Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,668 --> 00:00:06,612
Right here!
2
00:00:06,636 --> 00:00:09,238
Alessandro! Over here!
3
00:00:10,490 --> 00:00:12,257
One more!
4
00:00:13,727 --> 00:00:14,678
Thank you.
5
00:00:14,679 --> 00:00:16,823
Now could I have one without the girl?
6
00:00:16,847 --> 00:00:19,826
- The name is Frankie. Frankie Drake.
- Good for you.
7
00:00:19,850 --> 00:00:21,695
So can I have one without the Frankie?
8
00:00:21,719 --> 00:00:23,964
No, not if you're going to be rude.
9
00:00:23,988 --> 00:00:25,599
It's okay. I don't mind.
10
00:00:25,623 --> 00:00:28,124
- Are you sure?
- Of course. Enjoy your moment.
11
00:00:31,262 --> 00:00:33,173
Right here, please, please!
12
00:00:33,197 --> 00:00:35,776
Big smile, big smile.
13
00:00:35,800 --> 00:00:38,278
- Thank you!
- Thank you very much,
14
00:00:38,302 --> 00:00:40,947
Alessandro, and can I just say
how pleased we are
15
00:00:40,971 --> 00:00:44,051
to have you here in Canada.
Will you be staying long?
16
00:00:44,075 --> 00:00:46,553
Well, that depends. But, right now,
17
00:00:46,577 --> 00:00:48,678
I see no reason to leave.
18
00:00:56,420 --> 00:00:57,431
Sorry we're late.
19
00:00:57,455 --> 00:01:00,100
Alessandro had to stop for some fans.
20
00:01:00,124 --> 00:01:02,035
It really is wearing sometimes.
21
00:01:02,059 --> 00:01:05,072
You don't need to pretend like
you're annoyed. You like it!
22
00:01:05,096 --> 00:01:07,074
- Admit it.
- Maybe a little.
23
00:01:07,098 --> 00:01:08,975
I feel the same way being around you.
24
00:01:08,999 --> 00:01:12,913
But tonight, I am only
an escort. I must leave.
25
00:01:12,937 --> 00:01:15,038
Well, I will see you soon.
26
00:01:20,478 --> 00:01:22,445
He's gotta go meet his girlfriend.
27
00:01:23,314 --> 00:01:25,659
- His car!
- Oh!
28
00:01:25,683 --> 00:01:28,128
I don't mind being the other woman.
29
00:01:28,152 --> 00:01:31,465
For now.
30
00:01:31,489 --> 00:01:34,968
So what's going on with you and Bill?
Are you ready to settle in Ottawa?
31
00:01:34,992 --> 00:01:36,937
That's what he wants.
32
00:01:36,961 --> 00:01:40,140
And he had a great job offer.
And I can't see being married
33
00:01:40,164 --> 00:01:42,309
and living in a different city
from my husband.
34
00:01:42,333 --> 00:01:44,934
- Ottawa's not that far.
- I guess.
35
00:01:46,203 --> 00:01:48,615
Thing is, I want to make
something of myself here.
36
00:01:48,639 --> 00:01:50,484
- You have.
- Maybe.
37
00:01:50,508 --> 00:01:53,053
I want to do even more,
you know? Not just for me,
38
00:01:53,077 --> 00:01:55,255
- but for my family and...
- I think I'd remember.
39
00:01:55,279 --> 00:01:57,290
- He was here last night.
- If you say so.
40
00:01:57,314 --> 00:02:00,761
- He was here last night. Where is he?
- Leave me be.
41
00:02:00,785 --> 00:02:04,564
I am asking you a question
and I demand an answer!
42
00:02:04,588 --> 00:02:07,300
- Demand all you want.
I says I don't know the guy.
43
00:02:07,324 --> 00:02:10,203
- That answer enough for ya?
- I don't believe you!
44
00:02:10,227 --> 00:02:12,572
- Get your hands off of me, pal.
- That's enough!
45
00:02:12,596 --> 00:02:14,641
- Who are you?
- Security. You're not wanted here!
46
00:02:14,665 --> 00:02:16,843
Wha...? You! Unhand me.
47
00:02:16,867 --> 00:02:19,769
We will once you're outside.
48
00:02:22,072 --> 00:02:24,184
- Go home.
- I will not.
49
00:02:24,208 --> 00:02:26,319
- Well, you're not going back in there.
- And who is telling me this?
50
00:02:26,343 --> 00:02:27,626
Friends of the owner.
51
00:02:27,627 --> 00:02:30,157
You have to let me back in.
I'm trying to find the Prince.
52
00:02:30,181 --> 00:02:32,225
- The Prince?
- Prince Pavel.
53
00:02:32,249 --> 00:02:34,550
I need to find him. He's gone missing.
54
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
55
00:02:56,036 --> 00:03:02,556
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
56
00:03:02,580 --> 00:03:05,559
- And who are you exactly?
- You have the pleasure
57
00:03:05,583 --> 00:03:08,061
of addressing Count Grigore
of the House of Dragos.
58
00:03:08,085 --> 00:03:10,697
Wow! Aren't we lucky.
59
00:03:10,721 --> 00:03:12,766
Who, exactly, is Prince Pavel?
60
00:03:12,790 --> 00:03:15,001
- He's the eldest son of the king.
- Okay.
61
00:03:15,025 --> 00:03:18,071
- Of the Kingdom of Romania.
- I see.
62
00:03:18,095 --> 00:03:20,273
And why exactly is he in Toronto?
63
00:03:20,297 --> 00:03:24,077
- That I cannot tell you.
It is, uh... confidential.
64
00:03:24,101 --> 00:03:26,746
- He was here last night?
- He was.
65
00:03:26,770 --> 00:03:29,616
- How do you know that?
- The concierge at the hotel
66
00:03:29,640 --> 00:03:32,352
where we are staying recommended
this establishment.
67
00:03:32,376 --> 00:03:34,554
He said it was one of the only
places in Toronto
68
00:03:34,578 --> 00:03:37,357
where someone could go for a
good time. And if that is the case,
69
00:03:37,381 --> 00:03:39,759
- he was definitely here.
- And how are you two connected?
70
00:03:39,783 --> 00:03:42,529
I am his confidant and his minder.
71
00:03:42,553 --> 00:03:44,998
- I am responsible for his safety.
- Sounds like you're doing
72
00:03:45,022 --> 00:03:47,868
a heck of a job. He's gone and
he didn't tell you where.
73
00:03:47,892 --> 00:03:51,204
Yes, I failed. He gave me the slips.
74
00:03:51,228 --> 00:03:53,273
He's often giving people the slips
75
00:03:53,297 --> 00:03:56,576
- when it serves his purpose.
- What exactly is his purpose?
76
00:03:56,600 --> 00:03:59,246
Whatever it is, he is up
to no good. And there is likely
77
00:03:59,270 --> 00:04:01,982
a woman involved. Indeed, there
is always a woman involved.
78
00:04:02,006 --> 00:04:04,217
- Is that so?
- Yes. Sadly,
79
00:04:04,241 --> 00:04:06,319
Pavel is not a model of decorum.
80
00:04:06,343 --> 00:04:09,322
I must find him before he
further embarrasses his family.
81
00:04:09,346 --> 00:04:11,591
And before everyone finds out
that you've lost him.
82
00:04:11,615 --> 00:04:14,494
That, too. No one can find out
83
00:04:14,518 --> 00:04:16,730
he is missing. It would cause a scandal.
84
00:04:16,754 --> 00:04:19,399
- Well, we could help.
- You?
85
00:04:19,423 --> 00:04:20,901
How?
86
00:04:20,925 --> 00:04:23,292
- We're private detectives.
It's right up our alley.
87
00:04:25,429 --> 00:04:27,807
Well, the key here
88
00:04:27,831 --> 00:04:30,911
is to be completely discreet.
89
00:04:30,935 --> 00:04:33,936
- Well, you've found the right
ladies: discretion is our middle name.
90
00:04:35,339 --> 00:04:38,151
- A real prince?
- On a bender in Toronto.
91
00:04:38,175 --> 00:04:41,802
- Ah, we don't know that.
- And this is THE Prince Pavel?
92
00:04:41,803 --> 00:04:43,347
- Yes.
- Of Romania.
93
00:04:43,371 --> 00:04:45,983
- Yes.
- Ah! I have heard
94
00:04:46,007 --> 00:04:48,685
he is quite the scoundrel, that one.
95
00:04:48,709 --> 00:04:51,622
Did you know he once took over
two entire floors
96
00:04:51,646 --> 00:04:54,558
of the Plaza Hotel in New York
City just to host a party
97
00:04:54,582 --> 00:04:57,661
that lasted a week? And another time,
98
00:04:57,685 --> 00:04:59,730
I read that he chartered a yacht,
99
00:04:59,754 --> 00:05:03,500
sailed the Bosporus for a month
with an all-female crew.
100
00:05:03,524 --> 00:05:06,069
I'm sure they were all
excellent sailors.
101
00:05:06,093 --> 00:05:08,772
You sure do know a lot about him.
102
00:05:08,796 --> 00:05:12,376
- Well, no more than anyone else.
- I'd say you do.
103
00:05:12,400 --> 00:05:14,878
Well, his life
104
00:05:14,902 --> 00:05:17,281
is very interesting.
105
00:05:17,305 --> 00:05:19,450
The man is next in line for the throne,
106
00:05:19,474 --> 00:05:22,319
and apparently his father
is not long for this world.
107
00:05:22,343 --> 00:05:24,388
So you two are already
decided? I could see
108
00:05:24,412 --> 00:05:26,223
why he would want
to avoid the spotlight.
109
00:05:26,247 --> 00:05:29,293
Says the girl who's going out
with the famous race car driver.
110
00:05:29,317 --> 00:05:32,162
So you're gonna take the case?
111
00:05:32,186 --> 00:05:35,499
Of course we are! It'd be great
for business... if we could find him.
112
00:05:35,523 --> 00:05:37,434
Even if we can't tell anyone if we do.
113
00:05:37,458 --> 00:05:39,470
Well, it's been pleasant.
114
00:05:39,494 --> 00:05:41,472
- But back to the bricks.
- You doing okay?
115
00:05:41,496 --> 00:05:43,073
Let's just say it's a good
thing that a candle
116
00:05:43,097 --> 00:05:46,477
has two ends. But no, I've never
been better. I got exactly
117
00:05:46,501 --> 00:05:48,912
what I wanted: healing
the living during the day,
118
00:05:48,936 --> 00:05:51,771
talking to the dead at night.
It's a full life, ladies.
119
00:05:56,143 --> 00:05:58,755
Mary, what's this I'm reading
in the Worker's Gazette
120
00:05:58,779 --> 00:06:01,425
about officers from your
station leaning on people?
121
00:06:01,449 --> 00:06:03,794
- Oh, Frankie, don't read that.
It's all lies.
122
00:06:03,818 --> 00:06:06,163
You sure? Steven Reid wrote the story.
123
00:06:06,187 --> 00:06:07,898
I mean, he usually tells the truth.
124
00:06:07,922 --> 00:06:09,566
Well, the boys at the
station say he's a Red.
125
00:06:09,590 --> 00:06:11,768
He might be, but doesn't
mean he's not telling the truth.
126
00:06:11,792 --> 00:06:13,937
Well, he's not! He's wrong.
127
00:06:13,961 --> 00:06:16,340
The men at our station might be
a bit rough around the edges,
128
00:06:16,364 --> 00:06:19,132
- but they're not criminals.
- I hope not.
129
00:06:19,734 --> 00:06:22,168
Have a good day.
130
00:06:29,911 --> 00:06:32,689
Sure. I talked to the guy
for a few minutes.
131
00:06:32,713 --> 00:06:35,726
He spoke real good English,
you know... for a foreigner.
132
00:06:35,750 --> 00:06:39,196
A prince of a man, eh?
Pretty good, right?
133
00:06:39,220 --> 00:06:41,164
Ha, ha. Real knee slapper.
134
00:06:41,188 --> 00:06:42,933
So you're saying this guy
was a real prince?
135
00:06:42,957 --> 00:06:44,701
That's what we hear.
136
00:06:44,725 --> 00:06:46,737
Don't that beat all?
137
00:06:46,761 --> 00:06:48,906
My mother said I'd never
amount to anything.
138
00:06:48,930 --> 00:06:51,074
- So he was here?
- Oh, he was here.
139
00:06:51,098 --> 00:06:53,410
Large as life.
140
00:06:53,434 --> 00:06:55,445
I mean, this guy?
141
00:06:55,469 --> 00:06:57,814
He really owned the place.
142
00:06:57,838 --> 00:07:00,273
I should have guessed
he was somebody important.
143
00:07:06,213 --> 00:07:08,458
Where did he go?
144
00:07:08,482 --> 00:07:11,094
- Oh, he said he had to dash.
- Where?
145
00:07:11,118 --> 00:07:14,765
Mm. It was a joint called,
uh... Barton's.
146
00:07:14,789 --> 00:07:17,868
- The haberdasher?
- The haba-da-what? Huh. No,
147
00:07:17,892 --> 00:07:21,138
wasn't anything like that. He said it
was a place where they make suits.
148
00:07:21,162 --> 00:07:24,007
- Yes, that's a...
Know what? Never mind.
149
00:07:24,031 --> 00:07:26,843
- He went there last night?
- Hey, if this guy is who he says he is,
150
00:07:26,867 --> 00:07:28,702
doors are going to be open
day and night.
151
00:07:37,645 --> 00:07:39,856
- He wanted a suit.
Said price was no concern.
152
00:07:39,880 --> 00:07:41,925
Wish I had more customers like that.
153
00:07:41,949 --> 00:07:44,194
- And he was here alone?
- He was.
154
00:07:44,218 --> 00:07:45,996
Which I thought was a little strange...
155
00:07:46,020 --> 00:07:48,067
thought a fellow like that
would have an entourage.
156
00:07:48,091 --> 00:07:49,229
So no one?
157
00:07:49,230 --> 00:07:51,602
He ordered a suit,
took off in a fancy car.
158
00:07:51,626 --> 00:07:55,138
There might have been a woman
in there, but I didn't see her up close.
159
00:07:55,162 --> 00:07:59,109
- What kind of car?
- It was a nice, green Model T Touring.
160
00:07:59,133 --> 00:08:01,878
Well, if he comes back,
call this number, please.
161
00:08:01,902 --> 00:08:04,982
Sure! And if you see him first, let him
know his suit will be ready tomorrow.
162
00:08:05,006 --> 00:08:06,840
Of course.
163
00:08:09,877 --> 00:08:12,189
Frankie Drake.
164
00:08:12,213 --> 00:08:15,125
- Alessandro isn't here.
- I was hoping to talk to you.
165
00:08:15,149 --> 00:08:17,361
- About him?
- About the prince.
166
00:08:17,385 --> 00:08:20,130
I hear he's skipped
and you're looking for him.
167
00:08:20,154 --> 00:08:21,318
So you know who I am now?
168
00:08:21,342 --> 00:08:23,634
Entertainment and
society people are my beat,
169
00:08:23,658 --> 00:08:26,169
so I asked around and, apparently,
170
00:08:26,193 --> 00:08:29,039
you are quite something.
171
00:08:29,063 --> 00:08:31,541
- Flattered.
- How'd you hear about the Prince?
172
00:08:31,565 --> 00:08:33,744
It's my business to hear things.
173
00:08:33,768 --> 00:08:36,179
And to know people
who'll tell them to me.
174
00:08:36,203 --> 00:08:39,549
And I'll tell you what I know
for an exclusive.
175
00:08:39,573 --> 00:08:42,252
- What exclusive?
- An interview
176
00:08:42,276 --> 00:08:44,254
with the prince if you find him.
177
00:08:44,278 --> 00:08:46,289
Well, that depends on
the quality of information.
178
00:08:46,313 --> 00:08:48,759
Oh, it's quality.
179
00:08:48,783 --> 00:08:52,452
First off, you want to know
why the prince is in town?
180
00:08:58,993 --> 00:09:02,172
- Shaw! Look lively. I need you.
- Me?
181
00:09:02,196 --> 00:09:04,241
There's a demonstration
needs breaking up.
182
00:09:04,265 --> 00:09:07,144
- Sorry... and you need me?
- Shaw, stop asking questions
183
00:09:07,168 --> 00:09:10,247
and get to your feet. There's a bunch
of loudmouths out on Agnes Street.
184
00:09:10,271 --> 00:09:13,450
Some of them are women and we
can't be touching them, so we need you.
185
00:09:13,474 --> 00:09:15,986
- So for real police work?
- Yeah.
186
00:09:16,010 --> 00:09:18,745
If you want to call it that,
sure. Get moving.
187
00:09:20,948 --> 00:09:23,060
- Are you Shaw?
- Yes.
188
00:09:23,084 --> 00:09:26,430
- I knew your father. Good man.
- Quality man.
189
00:09:26,454 --> 00:09:27,254
Thank you.
190
00:09:27,255 --> 00:09:28,632
You stick with us
and you won't get hurt.
191
00:09:28,656 --> 00:09:30,567
All right. Who are...
who are we going after?
192
00:09:30,591 --> 00:09:33,403
- Nothing but a bunch of dirty Reds.
- What did they do?
193
00:09:33,427 --> 00:09:36,173
Well, the usual: trying
to destroy our way of life.
194
00:09:36,197 --> 00:09:38,542
- That sounds serious.
- Nothing we can't handle.
195
00:09:38,566 --> 00:09:40,711
Especially not with the daughter
of Detective Shaw on our side.
196
00:09:40,735 --> 00:09:43,369
I'd say those Reds are done and dusted.
197
00:09:49,610 --> 00:09:52,579
- Should we break in?
- Let's give it a couple minutes.
198
00:09:56,183 --> 00:09:59,162
- Do you want to talk about it?
- About what?
199
00:09:59,186 --> 00:10:01,565
You and Bill.
200
00:10:01,589 --> 00:10:04,067
Whatever you decide, I want it
to be your decision, okay?
201
00:10:04,091 --> 00:10:06,503
I don't want to factor in on it.
202
00:10:06,527 --> 00:10:10,273
- I don't know what to do.
Bill is a good man!
203
00:10:10,297 --> 00:10:13,110
And I find it hard to believe
I'll find one better.
204
00:10:13,134 --> 00:10:16,046
- There's a "but".
- There's always a "but".
205
00:10:16,070 --> 00:10:19,149
And I can't help but think
that there shouldn't be.
206
00:10:23,210 --> 00:10:26,246
Is that her? That's not the car
that the tailor described.
207
00:10:27,214 --> 00:10:29,526
- Haberdasher.
- All right.
208
00:10:29,550 --> 00:10:31,728
- Haberdasher.
- Something about the word.
209
00:10:31,752 --> 00:10:33,597
Even though it makes no apparent sense.
210
00:10:33,621 --> 00:10:35,632
Haberdasher.
211
00:10:35,656 --> 00:10:37,390
Okay. Let's go.
212
00:10:55,309 --> 00:10:56,943
- After you.
- Thank you.
213
00:10:58,312 --> 00:11:01,458
One hard-working citizen after
another tells me the same story.
214
00:11:01,482 --> 00:11:04,661
I listen to them and I believe
them. And you know what I think?
215
00:11:04,685 --> 00:11:07,397
I think it's getting harder
to tell the cops
216
00:11:07,421 --> 00:11:09,366
from the criminals!
217
00:11:09,390 --> 00:11:11,701
The police in Toronto
are not acting any better
218
00:11:11,725 --> 00:11:15,205
than the rum runners, the
bootleggers and the Cosa Nostra.
219
00:11:16,730 --> 00:11:19,409
Oh, the Cosa Nostra? That's
hardly a fair comparison.
220
00:11:19,433 --> 00:11:21,077
And I'm not asking for much!
221
00:11:21,101 --> 00:11:24,414
Just some honesty, yeah?
And accountability.
222
00:11:24,438 --> 00:11:27,317
The police force is acting
like any other gang
223
00:11:27,341 --> 00:11:29,920
and they must be held accountable.
224
00:11:29,944 --> 00:11:31,988
Don't!
225
00:11:32,012 --> 00:11:34,213
Oh!
226
00:11:36,217 --> 00:11:38,195
All right. That's enough. Break it up.
227
00:11:38,219 --> 00:11:41,031
All right, everybody,
break it up! Break it up!
228
00:11:41,055 --> 00:11:43,640
- Ladies, let's move along, please.
- You there.
229
00:11:43,641 --> 00:11:44,683
Put that megaphone down!
230
00:11:44,707 --> 00:11:46,069
Hey, I have the right to speak my mind.
231
00:11:46,093 --> 00:11:48,428
You've said enough!
232
00:11:50,564 --> 00:11:53,076
Ladies, please, let's move along.
233
00:11:53,100 --> 00:11:55,345
- Please?
- Yes, please.
234
00:11:55,369 --> 00:11:57,937
I am quite serious. Hey! You!
235
00:12:02,443 --> 00:12:04,410
Hey!
236
00:12:05,946 --> 00:12:09,759
All right, Red! You just bought yourself
a night in the slammer. Let's go.
237
00:12:09,783 --> 00:12:12,128
- You all right?
- Mm-hmm.
238
00:12:12,152 --> 00:12:14,598
- Ooh.
- Oh.
239
00:12:14,622 --> 00:12:17,500
- Hell of a job, Shaw.
- Escort Officer Shaw to the hospital.
240
00:12:17,524 --> 00:12:18,549
Okay.
241
00:12:18,550 --> 00:12:20,593
See you back at the
station. Tough cookie.
242
00:12:34,275 --> 00:12:36,553
- Who are you?
- We're, uh...
243
00:12:36,577 --> 00:12:39,155
What are you doing here? I told
everyone I was not to be disturbed.
244
00:12:39,179 --> 00:12:42,592
We're looking for Prince Pavel. We're
thinking you might know where he is.
245
00:12:42,616 --> 00:12:44,661
I do not.
246
00:12:44,685 --> 00:12:47,328
But I imagine he is hiding from
me if he knows what is good for him.
247
00:12:47,329 --> 00:12:48,385
Excuse me?
248
00:12:48,409 --> 00:12:50,623
If I ever see him again I will kill him.
249
00:12:58,174 --> 00:13:00,452
- So you have seen him?
- Yes.
250
00:13:00,476 --> 00:13:03,088
- When?
- Not long ago.
251
00:13:03,112 --> 00:13:05,790
We were to elope. That is why I'm here
252
00:13:05,814 --> 00:13:08,160
in this Godforsaken country. In secret.
253
00:13:08,184 --> 00:13:10,985
In secret? You're up on stage.
254
00:13:12,188 --> 00:13:14,833
I'm an understudy to a no-talent heifer.
255
00:13:14,857 --> 00:13:16,568
I will not be appearing on stage.
256
00:13:16,592 --> 00:13:19,771
- No one is to know I'm here.
- So where is he now?
257
00:13:19,795 --> 00:13:21,973
I told you I do not know.
258
00:13:21,997 --> 00:13:23,898
And why didn't you two elope?
259
00:13:25,734 --> 00:13:28,280
He said there was another woman.
260
00:13:28,304 --> 00:13:30,248
- Who?
- I don't care. She's not me,
261
00:13:30,272 --> 00:13:32,140
so he's made the lesser choice.
262
00:13:33,676 --> 00:13:36,254
- We believe that he might be in danger.
- He betrayed me.
263
00:13:36,278 --> 00:13:39,580
- Of course he is in danger.
- From someone else.
264
00:13:40,816 --> 00:13:42,517
That matters nothing to me.
265
00:13:43,519 --> 00:13:45,386
You may leave now.
266
00:13:53,262 --> 00:13:57,375
And then he just came running
at me, so I-I-I leapt.
267
00:13:57,399 --> 00:14:00,478
I just leapt out and I tackled
him to the ground.
268
00:14:00,502 --> 00:14:03,782
You are lucky you didn't break
something. Please stop moving!
269
00:14:03,806 --> 00:14:06,017
Flo, it was just like being
a real police officer, you know?
270
00:14:06,041 --> 00:14:08,386
Taking down a handsome,
yet dangerous criminal.
271
00:14:08,410 --> 00:14:10,088
I thought you said he was a journalist?
272
00:14:10,112 --> 00:14:12,061
Well, who says a
journalist can't be a criminal?
273
00:14:12,085 --> 00:14:12,998
And handsome.
274
00:14:12,999 --> 00:14:15,827
- Who said that?
- You did.
275
00:14:15,851 --> 00:14:19,064
Oh. Well, yes, I suppose he was.
276
00:14:19,088 --> 00:14:20,899
Oh, Flo.
277
00:14:20,923 --> 00:14:23,458
I think this was one of the most
thrilling days of my life.
278
00:14:25,327 --> 00:14:27,672
Apparently he was planning to elope.
279
00:14:27,696 --> 00:14:29,641
- With who?
- Some actress.
280
00:14:29,665 --> 00:14:33,311
- Szofia? She is here?
Then she is behind this.
281
00:14:33,335 --> 00:14:35,880
I don't think so. She said
that there was another woman.
282
00:14:35,904 --> 00:14:37,564
- Who told her this?
- He did.
283
00:14:37,648 --> 00:14:38,687
She saw him?
284
00:14:38,711 --> 00:14:41,853
- So she says.
- Where is this other woman?
285
00:14:41,877 --> 00:14:44,197
- She doesn't know.
- Do you have any idea who
286
00:14:44,221 --> 00:14:45,557
this other woman could be?
287
00:14:45,581 --> 00:14:47,315
No.
288
00:14:50,686 --> 00:14:53,254
- What are you doing?
- My job.
289
00:14:57,726 --> 00:14:59,170
Mary?
290
00:14:59,194 --> 00:15:02,063
- Of course. I'll do what I can.
And I'll keep it on the QT.
291
00:15:04,867 --> 00:15:06,845
Hear, hear.
292
00:15:06,869 --> 00:15:09,481
Hear, hear. Hear, hear.
293
00:15:09,505 --> 00:15:11,283
What is this about?
294
00:15:11,307 --> 00:15:14,286
- Excellent work, Shaw.
- Oh, thank you, sir.
295
00:15:14,310 --> 00:15:17,289
- I was just doing my job.
- You took down that Red singlehandedly.
296
00:15:17,313 --> 00:15:21,293
Some of you boys should be
following Officer Shaw's lead.
297
00:15:21,317 --> 00:15:23,151
Thank you, sir.
298
00:15:26,155 --> 00:15:29,367
Thank you very much for the kind
words. They weren't necessary.
299
00:15:29,391 --> 00:15:31,670
Ah, there's no use hiding
your light under a bushel, Shaw.
300
00:15:31,694 --> 00:15:32,661
What are you up to?
301
00:15:32,662 --> 00:15:34,539
Oh, just getting out
the old tape measure
302
00:15:34,563 --> 00:15:36,941
- and checking some skirts.
- Put that away.
303
00:15:36,965 --> 00:15:39,778
We got word there's
an abandoned car off Logan.
304
00:15:39,802 --> 00:15:41,579
Thought you might want
to come take a look?
305
00:15:41,603 --> 00:15:43,088
- An abandoned car?
- Mm-hmm.
306
00:15:43,112 --> 00:15:44,482
That sounds serious.
307
00:15:44,506 --> 00:15:47,552
Ah, could be nothing, but thought
you might want to have a walk around,
308
00:15:47,576 --> 00:15:51,145
- now that you're a real copper.
- I... I'd like that.
309
00:15:55,751 --> 00:15:57,762
- Alessandro?
- Bella!
310
00:15:57,786 --> 00:16:00,288
Lunch waits for no one.
311
00:16:02,424 --> 00:16:04,703
- You forgot.
- I'm sorry.
312
00:16:04,727 --> 00:16:07,272
- Something fell into my lap.
- Something big?
313
00:16:07,296 --> 00:16:10,642
Royally big. Have you heard
of a man named Prince Pavel?
314
00:16:10,666 --> 00:16:14,612
I have, indeed. He's a big fan
of mine, or so I've heard.
315
00:16:14,636 --> 00:16:16,381
- You know him?
- Not well.
316
00:16:16,405 --> 00:16:19,651
- Did you know that he's here?
- In Toronto? Why?
317
00:16:19,675 --> 00:16:22,387
- A woman, apparently.
- Ah, that makes sense.
318
00:16:22,411 --> 00:16:24,823
- Only one?
- I've counted two, so far.
319
00:16:24,847 --> 00:16:27,659
- Ah, the actress, no?
- Yes. She can't find him.
320
00:16:27,683 --> 00:16:30,261
- That's a surprise.
And the other woman?
321
00:16:30,285 --> 00:16:31,830
That's the mystery.
322
00:16:31,854 --> 00:16:34,799
And the reason why
we are not having lunch.
323
00:16:34,823 --> 00:16:37,702
It's a big deal. I need to find him.
324
00:16:37,726 --> 00:16:39,393
Rain cheque?
325
00:16:40,329 --> 00:16:42,941
It means a... delay.
326
00:16:42,965 --> 00:16:46,044
- Another time.
- Ah!
327
00:16:46,068 --> 00:16:49,337
Very soon.
328
00:16:51,840 --> 00:16:55,409
- Bill?
- Rain cheque.
329
00:16:57,646 --> 00:16:59,714
Ci vediamo.
330
00:17:02,284 --> 00:17:04,863
Congratulations on the engagement.
331
00:17:04,887 --> 00:17:06,898
- Thank you.
- And on the new job.
332
00:17:06,922 --> 00:17:09,701
- I'm looking forward to it.
I think Ottawa is more my speed.
333
00:17:09,725 --> 00:17:11,503
Have you seen Trudy?
334
00:17:11,527 --> 00:17:14,495
I... I haven't, but I'll let
her know you came by.
335
00:17:18,267 --> 00:17:20,345
I...
336
00:17:20,369 --> 00:17:23,982
do love her, Frankie.
337
00:17:24,006 --> 00:17:26,541
I know you do, Bill.
338
00:17:27,509 --> 00:17:29,421
How does she feel about all of this?
339
00:17:29,445 --> 00:17:32,179
I think you need to ask her that.
340
00:17:35,350 --> 00:17:38,052
- I'll see ya.
- Bye.
341
00:17:40,589 --> 00:17:42,300
Oh, nice wheels.
342
00:17:42,324 --> 00:17:44,736
Doesn't look like
anything's wrong with it.
343
00:17:44,760 --> 00:17:47,939
Well, so who would leave such
a sweet ride just lying around?
344
00:17:47,963 --> 00:17:51,376
Well, uh, maybe someone who
did something illegal with it?
345
00:17:51,400 --> 00:17:54,112
- Like a hold-up.
- Very good, Shaw.
346
00:17:54,136 --> 00:17:56,281
Too bad there haven't been
any reports of one.
347
00:17:56,305 --> 00:17:58,183
But I like the way you're thinking.
348
00:17:58,207 --> 00:17:59,928
I told you she'd have
some of her old man in her.
349
00:17:59,933 --> 00:18:00,767
Yeah.
350
00:18:00,768 --> 00:18:03,154
It's probably some kids
going for a joy ride.
351
00:18:03,178 --> 00:18:05,690
Let's be like the bear and the mountain.
352
00:18:05,714 --> 00:18:07,592
Excuse me?
353
00:18:07,616 --> 00:18:09,684
And see what we can see.
354
00:18:24,933 --> 00:18:26,978
I'm looking for a green T Touring.
355
00:18:27,002 --> 00:18:28,803
And no one can know.
356
00:18:34,910 --> 00:18:36,721
- Look at this.
- What?
357
00:18:36,745 --> 00:18:39,624
- Blood.
- Very good.
358
00:18:39,648 --> 00:18:42,627
Oh! Not really enough to mean anything.
359
00:18:42,651 --> 00:18:44,796
- Are you sure?
- Yeah. Take it from me,
360
00:18:44,820 --> 00:18:47,121
it's nothing.
361
00:18:48,457 --> 00:18:50,134
Hope no one reports this missing.
362
00:18:50,158 --> 00:18:52,670
- Why's that?
- Sits here for 30 days,
363
00:18:52,694 --> 00:18:54,172
it goes up for auction.
364
00:18:54,196 --> 00:18:57,809
Wouldn't mind getting my mitts
on a nice touring car.
365
00:18:57,833 --> 00:18:59,978
I gotta tell you, Shaw,
366
00:19:00,002 --> 00:19:03,047
it's been kind of nice
having you tag along.
367
00:19:03,071 --> 00:19:05,083
Let's say we think about making this
368
00:19:05,107 --> 00:19:07,352
some kind of regular affair?
369
00:19:07,376 --> 00:19:09,287
Well, I'm not a real police officer.
370
00:19:09,311 --> 00:19:11,212
Oh, you're as real as we say you are.
371
00:19:13,382 --> 00:19:15,560
It's definitely human blood.
372
00:19:15,584 --> 00:19:18,129
O negative to be exact.
373
00:19:18,153 --> 00:19:20,498
What's the Prince's blood type?
374
00:19:20,522 --> 00:19:22,934
- You are asking me?
- You're intending to marry him.
375
00:19:22,958 --> 00:19:25,069
I did not even know there was
such a thing as blood type
376
00:19:25,093 --> 00:19:27,805
until this very moment. Why
would you ask me such a thing?
377
00:19:27,829 --> 00:19:30,008
Mary, we're going to need
to get into that car again.
378
00:19:30,032 --> 00:19:32,010
- It's in the impound lot.
- Let's go.
379
00:19:32,034 --> 00:19:35,102
- She can get us in there?
- I certainly can.
380
00:19:37,306 --> 00:19:39,551
- She's a police officer.
- Well, I suppose
381
00:19:39,575 --> 00:19:41,553
that explains her choice in wardrobe.
382
00:19:41,577 --> 00:19:43,911
You can see yourself out.
383
00:19:51,019 --> 00:19:52,730
You there.
384
00:19:52,754 --> 00:19:54,966
Yes.
385
00:19:54,990 --> 00:19:58,136
- Sorry you got hurt out there.
- That's all right.
386
00:19:58,160 --> 00:20:00,672
But you shouldn't have
tried to run away.
387
00:20:00,696 --> 00:20:03,274
- You going to be okay?
- Oh, I'm tougher than I look.
388
00:20:03,298 --> 00:20:06,177
You know I don't deserve to be in here.
389
00:20:06,201 --> 00:20:07,925
Then you shouldn't
have tried to run away.
390
00:20:07,949 --> 00:20:09,080
You already said that.
391
00:20:09,104 --> 00:20:12,317
I ran away because your bosses
tried to silence me.
392
00:20:12,341 --> 00:20:14,786
Excuse me! You were
creating a disturbance.
393
00:20:14,810 --> 00:20:18,256
- I was just spreading the truth.
Sorry you find that disturbing.
394
00:20:18,280 --> 00:20:20,925
Just because you say it's
the truth doesn't make it so.
395
00:20:20,949 --> 00:20:23,417
Then listen. Let me convince you.
396
00:20:26,555 --> 00:20:28,366
I... I'm busy.
397
00:20:28,390 --> 00:20:30,991
Then you're no better
than the men I am after.
398
00:20:35,964 --> 00:20:37,665
Here it is.
399
00:20:39,635 --> 00:20:41,946
Bill came by.
400
00:20:41,970 --> 00:20:43,181
What'd you say?
401
00:20:43,205 --> 00:20:45,439
Thought I'd leave that up to you.
402
00:20:46,508 --> 00:20:49,020
Guess I could be a detective in Ottawa.
403
00:20:49,044 --> 00:20:50,888
There's plenty of politicians to spy on.
404
00:20:50,912 --> 00:20:52,757
I'm sure you could keep busy.
405
00:20:52,781 --> 00:20:54,592
If busy's all you want.
406
00:20:54,616 --> 00:20:57,528
Uh. Uh, what are we looking for, anyway?
407
00:20:57,552 --> 00:20:58,863
I'm not sure, exactly.
408
00:20:58,887 --> 00:21:01,922
But this car is the last place
where the prince was.
409
00:21:03,792 --> 00:21:06,437
- Something on your mind?
- No.
410
00:21:06,461 --> 00:21:08,573
I thought you were the hero
of the police force?
411
00:21:08,597 --> 00:21:10,231
I am.
412
00:21:12,801 --> 00:21:14,602
Hello.
413
00:21:15,604 --> 00:21:17,705
Do you know what language this is?
414
00:21:19,141 --> 00:21:20,618
Hungarian.
415
00:21:20,642 --> 00:21:23,187
- This is good.
- How so?
416
00:21:23,211 --> 00:21:25,990
Not for Pavel, but for our country.
417
00:21:26,014 --> 00:21:27,558
What do you mean?
418
00:21:27,582 --> 00:21:32,052
It would appear that Roxanna
has found her Prince.
419
00:21:41,947 --> 00:21:43,958
So who's this Roxanna?
420
00:21:43,982 --> 00:21:46,761
Ah! She is a real pistol,
as you would say.
421
00:21:46,785 --> 00:21:49,731
- Am I using it correctly?
- That's not an expression I would use.
422
00:21:49,755 --> 00:21:51,399
- Ah!
- What do you mean exactly?
423
00:21:51,423 --> 00:21:54,269
For a time she was Pavel's betrothed.
424
00:21:54,293 --> 00:21:55,703
His parents' choice.
425
00:21:55,727 --> 00:21:58,073
- But not his choice.
- No. Oh!
426
00:21:58,097 --> 00:22:00,975
- He never wanted to marry her.
- But she didn't feel the same.
427
00:22:00,999 --> 00:22:03,645
- That I do not know.
But according to this,
428
00:22:03,669 --> 00:22:06,214
she followed him here
and demanded a meeting.
429
00:22:06,238 --> 00:22:08,683
Which, it looks like,
she used to kidnap him.
430
00:22:08,707 --> 00:22:11,042
Resourceful, no?
431
00:22:12,177 --> 00:22:14,589
Um...
432
00:22:14,613 --> 00:22:17,992
A man should be able to choose
who he wants to be with.
433
00:22:18,016 --> 00:22:19,861
Not if that man is a prince.
434
00:22:19,885 --> 00:22:21,696
And he certainly cannot
choose an actress.
435
00:22:21,720 --> 00:22:25,467
Besides, the marriage
of Pavel Olas and Roxanna
436
00:22:25,491 --> 00:22:28,403
- is of crucial importance to my country.
- Why?
437
00:22:28,427 --> 00:22:31,439
The creation of the new
country of Romania after the war
438
00:22:31,463 --> 00:22:34,008
included the annexation of a territory
439
00:22:34,032 --> 00:22:37,412
that was property of Hungary.
They are... unhappy.
440
00:22:37,436 --> 00:22:40,348
Roxanna is a member
of a proud Hungarian family
441
00:22:40,372 --> 00:22:43,251
that is held in high esteem,
so if she is welcomed
442
00:22:43,275 --> 00:22:45,320
into the royal family,
443
00:22:45,344 --> 00:22:47,755
it sends a powerful signal of unity.
444
00:22:47,779 --> 00:22:49,290
And what will it do
for the bride and groom?
445
00:22:49,314 --> 00:22:50,925
That is of secondary importance.
446
00:22:50,949 --> 00:22:52,927
The fate of our country matters more.
447
00:22:52,951 --> 00:22:55,697
Okay. You really are a true
friend and a confidant.
448
00:22:55,721 --> 00:22:58,589
I am a servant of my country,
first and foremost.
449
00:22:59,525 --> 00:23:01,136
So, if he and Roxanna got married,
450
00:23:01,160 --> 00:23:02,904
that would be a great relief to you.
451
00:23:02,928 --> 00:23:05,173
Oh! Their marriage would
represent a great load
452
00:23:05,197 --> 00:23:07,008
being removed from my back.
453
00:23:07,032 --> 00:23:10,044
But they should get married
in our homeland.
454
00:23:10,068 --> 00:23:13,281
But if she kidnapped him,
I doubt that's her intention.
455
00:23:18,911 --> 00:23:21,689
Look at the arrest reports
from May 30th,
456
00:23:21,713 --> 00:23:25,293
specifically Detective Lyle.
But I doubt you'll find them.
457
00:23:25,317 --> 00:23:26,759
Then why would I look for them?
458
00:23:26,760 --> 00:23:29,664
Because the fact you won't be
able to find them shows you I'm right.
459
00:23:29,688 --> 00:23:32,267
Lyle and his partner? They're no good.
460
00:23:32,291 --> 00:23:35,637
Well, maybe you're just saying
that because they arrested you.
461
00:23:35,661 --> 00:23:38,072
Technically, you're the one who
caught me and I bear you no ill will.
462
00:23:38,096 --> 00:23:40,842
You were doing your job. They
are doing much more than that.
463
00:23:40,866 --> 00:23:43,411
Hey! Red, get out of here,
464
00:23:43,435 --> 00:23:45,870
or I'll have you
thrown back in the cells.
465
00:23:47,539 --> 00:23:49,984
And once you discover you
can't find the arrest reports,
466
00:23:50,008 --> 00:23:53,044
might want to check
the hospital records.
467
00:23:54,680 --> 00:23:56,324
- Shaw!
- Yes, sir?
468
00:23:56,348 --> 00:23:58,159
Was he harassing you?
469
00:23:58,183 --> 00:24:00,962
No! Nothing that I can't handle.
470
00:24:00,986 --> 00:24:03,354
Do you know these broads?
471
00:24:06,525 --> 00:24:08,937
"Will Frankie find her prince?"
472
00:24:10,195 --> 00:24:12,073
I guess the bird decided to tweet.
473
00:24:12,097 --> 00:24:13,664
Well, she didn't get her exclusive.
474
00:24:14,833 --> 00:24:18,379
It says here the Prime
Minister is very upset.
475
00:24:18,403 --> 00:24:20,782
Our Prime Minister is mad at us?
476
00:24:20,806 --> 00:24:23,484
- We finally made it.
- He calls Frankie's decision
477
00:24:23,508 --> 00:24:26,154
to not inform the police about
the Prince's disappearance
478
00:24:26,178 --> 00:24:28,623
"highly irresponsible"
479
00:24:28,647 --> 00:24:31,359
and an "embarrassment to the Dominion."
480
00:24:33,952 --> 00:24:37,232
- I always wanted to be famous.
You coming?
481
00:24:37,256 --> 00:24:39,590
- I'll stay a while.
- Okay.
482
00:24:41,426 --> 00:24:44,261
- Should I order more coffee?
- Sure.
483
00:24:48,533 --> 00:24:50,267
Anything you want to share?
484
00:24:53,505 --> 00:24:55,773
Did you love your husband?
485
00:24:56,375 --> 00:24:59,020
I did. Completely.
486
00:24:59,044 --> 00:25:01,479
Not that there weren't things
that drove me crazy.
487
00:25:02,648 --> 00:25:05,560
- You didn't have any doubts?
- Little ones.
488
00:25:05,584 --> 00:25:07,829
But not about marrying him.
489
00:25:07,853 --> 00:25:10,698
When does Bill go to Ottawa?
490
00:25:10,722 --> 00:25:12,823
Soon.
491
00:25:14,593 --> 00:25:17,605
Well, I imagine you're sitting
here because you want my advice.
492
00:25:17,629 --> 00:25:19,774
Please.
493
00:25:19,798 --> 00:25:22,076
Only go with him
494
00:25:22,100 --> 00:25:25,603
if you are looking forward to
waking up beside him every day.
495
00:25:36,315 --> 00:25:38,726
- Looking for something, Shaw?
- Um,
496
00:25:38,750 --> 00:25:40,962
yes. A file I misplaced.
497
00:25:40,986 --> 00:25:43,698
- Oh, yeah? Maybe I can help.
What's it about?
498
00:25:43,722 --> 00:25:46,567
Ah, a woman named Michelle Madden.
499
00:25:46,591 --> 00:25:49,771
She's a constant violator
of the hemline bylaw.
500
00:25:49,795 --> 00:25:52,874
- A heinous criminal.
- Well, that is my beat.
501
00:25:52,898 --> 00:25:55,943
We really have to get you
into a new uniform, Shaw.
502
00:25:55,967 --> 00:25:58,135
You're being wasted where you are.
503
00:26:03,508 --> 00:26:05,125
How long have you known
about this, Drake?
504
00:26:05,126 --> 00:26:06,126
That's confidential.
505
00:26:06,127 --> 00:26:08,056
I'll "confidential"
you right into the cells
506
00:26:08,080 --> 00:26:10,558
if you don't give me a straight
answer. And I'm not joshing.
507
00:26:10,582 --> 00:26:12,393
- A couple days.
- He's royalty
508
00:26:12,417 --> 00:26:14,128
and he goes missing in our jurisdiction.
509
00:26:14,152 --> 00:26:15,963
- You didn't think to tell us?
- I can handle it.
510
00:26:15,987 --> 00:26:18,566
If something happens to him,
it's an international incident.
511
00:26:18,590 --> 00:26:21,669
- Not that it isn't already.
- I may have misjudged the severity.
512
00:26:21,693 --> 00:26:23,838
- Oh, you think?
- My client said no police.
513
00:26:23,862 --> 00:26:26,174
Don't try to push the blame
onto someone else's lap, Drake.
514
00:26:26,198 --> 00:26:28,176
- This is your fault.
- I'll find him.
515
00:26:28,200 --> 00:26:30,011
You better. And if you do,
516
00:26:30,035 --> 00:26:31,846
we'd best be
the first people you inform.
517
00:26:42,647 --> 00:26:45,149
This is everything from May 30th.
518
00:26:46,485 --> 00:26:48,763
If you had a dog, I'd say
it just got run over.
519
00:26:48,787 --> 00:26:52,333
- I'm troubled, Flo.
- You don't say.
520
00:26:52,357 --> 00:26:54,035
I'm finally getting ahead at work...
521
00:26:54,059 --> 00:26:56,604
Which should be a source
of happiness. What changed?
522
00:26:56,628 --> 00:26:58,673
I don't know if I'm getting
ahead with the right people.
523
00:26:58,697 --> 00:27:00,875
Ooh! Here's a nasty one.
524
00:27:00,899 --> 00:27:04,846
Man, 35 years old, admitted
on the evening of May 30th.
525
00:27:04,870 --> 00:27:08,750
Severe contusions around the
face. Thirty-five stitches.
526
00:27:08,774 --> 00:27:11,018
No broken bones...
well, that's something.
527
00:27:11,042 --> 00:27:13,721
Refused to say where
he got the injuries.
528
00:27:13,745 --> 00:27:16,858
Judging from this report,
I'd say he got beaten up.
529
00:27:16,882 --> 00:27:19,083
Uh, how long did he stay
in the hospital?
530
00:27:20,318 --> 00:27:22,363
The attending physician
went to wash his hands,
531
00:27:22,387 --> 00:27:25,466
and when he came back the man
was gone. Injuries like these?
532
00:27:25,490 --> 00:27:27,435
He should have stayed the night.
533
00:27:27,459 --> 00:27:29,170
Did he leave an address?
534
00:27:29,194 --> 00:27:32,329
He did. 900 Wellington Street.
535
00:27:34,199 --> 00:27:35,799
What's up?
536
00:27:37,803 --> 00:27:40,237
It might be the police that
gave him these stitches.
537
00:27:41,440 --> 00:27:42,750
No weddings at city hall today.
538
00:27:42,774 --> 00:27:44,218
I didn't think so.
539
00:27:44,242 --> 00:27:46,254
Anything else?
540
00:27:46,278 --> 00:27:48,176
Well, there is an Orthodox
Church where most Romanians
541
00:27:48,200 --> 00:27:49,056
in Toronto go to worship.
542
00:27:49,080 --> 00:27:51,058
- It's as good a place as any.
- Mm-hmm.
543
00:27:51,082 --> 00:27:52,827
You girls feel like going to a wedding?
544
00:27:52,851 --> 00:27:55,029
I'm hardly dressed... of course!
545
00:27:55,053 --> 00:27:57,732
- Well, here's the address.
- We're not going together?
546
00:27:57,756 --> 00:28:00,268
- I need you to get Szofia.
- Really?
547
00:28:00,292 --> 00:28:02,603
I don't think she liked me very much.
548
00:28:02,627 --> 00:28:05,873
- Wait, why do we need her?
- If anyone can stop a wedding, she can.
549
00:28:05,897 --> 00:28:07,665
Okay.
550
00:28:11,336 --> 00:28:13,047
Szofia!
551
00:28:13,071 --> 00:28:15,583
Szofia! If you are in there,
please open the door.
552
00:28:15,607 --> 00:28:18,085
Szofia! You are going to get me killed.
553
00:28:18,109 --> 00:28:20,455
Please, Szofia, open the door. Szofia.
554
00:28:20,479 --> 00:28:21,679
Hey!
555
00:28:22,647 --> 00:28:24,415
Excuse me, are you Mr. Grigore?
556
00:28:25,517 --> 00:28:28,362
- Who is asking?
- We work with Frankie Drake.
557
00:28:28,386 --> 00:28:30,731
- Ah.
- What are you doing here?
558
00:28:30,755 --> 00:28:32,567
I am looking for Szofia.
559
00:28:32,591 --> 00:28:34,702
I believe she knows more
than she has told us.
560
00:28:34,726 --> 00:28:37,528
- So is she not here?
- Apparently not.
561
00:28:38,763 --> 00:28:40,808
Oh, I'm in terrible trouble, ladies!
562
00:28:40,832 --> 00:28:42,710
The family will have my head.
563
00:28:42,734 --> 00:28:44,412
Maybe not.
564
00:28:44,436 --> 00:28:46,714
Frankie might know
where Prince Pavel is.
565
00:28:46,738 --> 00:28:48,005
Where?
566
00:28:49,074 --> 00:28:51,986
- Where?
- All right, you can come with us,
567
00:28:52,010 --> 00:28:53,844
but any trouble and you answer to me.
568
00:28:54,813 --> 00:28:56,424
Is that so?
569
00:28:56,448 --> 00:28:58,860
Just try me.
570
00:28:58,884 --> 00:29:00,384
All right. Let's go!
571
00:29:02,354 --> 00:29:04,499
- You're getting surprisingly brazen.
- I'm just feeling my power,
572
00:29:04,523 --> 00:29:06,868
Flo. I'm just feeling my power.
There are struggles ahead for me
573
00:29:06,892 --> 00:29:09,136
- and I have to be ready.
- I can't go with you.
574
00:29:09,160 --> 00:29:11,506
I have a shift at the hospital.
I can't miss it.
575
00:29:11,530 --> 00:29:13,841
- Of course.
- Will you be all right?
576
00:29:13,865 --> 00:29:15,943
Will I be all right?
577
00:29:15,967 --> 00:29:19,146
Count Grigore of the House of
Dragos would never harm a woman.
578
00:29:19,170 --> 00:29:21,438
See you. Let's go.
579
00:29:42,360 --> 00:29:45,306
- The prince.
- I'd say.
580
00:29:45,330 --> 00:29:47,998
Only one bad guy. Good odds.
581
00:29:50,368 --> 00:29:52,280
- Szofia!
- Pavel?
582
00:29:52,304 --> 00:29:55,049
- Are you all right?
- Apparently it is my wedding day,
583
00:29:55,073 --> 00:29:58,519
so I could be better. But this is not
my choosing. You must believe me.
584
00:29:58,543 --> 00:29:59,987
But you said you'd found another.
585
00:30:00,011 --> 00:30:02,557
I only lied to keep you safe.
586
00:30:02,581 --> 00:30:04,892
It appears that didn't work.
587
00:30:04,916 --> 00:30:06,527
Be quiet, you two.
588
00:30:06,551 --> 00:30:09,864
It's your wedding day.
You shall be overjoyed.
589
00:30:09,888 --> 00:30:11,699
For your bride's sake.
590
00:30:11,723 --> 00:30:14,191
Or you can say goodbye
to this tramp forever.
591
00:30:16,394 --> 00:30:18,295
I'd say the odds just changed.
592
00:30:23,260 --> 00:30:26,139
I wanted to marry you, and
I intended to leave with you,
593
00:30:26,163 --> 00:30:28,842
but then I got kidnapped.
594
00:30:28,866 --> 00:30:30,477
Then why did you say otherwise?
595
00:30:30,501 --> 00:30:32,435
I wanted to keep you safe, sweetie.
596
00:30:33,470 --> 00:30:35,448
You did a real dilly of a job with that.
597
00:30:35,472 --> 00:30:37,417
I said be quiet, or I shut you both up.
598
00:30:37,441 --> 00:30:40,119
Please! This is the house of the Lord.
599
00:30:40,143 --> 00:30:41,844
Show some respect.
600
00:30:42,546 --> 00:30:44,257
Sorry.
601
00:30:44,281 --> 00:30:46,248
At least he respects something.
602
00:30:47,084 --> 00:30:48,895
- I have a question.
- Yeah?
603
00:30:48,919 --> 00:30:50,886
Where's the bride?
604
00:30:54,124 --> 00:30:55,891
Let's go see.
605
00:31:05,302 --> 00:31:07,680
She's taking this a bit seriously.
606
00:31:07,704 --> 00:31:10,873
- Well, it is her wedding day.
- She's the one with the shotgun.
607
00:31:12,209 --> 00:31:13,853
What are you doing here?
608
00:31:13,877 --> 00:31:16,512
- What do you think?
We're going to a wedding.
609
00:31:29,560 --> 00:31:32,305
Is this going to take forever?
610
00:31:32,329 --> 00:31:34,173
You are looking forward to it now?
611
00:31:34,197 --> 00:31:38,144
No. I would have thought if
you'd gone to all this trouble,
612
00:31:38,168 --> 00:31:40,547
you would have arranged it
better, but, uh...
613
00:31:40,571 --> 00:31:41,848
Idiots.
614
00:31:41,872 --> 00:31:42,882
Manners.
615
00:31:42,906 --> 00:31:44,774
Sorry, Father.
616
00:31:49,346 --> 00:31:50,690
Look at that veil.
617
00:31:50,714 --> 00:31:53,526
She likely needs it
to hide her hideous face.
618
00:31:53,550 --> 00:31:55,528
Well, she's actually an attractive...
619
00:31:55,552 --> 00:31:57,063
Sorry.
620
00:31:57,087 --> 00:31:58,498
Aren't you a prize?
621
00:31:58,522 --> 00:32:01,134
The only way you could get him
to marry you was to kidnap him.
622
00:32:01,158 --> 00:32:03,403
- Pathetic.
- Watch your tongue.
623
00:32:03,427 --> 00:32:05,171
You let her live if I marry?
624
00:32:05,195 --> 00:32:06,639
Yes.
625
00:32:06,663 --> 00:32:09,242
Pavel, you don't have to do this.
626
00:32:09,266 --> 00:32:11,144
Roxanna, please.
627
00:32:11,168 --> 00:32:13,212
You're a lovely young woman...
628
00:32:13,236 --> 00:32:16,472
Well, she is. But, I don't want to...
629
00:32:25,949 --> 00:32:28,595
Stop it! This is a house of God.
630
00:32:34,057 --> 00:32:36,092
Frankie!
631
00:32:39,229 --> 00:32:41,574
Sorry, Father.
632
00:32:41,598 --> 00:32:43,499
I can't believe
you were going to marry her!
633
00:32:44,701 --> 00:32:47,503
- They were going to kill you.
- Whatever.
634
00:32:51,141 --> 00:32:53,843
Prince Pavel! Oh!
635
00:32:55,212 --> 00:32:57,590
- Are you all right?
- Better now.
636
00:32:57,614 --> 00:33:00,483
But weren't you supposed
to protect me, or something?
637
00:33:01,618 --> 00:33:03,252
I have failed.
638
00:33:05,622 --> 00:33:08,534
Who are you and why
are you ruining my wedding?
639
00:33:08,558 --> 00:33:10,236
He will not be marrying you.
640
00:33:10,260 --> 00:33:13,006
- You stay out of this.
He said he would.
641
00:33:13,030 --> 00:33:14,307
Because you kidnapped me,
642
00:33:14,331 --> 00:33:16,542
threatening Szofia's life.
I will not be marrying you.
643
00:33:16,566 --> 00:33:18,378
- I would not be so sure about that.
- Ooh!
644
00:33:18,402 --> 00:33:20,380
- Grigore, what are you doing?
Put that gun down, please.
645
00:33:20,404 --> 00:33:23,716
I am sorry. I'm here to help
you realize your destiny.
646
00:33:23,740 --> 00:33:27,453
Your destiny is to marry Roxanna
and unite your country.
647
00:33:27,477 --> 00:33:29,589
But I don't want to.
648
00:33:29,613 --> 00:33:32,959
- You are a member of the royal family.
What you want is of little consequence.
649
00:33:32,983 --> 00:33:35,294
We can't dishonour our families, Pavel.
650
00:33:35,318 --> 00:33:38,831
Like you did when you kidnapped a man
who has no intention of marrying you?
651
00:33:38,855 --> 00:33:41,192
- She has a point.
- Why don't you sit down
652
00:33:41,216 --> 00:33:42,435
and talk this through?
653
00:33:42,459 --> 00:33:44,537
The time for talk is over.
654
00:33:44,561 --> 00:33:47,540
Thank you for helping me find
the wayward prince, Miss Drake.
655
00:33:47,564 --> 00:33:49,442
- Your job is done.
- I'll decide that.
656
00:33:49,466 --> 00:33:50,943
Eh!
657
00:33:50,967 --> 00:33:53,279
This is a matter for our country now.
658
00:33:53,303 --> 00:33:57,016
Pavel, you will marry Roxanna.
659
00:33:57,040 --> 00:34:00,153
Or you will be responsible
for this woman's death.
660
00:34:00,177 --> 00:34:01,788
No!
661
00:34:08,185 --> 00:34:10,029
Freeze!
662
00:34:10,053 --> 00:34:11,964
Oh!
663
00:34:13,824 --> 00:34:15,591
I could get used to this.
664
00:34:17,461 --> 00:34:18,504
Yes.
665
00:34:18,528 --> 00:34:21,674
Ach! You cannot just
leave us here like this!
666
00:34:21,698 --> 00:34:23,943
Once we're safely away, the Father here
667
00:34:23,967 --> 00:34:25,945
will release you into police custody.
668
00:34:25,969 --> 00:34:27,880
What you tell them is up to you.
669
00:34:27,904 --> 00:34:30,717
Please, Pavel, I am pledged to you.
670
00:34:30,741 --> 00:34:32,385
We must marry.
671
00:34:32,409 --> 00:34:34,087
No. Sorry.
672
00:34:34,111 --> 00:34:36,055
I will give you a good life.
673
00:34:36,079 --> 00:34:38,224
I'm sure you would, but...
674
00:34:38,248 --> 00:34:40,216
not the one I want.
675
00:34:48,558 --> 00:34:50,870
So, what do you do now?
676
00:34:50,894 --> 00:34:52,739
I don't want to go back.
677
00:34:52,763 --> 00:34:54,507
Even though your country needs you?
678
00:34:54,531 --> 00:34:56,109
No, they don't.
679
00:34:56,133 --> 00:34:59,112
Marrying Roxanna won't bring
your country together?
680
00:34:59,136 --> 00:35:01,948
For a few days everybody would be happy,
681
00:35:01,972 --> 00:35:04,884
but then eventually they will
see me as a traitor to my people,
682
00:35:04,908 --> 00:35:08,054
as Roxanna will be to hers.
I need my own life.
683
00:35:08,078 --> 00:35:09,979
I need Szofia.
684
00:35:11,414 --> 00:35:13,559
I've changed my life for you.
685
00:35:13,583 --> 00:35:16,429
People from your country will
always be looking for you.
686
00:35:16,453 --> 00:35:18,531
I would rather die than go back.
687
00:35:18,555 --> 00:35:20,099
Pavel?
688
00:35:20,123 --> 00:35:22,301
We should start a new life here.
689
00:35:22,325 --> 00:35:25,505
As... simple people.
690
00:35:25,529 --> 00:35:27,607
You two are simple people.
691
00:35:27,631 --> 00:35:29,342
Are you happy?
692
00:35:29,366 --> 00:35:31,677
We get by.
693
00:35:31,701 --> 00:35:34,080
Yeah. Thanks for asking.
694
00:35:34,104 --> 00:35:37,049
So you'd give up everything
for this woman?
695
00:35:37,073 --> 00:35:40,186
Of course. I would never
surrender my heart to compromise.
696
00:35:40,210 --> 00:35:42,388
Then we should do it.
697
00:35:42,412 --> 00:35:44,123
We should run.
698
00:35:44,147 --> 00:35:47,316
- Others will come for us.
- Not necessarily.
699
00:35:48,485 --> 00:35:51,253
You said that you would prefer to die.
700
00:35:52,856 --> 00:35:54,867
We can make that happen.
701
00:35:56,860 --> 00:35:58,771
So the police just let you go?
702
00:35:58,795 --> 00:36:00,907
It is called diplomatic immunity.
703
00:36:00,931 --> 00:36:03,027
With the prince, I've had to use
it many times. I cannot believe
704
00:36:03,051 --> 00:36:04,474
you let him out of your sight.
705
00:36:04,475 --> 00:36:07,413
He promised us one week with
Szofia and he'd return to his country.
706
00:36:07,437 --> 00:36:09,972
- We thought it was a good idea.
We were wrong.
707
00:36:11,274 --> 00:36:13,219
I figured a prince
would know how to swim.
708
00:36:13,243 --> 00:36:14,643
Good Lord.
709
00:36:16,780 --> 00:36:19,091
Wanted to camp out in
the Canadian wilderness...
710
00:36:19,115 --> 00:36:21,160
say one last farewell to each other.
711
00:36:21,184 --> 00:36:24,063
- It seemed like a romantic idea.
- And you believed him?
712
00:36:24,087 --> 00:36:26,265
Like I said, we were wrong.
713
00:36:26,289 --> 00:36:29,068
You there! What have you found?
714
00:36:29,092 --> 00:36:31,904
We've dragged the water for hours.
715
00:36:31,928 --> 00:36:34,774
I'm sorry, there's nothing.
716
00:36:34,798 --> 00:36:37,143
But you never know. Sometimes
something will pop up.
717
00:36:37,167 --> 00:36:39,579
- Flo.
- But it usually isn't good.
718
00:36:39,603 --> 00:36:40,836
We'll keep looking.
719
00:36:47,777 --> 00:36:51,257
- So they have perished.
- Death by Misadventure.
720
00:36:51,281 --> 00:36:54,550
The Canadian wilderness
is quite treacherous.
721
00:36:55,952 --> 00:36:58,564
Well, I suppose I have
no choice but to...
722
00:36:58,588 --> 00:37:01,801
accept your explanation.
723
00:37:01,825 --> 00:37:03,369
Well, thank you.
724
00:37:03,393 --> 00:37:05,638
But let me say this,
725
00:37:05,662 --> 00:37:08,530
for all of our sakes...
726
00:37:10,066 --> 00:37:13,980
Those two better remain dead.
727
00:37:14,004 --> 00:37:16,605
We'll make sure of it.
728
00:37:18,208 --> 00:37:19,919
What do you say, ladies?
729
00:37:19,943 --> 00:37:22,511
Shall we take Grigore
for a farewell drink?
730
00:37:24,281 --> 00:37:27,360
- Trudy?
- You go ahead. I got business.
731
00:37:27,384 --> 00:37:29,184
Guess it's just you and me, Flo.
732
00:37:51,107 --> 00:37:53,776
- Trudy.
- Hi, Bill.
733
00:37:59,950 --> 00:38:02,795
So, have you, uh...
734
00:38:02,819 --> 00:38:04,953
decided?
735
00:38:06,122 --> 00:38:08,134
Bill,
736
00:38:08,158 --> 00:38:11,804
you are a wonderful, wonderful man...
737
00:38:11,828 --> 00:38:13,429
You're not coming.
738
00:38:15,231 --> 00:38:16,776
I can't.
739
00:38:16,800 --> 00:38:19,134
And you're not going to marry me.
740
00:38:20,837 --> 00:38:24,506
Not... not right now. No.
741
00:38:25,575 --> 00:38:27,443
Which means likely never.
742
00:38:34,084 --> 00:38:36,929
- Why?
- I'm sorry.
743
00:38:36,953 --> 00:38:39,088
Is your work that important to you?
744
00:38:40,323 --> 00:38:42,468
It's just not my work.
745
00:38:42,492 --> 00:38:45,171
It's my family.
746
00:38:45,195 --> 00:38:47,296
My life.
747
00:38:48,465 --> 00:38:50,443
I don't want to leave it.
748
00:38:50,467 --> 00:38:51,811
I don't want to lose myself.
749
00:38:51,835 --> 00:38:53,802
You'll lose me, Trudy.
750
00:38:57,841 --> 00:39:00,219
I just think...
751
00:39:00,243 --> 00:39:03,145
this is the way it has to be.
752
00:39:18,828 --> 00:39:20,840
I'll miss you.
753
00:39:20,864 --> 00:39:23,509
I'll miss you, too.
754
00:40:01,838 --> 00:40:04,417
So you decided to take a look.
755
00:40:04,441 --> 00:40:07,153
Well, it's clearly a false address.
756
00:40:07,177 --> 00:40:09,388
Hm. If you say so.
757
00:40:09,412 --> 00:40:11,157
And what do you say?
758
00:40:11,181 --> 00:40:14,193
I say this establishment used to
be the property of Albert Stewart
759
00:40:14,217 --> 00:40:17,396
until he decided he could no
longer pay protection.
760
00:40:17,420 --> 00:40:19,832
Then why didn't this
Mr. Stewart press charges?
761
00:40:19,856 --> 00:40:22,312
If you were able to find this
place, you must have looked
762
00:40:22,336 --> 00:40:23,302
at the hospital report.
763
00:40:23,326 --> 00:40:27,139
If you looked at the hospital report,
you know the answer to that question.
764
00:40:27,163 --> 00:40:30,910
He reported it to the police.
They did what you saw to him.
765
00:40:30,934 --> 00:40:34,713
Well, even if what you are
insinuating is true...
766
00:40:34,737 --> 00:40:37,216
I'm sorry... I don't know
how I can help you.
767
00:40:37,240 --> 00:40:39,118
Nor do I,
768
00:40:39,142 --> 00:40:41,253
but I know you want to.
769
00:40:41,277 --> 00:40:43,022
And how do you know that?
770
00:40:43,046 --> 00:40:45,047
You're here, aren't you?
771
00:40:46,616 --> 00:40:49,228
The Worker's Gazette
is on Simcoe Street.
772
00:40:49,252 --> 00:40:51,320
I'm there 24 hours a day.
773
00:40:57,393 --> 00:41:00,573
- Shaw!
- That Red harassing you?
774
00:41:00,597 --> 00:41:02,575
No.
775
00:41:02,599 --> 00:41:04,610
Oh! What then?
776
00:41:04,634 --> 00:41:06,378
It was just a chance meeting.
777
00:41:06,402 --> 00:41:08,247
Oh, I see.
778
00:41:08,271 --> 00:41:09,915
Funny how that happens.
779
00:41:09,939 --> 00:41:12,218
Meet someone once and,
before you know it,
780
00:41:12,242 --> 00:41:13,886
you're seeing them everywhere you look.
781
00:41:13,910 --> 00:41:15,888
That's kind of how
you met your first wife.
782
00:41:15,912 --> 00:41:19,158
Learned then there was no such
things as chance meetings.
783
00:41:19,182 --> 00:41:21,427
You just end up
putting yourself in places
784
00:41:21,451 --> 00:41:22,928
where you know the other one will be.
785
00:41:22,952 --> 00:41:26,298
You just don't tell them
and they think it's kismet.
786
00:41:26,322 --> 00:41:28,801
- Kismet?
- Fancy word for fate.
787
00:41:28,825 --> 00:41:31,770
Thing is, there is no such thing.
788
00:41:31,794 --> 00:41:33,973
Just the fate you make.
789
00:41:33,997 --> 00:41:37,243
You have it in you
to move up the ladder.
790
00:41:37,267 --> 00:41:39,034
As long as there's someone steadying it.
791
00:41:41,037 --> 00:41:44,783
And not pulling it out from under.
792
00:41:44,807 --> 00:41:46,685
See you tomorrow.
793
00:42:03,168 --> 00:42:05,736
- Oh, looking good.
- Thanks.
794
00:42:07,605 --> 00:42:09,650
You, not so much.
795
00:42:09,674 --> 00:42:13,521
I just made a decision
that I hope was the right one.
796
00:42:13,545 --> 00:42:15,689
No decision is forever.
797
00:42:15,713 --> 00:42:18,148
It is for me.
798
00:42:19,184 --> 00:42:21,151
Well, then it's the right one.
799
00:42:22,821 --> 00:42:24,821
I think so.
800
00:42:29,194 --> 00:42:31,839
You look amazing.
801
00:42:31,863 --> 00:42:35,176
Look, Frankie, what my mechanic
snuck in from Italy.
802
00:42:35,200 --> 00:42:37,311
It's a Barolo so smooth...
803
00:42:37,335 --> 00:42:39,313
Oh, hello.
804
00:42:39,337 --> 00:42:42,416
- You know what? I... I'm gonna leave.
- No! No, you won't.
805
00:42:42,440 --> 00:42:44,985
- Alessandro...?
- Ah.
806
00:42:45,009 --> 00:42:46,887
It's the rain thing again.
807
00:42:46,911 --> 00:42:49,056
- Is that okay?
- Of course.
808
00:42:49,080 --> 00:42:51,859
But you owe me... big time.
809
00:42:51,883 --> 00:42:54,918
Well, I look forward to making payment.
810
00:42:59,090 --> 00:43:00,591
Enjoy.
811
00:43:01,392 --> 00:43:03,504
You didn't have to do that.
812
00:43:03,528 --> 00:43:05,840
Yes, I did. You're my girl.
813
00:43:05,864 --> 00:43:08,565
And I got a free bottle of wine.
814
00:43:11,469 --> 00:43:13,637
You're going to be okay.
815
00:43:14,863 --> 00:43:20,863
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
816
00:43:21,305 --> 00:44:21,219
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.