Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,450 --> 00:00:23,989
I think every one of them's mad.
2
00:00:25,651 --> 00:00:27,045
Hello.
3
00:00:27,495 --> 00:00:29,495
Hello!?
4
00:00:28,199 --> 00:00:30,638
Do you make all these
yourself, Miss Lawton?
5
00:00:30,748 --> 00:00:33,942
- Yes. Do you like it?
- She does. I can tell.
6
00:00:34,158 --> 00:00:36,177
Loved that one.
It's really nice.
7
00:00:36,178 --> 00:00:39,026
Why don't you get a set?
Six of those, do you think?
8
00:00:51,506 --> 00:00:53,658
This is a very moving
moment for me, George.
9
00:00:53,659 --> 00:00:56,289
This is the first time in my
life I've ever won anything.
10
00:00:56,290 --> 00:00:58,290
Thank you.
11
00:00:57,017 --> 00:00:58,982
It will be rotten inside,
I guarantee.
12
00:00:58,977 --> 00:01:02,044
You are just jealous because I've
got a coconut and you haven't.
13
00:01:02,073 --> 00:01:04,529
- Hello, George.
- Simone!
14
00:01:05,801 --> 00:01:07,405
Who is that?
15
00:01:07,727 --> 00:01:11,529
Simone Hollingsworth and that
bloke's her husband, Alan.
16
00:01:11,621 --> 00:01:13,714
What's he got that we
haven't got, George?
17
00:01:13,714 --> 00:01:15,714
Good question.
18
00:01:14,737 --> 00:01:16,037
He's bought the mill.
19
00:01:16,037 --> 00:01:18,138
Going to turn it into one of
those craft centres, you know.
20
00:01:18,141 --> 00:01:20,164
Potters, painters, glassblowers...
21
00:01:20,217 --> 00:01:22,084
You don't sound overjoyed about that.
22
00:01:22,334 --> 00:01:23,734
- Hello George!
- Joyce.
23
00:01:23,784 --> 00:01:25,984
- Where is Cath?
- In the tea tent.
24
00:01:28,234 --> 00:01:30,034
It's in the marquee.
25
00:01:31,983 --> 00:01:35,286
Prithee, sweet maid, dost thou
wish to partake of a beefburger?
26
00:01:35,291 --> 00:01:37,291
Um... actually...
27
00:01:36,096 --> 00:01:39,411
Perchance a veggie
burger is more to thy taste?
28
00:01:39,419 --> 00:01:43,265
And you, kind sir,
a dog of the hot variety?
29
00:01:43,272 --> 00:01:46,492
Yonder, at the barbecue.
Two sovereigns apiece.
30
00:01:47,342 --> 00:01:49,142
That suits.
31
00:01:49,709 --> 00:01:52,199
Dad, that old lady over there,
the mutton dressed as lamb.
32
00:01:52,199 --> 00:01:53,249
Do you know her?
33
00:01:53,254 --> 00:01:55,311
What a terrible thing to say.
34
00:01:55,942 --> 00:01:57,829
Even though it's true. No, I don't.
35
00:01:57,835 --> 00:02:00,683
No! She's that actress.
Um... Frida something.
36
00:02:00,894 --> 00:02:03,515
You know... come on...
What's her name?
37
00:02:04,772 --> 00:02:07,428
Bad luck. Care to
have another go?
38
00:02:10,326 --> 00:02:12,326
- Hello there.
- Hello.
39
00:02:12,494 --> 00:02:14,236
Skittles. 20p a go.
40
00:02:14,242 --> 00:02:15,854
Oh, don't be silly, Bunny dear.
41
00:02:15,854 --> 00:02:18,266
The young lady's
come to talk to me.
42
00:02:18,391 --> 00:02:22,145
I saw you asking your father,
"Isn't she that actress?"
43
00:02:22,148 --> 00:02:26,097
Oh er... "She was in... what's
the name of that film?"
44
00:02:26,184 --> 00:02:29,224
He knows exactly who you are.
And so do I.
45
00:02:29,340 --> 00:02:31,185
Elfrida Molfrey.
46
00:02:31,211 --> 00:02:33,667
I am flattered.
47
00:02:34,419 --> 00:02:36,056
Look. I know why you left it till now.
48
00:02:36,057 --> 00:02:39,057
You think that I won't make
a fuss in front of a crowd.
49
00:02:39,076 --> 00:02:41,837
Well, I don't care who sees
me beat you to a pulp.
50
00:02:41,842 --> 00:02:43,845
I suggest you two
leave this till later.
51
00:02:43,849 --> 00:02:45,924
Who's the lad who
fancies himself, Cath?
52
00:02:46,248 --> 00:02:48,116
He's called Gray Patterson.
53
00:02:48,132 --> 00:02:50,591
Right! Where are the Andersons?
Nigel! Doreen!
54
00:02:50,732 --> 00:02:52,412
You left money in
Morton Mill, didn't you?
55
00:02:52,472 --> 00:02:53,988
A trifling sum.
56
00:02:54,080 --> 00:02:57,561
Well, did you know that the
company is on its last legs?
57
00:02:57,580 --> 00:02:58,778
What!
58
00:02:58,876 --> 00:03:02,688
I-I-I'm sorry. I wanted to
tell everyone privately.
59
00:03:03,494 --> 00:03:05,592
Felicity, where's your other half?
60
00:03:07,118 --> 00:03:09,067
Reg, do you know
anything about this?
61
00:03:09,616 --> 00:03:11,595
I'm sorry, Gray.
It's news to me.
62
00:03:11,596 --> 00:03:13,196
Oh, he's only the company secretary.
63
00:03:13,196 --> 00:03:14,296
Why should he know anything?
64
00:03:14,356 --> 00:03:16,820
Look, we've invested
money too, you know.
65
00:03:16,870 --> 00:03:19,470
It-It-It's not just inefficiency.
66
00:03:19,920 --> 00:03:23,120
Unhelpful bank, the
wrong project manager.
67
00:03:23,123 --> 00:03:25,312
Yeah. And bang goes my 20 grand.
68
00:03:25,421 --> 00:03:27,372
- Sarah. Sarah.
- Have a care!
69
00:03:27,373 --> 00:03:30,032
This old fool has lost us our money.
70
00:03:30,036 --> 00:03:31,757
Now. Show of hands, huh.
71
00:03:31,837 --> 00:03:33,833
Who wants me to kill him?
72
00:03:35,608 --> 00:03:37,448
Is there a policeman in the house?
73
00:03:41,362 --> 00:03:43,075
Get off!
Mr Patterson.
74
00:03:43,095 --> 00:03:45,355
- Who are you?
- I am a policeman.
75
00:03:45,683 --> 00:03:47,554
We keep the peace, you know?
76
00:03:47,954 --> 00:03:50,026
And if you have a complaint...
77
00:03:50,215 --> 00:03:53,215
you should make it to the
proper authority, which is me.
78
00:03:54,327 --> 00:03:56,319
Do you have a complaint?
79
00:03:56,319 --> 00:03:58,512
No. I haven't.
80
00:04:03,964 --> 00:04:05,497
What was all that about then?
81
00:04:05,497 --> 00:04:07,231
That shindig in the tea tent?
82
00:04:07,231 --> 00:04:09,098
Oh, something or
nothing, Tom, really.
83
00:04:09,103 --> 00:04:10,228
Hardly nothing, luv.
84
00:04:10,228 --> 00:04:12,254
At the best it was a damn cheek.
85
00:04:12,179 --> 00:04:13,988
- And the very worst?
- Criminal.
86
00:04:15,919 --> 00:04:19,131
You know I'm chair of the planning
committee on the council?
87
00:04:19,651 --> 00:04:22,826
This new craft centre at the mill,
it needed permission.
88
00:04:22,915 --> 00:04:24,012
So?
89
00:04:24,020 --> 00:04:26,876
Gray Patterson offered me money
to push the plans through.
90
00:04:26,988 --> 00:04:28,475
How much?
91
00:04:28,475 --> 00:04:30,363
3,000.
92
00:04:30,712 --> 00:04:32,515
That's a funny sum, isn't it?
93
00:04:32,515 --> 00:04:35,119
Not exactly peanuts, hardly
worth taking the risk for.
94
00:04:35,227 --> 00:04:37,095
The money isn't really a problem.
95
00:04:37,195 --> 00:04:39,063
He threatened her as well.
96
00:04:47,631 --> 00:04:48,660
Bunny!
97
00:04:49,960 --> 00:04:51,190
Reg!
98
00:04:51,359 --> 00:04:52,767
Fetch Elfrida.
99
00:04:52,767 --> 00:04:55,075
Free pint at the bars for everybody
who helped with the fete.
100
00:04:55,075 --> 00:04:57,766
Jolly good. How much
did we make, Reg?
101
00:04:57,796 --> 00:04:59,707
Oh, getting on to 2,000, I think.
102
00:04:59,707 --> 00:05:02,107
Mm, not a bad day's work.
103
00:05:06,249 --> 00:05:07,632
Not going to the pub, then?
104
00:05:07,732 --> 00:05:10,416
No, I've had enough of
the village for one day.
105
00:05:14,000 --> 00:05:15,781
Will Gray be there?
106
00:05:15,781 --> 00:05:17,763
I expect so.
107
00:05:17,919 --> 00:05:19,919
You know why he had
a go at me, don't you?
108
00:05:20,019 --> 00:05:22,419
Because he fancies me like mad.
109
00:05:23,219 --> 00:05:25,907
He can't imagine
why you married me.
110
00:05:27,709 --> 00:05:29,295
Tell me the truth.
111
00:05:29,495 --> 00:05:32,154
Have you really cheated all
those people out of that money?
112
00:05:54,115 --> 00:05:55,733
Oh, I'm sorry.
113
00:05:55,733 --> 00:05:57,951
Mrs Anderson, isn't it?
114
00:05:59,590 --> 00:06:00,838
It's all right.
115
00:06:00,893 --> 00:06:02,743
I keep an eye on Gray.
116
00:06:02,743 --> 00:06:06,293
Bit of laundry, shopping, clearing up.
117
00:06:06,660 --> 00:06:08,720
You know what single young men are like.
118
00:06:08,720 --> 00:06:10,780
From personal experience.
119
00:06:12,257 --> 00:06:14,072
Good afternoon, Inspector.
120
00:06:17,109 --> 00:06:18,468
Doreen, thanks.
121
00:06:18,468 --> 00:06:20,227
You really are a sweetheart.
122
00:06:20,748 --> 00:06:22,997
Pleasure. See you tomorrow.
123
00:06:34,363 --> 00:06:36,235
She enjoys cooking for me.
124
00:06:36,335 --> 00:06:38,308
It would be churlish to refuse.
125
00:06:38,928 --> 00:06:41,126
What does she get out of it?
126
00:06:41,950 --> 00:06:44,147
Well I suppose I make her feel needed.
127
00:06:44,258 --> 00:06:45,895
And young.
128
00:06:46,151 --> 00:06:47,983
Now then, what can I do for you?
129
00:06:48,323 --> 00:06:52,399
I'd like a bit of your self-esteem,
if you can spare any.
130
00:06:52,980 --> 00:06:54,620
Excuse me. What are you doing?
131
00:06:54,620 --> 00:06:55,760
Looking round.
132
00:06:55,760 --> 00:06:57,852
Yeah. Well, I'd rather you didn't.
133
00:07:00,440 --> 00:07:02,284
Why are you here, Inspector?
134
00:07:02,656 --> 00:07:04,692
Alan Hollingsworth.
135
00:07:05,471 --> 00:07:07,896
Yesterday you threatened to kill him.
136
00:07:08,102 --> 00:07:10,144
It's just words.
Heat of the moment stuff.
137
00:07:10,517 --> 00:07:13,119
That's when most murders occur.
138
00:07:13,736 --> 00:07:17,069
Nevertheless, we can
forget it all happened.
139
00:07:17,069 --> 00:07:19,203
For a price.
140
00:07:20,063 --> 00:07:21,329
You what?
141
00:07:21,394 --> 00:07:24,696
More of course than you offered Catherine
Bullard to push your plans through.
142
00:07:24,731 --> 00:07:26,395
I never did any such thing!
143
00:07:26,395 --> 00:07:28,459
She's a friend of mine. You are not.
144
00:07:28,540 --> 00:07:29,952
I believe her.
145
00:07:30,180 --> 00:07:34,208
Or perhaps it was one of those
heat of the moment things again.
146
00:07:34,495 --> 00:07:36,272
Yeah, well now you come to mention it...
147
00:07:36,279 --> 00:07:41,285
Unlike the threat you made against her,
which to me sounded very prepared.
148
00:07:43,104 --> 00:07:46,356
"If people don't get what's due
to them, other people get hurt."
149
00:07:46,411 --> 00:07:48,804
"And you have such a
lovely face, Catherine."
150
00:07:48,804 --> 00:07:50,697
"I'm sure you like to keep it."
151
00:07:51,264 --> 00:07:53,357
Any man who says that to a woman
152
00:07:53,357 --> 00:07:57,050
is either desperate, or downright evil.
153
00:07:58,468 --> 00:08:00,082
Which are you?
154
00:08:02,951 --> 00:08:06,829
Look, I knew things were
going pear-shaped at the mill,
155
00:08:06,829 --> 00:08:09,407
because Alan had dithered.
156
00:08:09,599 --> 00:08:11,092
Well, on purpose, I reckon.
157
00:08:11,092 --> 00:08:12,985
The bank has started
calling its loan, so...
158
00:08:12,988 --> 00:08:16,052
Your partner was working
a scam, you think?
159
00:08:16,340 --> 00:08:18,212
Yeah, but not that
it looked that way.
160
00:08:18,256 --> 00:08:20,473
I mean, it was me who was
persuading people to invest.
161
00:08:20,481 --> 00:08:23,684
- Did you put anything into it?
- 20,000.
162
00:08:24,181 --> 00:08:27,181
Right, I'm going round to have
words with Alan Hollingsworth.
163
00:08:27,231 --> 00:08:29,031
You will stay away from him.
164
00:08:29,031 --> 00:08:30,781
And Catherine Bullard.
165
00:08:31,031 --> 00:08:34,831
After all, you have such a lovely face.
166
00:08:35,527 --> 00:08:37,527
I'm sure you'd like to keep it.
167
00:08:40,753 --> 00:08:42,227
I hate blokes like that.
168
00:08:42,227 --> 00:08:45,140
Silver spoon in his gob,
Gregorio Falloni under his armpits.
169
00:08:45,145 --> 00:08:46,765
- What?
- Deodorant.
170
00:08:46,865 --> 00:08:48,385
80 quid a bottle.
171
00:08:48,954 --> 00:08:50,564
What did you think of that room?
172
00:08:50,564 --> 00:08:51,775
Poncey.
173
00:08:52,223 --> 00:08:55,295
Yeah no school photos, no
pictures with Mum and Dad,
174
00:08:55,295 --> 00:08:57,067
no pictures of himself either.
175
00:08:57,119 --> 00:08:59,931
That is a man
trying to lose his past.
176
00:09:00,034 --> 00:09:02,517
If that's any help, he's no
more of a toff than you are.
177
00:09:04,142 --> 00:09:05,580
Grew up on the streets, did he?
178
00:09:05,624 --> 00:09:08,224
Ya, where else did he learn to
separate people from their money?
179
00:09:08,271 --> 00:09:10,063
Cut off women from their husbands.
180
00:09:10,163 --> 00:09:11,356
Yeah...
181
00:09:11,406 --> 00:09:14,006
An Inspector calls, Buddy.
182
00:09:14,156 --> 00:09:15,956
Yes, dear, so I see.
183
00:09:16,006 --> 00:09:17,506
Fresh pot!
184
00:09:17,880 --> 00:09:20,880
You'll er... you'll be going to
see the Hollingsworth, eh?
185
00:09:21,130 --> 00:09:22,330
Yes, yes, we are.
186
00:09:22,380 --> 00:09:24,780
That's.. that's where they live.
187
00:09:32,767 --> 00:09:35,006
Mr Hollingsworth!
188
00:09:36,166 --> 00:09:37,958
Hello!
189
00:09:41,098 --> 00:09:43,402
Anyone?
190
00:09:44,587 --> 00:09:47,130
Mrs Hollingsworth?
191
00:10:11,934 --> 00:10:13,391
Is he dead?
192
00:10:13,491 --> 00:10:14,709
No. I don't think so.
193
00:10:14,713 --> 00:10:16,311
Well, how can you tell?
194
00:10:16,311 --> 00:10:18,409
You did the first aid course. Prove it.
195
00:10:25,052 --> 00:10:26,716
DCI Barnaby.
196
00:10:26,999 --> 00:10:28,360
He doesn't need an ambulance, sir.
197
00:10:28,360 --> 00:10:30,021
He needs a bucket of cold water.
198
00:10:29,967 --> 00:10:31,522
Rat-arsed.
199
00:10:31,572 --> 00:10:33,272
I'm sorry, it's a false alarm.
200
00:10:37,638 --> 00:10:39,208
Why are you here?
201
00:10:40,319 --> 00:10:42,915
People have lost money, I'm told,
202
00:10:43,339 --> 00:10:45,207
in the mill project.
203
00:10:51,772 --> 00:10:53,707
Mr Hollingsworth...
204
00:10:55,238 --> 00:10:57,238
Alright.
205
00:10:56,187 --> 00:10:59,603
Why don't you drop into the police
station tomorrow morning
206
00:10:59,878 --> 00:11:02,127
and we'll talk the whole thing then?
207
00:11:02,590 --> 00:11:05,075
Troy. No, you stay where you are,
stay where you are.
208
00:11:07,479 --> 00:11:08,911
Hello?
209
00:11:09,932 --> 00:11:11,831
He can't come to the
phone at the moment.
210
00:11:11,831 --> 00:11:13,431
I can take a message.
211
00:11:15,491 --> 00:11:16,759
Who was that?
212
00:11:16,759 --> 00:11:19,627
Didn't say.
A man's voice.
213
00:11:23,043 --> 00:11:25,131
He didn't want to be traced.
214
00:11:27,386 --> 00:11:29,275
Mr Hollingsworth?
215
00:11:30,671 --> 00:11:32,159
Yes.
216
00:11:32,572 --> 00:11:34,454
Where's your wife?
217
00:11:37,579 --> 00:11:39,756
Bell-ringing practice.
218
00:11:47,225 --> 00:11:50,246
Hello, Mrs Anderson.
You're having a busy day.
219
00:11:50,582 --> 00:11:54,642
George, I'm looking
for Simone Hollingsworth.
220
00:11:54,651 --> 00:11:56,293
Oh, she hasn't turned up.
221
00:11:56,451 --> 00:11:57,762
Have you heard from her?
222
00:11:57,762 --> 00:11:59,312
No, Mr Barnaby.
223
00:11:59,412 --> 00:12:02,162
Simone isn't one for
the common courtesies.
224
00:12:02,312 --> 00:12:06,538
Ah Inspector. Thank you
for stepping in yesterday.
225
00:12:06,590 --> 00:12:07,994
In the tea-tent.
226
00:12:07,994 --> 00:12:09,398
My pleasure, Mrs...?
227
00:12:09,426 --> 00:12:12,071
Buckley. Felicity Buckley.
228
00:12:12,934 --> 00:12:14,810
Well, thank you.
229
00:12:16,988 --> 00:12:18,601
Hold your horses!
230
00:12:18,801 --> 00:12:20,815
The loss of our hard-earned cash.
231
00:12:20,870 --> 00:12:23,062
You will be looking into
the matter, won't you?
232
00:12:23,755 --> 00:12:26,817
Please take this as
an official request.
233
00:12:37,826 --> 00:12:40,826
Just because some bell-ringing
ponce loses a few quid,
234
00:12:40,826 --> 00:12:42,156
we go charging into it.
235
00:12:42,169 --> 00:12:44,569
They're all here, Troy.
Look at that.
236
00:12:44,819 --> 00:12:46,619
Isaac Dawlish.
237
00:12:46,769 --> 00:12:48,169
That's one of Bunny's one.
238
00:12:48,219 --> 00:12:50,219
1667.
239
00:12:51,009 --> 00:12:52,359
Some Andersons' over there,
240
00:12:52,359 --> 00:12:54,359
a couple of Buckleys
over by the yew tree.
241
00:12:56,113 --> 00:12:57,813
The old guard.
242
00:12:57,963 --> 00:12:59,963
Wonder what they make of the newcomers.
243
00:13:00,113 --> 00:13:03,713
Alan, Simone, Patterson.
244
00:13:03,863 --> 00:13:06,463
Why do we just do it for bribery
and be done with it?
245
00:13:06,713 --> 00:13:08,513
Oh we will Troy, we will.
Eventually.
246
00:13:08,563 --> 00:13:11,363
Right now, something's making
my copper's nose itch.
247
00:13:11,413 --> 00:13:13,513
That will be the Gregoria Falloni, sir.
248
00:13:13,563 --> 00:13:15,063
It lingers.
249
00:13:16,427 --> 00:13:18,630
Two blokes go into business together.
250
00:13:18,682 --> 00:13:22,113
One threatens a friend of mine after first
screwing money out of his neighbours.
251
00:13:22,146 --> 00:13:24,202
The other runs the whole
shebang onto the rocks
252
00:13:24,202 --> 00:13:25,759
and legs it to the
shore with the loot.
253
00:13:25,825 --> 00:13:28,106
Meantime, his wife has disappeared.
254
00:13:30,834 --> 00:13:32,374
That phone call, sir.
255
00:13:32,414 --> 00:13:33,982
Oh, you're at it too now, Troy.
256
00:13:33,982 --> 00:13:35,150
"Hollingsworth," he said.
257
00:13:35,154 --> 00:13:37,974
Not "Mr," not "Alan," not
even "Hi, how are you?"
258
00:13:37,974 --> 00:13:39,494
Just "Hollingsworth."
259
00:13:39,779 --> 00:13:42,869
And you're not Alan Hollingsworth,
so he slams the phone down.
260
00:13:42,942 --> 00:13:44,986
Who is he?
What does he want?
261
00:13:55,989 --> 00:13:57,510
Excuse me.
262
00:13:57,903 --> 00:13:59,485
Excuse me.
263
00:14:02,477 --> 00:14:04,734
I'm looking for Alan Hollingsworth.
264
00:14:05,706 --> 00:14:09,073
- Alan... Yes...
- Alan?
265
00:14:09,656 --> 00:14:11,485
What do you want
to see him about?
266
00:14:11,485 --> 00:14:13,806
I rather think that's my business.
267
00:14:15,492 --> 00:14:16,717
Yes?
268
00:14:16,762 --> 00:14:18,308
It's that one.
269
00:14:19,008 --> 00:14:20,655
Thank you.
270
00:14:41,190 --> 00:14:44,990
Fat man calling at cottage.
271
00:14:47,080 --> 00:14:50,080
Not Barnaby again, surely.
272
00:14:50,330 --> 00:14:53,830
He's not fat, he's delicious.
273
00:14:54,080 --> 00:14:57,380
You do realize he is a
policeman, don't you, dear?
274
00:14:57,530 --> 00:14:59,530
Yes, of course I do.
275
00:14:59,680 --> 00:15:01,280
Isn't it exciting.
276
00:15:01,530 --> 00:15:04,330
Dangerous is the word
I would have used.
277
00:15:05,480 --> 00:15:07,080
Silly woman.
278
00:15:09,450 --> 00:15:11,762
Your very good health, young man.
279
00:15:11,811 --> 00:15:16,470
My own, I imagine, is
beyond the power of any toast.
280
00:15:17,390 --> 00:15:19,650
What can I do for you, Mr Vellacott?
281
00:15:19,862 --> 00:15:22,090
Gray Patterson, your business partner.
282
00:15:22,090 --> 00:15:23,818
Ex, to be precise.
283
00:15:23,832 --> 00:15:28,171
I understand he's been telling people
that the money he invested
284
00:15:28,171 --> 00:15:31,110
in the mill project is his own.
285
00:15:31,174 --> 00:15:33,042
That's a slip of the tongue.
286
00:15:33,742 --> 00:15:35,610
It's mine.
287
00:15:35,760 --> 00:15:38,960
That's quite a slip
from being his to yours.
288
00:15:39,010 --> 00:15:40,610
I wouldn't say that.
289
00:15:40,860 --> 00:15:45,560
His... mine... yours... theirs.
290
00:15:45,610 --> 00:15:47,610
It all end up the same thing.
291
00:15:47,860 --> 00:15:49,360
Belonging...
292
00:15:49,610 --> 00:15:52,010
in this case, to me.
293
00:15:52,573 --> 00:15:55,458
All 20 grand of it.
294
00:15:59,601 --> 00:16:00,893
Do you know where Simone is?
295
00:16:00,893 --> 00:16:02,485
Gone to her mother's, I thought.
296
00:16:02,676 --> 00:16:04,197
You'll just have to make do with me.
297
00:16:04,274 --> 00:16:05,934
Oo, I won't call that making do.
298
00:16:08,458 --> 00:16:10,266
I mean you may not be
the darts' specialist,
299
00:16:10,266 --> 00:16:11,774
but at least you've got a brain yet.
300
00:16:11,850 --> 00:16:14,701
So that's what you're after!
Good conversation.
301
00:16:14,908 --> 00:16:17,605
- And I thought you just...
- Ahhh.. you thought.
302
00:16:19,022 --> 00:16:21,022
I'm not saying I won't like that too.
303
00:16:21,172 --> 00:16:22,472
Wouldn't like what?
304
00:16:22,522 --> 00:16:24,122
What you've just said.
305
00:16:24,572 --> 00:16:26,572
But I didn't finish the sentence.
306
00:16:34,639 --> 00:16:36,039
I think you're wrong, though.
307
00:16:36,039 --> 00:16:37,840
Simone's as sharp as a razor.
308
00:16:37,872 --> 00:16:39,471
That's what Alan can't bear.
309
00:16:39,558 --> 00:16:41,495
Can't bear? The man dotes on her.
310
00:16:41,735 --> 00:16:43,559
You do know he knocks
her about, don't you?
311
00:16:43,559 --> 00:16:45,283
Yeah. That's just gossip, surely.
312
00:16:45,343 --> 00:16:46,758
I've seen the bruises.
313
00:16:46,758 --> 00:16:48,774
Well hidden. Never on the face.
314
00:16:49,146 --> 00:16:51,242
Look, you don't think he could
have done something...
315
00:16:51,242 --> 00:16:53,538
well, out of the ordinary, do you?
316
00:16:53,651 --> 00:16:54,855
Like what?
317
00:16:54,855 --> 00:16:57,060
Well, like hitting her too hard.
318
00:17:51,253 --> 00:17:52,573
Who is it?
319
00:17:52,625 --> 00:17:54,429
It's only me, Alan.
320
00:17:55,785 --> 00:17:58,200
Oh... Brenda.
321
00:17:58,784 --> 00:18:00,951
I'm sorry. I was miles away.
322
00:18:03,029 --> 00:18:04,445
What can I do for you?
323
00:18:04,545 --> 00:18:09,865
I know... I know Simone's at her
mother's, so I made you this.
324
00:18:10,662 --> 00:18:13,812
It's a shepherd's pie. You just pop
it in the oven to warm it through.
325
00:18:17,581 --> 00:18:19,069
Thank you.
326
00:18:20,018 --> 00:18:21,912
That was kind of you.
327
00:18:24,560 --> 00:18:26,433
Is there anything else?
328
00:18:26,845 --> 00:18:28,679
No.
329
00:19:11,097 --> 00:19:13,097
Come in.
Come in!
330
00:19:16,367 --> 00:19:18,867
How really good it must be to have a son
331
00:19:18,867 --> 00:19:22,017
follow you in your profession, Inspector.
332
00:19:22,067 --> 00:19:23,867
Oh, I imagine so, but er...
333
00:19:27,247 --> 00:19:30,343
Ah! The daily bake.
334
00:19:30,792 --> 00:19:33,719
Known far and wide
as the Bunny cakes.
335
00:19:33,720 --> 00:19:35,103
Oh, they look delicious.
336
00:19:35,103 --> 00:19:37,887
Mind you, appearances can be deceptive.
337
00:19:37,968 --> 00:19:40,220
Some proof might be needed.
338
00:19:40,486 --> 00:19:43,740
Oh, please do help yourselves.
339
00:19:45,085 --> 00:19:47,729
What was it you wanted to talk
to us about, Miss Molfrey?
340
00:19:47,800 --> 00:19:50,654
Oh, yes. It...it's about next door.
341
00:19:50,656 --> 00:19:52,884
Alan and Simone.
342
00:19:53,452 --> 00:19:56,680
The Bunny Boy was just
turning in last night
343
00:19:56,680 --> 00:20:02,308
when he heard a "chrook chrook".
344
00:20:02,858 --> 00:20:06,408
Being of a curious nature,
out he goes...
345
00:20:06,408 --> 00:20:08,408
Why don't you tell it, Mr Dawlish.
346
00:20:08,658 --> 00:20:09,958
... over to the hedge.
347
00:20:10,107 --> 00:20:13,403
And there was Alan, digging a hole.
348
00:20:13,556 --> 00:20:18,131
Using my spade, I might add,
which he borrowed last week.
349
00:20:18,157 --> 00:20:20,157
Well, how big a hole?
350
00:20:19,153 --> 00:20:21,150
Ya! You agree with us!
351
00:20:21,154 --> 00:20:22,719
He's killed her!
352
00:20:22,864 --> 00:20:24,471
Was it big enough to hide a body?
353
00:20:24,631 --> 00:20:26,517
Folded in half, yes.
354
00:20:26,717 --> 00:20:28,203
Or chopped up!
355
00:20:28,371 --> 00:20:29,999
Odd thing followed.
356
00:20:29,999 --> 00:20:35,999
Brenda Buckley came on the scene,
carrying a shepherd's pie.
357
00:20:36,694 --> 00:20:40,294
Alan nearly jumped out of his skin
when he heard the gate go.
358
00:20:40,944 --> 00:20:44,044
Shepherd's pie as in meat and potatoes?
359
00:20:44,050 --> 00:20:47,206
Yes! And she handed it to him saying,
360
00:20:47,230 --> 00:20:51,350
"Thingy, er... Simone
is away with her mother..."
361
00:20:51,400 --> 00:20:53,800
"...so I made you this."
362
00:20:54,350 --> 00:20:56,140
What an odd thing to do.
363
00:20:56,146 --> 00:21:00,414
The point is, Simone
hasn't got a mother.
364
00:21:00,457 --> 00:21:03,289
She died three years ago.
365
00:21:06,139 --> 00:21:07,639
May I?
366
00:21:07,689 --> 00:21:10,089
Oh! Yes, please do.
367
00:21:11,950 --> 00:21:15,555
How have they been getting
on lately, Alan and Simone?
368
00:21:16,610 --> 00:21:19,699
Inspector, we don't listen at keyholes.
369
00:21:19,732 --> 00:21:22,299
Oh, come on, there's more of it.
Of course you do!
370
00:21:22,299 --> 00:21:23,466
Oh!...
371
00:21:23,466 --> 00:21:26,324
...a hell of a ding dong
the other night.
372
00:21:26,769 --> 00:21:30,024
I don't care how you earn a living,
Alan, just as long as you do.
373
00:21:30,906 --> 00:21:34,953
So I work my guts out and Gray Patterson
gets all the attention, does he?
374
00:21:34,986 --> 00:21:37,237
Don't be so old-fashioned.
375
00:21:37,357 --> 00:21:39,221
I'll take that as an admission!
376
00:21:39,254 --> 00:21:42,468
Oh, its no worst than you and
Miss Droopy Drawers next door.
377
00:21:42,518 --> 00:21:44,518
- Brenda?!
- Yes!
378
00:21:44,568 --> 00:21:47,968
I've seen her out there every morning
staring at you like a bush baby.
379
00:21:48,018 --> 00:21:49,518
And you love it, don't you?
380
00:21:49,518 --> 00:21:50,818
"Hello Brenda, how are you today?"
381
00:21:50,818 --> 00:21:52,218
It's just good manners!
382
00:21:52,218 --> 00:21:53,668
That's what I say about me and Gray.
383
00:21:53,718 --> 00:21:55,318
Other people don't!
384
00:21:55,368 --> 00:21:57,768
Now you care what the
bloody neighbours think!
385
00:21:58,348 --> 00:22:01,748
"And with that she
slammed out of the house."
386
00:22:01,998 --> 00:22:03,698
And did she speak to you?
387
00:22:03,948 --> 00:22:06,148
Pretended we weren't there.
388
00:22:06,862 --> 00:22:09,921
Simone and Gray Patterson.
389
00:22:09,921 --> 00:22:11,581
Is there anything in that?
390
00:22:11,921 --> 00:22:14,298
If I were fifty years younger,
391
00:22:14,298 --> 00:22:16,576
she wouldn't have stood a chance.
392
00:22:17,129 --> 00:22:20,761
You know, ten minutes in
your company and I feel...
393
00:22:21,165 --> 00:22:23,473
..better. That's the only
way to describe it...
394
00:22:23,473 --> 00:22:24,981
...better.
395
00:22:25,165 --> 00:22:28,381
And that spade he borrowed...
396
00:22:28,768 --> 00:22:29,906
...did he return it?
397
00:22:29,906 --> 00:22:31,145
Yes.
398
00:22:31,266 --> 00:22:33,145
Would you mind...
399
00:22:34,033 --> 00:22:36,524
Would you mind if my
sergeant borrowed it?
400
00:22:36,532 --> 00:22:38,169
Not at all.
401
00:22:48,962 --> 00:22:50,462
Sir?
402
00:23:03,712 --> 00:23:05,216
Yes?
403
00:23:06,436 --> 00:23:09,988
The other day, I asked you
to drop in to the station.
404
00:23:13,900 --> 00:23:15,491
Are you all right, sir?
405
00:23:15,564 --> 00:23:18,367
Yes. I'm all right.
You tell him.
406
00:23:18,617 --> 00:23:20,117
... to the station.
407
00:23:20,132 --> 00:23:21,676
To talk about the mill project.
408
00:23:21,676 --> 00:23:22,820
You didn't show up.
409
00:23:22,876 --> 00:23:25,691
I've been rather preoccupied,
trying to save the business.
410
00:23:27,860 --> 00:23:29,731
We asked you where Simone was.
411
00:23:29,816 --> 00:23:31,440
Bell-ringing, you said.
412
00:23:31,840 --> 00:23:33,064
She wasn't.
413
00:23:33,119 --> 00:23:35,242
- You'll have to take that up with her.
- I will.
414
00:23:35,245 --> 00:23:37,085
- Where will we find her?
- She's at her mother's.
415
00:23:37,091 --> 00:23:40,100
Her mother's dead.
Who will I take that up with?
416
00:23:40,805 --> 00:23:44,068
If you really must know,
she's left me. Walked out.
417
00:23:45,200 --> 00:23:47,606
This is Sergeant Troy
418
00:23:47,606 --> 00:23:50,213
and this is a spade.
419
00:23:50,432 --> 00:23:53,648
Between them, they're going
to dig a hole in your garden,
420
00:23:53,663 --> 00:23:55,663
with your permission.
421
00:23:54,405 --> 00:23:56,448
- Which I don't give.
- Thank you.
422
00:24:02,772 --> 00:24:04,567
They've gone round the back.
423
00:24:14,540 --> 00:24:16,140
Hello Bunny!
424
00:24:26,155 --> 00:24:28,132
You won't find anything, you know.
425
00:24:28,182 --> 00:24:31,782
Australia, I believe, if
he puts his back into it.
426
00:24:31,932 --> 00:24:33,932
Is this your doing, Dawlish?
427
00:24:34,456 --> 00:24:37,656
Or frightful Frida,
where is the old bag?
428
00:24:39,367 --> 00:24:41,167
Enjoying it, are we?
429
00:24:42,319 --> 00:24:43,876
Morning.
430
00:24:44,299 --> 00:24:46,576
You're missing a trick here, Reg.
431
00:24:46,739 --> 00:24:48,891
Why don't you invite
the whole village?
432
00:24:49,791 --> 00:24:51,643
Flog 'em tickets.
433
00:24:52,674 --> 00:24:54,259
Sir!
434
00:24:54,324 --> 00:24:55,907
I've found something.
435
00:25:24,746 --> 00:25:26,546
A shepherd's pie!
436
00:25:27,884 --> 00:25:30,484
I confess. I buried it alive.
437
00:25:31,633 --> 00:25:33,133
Will that be all?
438
00:25:33,483 --> 00:25:35,083
No, not quite.
439
00:25:45,306 --> 00:25:47,714
You'd better use upstairs.
Bathroom's right above us.
440
00:25:51,690 --> 00:25:54,565
(SINGS) Shepherd's pie at midnight.
441
00:25:55,274 --> 00:26:01,326
Look, that speaks to me,
Mr Hollingsworth, of true love.
442
00:26:01,476 --> 00:26:03,476
You know I can't stand the stuff.
443
00:26:04,026 --> 00:26:07,226
So there's nothing between
you and Brenda Buckley.
444
00:26:07,476 --> 00:26:09,476
Have you seen her?
445
00:26:45,057 --> 00:26:48,662
So you admit that you
buried the shepherd's pie?
446
00:26:48,850 --> 00:26:51,080
Now that's what you
put down the hole.
447
00:26:51,181 --> 00:26:52,513
What did you dig up?
448
00:26:52,813 --> 00:26:54,646
A dead body, is
that what you think?
449
00:26:54,731 --> 00:26:56,706
No, no, no.
450
00:26:56,798 --> 00:26:58,578
I think it was money.
451
00:26:58,746 --> 00:27:01,390
Which I'm supposed to have
stolen from my neighbours?
452
00:27:01,689 --> 00:27:06,768
Wherever you got it from, you
used it to pay a ransom demand.
453
00:27:07,437 --> 00:27:10,094
- What?
- Your wife hasn't left you.
454
00:27:10,126 --> 00:27:11,986
Someone is holding her.
455
00:27:11,986 --> 00:27:14,346
My sergeant spoke to him
on the phone the other day.
456
00:27:14,383 --> 00:27:16,135
She's left me!
457
00:27:16,849 --> 00:27:18,731
Wait, wait, wait.
458
00:27:18,891 --> 00:27:22,711
We have highly trained
negotiators for kidnappings.
459
00:27:22,779 --> 00:27:24,591
The best in the world.
460
00:27:24,671 --> 00:27:26,455
Think about it.
461
00:27:28,207 --> 00:27:30,087
Your sergeant's taking his time.
462
00:27:30,767 --> 00:27:34,031
He is a very fastidious man.
463
00:27:34,831 --> 00:27:36,331
Troy!
464
00:27:43,395 --> 00:27:45,075
Everything all right, sir?
465
00:27:45,142 --> 00:27:47,450
Get out of here, both of you!
466
00:27:55,586 --> 00:27:56,875
Well?
467
00:27:57,030 --> 00:27:59,914
Wardrobe full of clothes.
Jewellery box empty.
468
00:28:00,683 --> 00:28:02,162
Classic!
469
00:28:10,952 --> 00:28:13,851
Plenty of clothes, no jewellery.
470
00:28:13,883 --> 00:28:15,347
Classic.
471
00:28:16,883 --> 00:28:19,102
Are you sure you're all right, sir?
472
00:28:26,563 --> 00:28:28,563
Time for some spade work, Troy.
473
00:28:29,902 --> 00:28:31,902
Another one of your
little jokes, was it, sir?
474
00:28:31,952 --> 00:28:33,952
No Troy, that was a metaphor.
475
00:28:34,102 --> 00:28:35,902
Get in touch with the fraud squad.
476
00:28:35,952 --> 00:28:38,952
And see if they're interested
in a fiddle in Morton Fendle.
477
00:28:39,002 --> 00:28:40,802
And dig up...
478
00:28:42,662 --> 00:28:47,662
...find out all you can about Patterson,
Hollingsworth and Reg Buckley.
479
00:28:48,312 --> 00:28:50,112
Hey Georgie!
480
00:28:50,362 --> 00:28:52,012
You were right about that coconut.
481
00:28:52,012 --> 00:28:53,512
It was rotten.
482
00:28:54,565 --> 00:28:55,865
I thought I should...
483
00:28:56,115 --> 00:28:59,915
...let you know Nigel Anderson our
local wooden spoon calls a meeting
484
00:28:59,965 --> 00:29:01,765
lunchtime today his pub.
485
00:29:01,773 --> 00:29:02,973
What's the agenda?
486
00:29:03,023 --> 00:29:05,923
How can those who put money
into the mill project get it back.
487
00:29:05,973 --> 00:29:07,773
Yes, I can tell you the
answer to that right now.
488
00:29:07,823 --> 00:29:09,323
They won't.
489
00:29:09,373 --> 00:29:11,173
What do you mean, we won't?
490
00:29:11,323 --> 00:29:13,923
Oh, not you too, George.
491
00:29:14,073 --> 00:29:16,873
How are the mighty shafted.
492
00:29:16,923 --> 00:29:18,923
Hold it, ....
493
00:29:19,973 --> 00:29:22,773
I think we should
go to that meeting.
494
00:29:31,336 --> 00:29:33,751
- There you go, George.
- Thanks very much.
495
00:29:34,202 --> 00:29:36,058
May I ask why you're here?
496
00:29:36,507 --> 00:29:39,115
Believe it or not, for a drink.
497
00:29:39,434 --> 00:29:41,574
We'd like two pints...
498
00:29:42,611 --> 00:29:44,080
..of that.
499
00:29:44,815 --> 00:29:47,033
Good afternoon, Mrs Anderson.
500
00:29:47,360 --> 00:29:49,608
Not on duty, then, Mr Barnaby.
501
00:29:49,628 --> 00:29:52,676
No, but I could be at
the drop of a clanger.
502
00:29:54,472 --> 00:29:56,812
Only we had a meeting arranged.
503
00:29:56,812 --> 00:29:58,042
Private.
504
00:29:58,048 --> 00:30:00,617
And you think we might cramp your style?
505
00:30:02,236 --> 00:30:04,236
It's all right, they're on the house.
506
00:30:04,236 --> 00:30:06,186
I'll better they're not, Nigel.
507
00:30:16,373 --> 00:30:18,073
All right, friends.
508
00:30:18,323 --> 00:30:20,323
Take up, everybody.
509
00:30:20,523 --> 00:30:23,223
I'm sure you agree we don't
want to make this too formal.
510
00:30:23,373 --> 00:30:26,173
Although... this is a very serious matter.
511
00:30:28,767 --> 00:30:29,877
- Bunny...
- Um?
512
00:30:29,877 --> 00:30:31,688
- Would you mind?
- All right.
513
00:30:35,249 --> 00:30:40,347
Between us in this village, we've
lost some 90,000 to the mill project.
514
00:30:40,368 --> 00:30:43,920
It's no surprise that Alan isn't
here to answer the charges,
515
00:30:44,132 --> 00:30:47,152
nor is Reg Buckley,
the so-called company secretary.
516
00:30:47,622 --> 00:30:51,048
As some of you know, I've asked
the police to investigate
517
00:30:51,048 --> 00:30:53,175
and we await their response.
518
00:30:53,224 --> 00:30:55,212
- Good.
- Darling?
519
00:30:55,276 --> 00:30:58,913
Here's the latest.
I've invited Alan here today.
520
00:30:58,920 --> 00:31:01,545
He referred me to his solicitor.
521
00:31:01,597 --> 00:31:05,304
He referred me to
the official receiver.
522
00:31:05,728 --> 00:31:08,416
In other words,
the man's gone bankrupt.
523
00:31:08,624 --> 00:31:10,931
Could mean our hard-earned money
524
00:31:10,983 --> 00:31:14,131
will be stashed away
in some Caribbean...
525
00:31:14,244 --> 00:31:16,047
- Fleshpot?
- Yes.
526
00:31:16,053 --> 00:31:18,750
In Simone's name, I shouldn't wonder.
527
00:31:18,991 --> 00:31:21,503
We could try asking Felicity
where the money is.
528
00:31:21,561 --> 00:31:24,793
Ask Reg by all means,
but leave her out of it.
529
00:31:25,962 --> 00:31:29,562
You've seemed to have forgotten
that I've lost money too.
530
00:31:29,812 --> 00:31:32,212
Frankly, you can't lose
money out of me, Gray.
531
00:31:32,262 --> 00:31:33,962
- Objection
- Overruled!
532
00:31:33,962 --> 00:31:35,612
Oh come on Nigel,
grow up!
533
00:31:35,662 --> 00:31:38,462
This is the kind of thing you expects
to be taking risks like that.
534
00:31:38,512 --> 00:31:40,312
How dare you say to me like that?
535
00:31:47,262 --> 00:31:51,262
Simmer down, please.
Now, let's put this to the vote.
536
00:31:51,312 --> 00:31:55,712
Now, hands up those of you who
think that Gray cheated the group.
537
00:31:56,162 --> 00:31:57,662
- I do!
- One.
538
00:31:58,112 --> 00:32:01,512
Two, three...
three, four.
539
00:32:01,762 --> 00:32:03,362
Ah... four.
540
00:32:08,094 --> 00:32:09,294
Thank you.
541
00:32:10,540 --> 00:32:12,040
Thank you.
542
00:32:12,511 --> 00:32:15,335
Now, I'm not saying
we do anything illegal,
543
00:32:15,451 --> 00:32:20,331
but why don't we stroll round
to Alan's house en masse?
544
00:32:20,555 --> 00:32:21,880
I second that.
545
00:32:21,845 --> 00:32:24,218
Hold it right there!
546
00:32:27,247 --> 00:32:28,408
Sit down.
547
00:32:28,438 --> 00:32:30,814
I won't be told what to
do in my own hostelry.
548
00:32:30,867 --> 00:32:33,746
If you want your licence renewed,
you will sit down.
549
00:32:38,438 --> 00:32:42,786
I believe that something very serious
has happened in Morton Fendle.
550
00:32:42,806 --> 00:32:44,427
Yes, and when are you
gonna do something?
551
00:32:44,575 --> 00:32:47,939
I'm not talking about the mill project
or you losing your money.
552
00:32:47,994 --> 00:32:49,438
What else, then?
553
00:32:50,005 --> 00:32:52,850
Have you lot been asleep
for the last three days?
554
00:32:52,962 --> 00:32:55,554
Simone Hollingsworth has disappeared.
555
00:32:55,574 --> 00:32:57,642
Come off it, Barnaby, she's left him.
556
00:32:57,758 --> 00:32:59,675
Or he kicked her out
for playing the field.
557
00:32:59,675 --> 00:33:01,675
Yeah.
558
00:33:00,470 --> 00:33:02,402
Boyfriends galore, you know.
559
00:33:02,442 --> 00:33:05,045
Then why hasn't she taken
her clothes with her?
560
00:33:05,045 --> 00:33:07,849
And at the same time,
her jewels have gone.
561
00:33:07,849 --> 00:33:09,723
And that's a classic combination.
562
00:33:09,889 --> 00:33:11,498
No time to pack the suitcase.
563
00:33:11,601 --> 00:33:14,826
The husband sells the jewellery
to pay the ransom.
564
00:33:15,606 --> 00:33:17,478
You mean she's been kidnapped?
565
00:33:17,542 --> 00:33:19,386
I believe so, Miss Lawton.
566
00:33:20,202 --> 00:33:23,630
I'm on dicey ground telling you,
but far better you know the truth,
567
00:33:23,630 --> 00:33:25,993
than you round to try
and lynch her husband.
568
00:33:26,068 --> 00:33:28,710
Who's done this dreadful thing?
569
00:33:28,896 --> 00:33:32,948
Someone with an axe to grind,
Mrs Buckley.
570
00:33:34,258 --> 00:33:37,151
Someone who wants their money back.
571
00:33:38,476 --> 00:33:41,463
As you all do.
572
00:33:50,990 --> 00:33:52,451
Inspector!
573
00:33:52,665 --> 00:33:54,350
May I speak with you?
574
00:33:54,391 --> 00:33:55,659
But of course. Yes.
575
00:33:57,167 --> 00:33:59,443
It sounds odd, I know,
but I was wondering
576
00:33:59,543 --> 00:34:01,820
if you would have a
word with my husband.
577
00:34:03,099 --> 00:34:04,254
Ah, yes.
578
00:34:04,855 --> 00:34:06,267
Jump in.
579
00:34:13,499 --> 00:34:17,130
Well, he's obviously heard us
coming and rushed up to his den.
580
00:34:18,131 --> 00:34:20,151
What sort of woman is Simone?
581
00:34:21,851 --> 00:34:23,831
Far too exotic
582
00:34:24,031 --> 00:34:26,967
for a village like this
and for a man like Alan.
583
00:34:27,018 --> 00:34:28,666
When did you last see her?
584
00:34:28,998 --> 00:34:32,026
Er... it was the night of the fete.
585
00:34:32,387 --> 00:34:34,351
She was underdressed, as usual,
586
00:34:34,351 --> 00:34:36,616
and flirting with everyone in sight.
587
00:34:36,738 --> 00:34:38,574
She left early with Gray.
588
00:34:38,702 --> 00:34:40,716
And apart from Gray,
589
00:34:41,216 --> 00:34:43,530
who are her friends?
590
00:34:44,478 --> 00:34:47,922
She and Sarah Lawton
seem pretty close.
591
00:34:48,454 --> 00:34:51,305
Sarah moved in here
soon after Simone.
592
00:34:51,654 --> 00:34:54,341
Simone was getting over Vince,
593
00:34:54,841 --> 00:34:57,129
her last boyfriend.
594
00:34:58,277 --> 00:35:01,078
And she was already married to Alan?
595
00:35:02,810 --> 00:35:06,050
Women do make stupid mistakes,
Inspector.
596
00:35:06,900 --> 00:35:08,700
That's nice.
597
00:35:09,350 --> 00:35:10,550
Ah!
598
00:35:10,800 --> 00:35:14,000
Yes, wedding anniversary
present from Reg.
599
00:35:16,450 --> 00:35:18,450
Twenty five years.
600
00:35:19,218 --> 00:35:21,018
Very nice!
601
00:35:21,617 --> 00:35:23,617
And expensive.
602
00:35:25,267 --> 00:35:28,067
Oh, there have been
other presents too.
603
00:35:30,417 --> 00:35:32,917
He says he got the money from savings.
604
00:35:32,967 --> 00:35:34,667
And you don't believe him.
605
00:35:41,825 --> 00:35:43,897
There you are, Mr Buckley.
606
00:35:47,835 --> 00:35:50,291
Tell me, what happened at the mill?
607
00:35:52,177 --> 00:35:53,973
I'm not really sure.
608
00:35:54,179 --> 00:35:56,929
Alan kept everything to
himself. Never shared.
609
00:35:57,920 --> 00:36:01,768
And to be honest,
I wasn't really up to the job.
610
00:36:02,016 --> 00:36:05,284
An accounts manager at
Tesco's made redundant.
611
00:36:05,452 --> 00:36:07,125
You were fired.
612
00:36:07,165 --> 00:36:09,252
Discrepancies, they say.
613
00:36:11,800 --> 00:36:14,040
Become a sort of habit, has it,
614
00:36:14,740 --> 00:36:17,380
skimming the perks off the top?
615
00:36:20,496 --> 00:36:22,704
Will you be pressing charges?
616
00:36:23,823 --> 00:36:26,150
This room overlooks
the other two cottages.
617
00:36:26,151 --> 00:36:29,183
I'd like to put a man in here,
if I may, for a few days.
618
00:36:29,583 --> 00:36:31,815
See who comes, who goes.
619
00:36:31,941 --> 00:36:36,583
Meantime, I'd like a list of everyone
who's invested in the mill, please.
620
00:36:42,204 --> 00:36:46,275
Why would a woman grass
on a bundle of fun like Reg?
621
00:36:46,316 --> 00:36:47,825
She wants him out of the way.
622
00:36:48,677 --> 00:36:51,480
He was just the sort of man
Hollingsworth needed, though, wasn't he?
623
00:36:51,555 --> 00:36:53,015
A petty thief.
624
00:36:53,184 --> 00:36:55,770
To point the finger at, you
mean, if we came along?
625
00:36:57,512 --> 00:36:59,984
God, he puts it about,
that lad, doesn't he?
626
00:37:06,543 --> 00:37:07,743
Trashy good looks.
627
00:37:07,743 --> 00:37:09,244
Women go for them.
628
00:37:11,051 --> 00:37:12,539
Here's a funny thing.
629
00:37:12,651 --> 00:37:16,161
Sarah went to the meeting, but
she's not on the list of investors.
630
00:38:51,020 --> 00:38:52,599
Felicity, it's Alan.
631
00:39:06,404 --> 00:39:08,764
Alan Hollingsworth's on the phone.
632
00:39:09,096 --> 00:39:12,304
He said he'll tell you everything
you want to know about Simone.
633
00:39:12,519 --> 00:39:14,379
He's waiting for you.
634
00:39:25,792 --> 00:39:27,439
Hello?
635
00:40:22,173 --> 00:40:24,373
I don't believe this!
636
00:40:24,623 --> 00:40:26,123
Come on!
637
00:40:34,290 --> 00:40:36,515
I don't quite know
how to put this, sir.
638
00:40:36,693 --> 00:40:38,300
Very carefully, Troy.
639
00:40:38,300 --> 00:40:40,507
Because I think I know
what you're going to say.
640
00:40:40,951 --> 00:40:42,439
I've lost him.
641
00:41:27,938 --> 00:41:30,906
Alan, I know you're in trouble.
642
00:41:31,033 --> 00:41:32,722
Please let me help you.
643
00:41:40,331 --> 00:41:42,420
Sorry. So sorry.
644
00:43:04,738 --> 00:43:07,141
Hello, Daddy?
It's me.
645
00:43:07,598 --> 00:43:08,985
Yes, I'm fine.
646
00:43:08,985 --> 00:43:10,573
I've just been to Finchmere market.
647
00:43:10,624 --> 00:43:12,624
Listen.
648
00:43:11,596 --> 00:43:14,212
I want you to go upstairs and
tell that policeman something.
649
00:43:14,261 --> 00:43:15,909
It's urgent.
650
00:43:15,909 --> 00:43:18,757
Hello.. Hello? Daddy?
651
00:43:19,112 --> 00:43:21,112
Oh!
652
00:44:53,620 --> 00:44:55,505
It's Brenda Buckley all right.
653
00:44:59,008 --> 00:45:00,544
No, you don't want to look at that.
654
00:45:02,781 --> 00:45:06,016
Right, well you'd better run
some checks on the brakes.
655
00:45:09,739 --> 00:45:11,400
Looks as if she's been...
656
00:45:11,800 --> 00:45:13,061
...shunted.
657
00:45:19,753 --> 00:45:22,556
Her father said she had panic
in her voice when she phoned.
658
00:45:22,752 --> 00:45:24,588
And she was cut off.
659
00:45:24,788 --> 00:45:27,824
Yes, well, it's this valley.
660
00:45:28,341 --> 00:45:29,905
It's a dead spot.
661
00:45:31,944 --> 00:45:34,872
She didn't just ask for any
policeman, did she?
662
00:45:34,872 --> 00:45:36,600
She asked for you.
663
00:45:38,910 --> 00:45:40,973
You get the car.
We'll do that.
664
00:45:52,406 --> 00:45:56,702
Mrs Buckley, we do need
one of you to identify the body.
665
00:45:58,084 --> 00:46:00,125
I'll do that, Inspector.
666
00:46:01,249 --> 00:46:02,573
I...
667
00:46:04,411 --> 00:46:08,450
I don't know how he's
going to cope without her.
668
00:46:09,050 --> 00:46:10,490
How about you?
669
00:46:12,277 --> 00:46:14,683
She was always more his
daughter than mine.
670
00:46:14,690 --> 00:46:16,503
Does that sound awful?
671
00:46:16,807 --> 00:46:19,614
Can't legislate for feelings, can you?
672
00:46:19,864 --> 00:46:21,364
She was a very...
673
00:46:22,214 --> 00:46:24,414
...very strange girl.
674
00:46:26,364 --> 00:46:28,564
I never really knew her, you know.
675
00:46:30,114 --> 00:46:31,314
Troy,
676
00:46:31,664 --> 00:46:34,464
I like to take a look at
the bedroom, if I may.
677
00:46:45,558 --> 00:46:47,623
No tears, your friend Felicity.
678
00:46:47,717 --> 00:46:49,197
What do you mean, my friend?
679
00:46:49,197 --> 00:46:50,778
Well, I thought you liked her.
680
00:46:51,463 --> 00:46:53,519
Where was she when
Brenda was killed, huh?
681
00:46:53,618 --> 00:46:56,690
Shopping, she says.
Her old man was gardening.
682
00:46:58,530 --> 00:47:01,966
No, women don't kill their
own daughters, do they?
683
00:47:02,304 --> 00:47:04,750
You mean, you wish they didn't.
684
00:47:04,886 --> 00:47:07,090
Yeah. She did grass on her husband.
685
00:47:07,090 --> 00:47:08,894
Off-loading them both.
686
00:47:10,007 --> 00:47:11,922
Well, I'll be damned.
687
00:47:12,763 --> 00:47:14,398
Look at this.
688
00:47:16,810 --> 00:47:18,778
Fresh flowers every week.
689
00:47:19,554 --> 00:47:21,442
She would never talk about him.
690
00:47:21,742 --> 00:47:24,031
Somebody at work, we thought.
691
00:47:25,994 --> 00:47:27,871
And where was work?
692
00:47:27,979 --> 00:47:30,991
Causton. Midsomer Building Society.
693
00:47:31,455 --> 00:47:32,878
Diary, sir.
694
00:47:33,578 --> 00:47:34,902
Pretty full.
695
00:47:35,022 --> 00:47:36,914
Oh, that's good.
696
00:47:37,451 --> 00:47:40,470
Right. We'll take these with
us if we may, Mrs Buckley.
697
00:47:40,566 --> 00:47:42,571
And... thank you.
698
00:47:46,013 --> 00:47:48,902
Come on, Troy.
That will do for today.
699
00:48:01,975 --> 00:48:04,803
Taken late evening.
Alan's house.
700
00:48:08,095 --> 00:48:10,704
- Who is he?
- No idea.
701
00:48:12,226 --> 00:48:13,726
You've seen the magistrate yet?
702
00:48:13,976 --> 00:48:15,476
Yes, I have.
703
00:48:29,612 --> 00:48:32,516
This is a warrant to search
your house, Mr Hollingsworth.
704
00:48:32,557 --> 00:48:34,828
- Excuse me.
- No, just a second...
705
00:48:38,343 --> 00:48:39,895
This man...
706
00:48:40,045 --> 00:48:41,644
Who is he?
707
00:48:42,916 --> 00:48:44,724
I've no idea.
708
00:48:44,925 --> 00:48:47,193
He called on you.
You didn't open the door to him.
709
00:48:47,593 --> 00:48:49,261
I didn't hear him knock!
710
00:48:49,282 --> 00:48:50,933
What are you doing?
711
00:48:51,309 --> 00:48:53,885
If I called and there was no reply,
712
00:48:53,885 --> 00:48:56,161
the next thing I'd do is phone.
713
00:48:56,242 --> 00:48:58,237
"Alan, it's Nigel Anderson."
714
00:48:58,718 --> 00:49:00,765
"I really do think it's time
we sorted this out."
715
00:49:00,792 --> 00:49:02,606
- Tell me about you and Brenda.
- "Get back to me."
716
00:49:02,764 --> 00:49:04,312
There's nothing to tell.
717
00:49:04,412 --> 00:49:06,060
Then explain this.
718
00:49:06,329 --> 00:49:09,569
"To Brenda, with love. Alan."
719
00:49:09,921 --> 00:49:12,380
- Every week, fresh flowers.
- "Mr Hollingsworth".
720
00:49:12,773 --> 00:49:14,175
"It's Harry Vellacott."
721
00:49:14,375 --> 00:49:17,661
- I can't. I really can't make it out.
- "Called on you earlier. You weren't in."
722
00:49:17,761 --> 00:49:19,446
"Or were you?"
723
00:49:20,250 --> 00:49:23,113
"Anyway, it's about Gray's money."
724
00:49:23,213 --> 00:49:25,477
"The twenty thousand."
725
00:49:26,073 --> 00:49:30,357
"I'm afraid to say my
patience is running out."
726
00:49:30,649 --> 00:49:32,321
Twenty thousand.
727
00:49:32,993 --> 00:49:35,209
What does he mean, Gray's money?
728
00:49:37,634 --> 00:49:39,718
Upstairs. Bedside table.
729
00:49:42,889 --> 00:49:45,529
So there she is in some
godforsaken hole,
730
00:49:45,929 --> 00:49:48,469
with a face like a butcher's counter,
731
00:49:48,567 --> 00:49:50,201
and you're playing
hide and seek with me.
732
00:49:50,202 --> 00:49:52,501
- No police, they said.
- Who said?
733
00:49:53,103 --> 00:49:55,255
Man's voice.
You heard him.
734
00:49:55,338 --> 00:49:57,971
He phoned again and told me to leave
the money at Finchmere Market.
735
00:49:58,002 --> 00:49:59,943
So you gave me the
slip and off you went.
736
00:49:59,951 --> 00:50:01,362
Did Brenda see you
hand the money over?
737
00:50:01,371 --> 00:50:03,653
- Is that why you killed her?
- No! No!
738
00:50:03,654 --> 00:50:05,013
What else did they say?
739
00:50:05,113 --> 00:50:06,373
Simone will be returned.
740
00:50:06,406 --> 00:50:08,406
So where is she?
741
00:50:07,232 --> 00:50:08,458
You've got to get her back for me.
742
00:50:08,462 --> 00:50:09,902
Look at these photos.
743
00:50:09,902 --> 00:50:11,742
Look at them!
744
00:50:12,917 --> 00:50:14,727
The room she's in.
745
00:50:15,727 --> 00:50:17,575
Do you recognise it?
746
00:50:21,002 --> 00:50:22,438
No...
747
00:50:29,208 --> 00:50:31,603
That chicken should be
ready by now, Gray.
748
00:50:32,500 --> 00:50:34,193
Hello, Mr Patterson.
749
00:50:36,436 --> 00:50:38,317
You know, I do admire you.
750
00:50:38,609 --> 00:50:43,232
If I'd lost 20,000, I'd be
climbing the walls with my teeth.
751
00:50:43,300 --> 00:50:45,533
Yet here you are throwing a party.
752
00:50:45,596 --> 00:50:47,820
Well, it's only money, Inspector.
753
00:50:48,358 --> 00:50:50,227
Hello, Mrs Anderson.
754
00:50:51,232 --> 00:50:53,265
It's a lot of food for three people.
755
00:50:53,921 --> 00:50:57,333
And one of them is a vegetarian.
Right, Sarah?
756
00:50:58,781 --> 00:51:00,780
Do help yourself, Mr Barnaby.
757
00:51:00,904 --> 00:51:02,552
Not for me, thank you.
758
00:51:03,176 --> 00:51:04,773
Well, if it's going spare...
759
00:51:04,869 --> 00:51:07,744
I'd like you to look at some photos.
Of Simone.
760
00:51:08,851 --> 00:51:11,245
I must warn you, they're
not easy to cope with.
761
00:51:11,676 --> 00:51:14,323
Ah, Mr Anderson.
Nice to see you.
762
00:51:17,072 --> 00:51:19,455
My God! They've beaten her up!
763
00:51:20,721 --> 00:51:22,793
You recognise the place
they were taken in?
764
00:51:22,793 --> 00:51:24,465
No. No, I don't.
765
00:51:24,615 --> 00:51:26,815
In the background, there
are a couple of deck chairs
766
00:51:26,815 --> 00:51:30,265
folded, leaning, maybe
they'll jog the memory.
767
00:51:32,164 --> 00:51:33,801
Miss Lawton?
768
00:51:36,736 --> 00:51:38,552
Sorry, no.
769
00:51:39,168 --> 00:51:40,812
Oh, Nigel!
770
00:51:43,724 --> 00:51:47,804
Oh, clever of you to
invite Mr Barnaby,
771
00:51:47,804 --> 00:51:50,684
just in case we overstep the mark.
772
00:51:50,828 --> 00:51:54,665
You know, if I were a cynical man, I'd
say this wasn't a lunch party at all.
773
00:51:55,192 --> 00:51:58,040
It's a gathering of
the mill investors.
774
00:51:58,130 --> 00:51:59,752
What makes you say that?
775
00:51:59,772 --> 00:52:02,241
It's the only thing
you six have in common.
776
00:52:02,247 --> 00:52:04,413
I hope there's no plotting
or planning afoot.
777
00:52:04,413 --> 00:52:06,880
Licence? Renewal?
778
00:52:07,594 --> 00:52:10,233
I wonder if Harry Vellacott
could help us with these.
779
00:52:10,348 --> 00:52:11,812
Who?
780
00:52:11,812 --> 00:52:13,676
Harry Vellacott.
781
00:52:13,797 --> 00:52:15,337
No, I don't think I know him.
782
00:52:15,413 --> 00:52:18,100
Really? He knows you.
783
00:52:18,617 --> 00:52:20,490
So try again.
784
00:52:23,073 --> 00:52:24,830
Got a pen?
785
00:52:31,395 --> 00:52:33,895
There's no way they could be
working this together, is there?
786
00:52:33,945 --> 00:52:35,945
What, join kidnap to
get back their money?
787
00:52:35,995 --> 00:52:38,820
I would have said no,
were it not for Nigel,
788
00:52:38,820 --> 00:52:41,895
and I'm sure you've seen,
he can't bear the sight of me.
789
00:52:43,085 --> 00:52:45,526
This address Patterson's given us,
790
00:52:45,445 --> 00:52:47,249
Peter Lane, ????
791
00:52:47,249 --> 00:52:48,253
It's a mobile home site.
792
00:52:48,273 --> 00:52:50,273
Yes, not just yet.
793
00:52:49,101 --> 00:52:52,185
Where's Sarah Lawton's
cottage from here?
794
00:53:02,546 --> 00:53:03,746
Shouldn't we have
a warrant for this?
795
00:53:03,796 --> 00:53:04,996
Yes, we should.
796
00:53:05,246 --> 00:53:07,646
You first. I'll hold your coat.
797
00:53:13,900 --> 00:53:15,100
What are we looking for, sir?
798
00:53:15,150 --> 00:53:16,250
Not sure, Troy.
799
00:53:16,300 --> 00:53:17,800
But she's a friend of Simone's.
800
00:53:17,950 --> 00:53:19,950
Only friend, according to Mrs Buckley.
801
00:53:21,916 --> 00:53:23,716
Not in here,
it's a box room.
802
00:53:23,866 --> 00:53:25,066
If she is her only friend,
803
00:53:25,066 --> 00:53:28,466
why is she not more worried about
Simone's disappearance then?
804
00:53:47,011 --> 00:53:50,499
Now, that answers
about a dozen questions.
805
00:53:51,399 --> 00:53:53,487
If only I knew what they were.
806
00:53:58,219 --> 00:54:00,282
Couple of old dykes, eh?
807
00:54:01,554 --> 00:54:05,922
You don't really have a soft pedal when it
comes to the English language, do you, Troy?
808
00:54:05,943 --> 00:54:08,386
- Spade's a spade, sir.
- Shhh.
809
00:54:10,378 --> 00:54:12,030
It's Sarah.
810
00:54:19,517 --> 00:54:22,967
I thought you were going to see
this Harry Vellacott, Inspector.
811
00:54:23,946 --> 00:54:25,746
He's next on the list.
812
00:54:27,247 --> 00:54:29,486
But you thought you'd
do a little snooping first.
813
00:54:30,636 --> 00:54:32,636
What would you superior say to that?
814
00:54:33,886 --> 00:54:35,386
Not a lot.
815
00:54:35,536 --> 00:54:38,336
When the chips are down,
we close ranks.
816
00:54:40,296 --> 00:54:43,545
Why didn't you invest
in the mill project?
817
00:54:44,729 --> 00:54:46,204
No spare money.
818
00:54:46,304 --> 00:54:48,180
Potters are like that, I'm afraid.
819
00:54:48,568 --> 00:54:52,344
But you are also a photographer.
820
00:54:57,395 --> 00:54:59,129
Oh, I see.
821
00:54:59,270 --> 00:55:02,106
And if Simone means that much to you,
822
00:55:03,206 --> 00:55:05,942
why are you so cool about
her disappearance?
823
00:55:05,955 --> 00:55:09,370
You think I could show my true
feelings in a village like this?
824
00:55:10,807 --> 00:55:14,253
When you showed me those photos...
825
00:55:15,439 --> 00:55:18,470
Ah but they... they prove one thing,
Miss Lawton.
826
00:55:18,811 --> 00:55:21,037
Simone is still alive.
827
00:55:26,787 --> 00:55:29,187
How long have you two been...
828
00:55:29,537 --> 00:55:31,037
...involved?
829
00:55:31,687 --> 00:55:33,187
Five years.
830
00:55:34,308 --> 00:55:36,308
Long before she knew Alan.
831
00:55:37,081 --> 00:55:38,313
Where did you meet?
832
00:55:38,474 --> 00:55:40,804
In London. Greenwich.
833
00:55:40,837 --> 00:55:43,917
I lived above her and Vince,
her boyfriend.
834
00:55:44,457 --> 00:55:48,121
And you moved to Morton
Fendle to be near her?
835
00:55:49,081 --> 00:55:50,345
Yes.
836
00:55:50,714 --> 00:55:53,185
How does Gray Patterson
come into all of this?
837
00:55:53,385 --> 00:55:54,957
As a cover?
838
00:55:55,562 --> 00:55:58,965
If you mean are we truly, madly,
deeply, the answer is no.
839
00:55:59,301 --> 00:56:00,917
He's just a friend.
840
00:56:04,457 --> 00:56:06,954
Does Alan know about you and Simone?
841
00:56:07,337 --> 00:56:08,892
We've been careful.
842
00:56:09,457 --> 00:56:11,493
He's a jealous, volatile man.
843
00:56:12,335 --> 00:56:13,711
How jealous?
844
00:56:14,520 --> 00:56:17,001
Please don't, Inspector.
845
00:56:17,210 --> 00:56:19,257
I couldn't bear it.
846
00:56:23,781 --> 00:56:26,874
Does it change anything,
Simone and Sarah being an item?
847
00:56:27,265 --> 00:56:29,718
Apart from your perception of women,
you mean?
848
00:56:30,305 --> 00:56:32,737
Yes. He might have killed her.
849
00:56:33,313 --> 00:56:35,249
Or had her killed.
850
00:56:35,249 --> 00:56:37,286
Hence the payments.
To a hitman.
851
00:56:37,546 --> 00:56:40,385
Maybe that hole in the
back garden was for her.
852
00:56:41,121 --> 00:56:44,521
Brenda turns up on the scene,
forces a change of plan.
853
00:56:45,310 --> 00:56:47,113
- No. I don't like that.
- Why not?
854
00:56:47,298 --> 00:56:48,936
Turn left here, will you?
855
00:56:49,137 --> 00:56:52,208
Those photos, they say kidnap
to me, loud and clear.
856
00:56:53,778 --> 00:56:56,217
- Tell you what does frighten me though.
- What's that?
857
00:56:56,274 --> 00:56:58,937
Your driving's improved.
I saw you looked in the mirror.
858
00:57:18,590 --> 00:57:21,684
Mr Vellacott?
Mr Harry Vellacott?
859
00:57:22,208 --> 00:57:24,290
Don't tell me, don't tell me.
860
00:57:24,318 --> 00:57:27,754
Good old country coppers,
come to chew the fat.
861
00:57:27,977 --> 00:57:32,013
Why did you visit Alan Hollingsworth
on Monday night?
862
00:57:32,126 --> 00:57:34,693
Because he made off
with 20,000 of mine.
863
00:57:34,765 --> 00:57:38,003
And I was emotionally
attached to it.
864
00:57:38,053 --> 00:57:40,618
A man called Gray Patterson
says it's his.
865
00:57:40,701 --> 00:57:42,721
Well, let that suffice.
866
00:57:45,082 --> 00:57:46,886
What are you staring at?
867
00:57:46,886 --> 00:57:49,790
Do I detect a family resemblance?
868
00:57:49,830 --> 00:57:51,325
Gray and you?
869
00:57:51,997 --> 00:57:54,093
Father and son?
870
00:57:56,105 --> 00:57:59,138
He is my son and
he hates my guts.
871
00:57:59,274 --> 00:58:04,621
So I flung him the 20,000
hoping to buy him back.
872
00:58:04,892 --> 00:58:06,814
Where did you get money like that?
873
00:58:06,861 --> 00:58:08,273
Pension.
874
00:58:08,523 --> 00:58:10,923
What line of business were you in?
875
00:58:12,673 --> 00:58:14,273
Have a guess.
876
00:58:16,423 --> 00:58:17,823
I'm overweight.
877
00:58:17,973 --> 00:58:19,673
I drink too much.
878
00:58:20,123 --> 00:58:21,923
I smoke too much.
879
00:58:22,173 --> 00:58:23,773
I eat too much.
880
00:58:23,823 --> 00:58:26,823
I'm divorced, and the kids
don't want to know me.
881
00:58:26,873 --> 00:58:29,473
A jaundiced view of human nature.
882
00:58:29,523 --> 00:58:31,523
Yes, you're right.
883
00:58:31,573 --> 00:58:33,373
I was a copper.
884
00:58:34,623 --> 00:58:36,423
I like to see inside.
885
00:58:36,473 --> 00:58:39,073
You've got a photograph of
Simone Hollingsworth, haven't you?
886
00:58:39,123 --> 00:58:40,823
Together with a ransom demand.
887
00:58:40,873 --> 00:58:43,873
And you want to know if it was
taken here or not, don't you?
888
00:58:43,923 --> 00:58:45,423
Of course you do.
889
00:58:45,623 --> 00:58:47,823
Go on. Help yourself.
890
00:58:51,017 --> 00:58:53,585
'...over to our reporter at
Causton police station,
891
00:58:53,585 --> 00:58:55,653
who's with the officer
who's heading the case.'
892
00:58:56,130 --> 00:59:00,937
'The car we're looking for is a black
Saab 900, no registration as yet,
893
00:59:01,092 --> 00:59:04,490
seen in the Wheatley Road,
2:30 yesterday afternoon,
894
00:59:04,492 --> 00:59:06,495
travelling at high speed.'
895
00:59:06,495 --> 00:59:09,695
"Was your witness able to give you a
description of the people in the car?"
896
00:59:09,745 --> 00:59:11,595
"A woman driver, we think,
897
00:59:11,595 --> 00:59:15,945
with a white male passenger in
his mid thirties, with black hair."
898
00:59:16,458 --> 00:59:19,221
"And this is the car that forced
Brenda Buckley off the road?"
899
00:59:19,289 --> 00:59:20,797
"Almost certainly."
900
00:59:20,817 --> 00:59:22,861
" So if you have any information at all
901
00:59:22,861 --> 00:59:25,805
about the whereabouts of a
slightly damaged black Saab,
902
00:59:25,849 --> 00:59:28,874
could you please get in touch
with your local police station."
903
00:59:28,874 --> 00:59:30,724
"If you recognize the car,
please contact..."
904
00:59:30,821 --> 00:59:33,258
If you weren't the
guvnor's daughter...
905
00:59:40,374 --> 00:59:43,662
Oh, Cully, dear!
What a lovely surprise.
906
00:59:43,692 --> 00:59:48,101
No, let's not go into the house.
Stuffy old house.
907
00:59:48,574 --> 00:59:50,574
All right, then.
908
00:59:49,598 --> 00:59:53,554
I just came around to invite you to the
first night at the Barnhouse. The 27th?
909
00:59:53,604 --> 00:59:56,404
Ah! We'd love that.
910
00:59:58,159 --> 01:00:00,659
- Won't we Bunny?
- Won't what, dear?
911
01:00:00,709 --> 01:00:03,009
- We'd love to go.
- Go where?
912
01:00:03,009 --> 01:00:05,059
To the first night with Cully.
913
01:00:05,009 --> 01:00:06,609
Oh, first night, yeah, rather.
914
01:00:07,571 --> 01:00:09,871
Dad says he'll drive you
and Bunny over then.
915
01:00:13,406 --> 01:00:16,650
I must break out the
Bunny Boy's tuxedo.
916
01:00:17,410 --> 01:00:20,271
Strange as it may seem,
he does have one.
917
01:00:21,942 --> 01:00:24,430
Oh! Fresh air!
918
01:00:25,059 --> 01:00:27,130
We're devils for it.
919
01:00:41,242 --> 01:00:43,090
What do you want?
920
01:00:46,530 --> 01:00:48,395
You must be freezing.
921
01:00:48,687 --> 01:00:51,174
No, only on the surface.
922
01:00:52,027 --> 01:00:53,662
Elfrida, it's all right.
923
01:00:54,162 --> 01:00:55,998
Your secret's safe with me.
924
01:00:56,877 --> 01:01:00,470
What...what secret is that?
I have so many!
925
01:01:00,620 --> 01:01:02,420
Let's go inside, shall we?
926
01:01:02,470 --> 01:01:03,970
Yes.
927
01:01:18,555 --> 01:01:20,155
I saw Cully last night, sir.
928
01:01:20,205 --> 01:01:21,705
Oh yes? Where?
929
01:01:21,755 --> 01:01:23,155
Round at Elfrida's.
930
01:01:23,205 --> 01:01:24,705
I thought she has a boyfriend.
931
01:01:25,055 --> 01:01:27,755
Oh yes, she has.
You've met him.
932
01:01:28,005 --> 01:01:29,805
Nicholas, the actor.
933
01:01:30,155 --> 01:01:31,655
We like him.
934
01:01:31,805 --> 01:01:34,005
Only I thought I might go
and see her in this play.
935
01:01:34,055 --> 01:01:36,055
What was it called again?
936
01:01:35,105 --> 01:01:37,305
Oh come on Troy.
Work, work.
937
01:01:37,446 --> 01:01:39,856
Midsomer Building Society,
what do they say?
938
01:01:39,933 --> 01:01:41,797
Brenda was a mouse.
Quiet, efficient.
939
01:01:41,797 --> 01:01:43,161
Kept to herself.
940
01:01:43,218 --> 01:01:44,493
And the flower shop?
941
01:01:44,756 --> 01:01:49,714
Owner said a girl came in, dead
ringer for Brenda, every Friday.
942
01:01:49,871 --> 01:01:51,725
Bought flowers for her boss.
943
01:01:52,524 --> 01:01:54,361
Name of Alan.
944
01:01:55,898 --> 01:01:58,498
Oh, she was sending flowers to herself?
945
01:01:59,298 --> 01:02:00,798
Oh!
946
01:02:09,704 --> 01:02:12,541
I don't think he's in, Mr Barnaby.
947
01:02:13,072 --> 01:02:16,601
And you do have a most
charming daughter.
948
01:02:16,651 --> 01:02:18,151
Oh thank you, Miss Molfrey.
949
01:02:18,201 --> 01:02:20,401
Oh, and son, of course.
950
01:02:21,388 --> 01:02:23,352
Where is Alan, Miss Molfrey?
951
01:02:23,352 --> 01:02:24,716
No idea.
952
01:02:24,788 --> 01:02:28,216
The Boy Bunny tried rousing
him earlier. No dice.
953
01:02:28,456 --> 01:02:30,724
What did you want him for,
Mr Dawlish?
954
01:02:31,527 --> 01:02:34,745
They nominated me to try and
get their money back for them.
955
01:02:35,129 --> 01:02:37,309
They ganged up on
me at the barbecue.
956
01:02:37,397 --> 01:02:38,672
Sir, he's in there.
957
01:02:38,672 --> 01:02:41,600
Rat-arsed again,
spark out on the sofa.
958
01:02:41,865 --> 01:02:44,108
You won't happen to have a
key, would you, Miss Molfrey?
959
01:02:44,108 --> 01:02:45,652
Afraid not.
960
01:02:47,858 --> 01:02:50,858
I say, your Sergeant is so young.
961
01:02:52,208 --> 01:02:55,008
You must be awfully proud of him.
962
01:02:57,779 --> 01:03:00,214
I'm going to nip over to the shed.
963
01:03:20,843 --> 01:03:22,843
I know you're under pressure,
Mr Hollingsworth,
964
01:03:22,843 --> 01:03:24,844
but this is not going to help you, is it?
965
01:03:25,244 --> 01:03:26,775
Mr Hollingsworth.
966
01:03:28,513 --> 01:03:30,751
Oh, for God... Troy.
967
01:03:35,020 --> 01:03:37,656
Come on, you boozy sot.
968
01:03:38,648 --> 01:03:40,444
Make an effort.
969
01:03:52,307 --> 01:03:54,400
He's dead, sir.
970
01:04:03,861 --> 01:04:06,329
- Tom.
- George.
971
01:04:06,829 --> 01:04:09,497
Now for once in your life, tell
me something I want to hear.
972
01:04:09,584 --> 01:04:11,733
Don't shoot the messenger.
Alan was murdered.
973
01:04:11,808 --> 01:04:13,332
Oh, for God's sake.
974
01:04:13,525 --> 01:04:16,398
Contents of his stomach,
whisky galore and haloperidol.
975
01:04:16,461 --> 01:04:20,061
It's a sleeping pill, or rather
a capsule, which is significant.
976
01:04:20,117 --> 01:04:21,173
Is it? Why?
977
01:04:21,235 --> 01:04:22,886
The capsules are made of gelatin.
978
01:04:22,886 --> 01:04:24,537
I didn't find any in the stomach.
979
01:04:25,002 --> 01:04:27,193
There's none found
in the house, was it?
980
01:04:27,393 --> 01:04:28,484
No.
981
01:04:28,565 --> 01:04:30,524
I reckoned someone opened
each and everyone of them,
982
01:04:30,524 --> 01:04:31,683
took out the powder...
983
01:04:31,756 --> 01:04:34,215
And mixed it with the whisky
to hide the taste.
984
01:04:34,834 --> 01:04:36,229
Anything on the whisky bottle?
985
01:04:36,324 --> 01:04:40,220
A fingerprint we can't account for,
but short of doing the whole village...
986
01:04:40,470 --> 01:04:42,370
There's no sign of a force entry.
987
01:04:42,420 --> 01:04:44,620
Back door of the cottage was left open.
988
01:04:44,770 --> 01:04:46,470
He must have let them in himself.
989
01:04:46,520 --> 01:04:48,020
Someone he knew.
990
01:04:48,393 --> 01:04:50,193
But I have a name.
991
01:04:50,443 --> 01:04:53,043
From my spy in the camp.
992
01:05:06,177 --> 01:05:07,643
Mr Anderson!
993
01:05:09,670 --> 01:05:11,122
Can I have a word, please?
994
01:05:14,291 --> 01:05:17,350
Did you visit Alan Hollingsworth
last night?
995
01:05:17,706 --> 01:05:19,841
Pray enlighten me as to
why I should want to.
996
01:05:19,906 --> 01:05:21,328
Yes or no?
997
01:05:21,328 --> 01:05:22,851
None of your business.
998
01:05:23,041 --> 01:05:24,861
But you were seen.
999
01:05:24,911 --> 01:05:27,111
By your policeman in Reg's den?
1000
01:05:27,261 --> 01:05:28,861
I think not.
1001
01:05:28,911 --> 01:05:31,411
So you knew all about
him then, did you?
1002
01:05:31,661 --> 01:05:34,461
The whole village knew within
half an hour of his arrival.
1003
01:05:34,711 --> 01:05:36,411
What on earth did you expect?
1004
01:05:36,461 --> 01:05:38,261
I expected roughly what I got.
1005
01:05:38,411 --> 01:05:41,011
People like you sneaking round the back.
1006
01:05:41,061 --> 01:05:42,561
But you were seen.
1007
01:05:42,638 --> 01:05:46,555
Elfrida Molfrey is a better watchdog
than any officer I've got.
1008
01:05:46,625 --> 01:05:48,675
Is it a crime to visit neighbours?
1009
01:05:48,875 --> 01:05:51,922
That depends, Mrs Anderson,
what you do when you get...
1010
01:05:56,067 --> 01:05:57,266
- Go on, then...
- Mr Anderson...
1011
01:05:57,350 --> 01:06:01,667
Miss Molfrey saw you leave Alan's
house at ten past midnight.
1012
01:06:01,711 --> 01:06:03,579
We had a drink. A chat.
1013
01:06:04,218 --> 01:06:06,495
- What did you drink?
- Scotch.
1014
01:06:06,703 --> 01:06:08,987
And at what point did you kill him?
1015
01:06:09,763 --> 01:06:10,909
What?
1016
01:06:10,909 --> 01:06:12,555
Oh, I'm sorry, didn't I say?
1017
01:06:12,703 --> 01:06:15,235
Alan is dead. Poisoned.
1018
01:06:15,359 --> 01:06:20,102
Haloperidol in the whisky, and your
fingerprints will be all over a glass,
1019
01:06:20,183 --> 01:06:22,710
maybe even the bottle.
1020
01:06:22,764 --> 01:06:25,726
He was alive when I left him.
I swear it!
1021
01:06:26,175 --> 01:06:27,872
Convince me.
1022
01:06:29,499 --> 01:06:32,522
I did call on him last night, yes.
1023
01:06:33,590 --> 01:06:35,222
With a proposition...
1024
01:06:36,568 --> 01:06:38,142
No, no, no.
1025
01:06:38,218 --> 01:06:42,301
The money we put into the mill project,
Doreen and I, 2,000.
1026
01:06:42,306 --> 01:06:44,023
I'm listening...
1027
01:06:45,118 --> 01:06:48,138
What say you return 1,500
1028
01:06:49,048 --> 01:06:52,313
and I keep the other investors
off your back?
1029
01:06:55,558 --> 01:06:57,363
He agreed to that?
1030
01:06:57,827 --> 01:07:02,206
Yes. He must have thought I really
held sway over the neighbours.
1031
01:07:05,667 --> 01:07:07,715
He went into the bathroom.
1032
01:07:08,309 --> 01:07:11,582
In the cistern, there was
a tin with money in it.
1033
01:07:11,605 --> 01:07:14,265
- How much?
- Wads of it.
1034
01:07:17,457 --> 01:07:19,801
Sounds like he'd had another demand.
1035
01:07:19,801 --> 01:07:21,246
Did he mention anything?
1036
01:07:21,325 --> 01:07:25,325
No. By the time I left him,
he was spark out in a chair,
1037
01:07:25,561 --> 01:07:26,753
but alive.
1038
01:07:26,828 --> 01:07:30,888
Danny! Upstairs, spare room,
behind the cistern. A tin box.
1039
01:07:32,357 --> 01:07:34,352
Right. Well, hang on to it.
1040
01:07:34,793 --> 01:07:37,381
They've already found it. Empty.
1041
01:07:37,471 --> 01:07:38,963
Then he's paid up.
1042
01:07:39,284 --> 01:07:40,870
Either that,
1043
01:07:40,870 --> 01:07:43,329
or you took the money
after you killed him.
1044
01:07:43,397 --> 01:07:45,969
No, no, no. I only wanted 1,500.
1045
01:07:46,456 --> 01:07:48,378
My job was on the line.
1046
01:07:48,578 --> 01:07:50,901
The money was... borrowed, you see.
1047
01:07:51,509 --> 01:07:53,239
Borrowed?
1048
01:07:54,339 --> 01:07:56,369
From the brewery.
1049
01:07:56,769 --> 01:07:59,972
Oh, Nigel, you nicked it from the till.
1050
01:08:00,272 --> 01:08:01,476
Oh, good God!
1051
01:08:01,574 --> 01:08:04,433
From pompous ass to petty thief,
just like that.
1052
01:08:06,123 --> 01:08:11,221
Who made him brave enough to steal
in the first place, Mrs Anderson?
1053
01:08:11,429 --> 01:08:13,053
She had nothing to do with it.
1054
01:08:13,118 --> 01:08:14,459
Oh come on, that's rubbish!
1055
01:08:14,459 --> 01:08:16,901
Anyone can see you two
are joined at the hip!
1056
01:08:17,721 --> 01:08:20,761
Did you come home from Alan's
and tell her about the money?
1057
01:08:22,145 --> 01:08:24,616
Well, yes...
1058
01:08:25,214 --> 01:08:27,789
And did you persuade
him to go back for it?
1059
01:08:28,528 --> 01:08:30,366
Perhaps you went back yourself?
1060
01:08:30,777 --> 01:08:35,253
If I had done, Inspector,
wouldn't Miss Molfrey have seen me?
1061
01:08:36,205 --> 01:08:39,068
The car, sir. The black Saab 900.
We've found it.
1062
01:08:39,068 --> 01:08:40,132
Where?
1063
01:08:39,899 --> 01:08:42,434
A garage in Compton Dando
having a wing fixed.
1064
01:08:42,434 --> 01:08:44,069
The panel beater saw you on telly.
1065
01:08:44,113 --> 01:08:46,113
Owner?
1066
01:08:44,952 --> 01:08:47,912
A Vince Perry. 7, The Green,
Burwood Mantle.
1067
01:08:47,912 --> 01:08:49,273
Good work.
1068
01:08:49,520 --> 01:08:52,981
Vince! That was the name
of Simone's boyfriend.
1069
01:08:57,169 --> 01:09:00,169
And, don't take any sudden
holidays, you two.
1070
01:09:00,319 --> 01:09:02,319
There are more questions.
1071
01:09:16,169 --> 01:09:17,669
That's it.
1072
01:09:31,233 --> 01:09:34,733
Mr Perry? I'm Detective Chief Inspector...
Barnaby.
1073
01:09:37,573 --> 01:09:39,573
And the man at the back door
1074
01:09:40,923 --> 01:09:42,723
blocking your escape
1075
01:09:44,399 --> 01:09:46,199
is Sergeant Troy.
1076
01:09:49,149 --> 01:09:51,749
You tried to run away, Mr Perry.
1077
01:09:51,899 --> 01:09:54,499
That's almost as good as a confession.
1078
01:09:55,610 --> 01:09:59,065
So where have you been hiding
her then Vince, if not at home?
1079
01:10:01,335 --> 01:10:03,288
No idea what you're talking about.
1080
01:10:03,307 --> 01:10:05,960
Then I'll make it crystal
clear for you, shall I?
1081
01:10:06,055 --> 01:10:08,349
Messy break-up, you and Simone.
1082
01:10:08,428 --> 01:10:11,688
So being greedy and resentful,
you abducted her.
1083
01:10:11,724 --> 01:10:14,959
You kept her here in this place, you
slapped her around a bit for old times sake,
1084
01:10:14,959 --> 01:10:17,995
and then demanded money
from her husband.
1085
01:10:18,055 --> 01:10:20,415
Who's been murdered. And we're
looking for someone to blame.
1086
01:10:20,465 --> 01:10:22,826
Ten days ago, Finchmere Market...
1087
01:10:22,926 --> 01:10:24,068
Never been there.
1088
01:10:24,071 --> 01:10:26,316
Ten days ago, Finchmere Market.
1089
01:10:26,435 --> 01:10:28,512
You picked up the
money Alan dropped.
1090
01:10:28,540 --> 01:10:32,032
The only trouble was,
Brenda Buckley saw you do it.
1091
01:10:32,082 --> 01:10:33,482
Who the hell is Brenda Buxey?
1092
01:10:33,532 --> 01:10:35,332
Ah, don't come the old soldier with me.
1093
01:10:35,382 --> 01:10:37,482
Is it Buxey, or is it Buckley,
don't get the name correct,
1094
01:10:37,532 --> 01:10:38,632
cause I've never heard it before.
1095
01:10:38,632 --> 01:10:40,632
Well I haven't!
1096
01:10:39,375 --> 01:10:41,046
- She's the woman you killed.
- No!
1097
01:10:41,070 --> 01:10:42,987
- You were driving the car at the time!
- No!
1098
01:10:42,994 --> 01:10:44,413
It's all right, then you were the passenger,
1099
01:10:44,413 --> 01:10:46,353
sitting right beside whoever
ran her off the road.
1100
01:10:46,411 --> 01:10:48,967
I was never in that car, never
been near Finchmere market.
1101
01:10:49,074 --> 01:10:50,894
Oh Joe I'm sorry, I'm sorry.
1102
01:10:50,994 --> 01:10:52,815
Of course, you had your car nicked.
1103
01:10:52,845 --> 01:10:54,582
At last you're hearing me!
1104
01:10:54,626 --> 01:10:59,206
And then, as if by magic, it
turned up again three days later.
1105
01:10:59,275 --> 01:11:02,943
I expect they called off
the nationwide search for it.
1106
01:11:03,959 --> 01:11:05,959
Whatever.
1107
01:11:06,107 --> 01:11:09,198
You did all that to cover yourself.
1108
01:11:09,771 --> 01:11:14,610
You were in the car that
killed Brenda Buckley.
1109
01:11:15,723 --> 01:11:17,051
No.
1110
01:11:22,645 --> 01:11:24,145
Slap him in a cell.
1111
01:11:32,716 --> 01:11:34,516
He's not gonna budge, is he?
1112
01:11:37,270 --> 01:11:39,070
Er, listen Troy, look erm...
1113
01:11:40,420 --> 01:11:43,220
I'd like to have a word with Sarah Lawton.
1114
01:11:43,270 --> 01:11:45,670
By myself, just me and
her, is that all right?
1115
01:11:46,720 --> 01:11:48,720
Okay then?
1116
01:11:47,670 --> 01:11:49,670
There's no offence, its just you being so...
1117
01:11:50,457 --> 01:11:52,257
terribly male.
1118
01:11:52,907 --> 01:11:54,907
- It's a backup.
- I see.
1119
01:11:55,257 --> 01:11:57,457
So, what should I
do in the meantime?
1120
01:11:57,910 --> 01:12:02,510
I would like you to buy my
wife a birthday present.
1121
01:12:02,760 --> 01:12:05,160
Don't worry, I know
exactly what I want.
1122
01:12:27,394 --> 01:12:29,392
Oh, Inspector, come in.
1123
01:12:33,942 --> 01:12:36,942
I've been meaning to ask you,
how did you get in last time?
1124
01:12:37,692 --> 01:12:39,292
Through your window up there.
1125
01:12:39,442 --> 01:12:41,642
It's actually warped away from the frame.
1126
01:12:41,692 --> 01:12:45,492
And there's a gap, so you can get a
knife or a twig and then lift the latch.
1127
01:12:46,367 --> 01:12:48,967
I'll send a crime prevention officer
round to have a look at it for you.
1128
01:12:49,117 --> 01:12:50,617
As long as it isn't Sergeant Troy.
1129
01:12:50,667 --> 01:12:54,867
Oh! Oh, he's all right really, he
just a bit... um, old fashioned.
1130
01:12:56,595 --> 01:13:02,195
Whereas I think I know what
Simone mean to you.
1131
01:13:03,545 --> 01:13:05,045
And it doesn't bother you?
1132
01:13:05,095 --> 01:13:07,495
It's not a crime to
love someone, is it?
1133
01:13:07,745 --> 01:13:09,545
Then why are you here?
1134
01:13:11,352 --> 01:13:14,005
Er, it's not easy to say this, but um...
1135
01:13:14,913 --> 01:13:19,553
Alan's death means that
whoever abducted Simone,
1136
01:13:20,063 --> 01:13:22,153
they've lost their source
of income overnight.
1137
01:13:23,148 --> 01:13:27,045
And they may decide
to do one of two things.
1138
01:13:27,310 --> 01:13:28,849
Don't.
1139
01:13:29,184 --> 01:13:30,750
They'll either let her go.
1140
01:13:31,350 --> 01:13:32,916
Or kill her.
1141
01:13:34,484 --> 01:13:36,213
Do you have a suspect?
1142
01:13:36,884 --> 01:13:39,933
Well, any one of those investors
could be responsible.
1143
01:13:40,359 --> 01:13:42,198
Good job I had no money at the time.
1144
01:13:42,798 --> 01:13:43,838
Milk, Inspector?
1145
01:13:43,906 --> 01:13:46,230
Yes, please. Where is it?
In the fridge?
1146
01:13:46,230 --> 01:13:47,655
I'll get it.
1147
01:14:03,780 --> 01:14:06,280
We are holding a man,
as a matter of fact.
1148
01:14:07,826 --> 01:14:09,026
If you know him.
1149
01:14:09,076 --> 01:14:10,776
Vince Perry.
1150
01:14:11,648 --> 01:14:13,148
Simone's ex boyfriend.
1151
01:14:13,398 --> 01:14:15,398
Deny any involvement, of course.
1152
01:14:15,548 --> 01:14:17,348
But it's only a matter of time.
1153
01:14:22,298 --> 01:14:25,298
Now that Jimmy Cavendish
has gone to Malaya,
1154
01:14:25,848 --> 01:14:29,648
I think we should close up the house
and head for the Mediterranean.
1155
01:14:29,798 --> 01:14:32,198
That's a splendid idea, darling.
1156
01:14:32,348 --> 01:14:34,348
You can start on a new novel.
1157
01:14:34,460 --> 01:14:36,936
Yes, Daddy.
What's it going to be about?
1158
01:14:37,432 --> 01:14:42,624
It's about how life dashes our hopes
and dreams to the ground.
1159
01:14:42,859 --> 01:14:45,251
What are you going to call it?
1160
01:14:45,351 --> 01:14:48,344
Hollow Moonlight, I thought.
1161
01:14:48,418 --> 01:14:49,764
Yes.
1162
01:14:50,400 --> 01:14:53,463
Yes... I like that.
1163
01:15:08,579 --> 01:15:13,061
Cully, dear, you were wonderful.
1164
01:15:13,622 --> 01:15:15,498
It was a real eye-opener.
1165
01:15:15,502 --> 01:15:17,834
Far and away the best thing in it.
1166
01:15:17,884 --> 01:15:21,284
I mean, that poor creature
played Hermione.
1167
01:15:22,134 --> 01:15:23,634
It's a worthy effort.
1168
01:15:23,684 --> 01:15:26,084
She's dying to meet you, Elfrida.
1169
01:15:26,334 --> 01:15:29,834
Ya, worthy.
1170
01:15:29,934 --> 01:15:34,734
And at the same time,
enchanting.
1171
01:15:36,590 --> 01:15:41,128
Oh! Oh, you dear, dear people!
1172
01:15:41,128 --> 01:15:43,066
Oh, you shouldn't have!
1173
01:15:43,123 --> 01:15:45,874
Oh, Bunny, do pour,
there's a good boy...
1174
01:15:46,084 --> 01:15:48,084
Just a second...
1175
01:15:46,738 --> 01:15:50,100
Oh, all right Inspector,
you do the honours, then.
1176
01:15:50,126 --> 01:15:52,126
Oh, there's a card.
1177
01:15:52,126 --> 01:15:54,727
Bunny, dear, read it to me.
1178
01:15:55,947 --> 01:16:00,191
"Will you still need me,
will you still feed me,
1179
01:16:00,191 --> 01:16:02,635
when you're 84?"
1180
01:16:02,747 --> 01:16:06,130
"Happy birthday, Joyce. Love, Tom."
1181
01:16:07,653 --> 01:16:09,955
Ah! A faux pas.
1182
01:16:10,443 --> 01:16:12,266
Oh, good grief!
1183
01:16:13,015 --> 01:16:15,022
Oh, dear. Now she's upset.
1184
01:16:15,055 --> 01:16:17,104
You thought I'd forgotten, didn't you?
1185
01:16:20,247 --> 01:16:22,706
My God dad!
Gregorio Falloni!
1186
01:16:22,706 --> 01:16:24,706
You've won the lottery?
1187
01:16:23,527 --> 01:16:25,128
We can't afford that, Tom.
1188
01:16:25,147 --> 01:16:27,811
They do a range for men.
But that is classy.
1189
01:16:29,283 --> 01:16:31,523
Elfrida, whatever's wrong?
1190
01:16:33,671 --> 01:16:35,611
Whatever's the matter?
1191
01:16:35,694 --> 01:16:37,811
What must you think of me?
1192
01:16:38,911 --> 01:16:44,503
Oh, you know, it's moments like
this that I do miss dear Simone.
1193
01:16:44,580 --> 01:16:47,262
She was so good at make-up,
1194
01:16:48,479 --> 01:16:52,079
which I do use the odd
dapples now and again.
1195
01:16:52,514 --> 01:16:54,914
It was her training, you see.
1196
01:16:54,964 --> 01:16:56,664
What training was that?
1197
01:16:56,714 --> 01:17:00,114
Oh, she worked for one of
the big cosmetic firms.
1198
01:17:00,164 --> 01:17:04,964
How she could make me look twenty
years younger in ten minutes flat.
1199
01:17:14,346 --> 01:17:15,411
Hello?
1200
01:17:15,459 --> 01:17:17,147
"Hello, Troy. It's me..."
1201
01:17:17,484 --> 01:17:19,731
The old copper's nose
is on the twitch.
1202
01:17:20,847 --> 01:17:22,847
"Where are you?"
1203
01:17:21,767 --> 01:17:22,987
I'm at the office.
1204
01:17:23,775 --> 01:17:25,799
Meet me at Buckley's place, would you?
1205
01:17:25,799 --> 01:17:28,023
I want to cross her off the list.
1206
01:17:28,028 --> 01:17:29,261
All right.
1207
01:17:49,981 --> 01:17:53,081
Inspector, you do
realise what time it is?
1208
01:17:53,348 --> 01:17:56,345
Yes I do, thank you, Mrs Buckley.
Is Reg in?
1209
01:17:57,058 --> 01:18:00,091
No, he's spending a few days
with his brother.
1210
01:18:00,297 --> 01:18:03,380
He's still finding things difficult.
1211
01:18:04,750 --> 01:18:08,848
When Brenda died, Reg was gardening.
Elfrida confirms that.
1212
01:18:08,932 --> 01:18:12,969
So she was here,
Reg was here, Bunny was here.
1213
01:18:13,721 --> 01:18:15,353
Where were you?
1214
01:18:15,753 --> 01:18:17,586
You were shopping.
1215
01:18:18,011 --> 01:18:21,256
Stuff you bought, you'll have made
a note of it in your cheque book?
1216
01:18:21,732 --> 01:18:23,576
I don't use cheques.
1217
01:18:23,576 --> 01:18:25,420
Credit card slips?
1218
01:18:26,676 --> 01:18:30,079
Actually, I don't think I
bought anything on that day.
1219
01:18:30,476 --> 01:18:32,192
Did you see anyone when
you were shopping?
1220
01:18:32,242 --> 01:18:33,842
Did you speak to anyone?
1221
01:18:33,857 --> 01:18:37,307
You know, I am finding this
rather offensive, Inspector.
1222
01:18:37,392 --> 01:18:39,419
I'm not accusing you
of killing Brenda.
1223
01:18:39,556 --> 01:18:42,756
I just need to be sure
that you didn't.
1224
01:18:44,368 --> 01:18:46,439
She... she couldn't have done.
1225
01:18:48,232 --> 01:18:50,281
She was with me, Inspector.
1226
01:18:50,799 --> 01:18:52,299
Hmpf!
1227
01:18:55,224 --> 01:18:58,024
Well then, I only have
one more question.
1228
01:18:59,227 --> 01:19:01,227
How on earth do you manage it?
1229
01:19:15,913 --> 01:19:17,781
Is Cully in, sir?
1230
01:19:17,905 --> 01:19:19,152
Yes, she is.
1231
01:19:19,794 --> 01:19:21,820
In fact, when I said I'd
cook you breakfast,
1232
01:19:21,820 --> 01:19:23,647
I mean as in her.
1233
01:19:42,971 --> 01:19:44,899
Simone!
1234
01:19:49,619 --> 01:19:52,612
Cup of tea.
Plenty of sugar in.
1235
01:19:55,413 --> 01:19:57,012
Did they've told you what happened then,
1236
01:19:57,012 --> 01:19:58,812
the people who were holding you?
1237
01:20:00,371 --> 01:20:02,054
To be honest...
1238
01:20:02,554 --> 01:20:04,838
I think it's one of the
reasons they let me go.
1239
01:20:06,037 --> 01:20:07,907
You don't think they killed him?
1240
01:20:09,691 --> 01:20:11,159
Who knows?
1241
01:20:12,610 --> 01:20:15,443
I'm sorry, Simone. This is not going
to be an easy time for you, is it?
1242
01:20:16,093 --> 01:20:18,893
Is there anyone I
can contact for you?
1243
01:20:20,097 --> 01:20:21,597
No.
1244
01:20:22,847 --> 01:20:24,447
Alan's all I have.
1245
01:20:26,296 --> 01:20:30,305
Look, I know all about
you and Sarah Lawton.
1246
01:20:32,292 --> 01:20:34,516
I'm sure she'd like to
help, wouldn't she?
1247
01:20:38,714 --> 01:20:42,714
Okay look, we'll drop you off at the
police station before we get her.
1248
01:20:43,964 --> 01:20:45,764
Well then I'd like to hear more about it,
1249
01:20:45,814 --> 01:20:48,014
if, you feel up to it.
1250
01:20:48,264 --> 01:20:49,864
Thank you, Mr Barnaby.
1251
01:20:50,614 --> 01:20:52,214
You've been very kind.
1252
01:20:58,811 --> 01:21:00,896
Good news. The best.
1253
01:21:00,996 --> 01:21:04,916
Simone has turned up, alive and well.
Just a few bruises, that's all.
1254
01:21:05,484 --> 01:21:06,523
When can I see her?
1255
01:21:06,548 --> 01:21:08,771
Right now. She's down at
the station. Hop in the car.
1256
01:21:09,021 --> 01:21:10,821
Give me five minutes.
1257
01:21:14,219 --> 01:21:16,019
Right.
1258
01:21:18,692 --> 01:21:20,292
Okay.
1259
01:21:53,255 --> 01:21:55,255
I've began to give up hope.
1260
01:21:56,005 --> 01:21:57,905
Thought I'd never see you.
1261
01:21:59,155 --> 01:22:00,455
Forgive me, Inspector.
1262
01:22:00,505 --> 01:22:03,005
Oh believe me, I'm as delighted
as you are, Miss Lawton.
1263
01:22:03,755 --> 01:22:05,255
How are you?
1264
01:22:07,405 --> 01:22:08,905
You okay?
1265
01:22:09,455 --> 01:22:12,455
Mm, I've got some questions
for you, Simone.
1266
01:22:13,835 --> 01:22:15,335
Right!
1267
01:22:15,785 --> 01:22:17,585
I'll wait outside.
1268
01:22:19,635 --> 01:22:22,435
Er no, I'd like you to stay,
if you would.
1269
01:22:23,585 --> 01:22:25,385
You might need some support.
1270
01:22:28,068 --> 01:22:29,868
Would you like a cup of tea?
1271
01:22:45,369 --> 01:22:47,569
There were two of them,
a man and a woman.
1272
01:22:48,019 --> 01:22:49,819
Early thirties, I would say.
1273
01:22:50,445 --> 01:22:53,845
He was tallish, curly dark hair.
1274
01:22:53,895 --> 01:22:55,395
Did you get a name?
1275
01:22:55,645 --> 01:22:57,845
I think she called him Steve
or Steff.
1276
01:22:58,195 --> 01:22:59,995
He was furious when she said it.
1277
01:23:00,706 --> 01:23:02,506
I thought he was going to kill her.
1278
01:23:03,994 --> 01:23:05,794
He took it out on me instead.
1279
01:23:07,150 --> 01:23:08,950
Is that when he beat you up?
1280
01:23:10,329 --> 01:23:11,929
First time, yes.
1281
01:23:19,394 --> 01:23:20,894
Other stairs!
1282
01:23:56,680 --> 01:23:58,072
Yes!
1283
01:23:58,131 --> 01:23:59,911
I was waiting for the Causton bus
1284
01:24:00,711 --> 01:24:02,892
when a black Saab drew up.
1285
01:24:03,743 --> 01:24:05,860
To be honest, I thought
it was my ex-boyfriend,
1286
01:24:06,336 --> 01:24:08,324
but then two people got out,
1287
01:24:08,624 --> 01:24:10,413
stocking masks.
1288
01:24:10,832 --> 01:24:13,753
One of them punched me in the
face and bundled me in the back.
1289
01:24:13,842 --> 01:24:16,037
We think it was Vince's car.
1290
01:24:16,805 --> 01:24:18,785
Wouldn't that be too
much of a coincidence?
1291
01:24:18,796 --> 01:24:22,193
No, we believe they deliberately
chose his car, to point the finger at him.
1292
01:24:22,193 --> 01:24:23,791
And it worked, of course.
1293
01:24:23,789 --> 01:24:25,789
What do you mean?
1294
01:24:24,633 --> 01:24:26,477
We're holding him here for questioning.
1295
01:24:27,008 --> 01:24:30,211
Why did they...
beat you twice?
1296
01:24:31,146 --> 01:24:32,863
Did you provoke them?
1297
01:24:33,515 --> 01:24:36,180
It was for the photographs.
To scare Alan.
1298
01:24:36,723 --> 01:24:38,734
Something else that worked too.
1299
01:24:39,557 --> 01:24:45,035
We estimate they made about 300,000.
1300
01:24:45,458 --> 01:24:49,355
Split three ways,
that's quite a payout.
1301
01:24:49,488 --> 01:24:51,156
You think there were three of them?
1302
01:24:51,256 --> 01:24:53,125
I know there were three of them.
1303
01:24:54,603 --> 01:24:57,031
So he paid the money
and then they killed him.
1304
01:24:58,196 --> 01:24:59,565
Poor Brenda, too.
1305
01:24:59,636 --> 01:25:01,142
Lucky they didn't kill you.
1306
01:25:01,631 --> 01:25:03,424
That's what puzzles me.
1307
01:25:03,824 --> 01:25:06,318
Why are you still alive?
1308
01:25:09,676 --> 01:25:11,712
Ah, Sergeant Troy. Come in.
1309
01:25:12,012 --> 01:25:13,648
Everything all right?
1310
01:25:13,975 --> 01:25:15,515
Fine, sir.
1311
01:25:16,179 --> 01:25:20,247
Mrs Hollingsworth,
nice to see you safe and well.
1312
01:25:20,974 --> 01:25:22,270
Thank you.
1313
01:25:22,311 --> 01:25:26,169
I was just about to ask Simone
where she was held captive.
1314
01:25:27,673 --> 01:25:29,207
I'm not really sure.
1315
01:25:29,542 --> 01:25:31,565
They put a hood over me in the car.
1316
01:25:32,276 --> 01:25:35,113
I had to go up steps,
concrete steps.
1317
01:25:36,514 --> 01:25:38,402
Block of flats, I thought.
1318
01:25:38,452 --> 01:25:40,652
And the room you were held in?
1319
01:25:41,802 --> 01:25:45,202
Small, dark. It could have
been anywhere, I'm afraid.
1320
01:25:45,352 --> 01:25:46,852
No, I don't think so.
1321
01:25:48,282 --> 01:25:52,682
I think, it was a very particular room.
1322
01:25:53,827 --> 01:25:57,627
And I think I know where it was.
1323
01:25:57,759 --> 01:25:59,381
- Really?
- Yes.
1324
01:26:00,044 --> 01:26:01,623
Why didn't you come get me?
1325
01:26:01,872 --> 01:26:04,957
Because I wasn't sure until
Sergeant Troy walked in just now.
1326
01:26:05,872 --> 01:26:07,771
You were held...
1327
01:26:12,024 --> 01:26:13,450
...in the attic...
1328
01:26:13,883 --> 01:26:15,939
..of Miss Lawton's cottage.
1329
01:26:15,952 --> 01:26:18,388
I'm surprised you
didn't recognise it.
1330
01:26:19,192 --> 01:26:20,356
Well, I'm sure I would have done...
1331
01:26:20,356 --> 01:26:21,996
I thought you might be there
1332
01:26:21,996 --> 01:26:24,619
when I saw the chicken leg
1333
01:26:24,619 --> 01:26:26,442
in Sarah's fridge.
1334
01:26:30,841 --> 01:26:34,509
"Hello, Mrs Anderson. That's
a lot of food for three people."
1335
01:26:34,698 --> 01:26:37,944
One of them is a vegetarian.
Right, Sarah?
1336
01:26:39,423 --> 01:26:44,843
So the chicken leg was
probably your supper, Simone.
1337
01:26:47,681 --> 01:26:50,294
Are you absolutely certain about this room?
1338
01:26:50,598 --> 01:26:52,168
Mrs Hollingsworth...
1339
01:26:53,263 --> 01:26:55,126
I've just been there.
1340
01:26:55,302 --> 01:26:57,918
You've broken into my house yet again!
1341
01:26:58,018 --> 01:26:59,635
That is outrageous, Inspector.
1342
01:26:59,641 --> 01:27:02,250
And you've got staying power,
I give that to the pair of you.
1343
01:27:02,350 --> 01:27:04,960
But your story ran out of
steam five minutes ago.
1344
01:27:04,994 --> 01:27:07,035
The three people I'm looking for
1345
01:27:07,535 --> 01:27:11,576
are Simone, her ex-boyfriend and you.
1346
01:27:12,576 --> 01:27:15,520
You for the murder
of Alan Hollingsworth.
1347
01:27:15,537 --> 01:27:17,353
- Uh...
- What?
1348
01:27:17,416 --> 01:27:18,463
Oh that's good.
1349
01:27:18,463 --> 01:27:22,111
Surprise and indignation all
rolled into that one word "what".
1350
01:27:22,148 --> 01:27:25,815
Trouble is, I've been in this game so long,
I can hear something else as well.
1351
01:27:26,365 --> 01:27:27,865
Guilt.
1352
01:27:35,636 --> 01:27:40,227
"You slipped a bottle of sleeping
pills of their casings. Haloperidol."
1353
01:27:53,759 --> 01:27:56,338
"You waited till Miss
Molfrey was safely asleep
1354
01:27:56,338 --> 01:27:58,818
and then you let yourself
into Alan's house."
1355
01:27:59,568 --> 01:28:01,468
How did I managed to get in?
1356
01:28:01,518 --> 01:28:03,218
Did I break down a door?
1357
01:28:03,268 --> 01:28:05,468
Or use a kitchen window
like the police do?
1358
01:28:06,018 --> 01:28:09,468
The key to the back door, Simone's key,
1359
01:28:10,468 --> 01:28:12,718
I found it amongst your underwear.
1360
01:28:14,847 --> 01:28:16,547
Strange place to keep it.
1361
01:28:17,097 --> 01:28:19,097
Strange place to look for it.
1362
01:28:26,633 --> 01:28:29,072
"He was spark out in
the living room, drunk."
1363
01:28:34,128 --> 01:28:38,020
"You brought him round and right
under his nose, you mixed a cocktail."
1364
01:28:38,078 --> 01:28:41,295
"Haliperidol and whisky, one
to hide the taste of the other."
1365
01:28:48,534 --> 01:28:50,473
There's a drink here.
1366
01:28:50,678 --> 01:28:51,965
"He was only half conscious."
1367
01:28:51,965 --> 01:28:54,053
"He had no idea that
you were killing him."
1368
01:28:54,442 --> 01:28:58,125
"All he could see when you offered
him the glass was another whisky."
1369
01:29:01,364 --> 01:29:03,220
There's a rogue print,
1370
01:29:03,571 --> 01:29:04,657
just one,
1371
01:29:05,284 --> 01:29:08,975
on the whisky bottle we
found beside Alan's body.
1372
01:29:10,094 --> 01:29:12,284
You saying that print won't match up
1373
01:29:12,343 --> 01:29:15,223
to those on the teacup
you've just been using?
1374
01:29:15,739 --> 01:29:17,993
It's upstairs with a
fingerprints officer.
1375
01:29:19,644 --> 01:29:20,840
Well?
1376
01:29:25,718 --> 01:29:28,756
Simone, what do you
want to say to her?
1377
01:29:30,762 --> 01:29:32,573
- Nothing.
- Oh, come on!
1378
01:29:32,732 --> 01:29:35,823
This is the woman that's
killed your husband for you.
1379
01:29:36,111 --> 01:29:37,913
How about thank you, at least?
1380
01:29:39,439 --> 01:29:42,243
I'm not quite sure what game
you're playing, Inspector.
1381
01:29:43,863 --> 01:29:46,941
You wanted her to kill him.
1382
01:29:47,275 --> 01:29:48,929
You wound her up to do it.
1383
01:29:48,933 --> 01:29:50,860
That, in itself, is a crime.
1384
01:29:51,341 --> 01:29:54,088
All I know is, the world's
rid of a complete bastard.
1385
01:29:54,455 --> 01:29:57,738
You believed her because she had
the bruises to prove it, didn't you?
1386
01:29:59,271 --> 01:30:00,916
Let me tell you something.
1387
01:30:01,562 --> 01:30:06,698
Alan Hollingsworth never,
never laid a finger on his wife.
1388
01:30:06,738 --> 01:30:08,421
That isn't true.
1389
01:30:08,857 --> 01:30:11,277
The bruises that Alan's
supposed to have given her
1390
01:30:11,777 --> 01:30:14,598
they're as fake as the
ones she's wearing now.
1391
01:30:15,073 --> 01:30:20,281
Oh, do you know, it's moments like
this that I do miss dear Simone.
1392
01:30:20,331 --> 01:30:23,170
She was so good at make-up.
1393
01:30:23,420 --> 01:30:25,420
My sergeant doesn't understand.
1394
01:30:25,770 --> 01:30:31,731
Neither did I till I learnt that you'd worked
for the cosmetic firm, hadn't you, Simone?
1395
01:30:35,392 --> 01:30:37,276
Show 'em what I'm talking about.
1396
01:30:37,676 --> 01:30:39,760
Wipe off your bruises.
1397
01:30:40,874 --> 01:30:43,559
Wipe them off, or
I'll do it for you.
1398
01:30:43,759 --> 01:30:45,444
Go on.
1399
01:30:54,544 --> 01:30:58,052
The bruises she said Alan
gave her are just like that.
1400
01:31:01,511 --> 01:31:03,394
You fell for it.
1401
01:31:05,305 --> 01:31:07,108
She's good at details.
1402
01:31:09,279 --> 01:31:12,079
You had some yob dumped
you off at my house.
1403
01:31:12,429 --> 01:31:14,629
to give weight to the kidnap story.
1404
01:31:15,365 --> 01:31:17,965
Were you driving that van, Sarah?
1405
01:31:19,215 --> 01:31:21,015
I don't drive.
1406
01:31:25,889 --> 01:31:28,129
You had better start helping me...
1407
01:31:29,593 --> 01:31:31,798
unless you fancy 12 years in jail.
1408
01:31:32,212 --> 01:31:34,060
Help you? How?
1409
01:31:35,127 --> 01:31:39,818
I know she was driving the car that
forced Brenda Buckley off the road.
1410
01:31:40,616 --> 01:31:42,432
I know it, but I can't prove it.
1411
01:31:42,940 --> 01:31:45,236
I know that she set Alan up.
1412
01:31:45,336 --> 01:31:47,232
I know it, but I can't prove it.
1413
01:31:47,379 --> 01:31:49,701
I know she pressured
you to kill him.
1414
01:31:50,211 --> 01:31:52,301
That is incitement
1415
01:31:52,601 --> 01:31:58,373
and you could get clean away
with it, if you testify against her.
1416
01:32:00,618 --> 01:32:02,410
Never!
1417
01:32:03,661 --> 01:32:07,261
Nothing in the world you
wouldn't do for her, is that it?
1418
01:32:08,211 --> 01:32:09,811
Precisely!
1419
01:32:12,927 --> 01:32:14,427
Sarah...
1420
01:32:15,177 --> 01:32:18,177
...if you go to prison,
as you will...
1421
01:32:19,427 --> 01:32:24,427
...you will meet women who
terrify the life out of you.
1422
01:32:25,771 --> 01:32:27,571
Think about it.
1423
01:32:30,421 --> 01:32:32,821
I've done all the thinking I need to.
1424
01:32:43,545 --> 01:32:45,823
Let's see if Vince
has any more sense.
1425
01:32:47,470 --> 01:32:49,087
Good luck.
1426
01:32:50,338 --> 01:32:52,737
How did you divide up
the money then, Vince?
1427
01:32:52,782 --> 01:32:55,140
100,000 to you, same to Sarah?
1428
01:32:55,140 --> 01:32:57,063
I haven't the faintest idea
what you're talking about.
1429
01:32:57,195 --> 01:32:59,596
I still have a witness
that saw you in the car.
1430
01:32:59,519 --> 01:33:00,718
So you say.
1431
01:33:01,018 --> 01:33:04,116
Only not very clearly, if that
photofit was anything to go by.
1432
01:33:04,292 --> 01:33:05,780
So it was you, then.
1433
01:33:05,973 --> 01:33:08,246
I told you the other day,
my car was stolen.
1434
01:33:11,258 --> 01:33:15,309
Vince, she killed someone.
1435
01:33:15,514 --> 01:33:17,750
It wasn't you, you were
in the passenger seat.
1436
01:33:17,762 --> 01:33:22,059
Sarah doesn't drive.
So it was Simone.
1437
01:33:22,803 --> 01:33:24,229
So you say.
1438
01:33:24,929 --> 01:33:27,407
I still haven't the faintest idea
what you're talking about then.
1439
01:33:31,940 --> 01:33:33,175
Shut up, Troy!
1440
01:33:33,475 --> 01:33:34,711
I didn't say anything.
1441
01:33:34,732 --> 01:33:36,732
You were going to say,
1442
01:33:35,614 --> 01:33:38,097
"Never mind, sir. We
gave it a good crack."
1443
01:33:38,116 --> 01:33:42,602
That woman is going to walk out of here
with 300,000 and a murder on her CV.
1444
01:33:42,603 --> 01:33:46,188
Why? Because Sarah bloody Lawton fell
on her sword in the name of love,
1445
01:33:46,234 --> 01:33:48,777
and Vince kept his trap
shut in the name of money.
1446
01:33:48,902 --> 01:33:50,818
There must be something
we can use, surely.
1447
01:33:50,878 --> 01:33:54,207
Oh oh, yes, oh yes.
She wasted police time.
1448
01:33:54,506 --> 01:33:57,797
Shall we do her for that
instead of Brenda's murder?
1449
01:33:58,185 --> 01:33:59,263
What?
1450
01:33:59,302 --> 01:34:02,852
I'm gonna clean up that cesspit
known as Morton Fendle.
1451
01:34:03,302 --> 01:34:05,202
And that Gray Patterson,
for starters.
1452
01:34:05,252 --> 01:34:07,252
For bribing Cathy Bullard.
1453
01:34:07,302 --> 01:34:09,302
She seems fine about it now.
1454
01:34:09,352 --> 01:34:11,352
Okay then, Reg Buckley.
1455
01:34:12,002 --> 01:34:16,002
For skimming the mill fund
to buy 3,000 of hi-fi.
1456
01:34:16,118 --> 01:34:18,118
Three thousand?
1457
01:34:17,168 --> 01:34:18,268
Three... you know how much that cost?
1458
01:34:18,318 --> 01:34:21,918
- 432.
- 432 from
1459
01:34:22,168 --> 01:34:23,768
Now what can he hear that I can't huh?
1460
01:34:23,818 --> 01:34:27,018
So you don't think Reg is being punished
enough, losing his daughter?
1461
01:34:27,768 --> 01:34:29,968
Depends on your view
of daughters, I suppose.
1462
01:34:30,318 --> 01:34:32,618
But at least, let me
have the Andersons.
1463
01:34:32,668 --> 01:34:34,668
If self importance is not
a crime, it should be.
1464
01:34:34,718 --> 01:34:36,918
Plus they have their
fingers in the till.
1465
01:34:36,972 --> 01:34:41,055
It seems the only honest people in
Morton Fendle are Bunny and Elfrida.
1466
01:34:42,091 --> 01:34:44,054
Apart from the draw, that is.
1467
01:34:44,654 --> 01:34:45,818
You what?
1468
01:34:45,909 --> 01:34:47,269
The marijuana.
1469
01:34:47,869 --> 01:34:49,229
He grows it in the greenhouse.
1470
01:34:49,307 --> 01:34:51,577
What they don't smoke themselves,
they put some in the Bunny cakes.
1471
01:34:54,150 --> 01:34:56,722
I thought you knew and
were turning a blind eye.
1472
01:34:57,687 --> 01:34:59,838
- Please, help yourselves.
- Thank you.
1473
01:35:01,250 --> 01:35:03,344
What was it you wanted to
talk to us about, Miss Molfrey?
1474
01:35:04,751 --> 01:35:07,751
I thought I should...
let you know...
1475
01:35:10,533 --> 01:35:12,408
Are you all right, sir?
1476
01:35:12,504 --> 01:35:17,207
You know, ten minutes in
your company and I feel better.
1477
01:35:17,208 --> 01:35:19,609
That's the only way to describe it.
Better.
1478
01:35:24,897 --> 01:35:27,156
Oh, the Bunny cakes!
1479
01:35:40,960 --> 01:35:42,612
Oh, how nice.
1480
01:35:42,881 --> 01:35:47,125
Oh! You do.. do know they've
already gone, don't you?
1481
01:35:47,437 --> 01:35:48,789
Simone and Vince? Yes.
1482
01:35:48,791 --> 01:35:51,243
One of the Greek islands
for a month, I'm told.
1483
01:35:51,243 --> 01:35:52,796
To get away from it all.
1484
01:35:53,130 --> 01:35:57,069
You must be so disappointed
that you couldn't nail her.
1485
01:35:57,106 --> 01:36:00,571
Well, one case closes,
another opens.
1486
01:36:01,521 --> 01:36:02,921
What is it now?
1487
01:36:02,971 --> 01:36:05,571
Oh, come in,
do, do come in!
1488
01:36:09,297 --> 01:36:11,497
Coffee, Bunny.
There's a good boy.
1489
01:36:11,547 --> 01:36:13,047
Coming.
1490
01:36:14,768 --> 01:36:17,018
Now. Tell us all.
1491
01:36:17,418 --> 01:36:19,768
What are you investigating?
1492
01:36:20,527 --> 01:36:22,464
It's a drugs case.
1493
01:36:22,514 --> 01:36:24,814
The dreaded cannabis sativa.
1494
01:36:24,864 --> 01:36:27,064
They're found around here,
you know?
1495
01:36:27,114 --> 01:36:28,614
Where ever are?
1496
01:36:28,864 --> 01:36:30,364
Hmm... yes.
1497
01:36:35,050 --> 01:36:36,750
Well, that's very nice, thank you.
1498
01:36:37,596 --> 01:36:40,344
They grow it in greenhouses,
in between the tomato plants.
1499
01:36:40,344 --> 01:36:42,992
It can look like one, you see.
1500
01:36:44,499 --> 01:36:45,999
May I?
1501
01:36:46,149 --> 01:36:48,349
Fine, fine, yes.
1502
01:36:51,231 --> 01:36:53,031
No, I mustn't, it'll spoil me dinner.
1503
01:36:53,081 --> 01:36:54,181
But...
1504
01:36:54,191 --> 01:36:56,675
..we are on top of it.
1505
01:37:02,400 --> 01:37:03,768
What is that?
1506
01:37:03,869 --> 01:37:06,355
That is weedkiller, Mr Dawlish.
1507
01:37:06,544 --> 01:37:08,676
One capful to one gallon of water
1508
01:37:08,676 --> 01:37:12,009
and the cannabis sativa
keel over like ninepins.
1509
01:37:12,039 --> 01:37:16,679
Now, I'm supposed to check
every greenhouse in the area.
1510
01:37:16,876 --> 01:37:20,241
So, um... shall we...?
1511
01:37:26,693 --> 01:37:28,645
- Greenfly.
- Greenfly?
1512
01:37:28,721 --> 01:37:31,139
I've sprayed it all. For greenfly.
1513
01:37:31,236 --> 01:37:35,092
Oh, dear. Well,
some other time, then.
1514
01:37:36,048 --> 01:37:37,854
Very soon.
1515
01:37:46,203 --> 01:37:47,803
Inspector.
1516
01:37:51,221 --> 01:37:55,421
You really are a most
charming and gracious man.
1517
01:37:56,371 --> 01:38:01,371
And if I were forty years younger,
I'll take a real flyer at you.
1518
01:38:01,921 --> 01:38:04,521
If you were forty years
younger, Miss Molfrey,
1519
01:38:04,521 --> 01:38:07,321
I'll charge you with
supplying cannabis.
1520
01:38:48,904 --> 01:38:51,175
Thanks, you can go now.
1521
01:38:54,889 --> 01:38:56,384
How are you coping?
1522
01:38:56,843 --> 01:38:59,302
Will you come straight
to the point, Sergeant?
1523
01:38:59,932 --> 01:39:01,395
Fair enough.
1524
01:39:01,436 --> 01:39:04,036
You've been sidelined.
By Simone.
1525
01:39:04,690 --> 01:39:06,752
Ever wondered why she doesn't visit?
1526
01:39:07,111 --> 01:39:10,750
She's moved away.
To Cumbria. She writes.
1527
01:39:11,575 --> 01:39:15,001
Did she tell you she and
Vince were married?
1528
01:39:18,200 --> 01:39:20,400
See the other girl in the photograph?
1529
01:39:20,450 --> 01:39:22,850
She's their constant companion.
1530
01:39:23,803 --> 01:39:27,003
Look, why don't I get straight to
the point like you asked me to?
1531
01:39:27,534 --> 01:39:29,534
They've shacked up together.
1532
01:39:32,628 --> 01:39:36,588
Now, if I'd been betrayed like that,
1533
01:39:36,788 --> 01:39:39,049
by somebody I was doing time for,
1534
01:39:39,511 --> 01:39:41,758
I wouldn't keep quiet.
1535
01:39:43,552 --> 01:39:46,152
I know you won't want
to take my word for it.
1536
01:39:46,202 --> 01:39:48,002
That's understandable.
1537
01:39:49,861 --> 01:39:52,155
Why not check it out?
1538
01:39:52,864 --> 01:39:55,727
Then get back to us
when you're ready.
1539
01:40:08,525 --> 01:40:10,725
All the relevant documentation
1540
01:40:11,475 --> 01:40:13,475
was with the CPS
1541
01:40:14,128 --> 01:40:15,628
July.
1542
01:40:17,266 --> 01:40:20,266
Given the extreme age
of the defendant...
1543
01:40:22,726 --> 01:40:24,226
Troy?!
1544
01:40:27,815 --> 01:40:29,335
Hello?
1545
01:40:30,235 --> 01:40:32,645
Just a sec. Sir?
1546
01:40:33,045 --> 01:40:35,045
What?
1547
01:40:34,019 --> 01:40:35,703
Sarah Lawton.
1548
01:40:36,253 --> 01:40:37,453
Who?
1549
01:40:37,603 --> 01:40:39,603
Sarah Lawton, you remember?
1550
01:40:40,003 --> 01:40:42,288
She wants to talk to you.
1551
01:40:46,772 --> 01:40:48,593
Hello?
1552
01:41:23,538 --> 01:41:25,957
ITFC Subtitles
CAROLINE THOMPSON
107161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.