All language subtitles for emre s04e07.1080p.web.h264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,456 --> 00:00:12,302 2 00:00:14,390 --> 00:00:18,183 The Bible is one of the most fascinating 3 00:00:18,352 --> 00:00:22,003 pieces of literature in existence. 4 00:00:22,064 --> 00:00:26,358 Matthew 22:39. 5 00:00:26,551 --> 00:00:28,101 -"Thou shalt love"-- -(rock music) 6 00:00:28,195 --> 00:00:30,195 - Whoo! -Thy neighbor as thyself. 7 00:00:30,347 --> 00:00:32,180 This appears in Matthew-- 8 00:00:32,241 --> 00:00:34,349 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,276 But it is not the only time this sentiment-- 10 00:00:36,370 --> 00:00:38,779 - ♪ Oh, no -This commandment appears. 11 00:00:38,873 --> 00:00:43,100 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 12 00:00:43,118 --> 00:00:44,951 -Mom! -MEEGAN: ♪ A girl can do 13 00:00:45,087 --> 00:00:48,105 ♪ What she wants to do, and that's what I'm gonna do ♪ 14 00:00:48,165 --> 00:00:52,367 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 15 00:00:52,428 --> 00:00:53,777 -REED: Mom! 16 00:00:53,796 --> 00:00:55,295 Damn it. Reed! 17 00:00:55,447 --> 00:00:58,039 We were in a groove! What is the matter with you? 18 00:00:58,059 --> 00:01:00,133 What's the matter with me? You! 19 00:01:00,227 --> 00:01:02,452 It's hard enough to concentrate 20 00:01:02,471 --> 00:01:03,562 without you and Mother Courage-- 21 00:01:03,713 --> 00:01:05,289 -Mother Plague. -It's right there. 22 00:01:05,390 --> 00:01:07,382 Whatever. I swear to God, Mom, if-- 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,386 What's that smell? 24 00:01:11,489 --> 00:01:14,556 -Are you guys high right now? -Uh... 25 00:01:14,575 --> 00:01:16,575 -Seriously? -Of course not. 26 00:01:16,768 --> 00:01:18,726 There are, like, three other houses 27 00:01:18,788 --> 00:01:20,137 you could be doing this at. 28 00:01:20,197 --> 00:01:21,371 We'll keep it down, okay? 29 00:01:27,612 --> 00:01:29,830 Okay, okay, let's shake it off 30 00:01:29,924 --> 00:01:32,666 with a little help from this. 31 00:01:32,818 --> 00:01:34,151 -Yes! 32 00:01:34,253 --> 00:01:36,503 All right, first, one, two, three, four! 33 00:01:36,597 --> 00:01:38,305 -Okay, can you plug in my-- 34 00:01:38,432 --> 00:01:40,507 -Let's go! 35 00:01:40,601 --> 00:01:42,101 -Whoo! 36 00:01:42,200 --> 00:01:44,016 ♪ Joan Jett's "Bad Reputation" 37 00:01:45,689 --> 00:01:47,180 Yeah! 38 00:01:47,333 --> 00:01:48,332 Whoo! 39 00:01:50,277 --> 00:01:53,094 -Help! Somebody! -Oh, my God! 40 00:02:06,577 --> 00:02:08,776 -I'm sorry I yelled at you. -It's okay. 41 00:02:08,838 --> 00:02:11,188 -You're gonna be okay. 42 00:02:13,342 --> 00:02:22,199 ♪ 43 00:02:22,259 --> 00:02:23,809 Whoa! Okay. 44 00:02:23,960 --> 00:02:26,536 Guys, I've got this one. You check on the others. 45 00:02:26,597 --> 00:02:29,130 LAFD. We're here to help. 46 00:02:31,343 --> 00:02:32,985 Ma'am, can you tell me how you're feeling? 47 00:02:33,178 --> 00:02:35,395 Any pain? Headache? Joint pain? 48 00:02:35,489 --> 00:02:38,048 Was feeling pretty good before this. 49 00:02:39,326 --> 00:02:40,400 Not seeing any sign of a fever. 50 00:02:40,552 --> 00:02:43,220 What is this? Ebola? 51 00:02:43,280 --> 00:02:44,721 Heart rate's elevated. 52 00:02:44,740 --> 00:02:46,556 Blood pressure is slightly decreased. 53 00:02:46,658 --> 00:02:49,001 -BP's good here. -Copy that. 54 00:02:49,152 --> 00:02:50,560 -LAFD. You're okay. 55 00:02:50,621 --> 00:02:52,504 -Try to sit up. 56 00:02:52,656 --> 00:02:54,155 Take it easy. 57 00:02:54,216 --> 00:02:55,156 You all right? 58 00:02:55,217 --> 00:02:56,658 A little freaked out. 59 00:02:56,677 --> 00:02:57,843 Have any of you traveled recently? 60 00:02:58,036 --> 00:02:59,569 Maybe in the last 14 days? 61 00:02:59,630 --> 00:03:02,072 No, we've just been here, jamming. 62 00:03:02,132 --> 00:03:03,665 Mother Plague. 63 00:03:03,726 --> 00:03:05,833 Like you're really leaning into your band name. 64 00:03:05,853 --> 00:03:08,854 Guys, check to see if there's any chemicals lying around. 65 00:03:09,005 --> 00:03:10,338 Maybe they got exposed to something. 66 00:03:10,357 --> 00:03:13,525 I see something I'd like to get exposed to. 67 00:03:13,677 --> 00:03:15,176 What are you talking about? 68 00:03:15,237 --> 00:03:17,771 He's wearing a space suit. 69 00:03:17,865 --> 00:03:20,106 Oh, my God. 70 00:03:20,201 --> 00:03:22,517 They're still high. 71 00:03:22,578 --> 00:03:23,944 Narc! 72 00:03:24,038 --> 00:03:25,704 Okay, ladies, what did you take? 73 00:03:25,897 --> 00:03:28,022 They were smoking it. 74 00:03:28,125 --> 00:03:29,616 I smelled it when I was here before. 75 00:03:29,710 --> 00:03:32,769 Is that a crime, officer? 76 00:03:32,829 --> 00:03:35,939 Looks like they were smoking something...pink. 77 00:03:35,999 --> 00:03:37,774 Puffer's Paradise. 78 00:03:37,793 --> 00:03:39,443 You buy from them too. 79 00:03:39,461 --> 00:03:42,370 No, but we've been treating quite a few of their customers. 80 00:03:42,389 --> 00:03:44,205 -Is that a dispensary? -Yeah, online. 81 00:03:44,266 --> 00:03:46,466 They got pretty popular during the March shutdown. 82 00:03:46,618 --> 00:03:47,726 What they don't tell their customers is, 83 00:03:47,919 --> 00:03:49,302 their weed is synthetic 84 00:03:49,396 --> 00:03:50,712 and laced with superwarfarin. 85 00:03:50,773 --> 00:03:53,139 -Rat poison. -Prolongs the high. 86 00:03:53,234 --> 00:03:54,624 Okay, let's push fluids 87 00:03:54,643 --> 00:03:55,809 to support their blood pressures. 88 00:03:55,903 --> 00:03:57,477 They'll need parenteral vitamin K 89 00:03:57,571 --> 00:03:59,071 and fresh-frozen plasma ASAP. 90 00:03:59,222 --> 00:04:00,722 Are you the only ones using it? 91 00:04:00,824 --> 00:04:02,983 We need to know if you gave some to anyone else. 92 00:04:03,135 --> 00:04:06,894 I have some to Kate down the block for her anxiety. 93 00:04:06,914 --> 00:04:09,656 Oh, and Mr. Carpenter for his bad back. 94 00:04:09,750 --> 00:04:12,993 Oh, and the nice lady on the corner 95 00:04:13,087 --> 00:04:15,254 for her arthritis. 96 00:04:15,422 --> 00:04:17,256 Eddie, Buck, start knocking on doors. 97 00:04:17,424 --> 00:04:20,908 See if any of the neighbors are experiencing symptoms. 98 00:04:22,579 --> 00:04:24,154 Let's hope they're not as friendly. 99 00:04:24,256 --> 00:04:27,266 Oh, and Mr. Donovan across the street. 100 00:04:27,417 --> 00:04:30,160 There goes the neighborhood. 101 00:04:35,501 --> 00:04:37,684 We eventually had to take apart the window 102 00:04:37,820 --> 00:04:38,777 just to get her out. 103 00:04:38,928 --> 00:04:40,595 It was pretty awesome. 104 00:04:40,656 --> 00:04:41,688 Awesome? 105 00:04:41,782 --> 00:04:43,615 A woman got stuck in a window 106 00:04:43,767 --> 00:04:45,266 trying to throw her own poop out 107 00:04:45,327 --> 00:04:47,452 because she was too terrified of what a guy would think? 108 00:04:47,604 --> 00:04:49,621 Yeah. Crazy, right? 109 00:04:50,833 --> 00:04:52,273 Sad. 110 00:04:52,334 --> 00:04:54,851 But reflective of where dating 111 00:04:54,953 --> 00:04:57,521 and hookup culture have devolved to. 112 00:04:57,581 --> 00:04:59,372 Uh...yeah. 113 00:04:59,525 --> 00:05:01,466 I moved out here to get a fresh start. 114 00:05:01,659 --> 00:05:04,952 But it seems like it'll be just like everywhere else. 115 00:05:05,055 --> 00:05:08,390 Welcome to dating in LA. 116 00:05:09,535 --> 00:05:10,475 Not sure I wanna toast 117 00:05:10,668 --> 00:05:12,552 another woman's total humiliation. 118 00:05:15,891 --> 00:05:17,316 That's not what I was toasting. 119 00:05:17,509 --> 00:05:19,876 Then what were you toasting? 120 00:05:19,895 --> 00:05:21,820 I was toasting your move. 121 00:05:21,989 --> 00:05:24,489 At a very inopportune time. 122 00:05:24,641 --> 00:05:26,232 But hey, if it's any consolation, 123 00:05:26,327 --> 00:05:28,885 I think they kept on dating. 124 00:05:28,987 --> 00:05:30,662 It's not. 125 00:05:34,785 --> 00:05:37,318 Peppa! Peppa, Peppa, Peppa! 126 00:05:37,379 --> 00:05:39,487 Why'd you do that? I lost my turn. 127 00:05:39,548 --> 00:05:40,988 - Peppa! -DENNY: No. I'm playing a game. 128 00:05:41,050 --> 00:05:42,341 Denny, your 20 minutes are up. 129 00:05:42,492 --> 00:05:43,750 I told you that ten minutes ago. 130 00:05:43,844 --> 00:05:45,735 -It's not fair! -NIA: Peppa, Peppa, Peppa. 131 00:05:45,754 --> 00:05:48,680 Okay, why can I hear y'all over Queen Bey at max volume? 132 00:05:48,832 --> 00:05:50,423 I think it's time to expand our family. 133 00:05:50,517 --> 00:05:52,576 We're about to be a two iPad household. 134 00:05:52,594 --> 00:05:54,244 It's impossible to keep the peace 135 00:05:54,304 --> 00:05:56,262 between these two otherwise. 136 00:05:56,398 --> 00:05:57,764 I can take a quick break. 137 00:05:57,858 --> 00:06:01,418 Who's ready for pj's and a bedtime story? 138 00:06:01,520 --> 00:06:02,677 Can we read it on the iPad? 139 00:06:02,738 --> 00:06:03,753 Absolutely not. 140 00:06:05,741 --> 00:06:07,774 I'll get that. 141 00:06:07,868 --> 00:06:09,426 Grab a book? Can you... 142 00:06:09,444 --> 00:06:11,370 Nia, you wanna help me pick one out? 143 00:06:13,540 --> 00:06:15,189 Here's Mommy! 144 00:06:15,209 --> 00:06:16,616 Ma, what are you doing here? 145 00:06:16,710 --> 00:06:19,769 Well, don't act so happy to see me, Henrietta. 146 00:06:19,830 --> 00:06:21,454 I didn't know you were coming. 147 00:06:21,548 --> 00:06:22,214 Toni? 148 00:06:22,365 --> 00:06:23,623 Grammy! 149 00:06:23,717 --> 00:06:26,218 There's the welcome I was hoping for. 150 00:06:28,555 --> 00:06:29,963 What's a Grammy? 151 00:06:30,057 --> 00:06:31,205 I am. 152 00:06:31,266 --> 00:06:33,617 Now, come give me a hug. 153 00:06:33,635 --> 00:06:35,452 A Grammy is a grandma, Nia. 154 00:06:35,512 --> 00:06:36,953 Grammy is your grandma too now. 155 00:06:38,590 --> 00:06:40,957 -Grandma! -TONI: Mwah. 156 00:06:41,059 --> 00:06:42,792 Did you drive here from Vegas? 157 00:06:42,853 --> 00:06:44,385 Made it in under four hours. 158 00:06:44,488 --> 00:06:47,555 And not a minute to stop and call. 159 00:06:47,616 --> 00:06:49,390 Ma, we're in the middle of a pandemic. 160 00:06:49,451 --> 00:06:50,984 You can't just show up at people's houses. 161 00:06:51,078 --> 00:06:54,395 You're not people. You're my family. 162 00:06:54,415 --> 00:06:57,157 I've been checked out. There ain't no cooties here. 163 00:06:57,251 --> 00:06:59,734 You need to see my papers? 164 00:06:59,795 --> 00:07:00,902 It's great to see you. 165 00:07:00,963 --> 00:07:02,662 -You have any luggage? -No. 166 00:07:02,814 --> 00:07:05,315 I'm already settled in at my new place. 167 00:07:05,375 --> 00:07:08,743 Cute little Airbnb right here in the neighborhood. 168 00:07:08,804 --> 00:07:12,656 Just until I can find something of my own. 169 00:07:12,716 --> 00:07:14,916 Find something? How long are you staying? 170 00:07:14,977 --> 00:07:16,993 Permanently. 171 00:07:17,053 --> 00:07:18,678 I'm moving back. 172 00:07:18,830 --> 00:07:19,846 Hi, neighbor. 173 00:07:19,940 --> 00:07:21,422 Grammy, come look at my room. 174 00:07:21,483 --> 00:07:23,758 Sure thing. You lead the way. 175 00:07:23,819 --> 00:07:27,687 176 00:07:27,781 --> 00:07:30,640 She's moving back. 177 00:07:30,659 --> 00:07:32,692 In the neighborhood. 178 00:07:32,786 --> 00:07:35,011 It's great. 179 00:07:35,030 --> 00:07:36,455 Is it? 180 00:07:38,125 --> 00:07:39,699 Chocolate cheesecake, please. 181 00:07:39,851 --> 00:07:41,351 -Certainly. -Ooh, yeah. 182 00:07:41,453 --> 00:07:43,853 Sounds good. You wanna just share? 183 00:07:43,914 --> 00:07:46,447 Wow, that's presumptive. 184 00:07:46,508 --> 00:07:48,467 Right. Sorry. Two slices, please. 185 00:07:48,660 --> 00:07:50,710 -Absolutely. -Thank you. 186 00:07:50,804 --> 00:07:52,286 Oof, looks like we have 187 00:07:52,306 --> 00:07:54,055 some extra cardio in our future, huh? 188 00:07:55,592 --> 00:07:59,385 As in the cake, you know? All that sugar and-- 189 00:07:59,538 --> 00:08:01,980 Did you just body-shame me? 190 00:08:06,862 --> 00:08:09,488 Bro, Queen Maxine said she's not the one. 191 00:08:09,656 --> 00:08:10,822 Don't fight it. 192 00:08:14,686 --> 00:08:17,162 Hey! How'd it go? 193 00:08:17,313 --> 00:08:18,722 It was a nightmare. 194 00:08:18,823 --> 00:08:21,249 Remind me to delete that dating app off my phone. 195 00:08:22,527 --> 00:08:24,819 There is cake. You got a fork? 196 00:08:24,880 --> 00:08:26,821 No. Are you even listening to me? 197 00:08:26,840 --> 00:08:28,248 Yeah, I'll listen even better 198 00:08:28,400 --> 00:08:29,615 when I'm eating this chocolate cheesecake. 199 00:08:29,718 --> 00:08:31,993 Fork, please. 200 00:08:35,632 --> 00:08:37,590 Oh, man, this trash smells awful. 201 00:08:37,726 --> 00:08:39,592 Whoa. Your turn to take it out. 202 00:08:39,686 --> 00:08:41,353 Great. 203 00:08:41,546 --> 00:08:43,763 Maxine Thee Romance Queen says 204 00:08:43,857 --> 00:08:46,007 that all dating experiences teach us something, 205 00:08:46,068 --> 00:08:48,935 so after a bad date, name one good thing 206 00:08:49,087 --> 00:08:52,105 and one bad thing you learned from the experience. 207 00:08:52,199 --> 00:08:54,866 Bad thing: everything. 208 00:08:55,059 --> 00:08:59,120 Good thing: never have to see Veronica ever again. 209 00:09:02,543 --> 00:09:09,047 210 00:09:14,838 --> 00:09:16,304 What's wrong? 211 00:09:18,267 --> 00:09:20,183 We have to move. 212 00:09:27,901 --> 00:09:29,234 (knock at door) 213 00:09:29,427 --> 00:09:30,569 What, you forget your key? 214 00:09:30,762 --> 00:09:31,811 It's in my room. 215 00:09:31,963 --> 00:09:33,146 That's a good place for it. 216 00:09:33,240 --> 00:09:34,906 Mm-hmm. Thank you. 217 00:09:35,099 --> 00:09:36,408 Oh, my God, you-- 218 00:09:36,559 --> 00:09:38,577 The windows. Nice, right? 219 00:09:38,770 --> 00:09:40,320 Come take a look. 220 00:09:42,032 --> 00:09:43,582 Yeah, now that I'm home more, 221 00:09:43,775 --> 00:09:45,491 I felt like it would be too dark in here, 222 00:09:45,586 --> 00:09:48,144 so I wanted to just blow it out and bring in some more light. 223 00:09:48,163 --> 00:09:50,255 And the homeowners association approved that? 224 00:09:50,406 --> 00:09:51,648 Because as I recall, 225 00:09:51,750 --> 00:09:54,092 you all were not on the best of terms. 226 00:09:54,285 --> 00:09:56,502 Dad's HOA president now. 227 00:09:56,655 --> 00:09:58,263 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 228 00:09:58,456 --> 00:10:00,265 And now that I have more time, 229 00:10:00,416 --> 00:10:03,660 well, I felt like I would take a more active role. 230 00:10:03,720 --> 00:10:05,586 Oh, what's this? 231 00:10:05,647 --> 00:10:08,498 Dad's other new hobby: spying on the neighbors. 232 00:10:08,516 --> 00:10:09,515 Ah. 233 00:10:09,610 --> 00:10:11,258 Why don't you pick up your stuff 234 00:10:11,320 --> 00:10:12,502 and take it into your room 235 00:10:12,520 --> 00:10:13,612 instead of throwing it on my floor? 236 00:10:13,763 --> 00:10:15,171 But I'm starving. 237 00:10:15,231 --> 00:10:16,948 Man, just go. And wash your hands. 238 00:10:17,141 --> 00:10:18,174 Interesting view. 239 00:10:18,193 --> 00:10:19,451 Yeah, well, who knew 240 00:10:19,644 --> 00:10:21,953 that people watching could be better than TV? 241 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Look. 242 00:10:24,148 --> 00:10:25,439 Let's see... 243 00:10:25,500 --> 00:10:26,625 yeah. 244 00:10:26,818 --> 00:10:28,701 That's Miles. 245 00:10:28,795 --> 00:10:29,944 You know his name? 246 00:10:29,963 --> 00:10:31,612 No, that's just what I call him. 247 00:10:31,673 --> 00:10:34,281 You know, he's always running. He started this exercise kick. 248 00:10:34,343 --> 00:10:36,359 Ooh. All right, Miles. 249 00:10:36,378 --> 00:10:37,543 Yeah? 250 00:10:37,696 --> 00:10:39,954 Okay, well, watch, watch, watch. 251 00:10:40,015 --> 00:10:41,431 And... 252 00:10:43,310 --> 00:10:45,000 That's Jackie. 253 00:10:45,020 --> 00:10:47,128 She likes to paint in the mornings. 254 00:10:47,189 --> 00:10:49,648 Oh, is she any good? 255 00:10:49,841 --> 00:10:51,983 Oh. I guess not. 256 00:10:54,137 --> 00:10:56,154 -Okay. Okay. All right. -Aww. 257 00:10:59,326 --> 00:11:02,160 There. That's my mystery man, Slim. 258 00:11:02,311 --> 00:11:03,887 -Mm-hmm. -Because he's kinda shady. 259 00:11:03,988 --> 00:11:05,571 Why is he shady? 260 00:11:05,724 --> 00:11:08,375 Because he has a lot of trash. 261 00:11:10,395 --> 00:11:12,003 You are watching a lot. 262 00:11:13,823 --> 00:11:15,656 Well, you know, Harry, 263 00:11:15,717 --> 00:11:17,825 he's got a hang of this homeschooling thing, 264 00:11:17,844 --> 00:11:18,993 so he doesn't need me, 265 00:11:19,054 --> 00:11:20,586 you know, hovering over him as much. 266 00:11:20,722 --> 00:11:23,682 And David, he's back to doing his surgeries again. 267 00:11:23,875 --> 00:11:26,426 Well, what about your work? 268 00:11:26,520 --> 00:11:27,686 Hmm? 269 00:11:29,714 --> 00:11:31,022 It's at a standstill. 270 00:11:31,174 --> 00:11:34,751 Not a lot of calls for new shopping malls 271 00:11:34,769 --> 00:11:37,028 or office buildings. 272 00:11:37,221 --> 00:11:38,863 You know, maybe never again. 273 00:11:39,015 --> 00:11:41,366 Oh, Michael, I'm so sorry. 274 00:11:41,559 --> 00:11:43,702 Why didn't you say something? 275 00:11:43,895 --> 00:11:45,537 It's not just that. 276 00:11:48,792 --> 00:11:51,117 I made a list. 277 00:11:51,253 --> 00:11:53,619 What kind of list? 278 00:11:53,755 --> 00:11:55,621 When I found out about the tumor last year, 279 00:11:55,774 --> 00:11:57,882 people told me I should have a bucket list. 280 00:11:58,075 --> 00:11:59,442 Right? 281 00:11:59,461 --> 00:12:00,944 Ended up being a short list, 282 00:12:00,962 --> 00:12:03,112 because the only thing I ever cared about was my kids 283 00:12:03,131 --> 00:12:06,057 and preparing them to be without me. 284 00:12:06,226 --> 00:12:08,284 But you got better. 285 00:12:08,386 --> 00:12:10,303 You're still better, right? 286 00:12:10,397 --> 00:12:13,790 Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course. 287 00:12:13,892 --> 00:12:16,642 But when I got news that the tumor was shrinking, 288 00:12:16,737 --> 00:12:18,385 I created a new list. 289 00:12:18,447 --> 00:12:19,887 Of things that I wanted to do, 290 00:12:19,906 --> 00:12:22,056 you know, places that I wanted to see, and-- 291 00:12:22,159 --> 00:12:25,392 And you haven't had a chance to do any of it. 292 00:12:25,454 --> 00:12:29,989 Instead, I just sit here and... 293 00:12:30,125 --> 00:12:32,375 look at the world from a distance. 294 00:12:39,909 --> 00:12:40,908 What kind of attack, sir? 295 00:12:40,927 --> 00:12:42,576 He came out of nowhere! 296 00:12:42,596 --> 00:12:45,171 He jumped right at us! He slashed my wife's face! 297 00:12:45,323 --> 00:12:47,824 -Sir, what's happening now? 298 00:12:47,926 --> 00:12:50,009 IAN: Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street! 299 00:12:50,103 --> 00:12:51,585 He's attacking the whole neighborhood! 300 00:12:53,690 --> 00:12:55,106 You have to find Sonny. 301 00:12:55,299 --> 00:12:56,775 I mean, if he attacks one of the children-- 302 00:12:56,926 --> 00:12:58,351 Has Sonny ever behaved like this before? 303 00:12:58,487 --> 00:12:59,593 He just moved into the neighborhood 304 00:12:59,654 --> 00:13:00,686 a few weeks ago. 305 00:13:00,839 --> 00:13:02,263 We felt sorry for him. 306 00:13:02,282 --> 00:13:04,282 I never dreamed he would turn on us this way. 307 00:13:04,433 --> 00:13:05,842 "Hey, neighbor." 308 00:13:05,860 --> 00:13:07,434 -That's all she said? -That's it. 309 00:13:07,496 --> 00:13:09,178 Just announces that she's moving back, 310 00:13:09,197 --> 00:13:10,363 and that's all she'll say on the subject. 311 00:13:10,515 --> 00:13:11,681 You think she wants to move in with you? 312 00:13:11,741 --> 00:13:13,699 God, no. 313 00:13:13,852 --> 00:13:15,460 Not that Karen didn't try to talk her into it, 314 00:13:15,653 --> 00:13:17,687 but I made it very clear to my wife, 315 00:13:17,705 --> 00:13:19,355 we really need to keep some boundaries. 316 00:13:19,415 --> 00:13:21,448 I don't think that's too much to ask for. 317 00:13:21,468 --> 00:13:23,617 It's not like Veronica knew that she lived next door to you 318 00:13:23,678 --> 00:13:24,785 when you guys went out. 319 00:13:24,805 --> 00:13:26,453 We don't know that she didn't. 320 00:13:26,473 --> 00:13:28,714 You know, my therapist says everyone needs a safe space, 321 00:13:28,850 --> 00:13:31,309 a place where you can fully be yourself. 322 00:13:31,502 --> 00:13:33,386 My apartment was that place. 323 00:13:33,538 --> 00:13:34,871 She's like a bulldozer. 324 00:13:34,889 --> 00:13:38,224 Just barges in and crushes everyone in her path, 325 00:13:38,318 --> 00:13:39,559 and by everyone, I mean me. 326 00:13:39,653 --> 00:13:41,152 I thought you two got along great. 327 00:13:41,345 --> 00:13:42,895 -You talk all the time. -On the phone, Cap. 328 00:13:42,989 --> 00:13:44,714 When she lived four hours away. 329 00:13:44,774 --> 00:13:46,307 The world has changed. 330 00:13:46,326 --> 00:13:47,826 People's priorities have changed along with it. 331 00:13:48,019 --> 00:13:49,977 Maybe she just wants to be closer to her family. 332 00:13:49,996 --> 00:13:51,721 And having her around could be a huge help with Denny and Nia. 333 00:13:51,823 --> 00:13:55,816 My mother has never been what you might call a helper. 334 00:13:55,919 --> 00:13:57,502 More like an agent of chaos. 335 00:13:57,653 --> 00:13:59,562 Yesterday, Albert had to distract her 336 00:13:59,622 --> 00:14:02,156 for 20 minutes while I got my mail. 337 00:14:02,175 --> 00:14:03,675 I've never been the daughter that she wanted. 338 00:14:03,868 --> 00:14:06,845 You know she still buys me dresses for Christmas? 339 00:14:06,996 --> 00:14:10,223 I mean, have either of you ever seen me in a dress? 340 00:14:12,185 --> 00:14:14,143 I think you'd look lovely in a dress. 341 00:14:16,505 --> 00:14:17,671 I just don't wanna live like this. 342 00:14:17,732 --> 00:14:20,007 Always looking over my shoulder. 343 00:14:22,904 --> 00:14:24,195 I think he's behind us. 344 00:14:31,121 --> 00:14:32,186 Hey, Sonny. 345 00:14:34,857 --> 00:14:35,948 Ready for this? 346 00:14:36,042 --> 00:14:40,527 347 00:14:42,090 --> 00:14:49,053 348 00:14:59,090 --> 00:15:01,065 Seemed so harmless, feeding him. 349 00:15:01,258 --> 00:15:02,883 He was like the neighborhood pet. 350 00:15:02,986 --> 00:15:04,644 You know, I don't think I even know my neighbors. 351 00:15:04,738 --> 00:15:06,312 You will, very soon. 352 00:15:06,406 --> 00:15:09,056 New baby, little apartment... 353 00:15:09,159 --> 00:15:10,483 Thin walls. 354 00:15:10,577 --> 00:15:13,060 Never let them get too close. 355 00:15:13,121 --> 00:15:14,704 Exactly. 356 00:15:29,545 --> 00:15:35,099 357 00:15:43,226 --> 00:15:44,667 -Hey. -Hey, Dad. 358 00:15:44,686 --> 00:15:45,851 What are you up to? 359 00:15:45,946 --> 00:15:47,353 Yeah... 360 00:15:47,505 --> 00:15:48,762 Nothing. 361 00:15:48,782 --> 00:15:50,506 Just, you know, working around the house. 362 00:15:50,566 --> 00:15:53,284 Like what? 363 00:15:53,477 --> 00:15:55,453 Um... 364 00:15:55,646 --> 00:15:56,862 laundry. 365 00:15:56,957 --> 00:15:57,789 Laundry. 366 00:15:57,982 --> 00:15:59,015 Doing some laundry, 367 00:15:59,075 --> 00:16:01,942 and I'm gonna make dinner soon. 368 00:16:02,003 --> 00:16:04,170 What you making? Maybe I could come over? 369 00:16:05,656 --> 00:16:07,114 Did your mother put you up to this? 370 00:16:07,175 --> 00:16:10,193 -MAY: What? No. I just-- -Yeah, uh-huh. 371 00:16:10,211 --> 00:16:12,286 MAY: I had a free night and I thought it'd be nice 372 00:16:12,347 --> 00:16:14,213 to spend it with my dad. 373 00:16:14,307 --> 00:16:16,123 Wait a minute, is that blood? 374 00:16:16,226 --> 00:16:17,976 What? 375 00:16:18,127 --> 00:16:20,294 Uh, sweetheart, I gotta go. I'll talk to you later. 376 00:16:20,355 --> 00:16:21,312 Okay. I love you-- 377 00:16:24,025 --> 00:16:26,359 I think he's onto us. 378 00:16:29,322 --> 00:16:31,990 So what do we do now? 379 00:16:32,183 --> 00:16:33,232 Plan B. 380 00:16:33,326 --> 00:16:35,218 What's plan B? 381 00:16:35,319 --> 00:16:37,386 Not a what. 382 00:16:37,447 --> 00:16:38,746 A who. 383 00:16:49,342 --> 00:16:52,568 (tense music) 384 00:16:52,587 --> 00:16:54,512 385 00:16:55,724 --> 00:16:58,758 What the hell is this?! 386 00:16:58,852 --> 00:17:01,260 Ahoy there, Don. Don't you love it? 387 00:17:01,412 --> 00:17:04,355 It's a Bon Voyage 5S playset. 388 00:17:04,524 --> 00:17:05,857 The kids are gonna lose their minds. 389 00:17:06,026 --> 00:17:07,416 Doesn't it look like an actual ship? 390 00:17:07,518 --> 00:17:09,435 Yeah, well, you're gonna have to sail it 391 00:17:09,587 --> 00:17:11,587 3 feet from the property line, Joe. 392 00:17:11,647 --> 00:17:13,197 I could've sworn there was an exemption 393 00:17:13,349 --> 00:17:16,016 because of the alley on the other side of the line. 394 00:17:17,954 --> 00:17:20,020 That's not an alley. It's my patio. 395 00:17:20,081 --> 00:17:21,188 And I don't want 396 00:17:21,207 --> 00:17:22,356 the business end of the "Titanic" 397 00:17:22,459 --> 00:17:23,524 veering into my yard. 398 00:17:23,626 --> 00:17:25,951 Look, Don, it's gonna be great. 399 00:17:26,104 --> 00:17:27,119 Your grandkids can even come over 400 00:17:27,213 --> 00:17:28,120 and play when they visit. 401 00:17:28,214 --> 00:17:29,863 My grandkids are in college. 402 00:17:29,924 --> 00:17:31,049 Move it! 403 00:17:35,079 --> 00:17:37,780 -What is that? -(metal chinks) 404 00:17:37,799 --> 00:17:39,799 Run. Run! 405 00:18:05,943 --> 00:18:07,734 Kind of expected the first flying car 406 00:18:07,796 --> 00:18:09,087 to be a little smaller. 407 00:18:09,280 --> 00:18:10,755 It doesn't look very aerodynamic. 408 00:18:10,948 --> 00:18:13,091 Sir, are you doing okay? 409 00:18:13,284 --> 00:18:14,166 Not dead. 410 00:18:14,260 --> 00:18:15,651 That's a good place to start. 411 00:18:15,753 --> 00:18:17,744 Do you have any neck pain or back pain? 412 00:18:17,806 --> 00:18:19,488 No. Just my leg. 413 00:18:21,292 --> 00:18:22,992 I've gotta invade your personal space 414 00:18:23,052 --> 00:18:24,343 to assess you. 415 00:18:24,495 --> 00:18:25,752 How did it even get here? 416 00:18:25,855 --> 00:18:27,997 -Military training exercise. -Air drop. 417 00:18:28,057 --> 00:18:29,423 That's how the military gets supplies, aids, 418 00:18:29,484 --> 00:18:31,016 and everything else, including Humvees, 419 00:18:31,169 --> 00:18:32,443 to remote areas. 420 00:18:32,595 --> 00:18:34,003 Except this time, they dropped a little too soon. 421 00:18:34,063 --> 00:18:35,446 Guess they need more training. 422 00:18:35,598 --> 00:18:36,522 Are they gonna send someone to pick it up? 423 00:18:36,658 --> 00:18:38,524 Eventually. 424 00:18:38,618 --> 00:18:40,176 I don't think he's gonna wanna wait that long. 425 00:18:40,236 --> 00:18:41,861 We got a pretty bad tib-fib fracture. 426 00:18:41,955 --> 00:18:43,621 Heart rate's 120. 427 00:18:43,772 --> 00:18:45,698 Blood pressure's stable. Breath sounds clear. 428 00:18:45,792 --> 00:18:48,442 Let me get a look at this tib-fib fracture. 429 00:18:48,503 --> 00:18:51,020 Sir, can you wiggle your toes for me? 430 00:18:52,123 --> 00:18:53,614 Are you wiggling your toes? 431 00:18:53,675 --> 00:18:54,707 I'm tryin'. 432 00:18:57,637 --> 00:18:59,119 We gotta get this load off of him. 433 00:18:59,180 --> 00:19:00,546 Yeah. 434 00:19:00,640 --> 00:19:02,214 -Is he gonna lose his leg? -Go away, Joe! 435 00:19:02,308 --> 00:19:03,883 This thing probably weighs 3, 4 tons. 436 00:19:04,035 --> 00:19:05,701 Maybe we could get our airbags, slide 'em underneath, 437 00:19:05,761 --> 00:19:07,311 lift it up, and you guys can pull him out. 438 00:19:07,504 --> 00:19:09,388 This angle, it's gonna be hard to get full contact. 439 00:19:09,524 --> 00:19:12,057 I don't think we could get enough lift. 440 00:19:12,152 --> 00:19:13,651 Not sure we need to. 441 00:19:13,820 --> 00:19:16,154 We can get him out the way he came in. 442 00:19:18,307 --> 00:19:19,640 The parachute. 443 00:19:19,775 --> 00:19:22,234 (The Beach Boys' "Sloop John B") 444 00:19:22,328 --> 00:19:25,997 ♪ Hoist up the John B's sail ♪ 445 00:19:26,148 --> 00:19:27,556 Ladder going up. 446 00:19:27,617 --> 00:19:29,816 ♪ See how the mainsail sets 447 00:19:29,878 --> 00:19:32,895 ♪ Call for the captain ashore ♪ 448 00:19:32,914 --> 00:19:34,563 Okay, stop right there. 449 00:19:34,624 --> 00:19:36,582 All right, let's attach it to the winch. 450 00:19:36,734 --> 00:19:38,234 ♪ Let me go home 451 00:19:38,294 --> 00:19:40,494 This soil seems pretty soft. 452 00:19:40,513 --> 00:19:42,071 We may only have one chance at this, Chim. 453 00:19:42,131 --> 00:19:43,572 -Ready to pull him out? -(groaning) 454 00:19:43,633 --> 00:19:45,424 Ready when you are, Cap. 455 00:19:45,518 --> 00:19:47,018 Take it up! 456 00:19:47,211 --> 00:19:50,003 ♪ I wanna go home 457 00:19:50,064 --> 00:19:51,689 458 00:19:51,882 --> 00:19:53,416 Look out! It's coming down! 459 00:19:53,434 --> 00:19:55,234 -Go! 460 00:19:57,864 --> 00:19:59,088 Okay. 461 00:20:00,557 --> 00:20:01,949 Let's get this leg stabilized and get you to the hospital. 462 00:20:03,352 --> 00:20:04,593 I can't believe it. 463 00:20:04,654 --> 00:20:07,521 I think that SS "Minnow" saved my life. 464 00:20:07,624 --> 00:20:09,448 Told you it was gonna be great. 465 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 Don't worry, Don. We'll rebuild. 466 00:20:11,661 --> 00:20:14,629 Anchor it 3 feet from the property line, Joe. 467 00:20:18,443 --> 00:20:19,625 No, no, no, no. 3 inches. 468 00:20:19,719 --> 00:20:21,886 Those are too short. 469 00:20:22,079 --> 00:20:23,537 Why am I helping you again? 470 00:20:23,598 --> 00:20:25,056 You are the one that showed up unannounced. 471 00:20:25,225 --> 00:20:26,891 Yeah, 'cause I'm too afraid to go home. 472 00:20:27,084 --> 00:20:28,117 Albert was supposed to let me know 473 00:20:28,219 --> 00:20:29,285 when the coast is clear, 474 00:20:29,345 --> 00:20:30,619 but he hasn't. 475 00:20:30,680 --> 00:20:31,954 And now he's not answering my texts. 476 00:20:32,014 --> 00:20:33,731 I wouldn't text you back either. 477 00:20:33,882 --> 00:20:35,215 I mean, it's your neighbor. 478 00:20:35,276 --> 00:20:36,383 Just stop hiding 479 00:20:36,486 --> 00:20:38,385 and talk to her like a grown-up. 480 00:20:38,404 --> 00:20:39,295 Fine. 481 00:20:39,355 --> 00:20:41,297 But I was there first. 482 00:20:41,357 --> 00:20:44,891 Okay, sleep mask, ear plugs, some time-release melatonin, 483 00:20:44,953 --> 00:20:46,969 and, if all else fails, booze. 484 00:20:46,988 --> 00:20:48,412 Everything you need to get a good night's rest 485 00:20:48,605 --> 00:20:50,230 when you're next-door to a crying baby. 486 00:20:50,250 --> 00:20:51,490 Are you sure this isn't a little excessive? 487 00:20:51,626 --> 00:20:53,251 I mean, we're just having a baby. 488 00:20:53,444 --> 00:20:55,144 We're not launching a campaign of shock and awe. 489 00:20:55,162 --> 00:20:56,587 Well, they say good fences make good neighbors, 490 00:20:56,780 --> 00:20:58,739 but a gift basket never hurt anyone. 491 00:20:58,800 --> 00:20:59,665 You think it'll work? 492 00:20:59,759 --> 00:21:00,925 Well, if nothing else, 493 00:21:01,118 --> 00:21:02,093 we'll get to know our neighbors. 494 00:21:02,286 --> 00:21:03,652 Careful what you wish for. 495 00:21:06,674 --> 00:21:08,173 496 00:21:08,268 --> 00:21:09,976 You can't get me! 497 00:21:10,937 --> 00:21:13,253 She was drunk as a skunk, 498 00:21:13,356 --> 00:21:16,332 trying to push the whole machine out the door. 499 00:21:16,392 --> 00:21:18,442 Talking about, "It's rigged." 500 00:21:19,821 --> 00:21:21,928 And nobody tried to stop her? 501 00:21:21,990 --> 00:21:24,507 The security guards were all too afraid 502 00:21:24,567 --> 00:21:26,933 of going viral for roughing up a granny. 503 00:21:26,953 --> 00:21:28,694 Ooh! That is wild. 504 00:21:28,788 --> 00:21:30,513 Girl, that is Tuesday. 505 00:21:31,624 --> 00:21:33,106 -You miss it. -TONI: Yeah. 506 00:21:33,167 --> 00:21:35,200 I loved it. 507 00:21:35,353 --> 00:21:38,537 Folks getting to slip off their regular lives 508 00:21:38,631 --> 00:21:43,134 and, for a few days, be anybody they wanted to be. 509 00:21:43,285 --> 00:21:44,710 And I was part of the fantasy. 510 00:21:44,804 --> 00:21:46,862 Fast Hands Toni. 511 00:21:46,922 --> 00:21:49,456 Best blackjack dealer on the strip. 512 00:21:49,517 --> 00:21:52,643 Nobody could put anything past me. 513 00:21:54,355 --> 00:21:56,705 I still can't believe you gave it all up, Ma. 514 00:21:56,766 --> 00:21:58,891 I mean, we could barely get you to leave Nevada 515 00:21:58,985 --> 00:22:00,484 long enough for our wedding. 516 00:22:00,653 --> 00:22:02,320 Times change. 517 00:22:02,488 --> 00:22:04,638 Things are different now. 518 00:22:04,699 --> 00:22:07,140 Made it easier to leave. 519 00:22:07,201 --> 00:22:09,051 Well, if you looking for a new career, 520 00:22:09,153 --> 00:22:11,478 may I suggest the culinary arts? 521 00:22:11,539 --> 00:22:13,906 Because those ribs are falling off the bone. 522 00:22:15,209 --> 00:22:16,500 Or you could move in here 523 00:22:16,652 --> 00:22:17,910 and just cook for us all the time. 524 00:22:18,004 --> 00:22:19,578 -Ah. -Let's not get crazy. 525 00:22:21,007 --> 00:22:22,989 -May I? -I'll help. 526 00:22:23,051 --> 00:22:25,158 Hen, why don't you take Athena into the living room, 527 00:22:25,219 --> 00:22:27,069 and I'll start the coffee. 528 00:22:27,129 --> 00:22:29,088 I'm sorry Bobby couldn't make it. 529 00:22:29,240 --> 00:22:30,681 -Everything all right? -Oh, yeah. 530 00:22:30,874 --> 00:22:32,575 He was just needed elsewhere. 531 00:22:32,593 --> 00:22:33,926 Dinner was great, Bobby. 532 00:22:34,078 --> 00:22:35,411 You should come visit more often. 533 00:22:35,471 --> 00:22:37,688 Mm-hmm, and you should do your homework. 534 00:22:37,881 --> 00:22:39,357 I can do it tomorrow morning. 535 00:22:40,976 --> 00:22:43,252 Or not. 536 00:22:44,530 --> 00:22:46,605 He's right. Dinner was great, truly. 537 00:22:46,699 --> 00:22:48,032 Please thank Athena 538 00:22:48,225 --> 00:22:49,592 for forcing you to bring it over. 539 00:22:49,652 --> 00:22:51,369 She didn't force me. 540 00:22:51,562 --> 00:22:53,095 But she did think maybe you could use 541 00:22:53,114 --> 00:22:55,264 someone to talk to. 542 00:22:55,324 --> 00:22:57,691 I'm fine, really. 543 00:22:57,710 --> 00:22:59,101 And she mentioned your new hobby. 544 00:22:59,161 --> 00:23:00,436 -What? -Your new hobby. 545 00:23:00,496 --> 00:23:03,122 It's not-- (stammers) 546 00:23:03,257 --> 00:23:06,275 You know, it's really just a way to pass the time, 547 00:23:06,293 --> 00:23:08,444 I mean, considering how much I have of it lately. 548 00:23:10,723 --> 00:23:13,173 But, you know, there is something weird going on 549 00:23:13,284 --> 00:23:14,558 across the street. 550 00:23:14,751 --> 00:23:16,301 You mean the guy? The guy with the women? 551 00:23:16,396 --> 00:23:18,137 With all the women young enough to be his daughters? 552 00:23:18,289 --> 00:23:19,546 There's so much foot traffic. 553 00:23:19,607 --> 00:23:22,233 I mean, younger women, older women, a few men, 554 00:23:22,426 --> 00:23:24,977 in and out all the time every day. 555 00:23:25,071 --> 00:23:26,737 I've seen some of 'em with bruises 556 00:23:26,930 --> 00:23:28,555 and a couple of them have bandages. 557 00:23:28,616 --> 00:23:30,223 I think she just gave him money. 558 00:23:30,243 --> 00:23:33,152 What? Let me see that. 559 00:23:33,287 --> 00:23:34,970 So what do you think? 560 00:23:35,030 --> 00:23:37,397 What, personal injury attorney? 561 00:23:37,458 --> 00:23:39,399 Underground boxing instructor? 562 00:23:39,460 --> 00:23:41,669 Still doesn't justify all the trash. 563 00:23:43,280 --> 00:23:45,756 The trash? What about the trash? 564 00:23:45,925 --> 00:23:47,816 She's spoiling them rotten. 565 00:23:47,877 --> 00:23:49,151 She's their grandmother. 566 00:23:49,211 --> 00:23:51,262 I think that's her contractual obligation. 567 00:23:51,455 --> 00:23:53,005 Athena. 568 00:23:53,099 --> 00:23:54,673 I walked into the kitchen yesterday, 569 00:23:54,825 --> 00:23:56,675 and she was squirting whipped cream into their mouths 570 00:23:56,827 --> 00:23:58,010 like they were baby birds. 571 00:23:58,162 --> 00:24:01,421 All right, well, the unnecessary sugar aside, 572 00:24:01,482 --> 00:24:04,108 has it really been that bad 573 00:24:04,301 --> 00:24:06,092 having her back in town? 574 00:24:06,154 --> 00:24:09,521 Honestly, it's been kinda nice. 575 00:24:09,615 --> 00:24:12,858 But don't you dare tell anyone I said that. 576 00:24:12,952 --> 00:24:15,786 I'm gonna go check on the coffee. 577 00:24:15,955 --> 00:24:19,105 She had her hand inside a man? 578 00:24:19,125 --> 00:24:20,516 Mm-hmm. 579 00:24:20,576 --> 00:24:21,684 Fast Hands Hen. 580 00:24:21,785 --> 00:24:24,611 Soon to be Dr. Fast Hands Hen. 581 00:24:24,672 --> 00:24:26,705 Guess I know where she got that now. 582 00:24:26,799 --> 00:24:29,783 But medical school. 583 00:24:29,844 --> 00:24:31,618 You okay with that? 584 00:24:31,637 --> 00:24:35,473 I mean, you guys have a good, stable life here. 585 00:24:35,624 --> 00:24:39,626 You don't worry that it might be a mistake? 586 00:24:39,687 --> 00:24:41,887 Why would I? 587 00:24:42,023 --> 00:24:45,207 Isn't Henrietta a little too old? 588 00:24:45,267 --> 00:24:46,484 No, I don't think so. 589 00:24:46,677 --> 00:24:48,652 And the program she's in is accelerated. 590 00:24:48,845 --> 00:24:49,653 In just a few years... 591 00:24:52,683 --> 00:24:55,326 592 00:24:55,519 --> 00:24:57,995 You look like you just got run over. 593 00:25:00,148 --> 00:25:01,957 By a bulldozer. 594 00:25:08,049 --> 00:25:09,898 Hello? Michael? 595 00:25:09,959 --> 00:25:11,425 Turn it off! Turn it off! 596 00:25:13,513 --> 00:25:15,587 Ooh, she definitely wasn't ready to leave. 597 00:25:15,681 --> 00:25:17,573 You see the way he kept trying to move her to the door? 598 00:25:17,591 --> 00:25:19,241 -He wanted her gone. -Mm-hmm. 599 00:25:19,301 --> 00:25:20,576 What is happening right here? 600 00:25:20,636 --> 00:25:21,910 I think Michael's onto something here. 601 00:25:21,971 --> 00:25:22,928 Yep. 602 00:25:23,022 --> 00:25:25,171 -Something where? -There. 603 00:25:25,191 --> 00:25:26,524 Is this about the guy with the trash again? 604 00:25:26,717 --> 00:25:28,417 -Yeah. -Michael, we talked about this. 605 00:25:28,519 --> 00:25:29,768 It's just too much trash! 606 00:25:29,862 --> 00:25:31,420 Everyone has too much trash. 607 00:25:31,522 --> 00:25:33,422 We're all getting our lives delivered. 608 00:25:33,440 --> 00:25:36,033 The other day, you got a box the size of a toaster 609 00:25:36,226 --> 00:25:37,851 with dental floss in it. 610 00:25:37,870 --> 00:25:40,112 It's not just that. This guy lives alone. 611 00:25:40,206 --> 00:25:42,355 All manner of folks come in perfectly fine, 612 00:25:42,375 --> 00:25:43,874 they leave battered and bruised, 613 00:25:44,067 --> 00:25:46,435 so whatever's going on over there isn't innocent. 614 00:25:46,453 --> 00:25:47,786 And it probably isn't legal. 615 00:25:47,880 --> 00:25:50,714 Maybe all that trash is him dumping the evidence. 616 00:25:50,866 --> 00:25:54,218 I wish there was a way to see what was inside of those bags. 617 00:25:54,411 --> 00:25:55,886 Could always look in the dumpster. 618 00:25:57,205 --> 00:25:59,298 Great idea. Do you know where they are? 619 00:25:59,392 --> 00:26:01,541 Right there, next to the building. 620 00:26:01,602 --> 00:26:03,118 And I don't think they're locked. 621 00:26:03,178 --> 00:26:04,544 Okay, okay, okay. Give me a second. 622 00:26:04,605 --> 00:26:05,813 Give me a second. 623 00:26:06,849 --> 00:26:08,807 Okay, Michael, you stay here. 624 00:26:08,901 --> 00:26:10,142 Keep an eye on our shady friend. 625 00:26:10,294 --> 00:26:11,310 We're gonna need some surgical gloves. 626 00:26:11,404 --> 00:26:12,644 If he decides to go 627 00:26:12,738 --> 00:26:14,054 on another trash run, you call me. 628 00:26:14,115 --> 00:26:15,072 Got it. 629 00:26:15,265 --> 00:26:17,408 Let's go. 630 00:26:17,601 --> 00:26:18,483 -David! -What? 631 00:26:21,772 --> 00:26:28,419 632 00:26:29,755 --> 00:26:30,921 This is insane. 633 00:26:31,090 --> 00:26:33,073 It was your idea. 634 00:26:33,134 --> 00:26:39,930 635 00:26:40,883 --> 00:26:42,324 Okay, who's going in? 636 00:26:43,552 --> 00:26:44,935 All right, fine. 637 00:26:45,128 --> 00:26:52,026 638 00:26:56,490 --> 00:27:01,952 639 00:27:02,121 --> 00:27:03,937 Wait, wait, wait, wait. Isn't this a crime? 640 00:27:03,998 --> 00:27:05,364 Looking through people's trash? 641 00:27:05,516 --> 00:27:06,624 Ah, it's unclear. 642 00:27:06,792 --> 00:27:08,125 Once a person throws away their trash, 643 00:27:08,276 --> 00:27:09,793 they lose any expectation of privacy, 644 00:27:09,986 --> 00:27:11,870 but then again, this is a privately-owned dumpster, 645 00:27:12,022 --> 00:27:13,188 so... 646 00:27:13,290 --> 00:27:14,965 So you guys do this sort of thing a lot? 647 00:27:15,158 --> 00:27:17,209 No. 648 00:27:17,303 --> 00:27:19,428 Michael did help me break into a bank vault once. 649 00:27:28,430 --> 00:27:29,388 Oh, no. 650 00:27:32,652 --> 00:27:36,136 651 00:27:36,197 --> 00:27:37,713 Come on, Bobby. 652 00:27:39,659 --> 00:27:40,658 I got it-- 653 00:27:40,851 --> 00:27:42,734 -What? -Lost my phone! 654 00:27:42,828 --> 00:27:44,887 Bobby Nash. Sorry I missed your call. 655 00:27:44,988 --> 00:27:46,221 David. 656 00:27:46,281 --> 00:27:48,573 Ah, pick up the phone, man. 657 00:27:51,695 --> 00:27:57,174 658 00:27:57,325 --> 00:27:58,491 Hey, Michael tried to call us. 659 00:27:58,552 --> 00:27:59,993 Maybe we should call off the search. 660 00:28:00,054 --> 00:28:01,753 I think we found what we were looking for. 661 00:28:01,847 --> 00:28:03,722 Surgical supplies. Used. 662 00:28:07,803 --> 00:28:09,186 -Michael. -Bobby. 663 00:28:09,379 --> 00:28:10,521 You gotta get out of there. 664 00:28:10,714 --> 00:28:12,597 He's coming downstairs with more trash. 665 00:28:12,750 --> 00:28:13,749 We gotta go! 666 00:28:13,767 --> 00:28:15,150 He's coming out! He's coming out! 667 00:28:17,104 --> 00:28:18,270 Michael, we're on our way back. 668 00:28:18,422 --> 00:28:20,030 It looks like he's operating 669 00:28:20,223 --> 00:28:22,533 some sort of illegal surgical suite out of his apartment. 670 00:28:22,726 --> 00:28:24,350 Michael? You there? 671 00:28:24,453 --> 00:28:31,250 672 00:28:39,501 --> 00:28:41,552 -Michael. -Michael. 673 00:28:41,745 --> 00:28:42,627 Michael? 674 00:28:45,725 --> 00:28:52,187 675 00:28:54,233 --> 00:28:56,716 What the hell is he doing? 676 00:28:56,819 --> 00:28:58,652 Breaking and entering? 677 00:29:01,657 --> 00:29:03,157 HARRY: What's going on? 678 00:29:10,082 --> 00:29:17,129 679 00:29:34,607 --> 00:29:41,445 680 00:29:46,327 --> 00:29:49,119 Help. Please. 681 00:29:49,288 --> 00:29:51,029 What's your emergency? 682 00:29:51,181 --> 00:29:53,365 There's a woman. She's hurt. She's bleeding pretty badly. 683 00:29:53,459 --> 00:29:55,417 We're over at the Brosnan Lofts-- 684 00:30:04,053 --> 00:30:06,119 685 00:30:06,222 --> 00:30:07,954 Easy. 686 00:30:08,015 --> 00:30:09,622 You took a pretty good hit to the head. 687 00:30:10,868 --> 00:30:12,217 That is nothing 688 00:30:12,353 --> 00:30:14,369 compared to what I'm gonna do to you three... 689 00:30:14,429 --> 00:30:15,871 amateur detectives. 690 00:30:15,931 --> 00:30:17,372 Where's my husband? 691 00:30:17,432 --> 00:30:19,541 Bobby's at our place with Harry. 692 00:30:19,560 --> 00:30:22,544 And why do you smell like trash? 693 00:30:22,646 --> 00:30:24,154 Okay. 694 00:30:24,323 --> 00:30:25,489 Is the woman okay? 695 00:30:25,658 --> 00:30:26,565 What woman? 696 00:30:28,777 --> 00:30:30,143 The woman that was on the table. 697 00:30:30,204 --> 00:30:31,720 She was right here. 698 00:30:31,738 --> 00:30:33,722 There wasn't any woman when I got here. 699 00:30:33,824 --> 00:30:37,075 There wasn't anybody at all. Just you, unconscious. 700 00:30:37,169 --> 00:30:38,577 How did you know I was here? 701 00:30:38,671 --> 00:30:40,337 We saw you through the telescope. 702 00:30:40,530 --> 00:30:43,231 But there was a woman here. 703 00:30:43,250 --> 00:30:44,657 And she was not okay. 704 00:30:44,677 --> 00:30:48,053 She looked dead, and she asked me for my help. 705 00:30:49,723 --> 00:30:52,257 They're checking all the cameras out on the street. 706 00:30:52,409 --> 00:30:53,684 Do you remember what she looked like? 707 00:30:53,877 --> 00:30:56,687 Yeah, brunette, shoulder-length hair, 708 00:30:56,838 --> 00:30:58,021 medium build. 709 00:30:58,214 --> 00:30:59,189 -Martinez. -Yes, Sergeant. 710 00:30:59,358 --> 00:31:00,673 God, she looked half-dead. 711 00:31:00,734 --> 00:31:03,268 She was so pale. I thought she was dead. 712 00:31:03,362 --> 00:31:05,587 -And she was injured? -Yes. 713 00:31:05,647 --> 00:31:07,422 She had two blood spots on her belly. 714 00:31:07,524 --> 00:31:10,117 It's just--the front of her gown was just soaked. 715 00:31:11,579 --> 00:31:14,037 Okay, give me a minute. 716 00:31:14,230 --> 00:31:15,780 You took a pretty good hit, 717 00:31:15,916 --> 00:31:17,265 so we should get you to the hospital, 718 00:31:17,326 --> 00:31:18,542 get some scans done. 719 00:31:18,735 --> 00:31:21,286 No. I gotta get home. 720 00:31:21,380 --> 00:31:23,105 Harry's probably terrified. 721 00:31:23,165 --> 00:31:25,457 That was so cool! 722 00:31:27,577 --> 00:31:30,053 Nope. You gotta stay awake. 723 00:31:30,246 --> 00:31:31,889 I think you may have a concussion. 724 00:31:32,082 --> 00:31:35,058 Oh, why did I have to fall in love with a brain surgeon? 725 00:31:38,922 --> 00:31:40,213 Anything from Athena? 726 00:31:40,274 --> 00:31:41,640 No, nothing yet. 727 00:31:41,792 --> 00:31:43,291 Checked all the cameras. No sign of the woman. 728 00:31:43,352 --> 00:31:45,736 Just our fake doctor leaving the building with a bag. 729 00:31:45,887 --> 00:31:48,388 You don't think she was in that bag, do you? 730 00:31:48,490 --> 00:31:50,157 Harry. 731 00:31:51,267 --> 00:31:52,317 You don't, do you? 732 00:31:52,453 --> 00:31:54,319 Athena said it was a pretty small bag. 733 00:31:54,413 --> 00:31:55,728 Good. 734 00:31:58,775 --> 00:32:03,921 735 00:32:04,089 --> 00:32:05,905 There was no bag. 736 00:32:05,925 --> 00:32:07,090 The woman. 737 00:32:07,259 --> 00:32:10,318 I saw her clothes and her shoes, 738 00:32:10,379 --> 00:32:11,762 but there wasn't any bag. 739 00:32:11,955 --> 00:32:13,822 Well, not all women carry handbags. 740 00:32:13,840 --> 00:32:15,581 Right, right, but she didn't have anything. 741 00:32:15,643 --> 00:32:18,268 Not a wallet or a phone. Just a keychain. 742 00:32:18,420 --> 00:32:21,021 But no one saw her leave the building. 743 00:32:22,666 --> 00:32:24,683 Because she lives in the building. 744 00:32:28,822 --> 00:32:30,447 Check every apartment in this building. 745 00:32:30,598 --> 00:32:32,357 Our victim's in here somewhere. 746 00:32:32,493 --> 00:32:33,858 Does a woman live here? 747 00:32:34,011 --> 00:32:35,118 LAPD. Open up. 748 00:32:35,311 --> 00:32:36,678 -About 5'3"-- -LAPD. 749 00:32:36,738 --> 00:32:38,288 -Yes, Sergeant. -LAPD. 750 00:32:38,440 --> 00:32:40,365 Ma'am, LAPD. 751 00:32:40,459 --> 00:32:42,459 Hello. Anyone in there? 752 00:32:45,122 --> 00:32:46,538 This is it! 753 00:32:46,632 --> 00:32:49,357 754 00:32:49,459 --> 00:32:52,952 -All clear. -Kitchen is clear. 755 00:32:53,013 --> 00:32:54,972 David! This way. 756 00:32:56,124 --> 00:32:57,699 Pulse is steady. 757 00:32:57,759 --> 00:32:59,810 My best guess is, she's down about a liter and a half. 758 00:33:00,003 --> 00:33:01,720 I'm applying pressure dressing. 759 00:33:01,814 --> 00:33:04,556 Let's bolus her with fluids and get her out of here stat. 760 00:33:04,692 --> 00:33:07,392 26 years old. Lost about a liter of blood. 761 00:33:07,544 --> 00:33:09,820 Visceral lacerations to her upper and lower abdomen. 762 00:33:23,502 --> 00:33:27,004 763 00:33:27,155 --> 00:33:28,154 You got her. 764 00:33:28,215 --> 00:33:31,091 We got her. 765 00:33:39,226 --> 00:33:40,833 Hey, hey, hey. 766 00:33:40,853 --> 00:33:42,260 Whatever you're mad about, 767 00:33:42,354 --> 00:33:44,855 I'm pretty sure it's not the mugs' fault. 768 00:33:45,024 --> 00:33:46,005 My mother. 769 00:33:46,066 --> 00:33:47,432 Yeah. 770 00:33:47,526 --> 00:33:49,251 Yeah, we should talk about her. 771 00:33:49,311 --> 00:33:52,696 That woman turns the world upside down wherever she goes. 772 00:33:52,889 --> 00:33:55,423 And we just have to hold our collective breath 773 00:33:55,484 --> 00:33:57,659 and wait for the storm to pass. 774 00:33:59,705 --> 00:34:02,039 Hopefully it heads back to Nevada soon. 775 00:34:02,232 --> 00:34:04,933 Have you talked to her about why she's here? 776 00:34:04,951 --> 00:34:06,284 I think there's something she isn't telling us. 777 00:34:07,829 --> 00:34:11,439 Karen, my mother's not somebody that holds back. 778 00:34:11,500 --> 00:34:13,775 "Just because you love somebody 779 00:34:13,835 --> 00:34:17,796 don't mean you gotta get married, Henrietta." 780 00:34:17,890 --> 00:34:20,057 "Are you sure you're strong enough 781 00:34:20,250 --> 00:34:24,061 to be running in them buildings after sick folk?" 782 00:34:24,254 --> 00:34:25,620 "Don't you think 783 00:34:25,639 --> 00:34:28,790 Henrietta's a little too old for medical school?" 784 00:34:28,809 --> 00:34:32,644 785 00:34:32,738 --> 00:34:34,629 You heard that. 786 00:34:34,689 --> 00:34:37,799 I'm not sure what's worse, Karen. 787 00:34:37,859 --> 00:34:40,693 That she doesn't believe in me, 788 00:34:40,746 --> 00:34:43,729 or that she thinks she has the right to judge. 789 00:34:43,791 --> 00:34:45,064 She's just worried 790 00:34:45,084 --> 00:34:46,808 you're taking on too much responsibility. 791 00:34:46,827 --> 00:34:49,160 From the woman who doesn't even know the meaning of the word? 792 00:34:49,313 --> 00:34:52,255 Well, I think with your dad gone, 793 00:34:52,424 --> 00:34:56,051 she just probably felt like she had a lot to make up for. 794 00:34:58,421 --> 00:35:01,014 That's what I thought this was. 795 00:35:02,551 --> 00:35:04,726 Her moving back. 796 00:35:06,647 --> 00:35:09,848 These past few days, I really, really felt 797 00:35:10,000 --> 00:35:13,835 like we were fixing 798 00:35:13,854 --> 00:35:16,988 what was broken between us. 799 00:35:17,950 --> 00:35:19,407 And now? 800 00:35:21,120 --> 00:35:24,621 It just feels like another scar, Karen. 801 00:35:31,130 --> 00:35:32,854 They caught your neighbor 802 00:35:32,956 --> 00:35:34,297 in San Diego this morning. 803 00:35:34,490 --> 00:35:36,191 -Boom. -Dr. James Lindorff. 804 00:35:36,251 --> 00:35:38,877 Or at least he used to be a doctor in Miami. 805 00:35:38,971 --> 00:35:41,638 Made more than a few mistakes. Took his license from him. 806 00:35:41,789 --> 00:35:43,956 So he moved out here about a year ago. 807 00:35:44,059 --> 00:35:45,958 Started an underground clinic. 808 00:35:45,978 --> 00:35:48,979 So he's been doing surgeries here for a year? 809 00:35:49,172 --> 00:35:51,481 Not quite. He started out pretty simple. 810 00:35:51,674 --> 00:35:55,134 Botox, filler, the occasional chemical peel. 811 00:35:55,195 --> 00:35:58,229 But then he got greedy and sloppy. 812 00:35:58,382 --> 00:36:00,473 More than sloppy. He almost killed that woman. 813 00:36:00,534 --> 00:36:02,884 Yeah, but you got to her in time. 814 00:36:02,903 --> 00:36:05,412 Thanks to some excellent detective work. 815 00:36:07,157 --> 00:36:09,315 That we would never, ever do again. 816 00:36:11,086 --> 00:36:13,244 I see some blueprints. 817 00:36:13,338 --> 00:36:17,156 Did the HOA president approve himself a new balcony? 818 00:36:17,217 --> 00:36:18,416 Oh, see, there you go. 819 00:36:18,568 --> 00:36:20,084 No, David's friend is trying 820 00:36:20,237 --> 00:36:22,086 to convert her garage into her grandmother's suite. 821 00:36:22,181 --> 00:36:23,922 She's getting pushback from the city, 822 00:36:24,016 --> 00:36:25,182 and I told her I'd take a look at it 823 00:36:25,375 --> 00:36:26,257 to see if I can help. 824 00:36:26,351 --> 00:36:27,851 Sounds perfect for you. 825 00:36:28,002 --> 00:36:30,428 It was either that or become full-time amateur detectives. 826 00:36:30,522 --> 00:36:32,004 -Wait a minute. -ATHENA: Let me be clear. 827 00:36:32,065 --> 00:36:33,857 I do not wanna work with you again. 828 00:36:34,050 --> 00:36:35,583 -That's cold. -You sure? 829 00:36:46,413 --> 00:36:48,872 Hi! Hi. 830 00:36:49,065 --> 00:36:50,189 Did you just try to call me? 831 00:36:50,292 --> 00:36:52,024 Have you talked to your mom? 832 00:36:52,044 --> 00:36:53,210 Not since the other night. Why? 833 00:36:53,403 --> 00:36:55,152 We saw her by the park. 834 00:36:55,214 --> 00:36:57,363 We wanted to say hi, but she was sleeping. 835 00:36:57,424 --> 00:36:59,290 Mom said not to bother her. 836 00:36:59,384 --> 00:37:00,942 Why don't you and Nia go wash up? 837 00:37:01,002 --> 00:37:02,777 Okay. 838 00:37:02,837 --> 00:37:04,971 She was sleeping? 839 00:37:06,508 --> 00:37:07,782 Where? 840 00:37:10,729 --> 00:37:17,984 841 00:37:25,077 --> 00:37:26,634 Hen, I was just... 842 00:37:26,695 --> 00:37:28,119 Don't lie to me, Ma. 843 00:37:30,249 --> 00:37:32,156 Can I come in? 844 00:37:43,136 --> 00:37:47,005 Ma, you've been living in your car this whole time? 845 00:37:47,099 --> 00:37:48,682 Why didn't you tell me? 846 00:37:50,102 --> 00:37:52,752 I didn't know how. 847 00:37:52,771 --> 00:37:54,162 "Hey, Henrietta, 848 00:37:54,180 --> 00:37:56,255 guess who lost their job and got evicted." 849 00:37:56,316 --> 00:37:58,683 Ma, it's a pandemic. 850 00:37:58,819 --> 00:38:00,986 It's not your fault. 851 00:38:02,614 --> 00:38:06,283 I'm 64 years old and dead broke. 852 00:38:06,476 --> 00:38:08,994 Feels like it might be my fault. 853 00:38:10,622 --> 00:38:13,957 And I didn't want you to judge me. 854 00:38:14,960 --> 00:38:17,852 You didn't want me to judge you? 855 00:38:17,954 --> 00:38:19,462 When have I ever judged you? 856 00:38:19,655 --> 00:38:21,706 You want that list in chronological order 857 00:38:21,858 --> 00:38:24,042 or order of importance? 858 00:38:24,136 --> 00:38:26,803 Or how 'bout we just go with the most recent? 859 00:38:28,015 --> 00:38:31,290 That I'm too old for med school, Ma? 860 00:38:31,351 --> 00:38:33,459 No! 861 00:38:33,520 --> 00:38:36,037 No, honey. It's not like that. 862 00:38:36,097 --> 00:38:38,556 Then what? 863 00:38:38,650 --> 00:38:41,151 Ah, you've... 864 00:38:41,344 --> 00:38:43,636 always been different. 865 00:38:43,697 --> 00:38:46,990 Serious. Focused. 866 00:38:47,141 --> 00:38:50,660 Anything you wanted, you went after till you got it. 867 00:38:51,946 --> 00:38:55,415 That takes a kind of dedication I ain't never had. 868 00:38:56,710 --> 00:38:59,151 I've always been... 869 00:38:59,254 --> 00:39:00,962 a little jealous of that. 870 00:39:02,399 --> 00:39:06,509 But so proud. 871 00:39:07,888 --> 00:39:12,256 I look at the amazing life you've made for yourself 872 00:39:12,351 --> 00:39:14,684 and I'm in awe. 873 00:39:14,836 --> 00:39:18,003 You've built something, Henrietta, 874 00:39:18,065 --> 00:39:19,581 and I... 875 00:39:19,641 --> 00:39:22,734 I just don't want you to lose it. 876 00:39:23,886 --> 00:39:25,753 I don't want you to... 877 00:39:25,855 --> 00:39:29,107 878 00:39:29,201 --> 00:39:31,684 What, Ma, to end up like you? 879 00:39:33,062 --> 00:39:36,664 I know I'm not the most practical person in the world. 880 00:39:38,293 --> 00:39:40,101 I get it from my mama, 881 00:39:40,120 --> 00:39:42,962 who got it from her mama before her. 882 00:39:43,882 --> 00:39:45,940 We live for today 883 00:39:46,000 --> 00:39:49,219 'cause tomorrow's not promised. 884 00:39:50,913 --> 00:39:54,449 But it turns out sometimes tomorrow shows up 885 00:39:54,509 --> 00:39:57,468 and bites you in the ass. 886 00:40:03,259 --> 00:40:05,551 I'ma be okay. 887 00:40:05,612 --> 00:40:06,986 'Cause I'm a fighter. 888 00:40:08,490 --> 00:40:10,073 Like my mama. 889 00:40:12,636 --> 00:40:14,619 I'm not sure you get that from me. 890 00:40:15,897 --> 00:40:17,247 Your father always-- 891 00:40:17,440 --> 00:40:19,958 He wasn't there, Ma. You were. 892 00:40:20,961 --> 00:40:22,085 I tried. 893 00:40:22,278 --> 00:40:24,495 I know... 894 00:40:24,648 --> 00:40:28,258 I didn't always succeed, but... 895 00:40:28,409 --> 00:40:30,260 I really did try. 896 00:40:32,747 --> 00:40:35,323 Remember that time 897 00:40:35,383 --> 00:40:37,508 I was about nine years old 898 00:40:37,602 --> 00:40:40,011 and I told you I didn't feel like going to school? 899 00:40:40,105 --> 00:40:43,014 And you said, "You don't have to go to school, 900 00:40:43,108 --> 00:40:47,277 but you have to learn something every day." 901 00:40:49,781 --> 00:40:53,098 So we went to the library. 902 00:40:53,118 --> 00:40:55,601 And then we went to the park for a picnic. 903 00:40:55,662 --> 00:40:58,663 I think you read three books that day. 904 00:41:00,149 --> 00:41:02,183 All because that little Forrester girl 905 00:41:02,243 --> 00:41:03,418 was picking on you. 906 00:41:04,820 --> 00:41:07,130 How'd you know that, Ma? I didn't tell you. 907 00:41:10,218 --> 00:41:12,117 I'm your mama. 908 00:41:12,220 --> 00:41:16,455 909 00:41:16,558 --> 00:41:18,199 I'm glad you are. 910 00:41:20,370 --> 00:41:21,811 Me too. 911 00:41:21,963 --> 00:41:25,556 Our neighbors are often our best teachers. 912 00:41:28,028 --> 00:41:32,396 They teach us to find joy in turbulent times. 913 00:41:32,491 --> 00:41:34,732 I sit at my piano 914 00:41:34,884 --> 00:41:36,734 sometimes, they're where we learn 915 00:41:36,828 --> 00:41:39,329 compassion and empathy. 916 00:41:39,522 --> 00:41:41,723 ♪ And the lilacs die 917 00:41:41,783 --> 00:41:44,000 ♪ And the lilacs drank the water ♪ 918 00:41:44,193 --> 00:41:48,079 Being a good neighbor means mastering the arts 919 00:41:48,173 --> 00:41:52,400 of selflessness and compromise. 920 00:41:52,460 --> 00:41:56,237 921 00:42:02,211 --> 00:42:04,145 Is Grammy gonna live with us now? 922 00:42:05,640 --> 00:42:08,007 Yes, baby. Grammy's moving in. 923 00:42:08,068 --> 00:42:10,193 Yay! 924 00:42:10,386 --> 00:42:14,197 Our neighbors help us define and redefine 925 00:42:14,390 --> 00:42:16,348 our concept of family. 926 00:42:16,409 --> 00:42:18,760 ♪ Like I used to do 927 00:42:18,820 --> 00:42:21,095 ♪ Ooh 928 00:42:21,155 --> 00:42:22,521 Buck, hey. 929 00:42:22,582 --> 00:42:24,023 Hi. 930 00:42:24,125 --> 00:42:27,285 Look, I realize we haven't talked since our date, 931 00:42:27,437 --> 00:42:30,454 and I know it was kinda awkward. 932 00:42:30,590 --> 00:42:31,956 Yeah, it was terrible. 933 00:42:32,050 --> 00:42:33,883 Yeah. 934 00:42:35,220 --> 00:42:36,535 Listen, I think you're great. 935 00:42:36,596 --> 00:42:38,629 And we live in the same building, 936 00:42:38,723 --> 00:42:41,707 which could be totally weird, but it shouldn't. 937 00:42:41,768 --> 00:42:43,451 No, it absolutely shouldn't. 938 00:42:43,511 --> 00:42:46,396 So here. 939 00:42:49,225 --> 00:42:50,733 Chocolate cheesecake. 940 00:42:50,926 --> 00:42:51,976 Welcome to the neighborhood. 941 00:42:52,128 --> 00:42:54,887 Thank you for everything. 942 00:42:54,990 --> 00:42:57,632 I--I'm so happy right now, 943 00:42:57,692 --> 00:43:01,077 and I weirdly owe it all to you. 944 00:43:01,228 --> 00:43:03,395 It's not every day a bad date introduces you to a great guy. 945 00:43:05,158 --> 00:43:06,657 I'm sorry, a what now? 946 00:43:06,751 --> 00:43:10,044 Hey, Veronica, I think you're out of conditioner. 75232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.