 641 00:43:44,009 --> 00:43:45,809 Mind your manners. 642 00:43:46,359 --> 00:43:47,859 Night, night. 643 00:43:50,383 --> 00:43:52,983 Okay Guy. Tell me. 644 00:43:53,135 --> 00:43:54,577 Hm? 645 00:43:54,863 --> 00:43:56,660 How did you do it? 646 00:43:56,816 --> 00:43:59,767 How did you kill... Craigie? 647 00:44:05,970 --> 00:44:07,370 Oh, darling. 648 00:44:09,379 --> 00:44:11,279 That's all right. Do you want a cup of tea? 649 00:44:11,329 --> 00:44:14,029 No, no, no, whiskey please. Large glass. 650 00:44:14,079 --> 00:44:15,579 That bad eh? 651 00:44:22,592 --> 00:44:24,492 Those people at the Lodge, 652 00:44:24,542 --> 00:44:26,042 I misread them. 653 00:44:26,292 --> 00:44:27,792 I thought they were harmless. 654 00:44:27,842 --> 00:44:30,042 Plainly, one of them is not. 655 00:44:30,586 --> 00:44:33,386 Maybe they struck a chord with the ... in you dad. 656 00:44:33,436 --> 00:44:34,936 Thank you. 657 00:44:36,302 --> 00:44:38,702 If Carter was murdered, 658 00:44:39,271 --> 00:44:41,271 and I caught his killer, 659 00:44:41,321 --> 00:44:43,121 Craigie might still be alive. 660 00:44:43,371 --> 00:44:45,171 It's a lot of ifs and maybes. 661 00:44:45,321 --> 00:44:47,221 What did Sergeant Troy think? 662 00:44:47,271 --> 00:44:48,871 What does Sergeant Troy think? 663 00:44:48,921 --> 00:44:51,121 Sergeant Troy thinks I'm a bastard. 664 00:44:51,230 --> 00:44:52,780 I made him stay overnight at the Lodge 665 00:44:52,780 --> 00:44:55,430 in case one of the visitors does a moonlight flit. 666 00:44:55,880 --> 00:44:57,680 Guy Gamelin, do you know him? 667 00:44:57,930 --> 00:44:59,430 Gamelin Holdings, yea. 668 00:44:59,480 --> 00:45:00,980 That's the boy. 669 00:45:01,230 --> 00:45:02,730 His daughter hates him. 670 00:45:03,775 --> 00:45:05,275 Wife hates him. 671 00:45:05,225 --> 00:45:07,225 They both loathe him. 672 00:45:07,975 --> 00:45:09,775 How do you live with that? 673 00:45:17,467 --> 00:45:19,044 Ten minutes, Troy. 674 00:45:19,216 --> 00:45:20,585 Solarium, downstairs. 675 00:45:20,585 --> 00:45:23,155 Heavy day. Killers to catch. 676 00:45:23,163 --> 00:45:25,004 Killers? Plural? 677 00:45:26,003 --> 00:45:27,564 Good question. 678 00:45:50,870 --> 00:45:52,706 What are they doing? 679 00:45:52,806 --> 00:45:55,642 Apparently, they're clearing the astral pathways 680 00:45:55,650 --> 00:45:59,711 for Craigie's journey to the Ark of the Gathered Souls. 681 00:46:01,243 --> 00:46:03,123 You want to see me first, Inspector? 682 00:46:03,127 --> 00:46:05,655 Yes. Thank you, Miss Channing. 683 00:46:06,971 --> 00:46:09,744 You seem to have a more, how shall I put it... 684 00:46:09,749 --> 00:46:13,193 ...more earthly approach to life than some of your friends. 685 00:46:13,270 --> 00:46:15,946 - They getting on your nerves, are they? - A little. 686 00:46:16,290 --> 00:46:21,178 Would you mind telling me where you all were last night when Craigie was stabbed? 687 00:46:21,387 --> 00:46:23,502 Er Troy, can you make a note of the positions? 688 00:46:23,671 --> 00:46:27,491 Yes. Basically, everyone was gathered around May, just here. 689 00:46:27,887 --> 00:46:29,771 Ken and Heather Beavers, 690 00:46:30,271 --> 00:46:31,855 they were standing here. 691 00:46:31,906 --> 00:46:34,526 And the Gamelins, they're just here. 692 00:46:34,782 --> 00:46:37,309 Right. And where was Suhami? 693 00:46:37,310 --> 00:46:39,610 Suhami was sitting on my right... 694 00:46:40,210 --> 00:46:41,910 ...just here. 695 00:46:42,649 --> 00:46:45,259 That leaves Arno Gibbs and Christopher. 696 00:46:45,302 --> 00:46:47,959 Yes, um... one either side of May. 697 00:46:48,275 --> 00:46:49,951 Er, which side? 698 00:46:50,342 --> 00:46:53,376 Er... Arno to her left, Chris to her right. 699 00:46:54,779 --> 00:46:58,015 Someone always stand by in case she has one of her swoons. 700 00:46:58,275 --> 00:47:01,162 Last night, did she go into one of her 'swoons'? 701 00:47:01,354 --> 00:47:03,875 During her regression she ate a mushroom. 702 00:47:04,131 --> 00:47:07,791 Now it was obviously a toadstool, because she started grappling at her throat. 703 00:47:07,810 --> 00:47:10,090 Then she fell backwards, here. 704 00:47:10,436 --> 00:47:12,506 We all gathered around. 705 00:47:12,654 --> 00:47:15,026 Then when the lights went back on again, 706 00:47:15,026 --> 00:47:16,799 there was the Master. 707 00:47:17,110 --> 00:47:19,315 But you didn't see anyone stab him? 708 00:47:19,416 --> 00:47:20,527 No. 709 00:47:20,846 --> 00:47:22,634 Right, so er... 710 00:47:23,234 --> 00:47:25,213 ...where was Tim during all this? 711 00:47:25,214 --> 00:47:27,214 You know very well. 712 00:47:26,005 --> 00:47:28,197 He was sitting at the Master's feet, poor boy. 713 00:47:28,658 --> 00:47:31,707 And how far were you from Craigie? 714 00:47:31,771 --> 00:47:35,459 Er... Craigie was there, I was... 715 00:47:35,619 --> 00:47:37,051 ...about here. 716 00:47:37,258 --> 00:47:41,135 About ten feet. Ten feet. 717 00:47:43,022 --> 00:47:45,506 Well thank you, Miss Channing. That will be all for now. 718 00:47:45,589 --> 00:47:47,997 I know it sounds really lame, Inspector, 719 00:47:48,397 --> 00:47:51,205 but the Master really was a thoroughly nice man. 720 00:47:51,537 --> 00:47:54,618 I can't understand why anyone would want to kill him. 721 00:47:56,889 --> 00:47:59,065 Why do you wear so much make-up? 722 00:47:59,556 --> 00:48:01,613 You've got a bloody cheek! 723 00:48:02,808 --> 00:48:05,063 It's often my job to be rude. 724 00:48:05,063 --> 00:48:06,619 You've got a scar here. 725 00:48:06,567 --> 00:48:08,912 It's nothing to do with the murder, I can assure you. 726 00:48:08,954 --> 00:48:10,187 I'll be the judge of that. 727 00:48:10,187 --> 00:48:13,987 I don't see how, if I refuse to tell you. 728 00:48:16,216 --> 00:48:19,081 Ah, excuse me. Coffee, Inspector? 729 00:48:19,361 --> 00:48:21,393 Oh, thank you. Thank you very much. 730 00:48:21,477 --> 00:48:23,569 - Acorna. - I'm sorry? 731 00:48:23,697 --> 00:48:25,022 The coffee. 732 00:48:25,022 --> 00:48:27,147 Made from ground acorns. 733 00:48:27,628 --> 00:48:29,448 That's very interesting. 734 00:48:36,616 --> 00:48:38,628 You're ringing, Mr Beavers. 735 00:48:39,256 --> 00:48:42,304 Yes. Yes, I am. 736 00:48:46,545 --> 00:48:48,234 Allow me. 737 00:48:51,125 --> 00:48:53,421 - Hello? - Ken? 738 00:48:55,196 --> 00:48:57,893 Well, I never. It's for you. 739 00:49:01,313 --> 00:49:02,784 Hello? 740 00:49:02,965 --> 00:49:04,592 Listen Ken, we need to talk. 741 00:49:04,692 --> 00:49:06,519 Dead bodies? 742 00:49:06,905 --> 00:49:10,116 Oh, yes, yes. Jolly good idea. 743 00:49:10,513 --> 00:49:13,940 It's just, er, I'm a little bit tied up at the moment. 744 00:49:14,264 --> 00:49:15,849 "Police?" 745 00:49:16,213 --> 00:49:19,073 Yes. Yes, that's the sort of thing. 746 00:49:19,362 --> 00:49:21,048 "Call me back." 747 00:49:24,564 --> 00:49:25,949 Mr Beavers? 748 00:49:29,517 --> 00:49:30,797 Thank you. 749 00:49:31,404 --> 00:49:33,817 Mr Beavers, would you take a look at that? 750 00:49:34,921 --> 00:49:38,604 That's a plan of where you were all sitting last night when Craigie was stabbed. 751 00:49:38,610 --> 00:49:40,112 Do you agree with it? 752 00:49:40,562 --> 00:49:42,062 You know Inspector. 753 00:49:42,334 --> 00:49:45,365 I'd give anything to be the person you're looking for. 754 00:49:45,979 --> 00:49:48,066 That's a curious ambition. 755 00:49:48,116 --> 00:49:52,116 You're forgetting what a truly great man the Master was, Inspector. 756 00:49:53,662 --> 00:49:58,108 To have played such a vital part in his onward journey to perfection. 757 00:49:58,286 --> 00:50:00,705 You'd have been given a life sentence. 758 00:50:02,557 --> 00:50:05,157 It had to be a complete stranger. 759 00:50:05,507 --> 00:50:08,707 The master himself was not pleased, I could tell. 760 00:50:09,157 --> 00:50:11,197 What do you mean? What stranger? 761 00:50:11,207 --> 00:50:13,207 Why, Mr Gamelin, of course. 762 00:50:13,257 --> 00:50:14,557 The master seemed to... 763 00:50:14,607 --> 00:50:16,307 ...reach out to him as he fell. 764 00:50:16,357 --> 00:50:17,407 Like this. 765 00:50:17,407 --> 00:50:20,607 Why you, why you, he seemed to be asking. 766 00:50:20,607 --> 00:50:23,807 Such pain, such bewilderment on his face. 767 00:50:23,957 --> 00:50:26,457 I'm surprise Trixie didn't mention it to him. 768 00:50:26,507 --> 00:50:29,307 Then again, they are old friends. 769 00:50:29,357 --> 00:50:31,107 Hold it right there. Why? 770 00:50:31,107 --> 00:50:33,757 Oh, don't think badly of Heather, Inspector. 771 00:50:33,757 --> 00:50:35,257 It's not nosiness. 772 00:50:35,307 --> 00:50:38,007 It's just her cosmic aerials are so finely tuned. 773 00:50:38,057 --> 00:50:39,657 Oh, all this claptrap. 774 00:50:39,707 --> 00:50:42,507 I'm not interested in her cosmic aerials. 775 00:50:42,557 --> 00:50:44,757 So can we please have no more chat 776 00:50:44,757 --> 00:50:47,957 about astral paths and the Ark of the Gathered Souls. 777 00:50:47,957 --> 00:50:49,557 This man has been murdered. 778 00:50:49,607 --> 00:50:52,007 And whoever killed him, will pay for it. 779 00:50:52,257 --> 00:50:55,457 Now can you please tell me in plain English, why 780 00:50:55,507 --> 00:50:58,907 Guy Gamelin would want to kill Ian Craigie? 781 00:50:59,961 --> 00:51:03,161 Because his daughter planned to give her inheritance to the Lodge. 782 00:51:03,211 --> 00:51:04,911 Three million pounds worth of it. 783 00:51:04,961 --> 00:51:07,461 Became her's yesterday, her eighteenth birthday. 784 00:51:07,511 --> 00:51:09,511 Three million?! 785 00:51:11,561 --> 00:51:13,061 Ya, that will be for me. 786 00:51:15,519 --> 00:51:17,019 Barnaby. 787 00:51:17,546 --> 00:51:19,946 Yes, Dave? Forensic. 788 00:51:19,996 --> 00:51:22,196 Ya, just through this way, thank you. 789 00:51:23,725 --> 00:51:25,225 Yes, Dave. 790 00:51:25,397 --> 00:51:26,897 Oh right! 791 00:51:31,200 --> 00:51:32,700 What about the thread? 792 00:51:35,052 --> 00:51:37,523 - Hello, I'll take those, thank you. - Thank you. 793 00:51:45,751 --> 00:51:48,759 The thread on the knife was from curtains, 794 00:51:48,759 --> 00:51:51,568 tapestry, heavy material like that. 795 00:51:51,887 --> 00:51:54,294 What's the colour of the drapes in the solarium? 796 00:51:54,594 --> 00:51:56,102 Cream, sir. 797 00:51:56,627 --> 00:51:58,123 What about the carving knife? 798 00:51:58,259 --> 00:51:59,935 Not a print on it. 799 00:52:00,335 --> 00:52:03,511 Look Troy, I want chapter and verse on Craigie. 800 00:52:08,746 --> 00:52:10,182 Calm down, calm down! 801 00:52:10,211 --> 00:52:11,615 Can't you keep him under control? 802 00:52:11,615 --> 00:52:13,270 He's not a dog, Mr Gamelin. 803 00:52:13,218 --> 00:52:15,767 - No. Dogs, you can train. - Troy. Troy. 804 00:52:16,626 --> 00:52:17,947 What started all this? 805 00:52:17,951 --> 00:52:21,564 Guy said the Master tried to con Suhami out of her inheritance. 806 00:52:21,603 --> 00:52:23,214 Well, isn't it obvious? 807 00:52:23,414 --> 00:52:25,586 And him too. You think he's not after her for her money! 808 00:52:25,594 --> 00:52:27,618 I didn't know she had any till yesterday. 809 00:52:27,675 --> 00:52:28,842 Take him away from here. 810 00:52:28,842 --> 00:52:31,110 Mr Gamelin, can I have a word, please? 811 00:52:33,702 --> 00:52:36,200 You're alright, Tim? Now, I'm gonna let go. 812 00:52:44,150 --> 00:52:45,358 Where is he going? 813 00:52:45,358 --> 00:52:47,822 The tree. Maybe the best place for him. 814 00:52:56,001 --> 00:52:59,453 You're the only one here I know anything about, Mr Gamelin. 815 00:53:00,053 --> 00:53:02,305 You know what I want the press to know, that's all. 816 00:53:02,264 --> 00:53:04,264 Then, tell me some more. 817 00:53:03,232 --> 00:53:05,700 Like why did Mr Craigie reach out to you when he fell? 818 00:53:06,065 --> 00:53:07,577 How should I know? 819 00:53:08,104 --> 00:53:10,348 Maybe because you'd just stabbed him? 820 00:53:11,177 --> 00:53:14,044 I met Ian Craigie less than 24 hours ago. 821 00:53:14,104 --> 00:53:18,585 In which time you learn that your daughter wants to give him 3,000,000. 822 00:53:18,681 --> 00:53:20,741 Money you worked for. 823 00:53:21,289 --> 00:53:23,724 You may not like the sound of this, Barnaby, 824 00:53:23,824 --> 00:53:26,060 but 3 million is peanuts. 825 00:53:28,112 --> 00:53:33,457 So if money really isn't the problem with Craigie and Chris Wainwright, what is? 826 00:53:34,742 --> 00:53:36,965 I don't like my daughter being used. 827 00:53:36,993 --> 00:53:38,870 Oh, women being used, yeah. 828 00:53:39,052 --> 00:53:41,065 Tell me about you and Miss Channing. 829 00:53:42,152 --> 00:53:43,772 She worked in one of my companies. 830 00:53:43,772 --> 00:53:46,292 We had a zoological fling, lasted three days. 831 00:53:46,293 --> 00:53:48,345 So you can't tell me anything about the 832 00:53:48,445 --> 00:53:50,298 scar and the bruising on the cheek. 833 00:53:50,525 --> 00:53:51,981 No. 834 00:53:54,601 --> 00:53:56,029 Look at him. 835 00:53:56,905 --> 00:54:00,113 Another man in her life, all set to let her down. 836 00:54:00,207 --> 00:54:02,813 No one is ever good enough for our daughters, eh? 837 00:54:04,922 --> 00:54:07,122 Maybe I should stay here for a while. 838 00:54:08,372 --> 00:54:09,972 Get to know him. 839 00:54:10,852 --> 00:54:12,952 That could be the way back to her. 840 00:54:15,491 --> 00:54:17,583 Suhami, good news! 841 00:54:17,583 --> 00:54:20,176 I've persuaded your mother to stay on. 842 00:54:21,130 --> 00:54:23,680 That is not good news, May, that is bad news. 843 00:54:23,680 --> 00:54:25,680 It's only for two months, darling. 844 00:54:26,030 --> 00:54:28,030 It's the self healing course. 845 00:54:28,080 --> 00:54:29,680 With personal guide. 846 00:54:29,726 --> 00:54:31,746 May, my mother is a drug addict. 847 00:54:31,846 --> 00:54:34,866 Being waited on hand and foot by you is not going to cure her! 848 00:54:34,942 --> 00:54:36,165 Maybe we should... 849 00:54:36,365 --> 00:54:37,589 What? 850 00:54:39,498 --> 00:54:42,702 I was about to say, maybe we should ask the Master. 851 00:54:43,170 --> 00:54:45,841 Oh, dear. Oh! 852 00:54:46,890 --> 00:54:48,301 Bad moment? 853 00:54:48,301 --> 00:54:49,607 No, no, no. 854 00:54:49,607 --> 00:54:53,813 Memories, Inspector. Grief and joy. 855 00:54:54,163 --> 00:54:57,263 Mixing like pork and mustard. 856 00:54:57,313 --> 00:54:59,713 No-no-not that I've eaten pork for years. 857 00:54:59,763 --> 00:55:01,163 No. 858 00:55:04,353 --> 00:55:05,821 Mr Wainwright. 859 00:55:06,689 --> 00:55:09,658 I hear you covered the war in Rwanda. 860 00:55:09,757 --> 00:55:12,654 Does that explain in some way why you're here? 861 00:55:14,277 --> 00:55:15,973 Yes. 862 00:55:16,673 --> 00:55:19,870 In your job, you see human life at its worst, am I right? 863 00:55:20,174 --> 00:55:21,838 On a bad day, yeah. 864 00:55:23,242 --> 00:55:26,301 Take that and multiply it by any number you care to. 865 00:55:26,702 --> 00:55:28,986 And that was Rwanda every day. 866 00:55:30,869 --> 00:55:34,869 I either blew my brains out or came here to hide for a while. 867 00:55:35,195 --> 00:55:38,996 And you knew nothing of Mr Craigie before you came here? 868 00:55:39,111 --> 00:55:41,195 I spoke to him on the phone, that's all. 869 00:55:41,332 --> 00:55:42,944 And Mr Carter? 870 00:55:43,935 --> 00:55:45,987 I arrived the day he died. 871 00:55:45,987 --> 00:55:48,139 I nearly went away again. 872 00:55:48,809 --> 00:55:50,495 I'm glad I didn't. 873 00:55:52,811 --> 00:55:54,068 Thank you. 874 00:55:56,301 --> 00:55:59,328 - One, two, three... - Miss Cuttle. 875 00:55:59,335 --> 00:56:00,874 - What? - May I speak with you? 876 00:56:00,880 --> 00:56:02,919 We're looking for Mr Craigie's will. 877 00:56:02,975 --> 00:56:05,759 Solicitor doesn't seem to have it. Have you got any ideas? 878 00:56:05,760 --> 00:56:08,960 The man you need is Arno, Inspector, wearing his admin hat. 879 00:56:09,272 --> 00:56:11,720 Let it all out! Let it all out. 880 00:56:11,720 --> 00:56:13,568 Expel it. 881 00:56:14,741 --> 00:56:16,741 Let it out. 882 00:56:15,640 --> 00:56:18,512 I'm afraid I don't have it, Mr Barnaby. 883 00:56:18,647 --> 00:56:20,456 Miss Cuttle said you would. 884 00:56:20,755 --> 00:56:23,572 Well, she's half right. I did have it. 885 00:56:25,259 --> 00:56:26,807 I see. 886 00:56:27,007 --> 00:56:28,855 Now it gets a bit complicated, doesn't it? 887 00:56:30,728 --> 00:56:32,743 I'd be grateful if you'd stop doing that. 888 00:56:33,476 --> 00:56:34,676 Alright. 889 00:56:34,676 --> 00:56:36,879 I drew it up for him several years ago. 890 00:56:36,879 --> 00:56:39,300 In another life I used to be a solicitor's clerk. 891 00:56:39,412 --> 00:56:40,944 Who was it made out to? 892 00:56:40,989 --> 00:56:42,989 Bill Carter. Lock, stock and barrel. 893 00:56:43,289 --> 00:56:45,490 And why don't you have it any more? 894 00:56:45,521 --> 00:56:48,498 Well, the Master took it off me, a few days ago. 895 00:56:48,558 --> 00:56:50,542 Said he wanted to change it. 896 00:56:50,569 --> 00:56:53,049 He didn't come back with any new instructions? 897 00:56:53,249 --> 00:56:54,729 That's right. 898 00:56:55,165 --> 00:56:56,777 Oh, look, this one's dying. 899 00:56:57,427 --> 00:56:59,427 Well... 900 00:56:58,446 --> 00:57:00,017 Question is... 901 00:57:00,285 --> 00:57:02,926 did he make a new will or not? 902 00:57:03,776 --> 00:57:06,526 I'm afraid I can't help you, Mr Barnaby. 903 00:57:06,526 --> 00:57:08,326 Why is the will so important? 904 00:57:08,376 --> 00:57:12,376 Well, I thought that was obvious, especially to a solicitor's clerk. 905 00:57:12,526 --> 00:57:16,126 Whoever's name in the will inherits the entire estate. 906 00:57:16,276 --> 00:57:20,876 Maybe he or she decided to hurry things on a bit. 907 00:57:24,546 --> 00:57:25,802 Good morning, Troy. 908 00:57:25,802 --> 00:57:28,158 Any joy? And, please, say yes. 909 00:57:28,258 --> 00:57:31,046 Ian Craigie could be Albert John Cranleigh. 910 00:57:31,046 --> 00:57:32,734 Reading Jail, 1972. 911 00:57:32,735 --> 00:57:34,838 That's when Bill Carter was there. 912 00:57:34,853 --> 00:57:36,627 What was Cranleigh in for? 913 00:57:36,627 --> 00:57:38,701 Some timeshare racket. 914 00:57:38,813 --> 00:57:42,386 They found a six figure sum hidden underneath his floorboards. 915 00:57:42,566 --> 00:57:45,137 Released with a forwarding address. 916 00:57:45,137 --> 00:57:48,909 Mrs Cook, a Bed and Breakfast in Upton. 917 00:57:49,054 --> 00:57:52,128 I'm seeing her tomorrow to show her a photograph of Craigie. 918 00:57:52,129 --> 00:57:53,849 Better find one at the Lodge. 919 00:57:54,249 --> 00:57:56,269 There is something else, sir. 920 00:57:57,821 --> 00:57:59,129 Could someone get rid of this? 921 00:57:59,179 --> 00:58:00,379 Uh, yeah. 922 00:58:00,381 --> 00:58:02,715 It's from Hull CID. 923 00:58:04,865 --> 00:58:07,465 Ha. I think you're gonna like this. 924 00:58:17,339 --> 00:58:19,339 - Mr Beavers. - Yes? 925 00:58:19,389 --> 00:58:21,389 Like another word with you, please. 926 00:58:24,936 --> 00:58:26,936 What about? 927 00:58:25,886 --> 00:58:28,086 About brothels, Mrs Beavers. 928 00:58:28,236 --> 00:58:31,436 Or rather the one that you and your husband ran in Hull. 929 00:58:31,686 --> 00:58:34,286 The place where the trawlers used to come from. 930 00:58:36,878 --> 00:58:38,564 Oh, dear. 931 00:58:41,373 --> 00:58:43,461 It was a very good brothel. 932 00:58:43,461 --> 00:58:45,461 Oh, I'm sure. 933 00:58:44,310 --> 00:58:45,460 It was a partnership. 934 00:58:45,460 --> 00:58:48,450 Like John Lewis says, in that the staff used to share the profits with us. 935 00:58:48,458 --> 00:58:51,494 No one was ever pressurized nor got hurt. 936 00:58:51,557 --> 00:58:53,455 Two or three high ranking police officers 937 00:58:53,455 --> 00:58:56,354 could have testified to it in the trial, but didn't. 938 00:58:57,270 --> 00:59:00,634 So, how did you meet Ian Craigie? 939 00:59:00,888 --> 00:59:02,811 He was on a tour of the north. 940 00:59:02,991 --> 00:59:06,152 He spoke at a Seamen's Mission where we used to eat. 941 00:59:06,256 --> 00:59:08,368 We've just been fined 87,000. 942 00:59:08,368 --> 00:59:10,140 I can't tell you how bleak we felt. 943 00:59:10,142 --> 00:59:12,059 The Master gave us a new way of life. 944 00:59:12,059 --> 00:59:13,676 Something to believe in. 945 00:59:16,945 --> 00:59:18,403 Inspector? 946 00:59:19,359 --> 00:59:22,344 Does this have to become common knowledge? 947 00:59:22,384 --> 00:59:24,449 Do you mean, will I tell anyone? 948 00:59:24,856 --> 00:59:28,051 I'm a policeman, Mrs Beavers, not a gossip. 949 00:59:32,493 --> 00:59:34,833 After all that self-righteousness, what are they? 950 00:59:34,833 --> 00:59:36,373 Brothel-keepers! 951 00:59:36,417 --> 00:59:39,292 But are you any nearer to catching the murderer? 952 00:59:39,360 --> 00:59:41,002 I'll put it this way, Joyce. 953 00:59:41,100 --> 00:59:43,002 I don't know who did kill Craigie, 954 00:59:43,102 --> 00:59:45,505 but I know one or two people who didn't. 955 00:59:46,555 --> 00:59:48,155 You cooked this, Cully? 956 00:59:49,505 --> 00:59:50,905 How can you tell? 957 00:59:51,155 --> 00:59:54,455 Oh it's a... it's a different style, that's all. 958 00:59:54,505 --> 00:59:57,105 And I've got a problem for you two. 959 00:59:57,879 --> 01:00:00,291 On the night of Craigie's murder, 960 01:00:00,708 --> 01:00:04,108 they're all gathered round listening to May Cuttle. 961 01:00:05,376 --> 01:00:07,236 She collapses. 962 01:00:07,552 --> 01:00:11,076 They all go to her... and bunch up. 963 01:00:11,159 --> 01:00:14,424 All... except Craigie... 964 01:00:15,376 --> 01:00:17,388 and Tim. 965 01:00:18,288 --> 01:00:19,900 They're over there. 966 01:00:20,231 --> 01:00:24,832 Thirty seconds later the lights go up and there's Craigie with a knife in his chest. 967 01:00:24,984 --> 01:00:26,663 No fingerprints on the handle 968 01:00:26,836 --> 01:00:29,660 and any prints on the blade wiped as it went into him. 969 01:00:29,989 --> 01:00:31,672 And the garlic bread? 970 01:00:31,872 --> 01:00:34,156 Twelve feet away. 971 01:00:35,417 --> 01:00:36,925 What happened? 972 01:00:37,325 --> 01:00:39,333 The pepper stabbed the Parmesan. 973 01:00:39,512 --> 01:00:40,897 Why? 974 01:00:41,233 --> 01:00:42,957 Tim was devoted to Craigie. 975 01:00:42,957 --> 01:00:44,381 Can hardly bear to let him out of his sight, 976 01:00:44,385 --> 01:00:46,281 except when he was hiding in that wretched tree. 977 01:00:46,331 --> 01:00:48,131 "...Christopher Wainwright." 978 01:00:48,112 --> 01:00:52,015 "The bridgegroom, a BBC cameraman, had been working in Rwanda 979 01:00:52,016 --> 01:00:54,040 where his bride was a doctor." 980 01:00:54,290 --> 01:00:57,090 Where is he? Which one is the bridegroom? 981 01:00:57,540 --> 01:00:59,540 There dear. Next to the bride. 982 01:00:59,622 --> 01:01:02,858 BBC cameraman? Rwanda? Is that what he said? 983 01:01:04,013 --> 01:01:06,437 Because, if that is Christopher Wainwright... 984 01:01:07,462 --> 01:01:09,838 ...who's the fellow at the lodge? 985 01:01:10,188 --> 01:01:12,088 "Lovely day for the wedding." 986 01:01:12,138 --> 01:01:14,738 "And now for tomorrow's weather in the southeast..." 987 01:01:23,757 --> 01:01:25,577 - Who's that? - I don't know. 988 01:01:25,809 --> 01:01:27,477 Let's find out. 989 01:01:41,397 --> 01:01:42,905 Miss Rokeby! 990 01:01:42,905 --> 01:01:44,413 How nice to see you. 991 01:01:44,708 --> 01:01:48,041 And Mr Lightfoot too. What a surprise! 992 01:01:48,129 --> 01:01:49,604 Morning, Mr Barnaby. 993 01:01:50,371 --> 01:01:51,903 How's life in the gutter there? 994 01:01:51,903 --> 01:01:54,035 Still making things up as you go along, eh? 995 01:01:54,116 --> 01:01:56,548 You've been so damn secretive about this case, Barnaby, 996 01:01:56,548 --> 01:01:58,380 we thought we've come to see for ourselves. 997 01:01:58,614 --> 01:02:00,266 Have you been inside the house? 998 01:02:00,266 --> 01:02:02,719 That would be breaking and entering, Sergeant. 999 01:02:02,628 --> 01:02:04,148 So it would. 1000 01:02:04,568 --> 01:02:05,996 Tell you what. 1001 01:02:05,998 --> 01:02:08,836 You give me the film you shot and I won't nick you for it. 1002 01:02:11,207 --> 01:02:14,284 So when do we get the full story, then, Chief Inspector? 1003 01:02:14,480 --> 01:02:17,687 At the press conference, if and when I make an arrest. 1004 01:02:18,435 --> 01:02:21,116 Come off it, Barnaby. How long have we known each other? 1005 01:02:22,210 --> 01:02:26,076 Okay. Something a little extra for you, Ava, for old times' sake. 1006 01:02:26,076 --> 01:02:27,943 But not yet. 1007 01:02:28,493 --> 01:02:30,093 I'll hold you to that. 1008 01:02:30,739 --> 01:02:33,339 In the meantime, vanish. 1009 01:02:55,669 --> 01:02:57,570 Mr Wainwright. 1010 01:03:02,498 --> 01:03:04,365 Who are you? 1011 01:03:05,297 --> 01:03:06,442 I beg your pardon? 1012 01:03:06,596 --> 01:03:08,869 Can I put the question more simply? 1013 01:03:09,053 --> 01:03:10,389 What's your name? 1014 01:03:10,389 --> 01:03:13,225 Cause it's sure as hell isn't Christopher Wainwright! 1015 01:03:17,649 --> 01:03:19,365 Andrew Carter. 1016 01:03:20,065 --> 01:03:22,081 I'm Bill Carter's nephew. 1017 01:03:24,190 --> 01:03:26,030 I'm sorry, Suhami. 1018 01:03:26,461 --> 01:03:27,985 I did the same to you. 1019 01:03:27,985 --> 01:03:29,509 I guess we're quits now. 1020 01:03:29,517 --> 01:03:32,102 But you did it for a very good reason, Miss Gamelin. 1021 01:03:32,195 --> 01:03:34,290 Distance yourself from a father you hate. 1022 01:03:34,317 --> 01:03:36,948 What was your reason, Mr Carter? 1023 01:03:41,492 --> 01:03:43,910 Bill was the nearest I had to a father. 1024 01:03:45,110 --> 01:03:47,329 He wrote to me in Madrid just after Christmas. 1025 01:03:47,495 --> 01:03:48,938 He wanted to leave here. 1026 01:03:49,238 --> 01:03:51,181 Sell his share in this place. 1027 01:03:51,938 --> 01:03:54,025 But Craigie wouldn't buy him out. 1028 01:03:54,553 --> 01:03:57,249 So, I said I'd come and stay for a few weeks. 1029 01:03:58,359 --> 01:04:00,785 See if we could get things worked out. 1030 01:04:00,935 --> 01:04:03,335 Don't like the sound of that "worked out". 1031 01:04:03,385 --> 01:04:04,785 Has overtones, doesn't it? 1032 01:04:04,805 --> 01:04:07,447 You said Bill Carter wrote to you in Madrid. 1033 01:04:07,547 --> 01:04:09,189 What were you doing there? 1034 01:04:10,593 --> 01:04:12,030 Usual stuff. 1035 01:04:12,030 --> 01:04:15,468 Waiting tables, lifeguard, crewing in the Med. 1036 01:04:15,969 --> 01:04:18,278 Even worked at the Circus National for a year. 1037 01:04:18,538 --> 01:04:22,037 So you just picked out a name, Christopher Wainwright. 1038 01:04:22,337 --> 01:04:23,736 Why him? 1039 01:04:23,755 --> 01:04:25,550 I met him at Easter. 1040 01:04:26,126 --> 01:04:29,213 He told me he was off to Rwanda for a year's contract. 1041 01:04:30,378 --> 01:04:34,569 He didn't mention coming home to marry Lizzie Roscoe, though. 1042 01:04:34,922 --> 01:04:38,750 So you just bowled up here one afternoon last month, 1043 01:04:38,785 --> 01:04:41,865 only to find that Bill Carter had died that morning. 1044 01:04:41,865 --> 01:04:43,914 You must have been devastated. 1045 01:04:45,673 --> 01:04:48,673 And from the very first, I knew it was no accident. 1046 01:04:49,276 --> 01:04:51,545 So I stayed on to find who killed him. 1047 01:04:51,930 --> 01:04:53,241 Reached any conclusions? 1048 01:04:53,241 --> 01:04:54,897 Well you know I have! 1049 01:04:55,097 --> 01:04:56,653 It's Tim Riley. 1050 01:04:58,377 --> 01:05:00,393 At first, I thought it was Craigie himself, 1051 01:05:00,393 --> 01:05:01,809 but on the night of the storm, 1052 01:05:01,897 --> 01:05:04,022 he was on the terrace when the cannonball fell. 1053 01:05:04,826 --> 01:05:07,154 And that was meant for me, Inspector! 1054 01:05:07,154 --> 01:05:08,682 Not May. 1055 01:05:09,281 --> 01:05:10,754 Why? 1056 01:05:11,181 --> 01:05:13,999 Because Tim had guessed who I was and why I was here. 1057 01:05:14,853 --> 01:05:16,954 I think he killed Craigie as well. 1058 01:05:17,082 --> 01:05:21,492 Look, Mr Carter, I'm sorry, I really am sorry about your uncle's death. 1059 01:05:21,577 --> 01:05:25,390 But I'm asking you now to stop your investigations. 1060 01:05:25,516 --> 01:05:27,137 Leave it to us. 1061 01:05:28,538 --> 01:05:30,170 Very well. 1062 01:05:33,220 --> 01:05:36,124 What exactly are you looking for, Mr Barnaby. 1063 01:05:36,148 --> 01:05:37,913 Mr Craigie's will. 1064 01:05:38,413 --> 01:05:40,878 Mr Gibbs didn't have it. 1065 01:05:43,485 --> 01:05:44,985 This is it. 1066 01:05:45,435 --> 01:05:46,935 Albert Cranleigh. 1067 01:05:47,185 --> 01:05:48,285 What? 1068 01:05:48,335 --> 01:05:49,835 Six figures under the floor boards. 1069 01:05:49,985 --> 01:05:51,985 Maybe old habits die hard. 1070 01:06:01,132 --> 01:06:02,744 Oh, fabulous! 1071 01:06:04,384 --> 01:06:05,876 As I told Mr Gibbs the other day, 1072 01:06:05,876 --> 01:06:08,921 whoever gets the money may have had a good reason to kill him. 1073 01:06:11,409 --> 01:06:15,501 He leaves The Lodge jointly to you, Miss Cuttle... 1074 01:06:16,081 --> 01:06:17,185 and guess who else? 1075 01:06:17,185 --> 01:06:19,589 And Arno! Oh, I say! 1076 01:06:19,604 --> 01:06:21,028 And this is the first you heard of it? 1077 01:06:21,028 --> 01:06:22,652 There was no hint or discussion? 1078 01:06:22,673 --> 01:06:25,964 Never. But then, he didn't know he was going to die. 1079 01:06:25,993 --> 01:06:27,400 There is a condition. 1080 01:06:27,400 --> 01:06:29,808 You have to continue the good work. 1081 01:06:30,101 --> 01:06:31,945 What else would we do? 1082 01:06:32,317 --> 01:06:35,129 Craigie and Bill Carter, taken, what...? 1083 01:06:35,271 --> 01:06:36,400 Late '70s, that. 1084 01:06:36,450 --> 01:06:37,750 Looks like a holiday camp. 1085 01:06:37,800 --> 01:06:40,000 Will do to show my bed and breakfast lady. 1086 01:06:40,252 --> 01:06:42,184 I'll see you later, sir. 1087 01:06:42,940 --> 01:06:44,988 And I want a word with Tim. 1088 01:06:54,404 --> 01:06:55,951 Tim? 1089 01:06:57,364 --> 01:06:59,804 Tim, I'm sorry to barge in on you, like this. 1090 01:07:00,355 --> 01:07:02,815 I mean, I'm a great one for privacy myself. 1091 01:07:03,315 --> 01:07:05,375 Never seem to get any. 1092 01:07:06,488 --> 01:07:09,288 Look Tim, I know you've been afraid. 1093 01:07:09,938 --> 01:07:12,138 Most of your life, by the feel of it. 1094 01:07:12,723 --> 01:07:14,523 And I imagine people have done... 1095 01:07:14,973 --> 01:07:16,973 ...terrible things to you. 1096 01:07:18,447 --> 01:07:20,647 Maybe one day you can tell me about them. 1097 01:07:21,300 --> 01:07:23,700 Give us a chance to put things right. 1098 01:07:24,490 --> 01:07:26,090 That's... that's my job. 1099 01:07:26,240 --> 01:07:27,740 Putting things right. 1100 01:07:28,790 --> 01:07:33,390 And at this moment, I need your help to help me do that. 1101 01:07:35,561 --> 01:07:38,940 I think I know what happened to Bill Carter. 1102 01:07:50,277 --> 01:07:51,953 Is that how it was? 1103 01:07:57,693 --> 01:08:00,029 Now... what I don't know... 1104 01:08:00,629 --> 01:08:03,465 ...is who killed the Master. 1105 01:08:04,447 --> 01:08:06,863 Now you were sitting right beside him, Tim. 1106 01:08:06,963 --> 01:08:08,780 You must have seen him do it. 1107 01:08:08,851 --> 01:08:10,687 Either that... 1108 01:08:10,987 --> 01:08:13,023 or you stabbed him yourself. 1109 01:08:23,609 --> 01:08:25,249 Did you see? 1110 01:08:30,032 --> 01:08:31,500 M... 1111 01:08:32,598 --> 01:08:34,200 Ma...gic. 1112 01:08:36,872 --> 01:08:38,380 Magic? 1113 01:08:42,092 --> 01:08:44,335 He was killed by magic? 1114 01:08:46,856 --> 01:08:49,096 I don't understand. 1115 01:08:55,680 --> 01:08:57,807 Magic. 1116 01:09:19,120 --> 01:09:22,020 You just worked a miracle, Mr Barnaby. 1117 01:09:22,070 --> 01:09:24,370 The boy hasn't said one word since he came here. 1118 01:09:24,420 --> 01:09:25,720 Quite extraordinary. 1119 01:09:25,770 --> 01:09:27,470 How long have you had this gift? 1120 01:09:27,520 --> 01:09:29,720 Since about ten o'clock this morning. 1121 01:09:31,032 --> 01:09:32,632 What do you know about Tim? 1122 01:09:32,682 --> 01:09:35,882 Nothing! He just turned up at the door step about a year ago. 1123 01:09:36,032 --> 01:09:38,132 God knows where he came from. 1124 01:09:38,182 --> 01:09:40,082 Well you should have reported it. 1125 01:09:40,332 --> 01:09:43,332 Why? So that you could have taken him away? 1126 01:09:44,282 --> 01:09:46,082 Will you do that now? 1127 01:09:46,332 --> 01:09:48,732 That rather depends on whether he has killed anyone. 1128 01:10:30,468 --> 01:10:32,074 - Mrs Cook? - Yes. 1129 01:10:32,075 --> 01:10:34,158 Sergeant Troy, Causton CID. 1130 01:10:34,498 --> 01:10:35,615 May I have a word? 1131 01:10:35,615 --> 01:10:37,432 Yes, of course. Come in. 1132 01:11:02,553 --> 01:11:05,753 Is there nothing you don't excel at, May? 1133 01:11:07,287 --> 01:11:10,287 Since you asked, yes there is something. 1134 01:11:10,737 --> 01:11:13,337 I'm not very good at hiding my feelings. 1135 01:11:16,233 --> 01:11:17,733 Oh, May. 1136 01:11:17,783 --> 01:11:20,983 - The truth is so important, don't you think? - How true. 1137 01:11:21,133 --> 01:11:23,633 Therefore, I must ask this... 1138 01:11:23,683 --> 01:11:26,883 ...very dangerous and personal question of you, Arno. 1139 01:11:29,184 --> 01:11:31,184 Did you kill the master? 1140 01:11:32,234 --> 01:11:35,434 Oh I love that gift of yours for not beating around the bush. 1141 01:11:36,184 --> 01:11:38,084 Only, the will and all that. 1142 01:11:38,134 --> 01:11:42,334 I swear, no idea there was a new will or that we were named in it. 1143 01:11:44,481 --> 01:11:46,681 Cause you know what it means, don't you? 1144 01:11:46,931 --> 01:11:48,431 Tell me. 1145 01:11:49,268 --> 01:11:52,068 With our new responsibilities and everything... 1146 01:11:53,447 --> 01:11:56,247 I'm afraid we shall have to grow up. 1147 01:11:56,397 --> 01:11:58,197 Rather a frightening thought. 1148 01:11:58,247 --> 01:12:00,247 Responsibilities for others. 1149 01:12:00,397 --> 01:12:03,197 Makes you realize what a great man the Master was. 1150 01:12:04,062 --> 01:12:05,862 Have you reached him yet? 1151 01:12:05,912 --> 01:12:07,112 No. 1152 01:12:07,262 --> 01:12:10,262 His spirit is detained in the outer chamber. 1153 01:12:10,912 --> 01:12:14,812 There it will remain I fear, until his killer is found. 1154 01:12:14,862 --> 01:12:18,662 May dear, you've been so frank with me. 1155 01:12:19,112 --> 01:12:21,312 May I return the compliment. 1156 01:12:21,562 --> 01:12:23,062 Certainly. 1157 01:12:24,146 --> 01:12:27,146 - You didn't to know have anything... - Did I kill him? 1158 01:12:27,896 --> 01:12:30,096 What a terrible thing to suggest! 1159 01:12:30,346 --> 01:12:31,746 Ah! 1160 01:12:32,479 --> 01:12:34,542 Oh, yes, that's definitely Cranleigh. 1161 01:12:35,173 --> 01:12:37,785 Such a quiet voice and lovely manners. 1162 01:12:39,185 --> 01:12:40,998 His friend was rather different. 1163 01:12:41,114 --> 01:12:42,566 You knew him too? 1164 01:12:42,566 --> 01:12:45,585 Yes. I don't recall his name though. 1165 01:12:45,889 --> 01:12:48,289 - Carter. - Yes, that's right! 1166 01:12:49,596 --> 01:12:51,486 He visited once or twice. 1167 01:12:51,586 --> 01:12:53,577 They were going into business, I think. 1168 01:12:54,098 --> 01:12:56,520 Did you know Cranleigh had been in prison? 1169 01:12:56,521 --> 01:12:58,338 It's the first thing he told me. 1170 01:12:58,382 --> 01:13:01,066 It's why I remember him so well after all these years. 1171 01:13:01,066 --> 01:13:02,350 His honesty. 1172 01:13:02,364 --> 01:13:03,874 Right. 1173 01:13:05,924 --> 01:13:08,924 I really must go. Duty calls. 1174 01:13:09,174 --> 01:13:12,174 Even though that cake is begging me to stay. 1175 01:13:12,424 --> 01:13:15,624 I have been told that my cake is rather persuasive. 1176 01:13:17,170 --> 01:13:18,770 You can't go yet. 1177 01:13:19,699 --> 01:13:22,099 You must taste my prune nibbles. 1178 01:13:24,556 --> 01:13:26,156 Go on. 1179 01:13:29,916 --> 01:13:31,514 You took your time! 1180 01:13:32,014 --> 01:13:33,313 Where have you been? 1181 01:13:33,346 --> 01:13:36,569 You can't just walk in and walk out again, can you? 1182 01:13:38,073 --> 01:13:40,698 Craigie was Albert Cranleigh. 1183 01:13:40,698 --> 01:13:42,824 And she recognised Bill Carter too. 1184 01:13:44,036 --> 01:13:47,697 So, the man we know as Craigie was an ex-villain. 1185 01:13:48,051 --> 01:13:49,621 He meets another villain 1186 01:13:49,621 --> 01:13:53,231 and together they set up The Lodge of the Golden Windhorse. 1187 01:13:53,236 --> 01:13:54,867 Presumably as a con. 1188 01:13:55,067 --> 01:13:56,599 Yeah, can we prove it? 1189 01:13:56,749 --> 01:13:58,249 I don't know. 1190 01:13:58,799 --> 01:14:01,399 Those books in Carter's room... 1191 01:14:01,449 --> 01:14:04,249 all on pop philosophy and psycho-therapy. 1192 01:14:04,399 --> 01:14:08,799 Craigie said Bill was a great reader all his life. 1193 01:14:09,149 --> 01:14:10,949 But he was lying. 1194 01:14:11,099 --> 01:14:14,599 There wasn't a single book published before 1976. 1195 01:14:15,362 --> 01:14:17,362 On both the shelves? 1196 01:14:18,186 --> 01:14:19,656 Have a look at this. 1197 01:14:23,040 --> 01:14:26,455 That outlines the courses on offer at The Lodge this year. 1198 01:14:26,603 --> 01:14:28,340 Page four, assertion training. 1199 01:14:28,699 --> 01:14:32,320 Remember me telling you that ten years ago a session cost twenty quid? 1200 01:14:32,560 --> 01:14:34,459 Yea, you have mentioned it a couple of times. 1201 01:14:34,459 --> 01:14:35,950 How much same session now? 1202 01:14:35,951 --> 01:14:37,631 Blimey. A fiver! 1203 01:14:37,981 --> 01:14:39,381 Tell you anything? 1204 01:14:39,431 --> 01:14:41,031 Yea, you were robbed. 1205 01:14:41,828 --> 01:14:44,868 I think The Lodge began life as a con, 1206 01:14:44,984 --> 01:14:48,467 but then Craigie began to believe in what he was doing. 1207 01:14:48,663 --> 01:14:50,758 So he gave up shafting the punters. 1208 01:14:50,964 --> 01:14:53,364 And all those people who gathered round him, 1209 01:14:53,432 --> 01:14:56,260 May, Arno, Heather, Ken, all the others, 1210 01:14:56,425 --> 01:14:59,052 they became... his family. 1211 01:14:59,800 --> 01:15:01,824 But did Carter go along with it? 1212 01:15:01,940 --> 01:15:03,500 No, he did not. 1213 01:15:03,500 --> 01:15:06,160 And that is at the heart of this. 1214 01:15:06,943 --> 01:15:08,672 I think they fell out. 1215 01:15:09,151 --> 01:15:10,911 Punch-up top of the stairs? 1216 01:15:11,163 --> 01:15:13,124 Could be. Listen, do you want a drink? 1217 01:15:13,124 --> 01:15:14,386 No. I'm stuffed. 1218 01:15:19,164 --> 01:15:21,405 - Barnaby. - Mr Barnaby? 1219 01:15:21,605 --> 01:15:23,047 Cuttle here. 1220 01:15:23,075 --> 01:15:25,897 Another dreadful thing has happened. 1221 01:15:26,442 --> 01:15:27,942 Yes, Miss Cuttle? 1222 01:15:27,992 --> 01:15:31,792 Please Inspector, just get here as quickly as you can! 1223 01:15:37,492 --> 01:15:38,800 Oh, goodness me. 1224 01:15:38,800 --> 01:15:40,808 Oh, come, hurry. Hurry! 1225 01:15:43,591 --> 01:15:46,891 I don't know why everyone so upset, Mr Barnaby. 1226 01:15:47,013 --> 01:15:48,113 Mother, please! 1227 01:15:48,163 --> 01:15:51,963 But darling, it's the best thing that's happen to us for years. 1228 01:16:08,475 --> 01:16:10,918 And another thing, Inspector. 1229 01:16:11,744 --> 01:16:13,312 Trixie's gone. 1230 01:16:13,312 --> 01:16:16,180 Left without so much as a word! 1231 01:16:17,404 --> 01:16:20,224 But I think I know where you can find her. 1232 01:16:22,944 --> 01:16:24,444 Troy. 1233 01:16:33,424 --> 01:16:36,067 I've been burning the midnight oil on this one, Tom. 1234 01:16:36,131 --> 01:16:38,667 Interesting wrinkle to our friend, Craigie. 1235 01:16:38,867 --> 01:16:40,504 He was dying of cancer. 1236 01:16:40,475 --> 01:16:44,091 Oh! Hence the baldness; chemotherapy. 1237 01:16:44,203 --> 01:16:46,751 Begs the question, who'd want to kill a dying man? 1238 01:16:46,834 --> 01:16:48,490 Doesn't it just! 1239 01:16:48,490 --> 01:16:50,147 But this one is simple, isn't it? 1240 01:16:50,187 --> 01:16:55,055 Please George, tell me Guy Gamelin committed suicide. 1241 01:16:55,350 --> 01:16:57,031 I'm afraid he didn't. 1242 01:16:57,591 --> 01:16:59,963 And so the empty bottle in his hand... 1243 01:17:00,024 --> 01:17:01,431 Should have contain heart pills. 1244 01:17:01,452 --> 01:17:03,067 His arteries like the M25. 1245 01:17:03,067 --> 01:17:04,883 No trace in his stomach, though. 1246 01:17:04,992 --> 01:17:06,628 So, it was a heart attack. 1247 01:17:06,743 --> 01:17:08,086 The man reaches for his pills, 1248 01:17:08,086 --> 01:17:10,429 there's none there and... bang! 1249 01:17:10,840 --> 01:17:12,244 Yes, except... 1250 01:17:12,295 --> 01:17:16,128 Except, why didn't he have a full bottle? 1251 01:17:16,224 --> 01:17:18,048 The man's a millionaire. 1252 01:17:18,104 --> 01:17:20,747 He has people, had people to fetch and carry for him, 1253 01:17:20,747 --> 01:17:22,791 organise his life to the last detail. 1254 01:17:23,236 --> 01:17:27,036 Someone took them off him at the last moment maybe, and watched him die? 1255 01:17:27,336 --> 01:17:28,936 Trixie Channing? 1256 01:17:32,021 --> 01:17:35,521 Everytime, the postman cycles up there, she'll be waiting for him. 1257 01:17:35,571 --> 01:17:38,121 She always pick out the blue envelope, 1258 01:17:38,221 --> 01:17:40,271 not that the letters were fullsome, 1259 01:17:40,921 --> 01:17:42,721 if this one's anything to go by. 1260 01:17:44,978 --> 01:17:48,978 "The time has come." Signed Raymond. 1261 01:17:49,428 --> 01:17:50,728 The time has come for what? 1262 01:17:50,778 --> 01:17:52,278 Don't know. 1263 01:17:53,228 --> 01:17:55,428 The address is nearby, why don't you go and ask him? 1264 01:17:55,796 --> 01:17:58,796 Thank you, George. I will do that. 1265 01:18:17,165 --> 01:18:20,165 They're both in there, sir, only upstairs. 1266 01:18:21,115 --> 01:18:22,715 Look, I think they're at it. 1267 01:18:55,584 --> 01:18:58,681 May Cuttle has got one, Suhami's got one, 1268 01:18:58,681 --> 01:19:00,478 Trixie's got one. 1269 01:19:01,323 --> 01:19:03,306 What colour would you call that? 1270 01:19:04,714 --> 01:19:07,586 Gold. Gold thread. 1271 01:19:12,077 --> 01:19:15,677 That's how the knife went from the dining room to the solarium. 1272 01:19:15,727 --> 01:19:17,227 In one of those. 1273 01:19:17,677 --> 01:19:19,277 Well done, Troy. 1274 01:19:35,042 --> 01:19:37,124 What the hell are you doing?! 1275 01:19:38,406 --> 01:19:42,605 I wonder if you'd mind coming downstairs for a little chat? 1276 01:19:43,586 --> 01:19:45,086 Take your time. 1277 01:19:50,344 --> 01:19:52,144 Done to your liking, sir? 1278 01:19:52,394 --> 01:19:53,894 Perfect. 1279 01:19:57,900 --> 01:19:59,972 I said before you'd got a bloody cheek! 1280 01:19:59,972 --> 01:20:01,444 How did you find me? 1281 01:20:03,043 --> 01:20:05,919 Good God! Is there no privacy? 1282 01:20:05,971 --> 01:20:08,032 No, not in a murder case. 1283 01:20:08,046 --> 01:20:11,276 Guy Gamelin died yesterday and you disappeared. 1284 01:20:11,277 --> 01:20:13,268 Are the two related? 1285 01:20:13,275 --> 01:20:15,292 Did I kill him, you mean? 1286 01:20:15,963 --> 01:20:17,169 No. 1287 01:20:17,169 --> 01:20:19,387 But don't worry. I'll get over it. 1288 01:20:19,680 --> 01:20:22,764 Then, would you explaining the cryptic note, 1289 01:20:22,764 --> 01:20:24,948 "The time has come"? 1290 01:20:25,386 --> 01:20:27,817 May Cuttle and Heather Beavers. 1291 01:20:28,017 --> 01:20:30,049 They read everyone's mail. 1292 01:20:30,217 --> 01:20:32,113 I told Raymond to be brief. 1293 01:20:32,113 --> 01:20:34,010 About what, though? 1294 01:20:34,060 --> 01:20:36,860 Sorry, but I really think that's our business, Inspector. 1295 01:20:37,006 --> 01:20:39,273 And you can stop that! 1296 01:20:39,373 --> 01:20:41,241 Yes, stop that, Troy. 1297 01:20:44,042 --> 01:20:45,618 Look, Mr um... 1298 01:20:45,618 --> 01:20:47,694 Jennings. Raymond Jennings. 1299 01:20:47,744 --> 01:20:49,744 Mr Jennings. 1300 01:20:48,841 --> 01:20:51,053 The first time I met Miss Channing 1301 01:20:51,053 --> 01:20:54,066 she had a scar here and a bruise there. 1302 01:20:54,011 --> 01:20:55,899 And you think Raymond...? 1303 01:20:56,194 --> 01:20:58,450 And that I was coming back for more? 1304 01:20:58,455 --> 01:21:01,694 Sorry, Miss Channing, not particularly fond of men who beat up women. 1305 01:21:01,755 --> 01:21:02,970 Oh really? 1306 01:21:02,970 --> 01:21:05,618 And how do you feel about women who beat up men? 1307 01:21:12,131 --> 01:21:13,346 I'm sorry? 1308 01:21:13,603 --> 01:21:15,724 Raymond's wife, Mr Barnaby. 1309 01:21:15,924 --> 01:21:17,945 She's a husband-beater. 1310 01:21:18,583 --> 01:21:20,580 And when Raymond and I got friendly, 1311 01:21:20,580 --> 01:21:22,378 she turned on me as well. 1312 01:21:22,728 --> 01:21:24,228 How big is she? 1313 01:21:24,278 --> 01:21:26,678 Arnold Schwarzenegger would tremble. 1314 01:21:27,606 --> 01:21:30,045 But yesterday my divorce came through. 1315 01:21:30,245 --> 01:21:32,084 I'm free of her. 1316 01:21:32,381 --> 01:21:34,261 We're free of her. 1317 01:21:34,311 --> 01:21:36,511 And look out France, here we come. 1318 01:21:36,561 --> 01:21:39,061 Not in the next few days, I trust? 1319 01:21:39,111 --> 01:21:41,111 Why not? 1320 01:21:39,961 --> 01:21:42,561 That's how long it will take me to put my case together. 1321 01:21:42,611 --> 01:21:44,211 Craigie's murder. 1322 01:21:44,261 --> 01:21:45,861 You still think I killed him? 1323 01:21:46,111 --> 01:21:49,511 And perhaps Guy Gamelin too, for good measure. 1324 01:21:54,173 --> 01:21:58,173 And so, don't go anywhere, please. 1325 01:22:03,886 --> 01:22:07,886 Is there anything you need to tell me, Trix? 1326 01:22:10,054 --> 01:22:11,554 There you go, sir. 1327 01:22:12,104 --> 01:22:13,475 So, what have we got? 1328 01:22:14,223 --> 01:22:16,474 Bill Carter, murdered possibly, 1329 01:22:16,474 --> 01:22:18,726 Craigie, murdered definitely, 1330 01:22:18,826 --> 01:22:21,875 and Guy Gamelin, just left to die. 1331 01:22:21,938 --> 01:22:24,798 Not passionate, just... pitiless. 1332 01:22:25,007 --> 01:22:27,211 Which is even worse. Why, though? 1333 01:22:27,547 --> 01:22:29,561 Someone thought he'd killed Craigie. 1334 01:22:29,661 --> 01:22:32,075 His wife and daughter, they wanted revenge. 1335 01:22:32,599 --> 01:22:36,158 And given the high body count, you know what keeps knocking at the old skull? 1336 01:22:36,358 --> 01:22:38,018 That bloody cannonball. 1337 01:22:38,392 --> 01:22:40,679 Did someone try and kill May, you mean? 1338 01:22:40,879 --> 01:22:42,467 Or Christopher. 1339 01:22:42,478 --> 01:22:45,115 Just suppose that Tim knew who he really was, 1340 01:22:45,189 --> 01:22:47,494 what he was doing there, looking for Bill's killer. 1341 01:22:47,594 --> 01:22:49,599 Would he try and stop him? 1342 01:22:49,749 --> 01:22:51,149 To protect who though? 1343 01:22:51,199 --> 01:22:52,799 Himself or Craigie? 1344 01:22:52,849 --> 01:22:54,999 Whichever one of them push old Bill down the stairs, 1345 01:22:54,999 --> 01:22:56,999 if anyone pushed him. 1346 01:22:58,208 --> 01:22:59,412 Oh the hell with it! 1347 01:22:59,412 --> 01:23:01,017 I'm going to have another. Do you? 1348 01:23:01,172 --> 01:23:02,672 Yup. 1349 01:23:06,499 --> 01:23:08,843 Ah same again, please. Guinness and a Lager. 1350 01:23:30,081 --> 01:23:32,558 That driving course, did you ever finish it? 1351 01:23:34,874 --> 01:23:38,102 Miss Gamelin, before your father died, did you go up to his room? 1352 01:23:38,585 --> 01:23:40,324 Yes, I was looking for my mother. 1353 01:23:40,734 --> 01:23:43,169 I saw him there, turned and walked away. 1354 01:23:43,397 --> 01:23:46,469 He called me back, wanted to talk things over. 1355 01:23:46,469 --> 01:23:48,312 Build a bridge, he said. 1356 01:23:48,314 --> 01:23:50,758 And was your mother in the room? 1357 01:23:51,190 --> 01:23:53,470 I didn't see. I didn't go in. 1358 01:23:53,670 --> 01:23:55,050 I wish I had. 1359 01:23:55,056 --> 01:23:56,851 I was with May, Inspector. 1360 01:23:56,851 --> 01:23:58,946 Doing yoga at the foot of the stairs. 1361 01:23:59,252 --> 01:24:00,769 Strange place. 1362 01:24:00,818 --> 01:24:03,314 It's an energy hot-spot, Inspector. 1363 01:24:03,554 --> 01:24:05,958 Bill Carter shed all his when he passed over. 1364 01:24:05,958 --> 01:24:07,462 Shame to waste it. 1365 01:24:07,596 --> 01:24:11,014 Inspector, you know Chris did warn you that Tim may do something drastic. 1366 01:24:11,470 --> 01:24:13,537 But you wouldn't listen. 1367 01:24:19,189 --> 01:24:20,801 Come on, Tim! 1368 01:24:23,526 --> 01:24:24,957 What do you reckon, Troy? 1369 01:24:25,877 --> 01:24:29,127 Those two got what it takes to kill Craigie? 1370 01:24:29,549 --> 01:24:31,334 They stand to cop a fortune. 1371 01:24:31,334 --> 01:24:32,819 And this place. 1372 01:24:33,153 --> 01:24:34,957 Coffee, Inspector. 1373 01:24:35,257 --> 01:24:36,461 Oh, thank you. 1374 01:24:36,473 --> 01:24:38,926 Sets you up for the day, does acorna. 1375 01:24:38,926 --> 01:24:40,479 And how! 1376 01:24:41,087 --> 01:24:43,703 Listen, erm, will you take a seat for a moment? 1377 01:24:46,223 --> 01:24:47,922 The night of the storm, 1378 01:24:48,322 --> 01:24:50,122 when the cannonball fell. 1379 01:24:52,134 --> 01:24:53,510 Would you... 1380 01:24:53,510 --> 01:24:55,487 talk me through it, please? 1381 01:24:55,730 --> 01:24:57,251 Ooh, erm... 1382 01:24:58,438 --> 01:24:59,976 We got home... 1383 01:24:59,976 --> 01:25:02,491 just as the Master was looking for Tim. 1384 01:25:02,891 --> 01:25:04,346 Where had you been? 1385 01:25:04,319 --> 01:25:06,210 To collect two new beehives. 1386 01:25:07,010 --> 01:25:08,502 Trixie came with us. 1387 01:25:08,502 --> 01:25:10,006 TROY: Why were you so late back? 1388 01:25:10,021 --> 01:25:12,228 Puncture. It was a tricky one. 1389 01:25:12,278 --> 01:25:13,578 I couldn't change the wheel. 1390 01:25:13,578 --> 01:25:14,928 Tim has gone! 1391 01:25:15,078 --> 01:25:17,078 You three, search the back of the house. 1392 01:25:19,802 --> 01:25:22,876 ALL: Tim! Tim! Tim! 1393 01:25:25,326 --> 01:25:26,598 No...! 1394 01:25:28,687 --> 01:25:32,294 So, when the cannonball fell, where were you? 1395 01:25:32,294 --> 01:25:34,702 Back of the house, looking for Tim. 1396 01:25:35,181 --> 01:25:36,681 Alright. 1397 01:25:36,931 --> 01:25:39,531 There was one more tiny thing. 1398 01:25:39,981 --> 01:25:43,981 Your little problem up north when you were fined. 1399 01:25:44,831 --> 01:25:46,631 How did you raise the money? 1400 01:25:46,681 --> 01:25:48,881 Sold up. Everything. 1401 01:25:49,031 --> 01:25:52,131 House, car, the flat in Spain. 1402 01:25:52,181 --> 01:25:54,181 Spain? Whereabouts? 1403 01:25:54,231 --> 01:25:55,731 Costa del Sol. 1404 01:25:55,881 --> 01:25:58,081 Oo. Where else. 1405 01:25:59,631 --> 01:26:01,726 Well, thank you for your time. 1406 01:26:05,383 --> 01:26:07,266 Don't drink it. 1407 01:26:09,927 --> 01:26:12,803 I'm sure that plant was alive last time we saw it. 1408 01:26:14,283 --> 01:26:15,479 How's your Spanish? 1409 01:26:15,479 --> 01:26:17,375 It isn't. Why? 1410 01:26:22,779 --> 01:26:24,226 Tim. 1411 01:26:24,623 --> 01:26:29,038 My sergeant here believes that you murdered Bill Carter. 1412 01:26:29,870 --> 01:26:31,718 It's all right, I don't. 1413 01:26:31,718 --> 01:26:33,766 I know what happened. 1414 01:26:33,802 --> 01:26:35,985 Why don't you tell him? 1415 01:26:36,257 --> 01:26:39,869 Inspector, you may have got one word out of Tim, 1416 01:26:39,869 --> 01:26:41,082 but that's all. 1417 01:26:41,105 --> 01:26:42,789 Oh, yes, I'm sorry. 1418 01:26:42,889 --> 01:26:44,774 OK, then, Mr Gibbs. 1419 01:26:44,922 --> 01:26:47,382 Why don't you tell us how it went? 1420 01:26:47,382 --> 01:26:49,242 You mean about Bill? 1421 01:26:49,341 --> 01:26:50,534 I wasn't there, you know. 1422 01:26:50,534 --> 01:26:53,030 I heard it afterwards from the Master. 1423 01:26:53,330 --> 01:26:55,027 He slipped and fell. 1424 01:26:55,310 --> 01:26:57,236 He was pushed. 1425 01:26:58,871 --> 01:27:00,577 Will you please listen to me? 1426 01:27:00,578 --> 01:27:02,428 Carter and Craigie were having an argument. 1427 01:27:02,428 --> 01:27:03,878 One of many, I imagine. 1428 01:27:03,879 --> 01:27:06,510 They left Craigie's room and made for the stairs. 1429 01:27:06,870 --> 01:27:08,542 "Why won't you buy me out?" 1430 01:27:08,742 --> 01:27:11,201 Carter was saying, or words to that effect. 1431 01:27:11,202 --> 01:27:14,469 Craigie tried to calm him down, but Bill was furious. 1432 01:27:14,790 --> 01:27:16,797 Reached out for Craigie 1433 01:27:17,597 --> 01:27:20,205 and that is when he was pushed. 1434 01:27:33,768 --> 01:27:35,268 Mr Gibbs. 1435 01:27:36,618 --> 01:27:38,118 Alright. 1436 01:27:38,268 --> 01:27:40,668 Bill made a grab at the Master, I shoved him away. 1437 01:27:40,668 --> 01:27:42,818 I didn't meant to, I swear. 1438 01:27:42,968 --> 01:27:46,568 He fell against the banister, lost his footing and slipped. 1439 01:27:47,218 --> 01:27:48,718 It's funny. 1440 01:27:48,968 --> 01:27:50,968 In my mind's eye, 1441 01:27:52,018 --> 01:27:54,218 I don't see you there at all. 1442 01:27:57,059 --> 01:27:58,659 I see Tim. 1443 01:28:08,082 --> 01:28:09,846 Carter wasn't drunk, wasn't drunk at all. 1444 01:28:09,850 --> 01:28:12,692 In fact, he was stone-cold sober. 1445 01:28:13,392 --> 01:28:15,234 You tried to force whisky down his throat 1446 01:28:15,236 --> 01:28:18,081 to make it look as if he'd fallen because he was drunk. 1447 01:28:19,729 --> 01:28:22,405 Hence that conversation you overheard, Miss Cuttle. 1448 01:28:22,605 --> 01:28:25,081 "Oh God, why couldn't you leave well alone?" 1449 01:28:25,125 --> 01:28:28,383 "If they do a post mortem..." Can I finish that sentence for you? 1450 01:28:29,113 --> 01:28:32,365 "..they won't find any whisky in his stomach." 1451 01:28:35,076 --> 01:28:36,856 We did it to spare Tim 1452 01:28:37,256 --> 01:28:39,537 the agony you lot would have put him through. 1453 01:28:40,601 --> 01:28:42,249 So you lied. 1454 01:28:43,101 --> 01:28:44,549 Yes. 1455 01:28:47,458 --> 01:28:51,686 Tim, just one more thing I need to know from you. 1456 01:28:52,394 --> 01:28:54,621 That night of the storm when the cannonball fell, 1457 01:28:54,626 --> 01:28:56,958 were you up on the roof? 1458 01:28:57,008 --> 01:29:01,008 Don't be absurd Inspector, Tim is terrified of storms. 1459 01:29:01,792 --> 01:29:04,276 Then come on. Come with me. Show me where you were hiding. 1460 01:29:04,810 --> 01:29:06,610 Come on. Come on. 1461 01:29:37,692 --> 01:29:39,620 And you were in here all the time? 1462 01:29:40,316 --> 01:29:41,524 Yes. 1463 01:29:41,724 --> 01:29:43,133 Is that the truth? 1464 01:29:43,272 --> 01:29:45,055 He doesn't lie, Troy. 1465 01:29:45,055 --> 01:29:47,339 He doesn't know how to. 1466 01:29:49,656 --> 01:29:52,900 Thank God some others do, otherwise we'd be out of a job, wouldn't we? 1467 01:29:55,188 --> 01:29:57,190 I'll be back, Mr Gibbs. 1468 01:29:57,190 --> 01:29:58,470 Meantime, keep an eye on Tim. 1469 01:29:58,470 --> 01:30:00,551 Don't let him out of your sight, alright? 1470 01:30:05,359 --> 01:30:07,375 You sure you don't speak Spanish, Troy? 1471 01:30:07,375 --> 01:30:09,375 Positive. 1472 01:30:08,364 --> 01:30:11,229 Name like 'Troy' must mean something in Spanish. 1473 01:30:11,392 --> 01:30:13,036 'Accident', maybe as in, 1474 01:30:13,036 --> 01:30:16,281 "Didn't I always tell you Bill Carter's death was one?" 1475 01:30:20,644 --> 01:30:23,254 Gracias. Adios. 1476 01:30:24,513 --> 01:30:27,554 Yes, thank you very much. I'm most grateful. Thank you. 1477 01:30:28,450 --> 01:30:31,474 Used to be a foreigner didn't understand you shout at them until they do. 1478 01:30:31,474 --> 01:30:33,098 Now they speak better English than you. 1479 01:30:33,126 --> 01:30:34,905 - Helpful, sir? - Very. 1480 01:30:34,993 --> 01:30:36,791 'Magic' was the word Tim Reilly used. 1481 01:30:36,833 --> 01:30:40,849 Magic. As in suddenly, out of nowhere, there it was. Murder. 1482 01:30:40,885 --> 01:30:42,253 Yeah, but did he see anything? 1483 01:30:42,253 --> 01:30:45,122 He didn't see the murderer, no, but he saw who Craigie pointed at. 1484 01:30:45,181 --> 01:30:48,409 And for a while, I thought that was Guy Gamelin. 1485 01:30:49,979 --> 01:30:51,706 Come on, Troy! 1486 01:31:19,889 --> 01:31:20,904 Carter! 1487 01:31:20,904 --> 01:31:23,120 Tim, let go! Get off me! 1488 01:31:23,489 --> 01:31:25,368 Get off! 1489 01:31:28,393 --> 01:31:29,880 Right, inside the house. 1490 01:31:29,980 --> 01:31:31,868 Find the access to the roof. Quick, come on! 1491 01:31:33,680 --> 01:31:34,944 What's happening, Inspector? 1492 01:31:34,945 --> 01:31:36,125 I thought I told you to keep an eye on him! 1493 01:31:36,125 --> 01:31:38,086 I let him go for thirty seconds to get some herbs. 1494 01:31:38,088 --> 01:31:39,853 Shhhhhh! 1495 01:31:40,203 --> 01:31:42,003 What's going on? 1496 01:31:45,895 --> 01:31:47,395 Tim! 1497 01:31:53,218 --> 01:31:54,683 Tim. 1498 01:32:01,340 --> 01:32:02,501 Get back! 1499 01:32:02,651 --> 01:32:04,251 Come on! 1500 01:32:04,623 --> 01:32:05,900 Get back! 1501 01:32:05,900 --> 01:32:07,477 Get them out of here. 1502 01:32:08,197 --> 01:32:09,580 Get back! 1503 01:32:24,170 --> 01:32:25,861 Tim! 1504 01:32:29,064 --> 01:32:30,677 Get an ambulance. 1505 01:32:30,877 --> 01:32:33,153 Is he all right? 1506 01:32:38,373 --> 01:32:40,573 He just fell, I gotta see if he's alright. 1507 01:32:40,723 --> 01:32:42,323 Tim! Tim! 1508 01:32:43,044 --> 01:32:44,540 Oh, he's alive! 1509 01:32:44,940 --> 01:32:46,940 Are you all right? 1510 01:32:45,839 --> 01:32:47,287 Yes, yes. Is he alright? 1511 01:32:47,287 --> 01:32:49,576 I couldn't believe it. He just, he just flew at me. 1512 01:32:49,580 --> 01:32:51,032 Alright, sit down. 1513 01:32:51,132 --> 01:32:52,982 Yes, you look dreadful. Take some deep breaths! 1514 01:32:52,982 --> 01:32:54,982 Is he all right, Inspector? 1515 01:32:53,982 --> 01:32:56,183 That's three times you've asked that question. 1516 01:32:56,339 --> 01:32:58,346 His state of health must bother you. 1517 01:32:58,446 --> 01:32:59,654 Of course it does. 1518 01:32:59,739 --> 01:33:03,104 Well then, I'm very happy to tell you that, yes, he'll be fine. 1519 01:33:03,902 --> 01:33:07,226 Which isn't what you wanted to hear, is it? 1520 01:33:08,263 --> 01:33:10,973 Inspector, Tim just tried to kill me! 1521 01:33:10,979 --> 01:33:12,526 No, no, no, no. 1522 01:33:12,526 --> 01:33:14,274 You just tried to kill him. 1523 01:33:14,287 --> 01:33:16,567 Just like you killed Ian Craigie. 1524 01:33:17,710 --> 01:33:19,339 You think I killed the Master? 1525 01:33:19,414 --> 01:33:20,586 I know you did... 1526 01:33:20,786 --> 01:33:22,759 and so does Tim. 1527 01:33:25,658 --> 01:33:29,910 He saw Craigie point as he fell, not at Guy Gamelin, but at you. 1528 01:33:43,131 --> 01:33:45,294 And Tim's begun to talk again, hasn't he? 1529 01:33:45,506 --> 01:33:49,075 And you're afraid that any day now he'll tell us all about it. 1530 01:33:49,167 --> 01:33:51,671 Inspector, why would Chris murder the Master? 1531 01:33:51,734 --> 01:33:54,063 Revenge and money, Miss Gamelin. 1532 01:33:54,263 --> 01:33:57,538 Revenge for his uncle's death, which he held Craigie responsible for, 1533 01:33:57,573 --> 01:34:00,841 And your money, which he didn't want you to give away. 1534 01:34:00,905 --> 01:34:02,461 Don't listen to him. 1535 01:34:02,502 --> 01:34:04,629 I would if I were you, Miss Gamelin. 1536 01:34:04,754 --> 01:34:07,997 He's tried to pin everything on a defenceless boy. 1537 01:34:08,113 --> 01:34:11,533 Even a cannonball which fell by a simple act of God in a storm. 1538 01:34:11,662 --> 01:34:13,433 What might he do to you... 1539 01:34:14,233 --> 01:34:15,805 given time? 1540 01:34:16,461 --> 01:34:18,497 Bill Carter knew who you were. 1541 01:34:18,673 --> 01:34:21,965 And I don't doubt he told his nephew in his letters. 1542 01:34:22,265 --> 01:34:26,065 You used her as a business opportunity, didn't you? 1543 01:34:26,249 --> 01:34:29,637 Because while Ian Craigie had turned into a thoroughly decent man, 1544 01:34:29,637 --> 01:34:32,325 his old partner was still on the make. 1545 01:34:32,402 --> 01:34:34,669 That's why they fell out, I am sure. 1546 01:34:36,241 --> 01:34:39,478 That... isn't true, Suhami. 1547 01:34:40,666 --> 01:34:43,074 It was, to begin with, 1548 01:34:43,674 --> 01:34:46,482 but then... after I met you... 1549 01:34:46,850 --> 01:34:49,130 But the tyre lever, Mr Barnaby. 1550 01:34:49,130 --> 01:34:51,810 Chris found it on the roof the night of the storm. 1551 01:34:51,810 --> 01:34:54,246 It wasn't on the roof in the storm. 1552 01:34:54,361 --> 01:34:56,505 Mr Beavers had a puncture that evening 1553 01:34:56,505 --> 01:34:59,850 and he used it to remove a hubcap. 1554 01:35:00,877 --> 01:35:03,328 What about the Master's death, Mr Barnaby? 1555 01:35:03,601 --> 01:35:05,813 Christopher wasn't anywhere near him when he died! 1556 01:35:05,863 --> 01:35:07,363 That's right, he was with me. 1557 01:35:07,413 --> 01:35:10,413 Looking after May, how can he have stabbed him? 1558 01:35:15,012 --> 01:35:16,344 He didn't stab him. 1559 01:35:16,417 --> 01:35:18,345 Don't be so silly, Arno... 1560 01:35:18,481 --> 01:35:22,464 And it's true he didn't move from May's side during the whole of her regression. 1561 01:35:26,440 --> 01:35:29,116 But he did kill Ian Craigie. 1562 01:35:32,429 --> 01:35:34,457 I had a little chat earlier this afternoon 1563 01:35:34,457 --> 01:35:37,485 with the director of the Circus Nacional in Madrid. 1564 01:35:37,940 --> 01:35:42,229 He misses you, by the way, where you would do everything you were asked to. 1565 01:35:42,861 --> 01:35:45,417 Lion taming, trapeze work... 1566 01:35:45,817 --> 01:35:47,573 knife throwing. 1567 01:35:48,033 --> 01:35:51,725 He said you were "lo hace estupendamente". 1568 01:35:53,480 --> 01:35:55,220 You were bloody good at it! 1569 01:35:55,224 --> 01:35:57,724 Did he kill my husband too, Mr Barnaby? 1570 01:35:58,124 --> 01:36:01,324 I think your daughter did that, Mrs Gamelin. 1571 01:36:02,183 --> 01:36:05,988 I think she went up to the guest room for a talk with her father. 1572 01:36:06,124 --> 01:36:08,231 And that talk turned into a quarrel 1573 01:36:08,431 --> 01:36:10,439 during which he had a heart attack. 1574 01:36:10,535 --> 01:36:13,792 He fell, perhaps calling out for his pills. 1575 01:36:14,156 --> 01:36:16,204 - You took down the bottle - No. 1576 01:36:17,377 --> 01:36:18,793 That's not how it went. 1577 01:36:18,793 --> 01:36:22,409 Oh! A sign of nobility at last. 1578 01:36:22,405 --> 01:36:24,521 I was beginning to think you didn't have any. 1579 01:36:26,273 --> 01:36:28,108 "Give them to me". 1580 01:36:28,308 --> 01:36:30,744 "Give them to me," he said, like I was a servant! 1581 01:36:34,197 --> 01:36:37,476 And... and I thought of her, 1582 01:36:37,476 --> 01:36:41,956 and how miserable he made her over all those years. 1583 01:36:42,392 --> 01:36:45,945 And, that a girl like that should end up in a place like this. 1584 01:36:47,677 --> 01:36:49,692 I poured them into my hand 1585 01:36:49,992 --> 01:36:52,008 and put them in my pocket. 1586 01:36:52,036 --> 01:36:54,553 And you watched him die. 1587 01:37:12,305 --> 01:37:13,872 Magic! 1588 01:37:15,327 --> 01:37:18,399 - Magic. - Magic. 1589 01:37:19,816 --> 01:37:22,433 I've done a fair bit of lying to you, Inspector. 1590 01:37:22,674 --> 01:37:24,422 Will I be charged with anything? 1591 01:37:24,422 --> 01:37:26,170 Only by me. 1592 01:37:26,277 --> 01:37:27,909 Look after him. 1593 01:37:39,780 --> 01:37:41,780 Has it come? 1594 01:37:42,980 --> 01:37:44,980 Postmarked Perth. 1595 01:37:51,744 --> 01:37:53,989 Here's to you, Cully. Cheers! 1596 01:37:54,279 --> 01:37:55,912 Three months in Perth. 1597 01:37:55,964 --> 01:37:57,147 When do you start rehearsing? 1598 01:37:57,147 --> 01:37:59,931 On the first. Honestly, they do sound a fabulous bunch of people. 1599 01:37:59,991 --> 01:38:03,011 Two weeks ago they were a tinpot little company. 1600 01:38:03,023 --> 01:38:04,983 Well, they've improved with age. 1601 01:38:05,091 --> 01:38:06,331 Will you come and see it? 1602 01:38:06,331 --> 01:38:07,971 Try keeping us away. 1603 01:38:08,027 --> 01:38:10,968 You don't do eye of newt or toe of frog, 1604 01:38:10,972 --> 01:38:13,183 wool of bat or tongue of dog, then? 1605 01:38:13,238 --> 01:38:16,100 - Not a la carte, sir. - Don't encourage him! 1606 01:38:16,764 --> 01:38:19,753 I'll have a steak. Medium rare, please. 1607 01:38:20,328 --> 01:38:21,981 Mr Barnaby? 1608 01:38:22,281 --> 01:38:24,334 Oh, Miss Rokeby. 1609 01:38:24,842 --> 01:38:26,666 I, oh, do sit down. 1610 01:38:27,154 --> 01:38:28,434 We were just talking about you. 1611 01:38:28,434 --> 01:38:30,914 A recipe brought you to mind. 1612 01:38:31,093 --> 01:38:33,533 You said you'd give me something special after the arrest. 1613 01:38:33,577 --> 01:38:35,220 Yes, I did. I was lying. 1614 01:38:35,520 --> 01:38:37,564 That is outrageous! 1615 01:38:37,814 --> 01:38:40,314 Well, what did you expect? He's a policeman. 1616 01:38:41,064 --> 01:38:42,864 I kept to my side of the bargain. 1617 01:38:42,914 --> 01:38:45,114 Stayed clear till it was all over. 1618 01:38:45,164 --> 01:38:46,664 Yes, you did. 1619 01:38:46,914 --> 01:38:48,414 Tell me this then. 1620 01:38:50,101 --> 01:38:52,901 Your contact up at the Manor House, what was his name? 1621 01:38:53,151 --> 01:38:55,551 Lips are sealed. Ethics. 1622 01:38:55,601 --> 01:38:57,901 It was Ken Beavers, wasn't it? 1623 01:38:58,051 --> 01:39:01,051 You even bought him a mobile telephone, with which you could reach him. 1624 01:39:01,101 --> 01:39:02,601 How much did you pay him? 1625 01:39:02,651 --> 01:39:04,451 Again, ethics. 1626 01:39:04,501 --> 01:39:06,101 Bye bye, Miss Rokeby. 1627 01:39:06,751 --> 01:39:08,751 Fifteen hundred quid. 1628 01:39:09,001 --> 01:39:11,301 Come on, Barnaby, something to follow up with tomorrow. 1629 01:39:11,351 --> 01:39:12,451 Anything! 1630 01:39:12,501 --> 01:39:14,001 You promised me. 1631 01:39:17,564 --> 01:39:21,364 Hull Crown Court. September 1991. 1632 01:39:21,414 --> 01:39:23,214 Ken and Heather Beavers. 1633 01:39:23,264 --> 01:39:24,864 Brothel keeping. 1634 01:39:26,014 --> 01:39:28,014 Your readers loved it. 1635 01:39:28,264 --> 01:39:29,764 I know I did. 111418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.