All language subtitles for debris.s01e01.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,808 --> 00:00:19,311 ♪♪♪ 2 00:00:33,534 --> 00:00:35,118 (knocking on door) 3 00:00:39,498 --> 00:00:40,874 You're early. 4 00:00:51,051 --> 00:00:52,636 (unzipping) 5 00:00:55,222 --> 00:00:59,893 This case will help you get it through customs. 6 00:01:04,564 --> 00:01:05,857 (snaps) 7 00:01:13,365 --> 00:01:15,200 Are we happy? 8 00:01:15,200 --> 00:01:16,535 Chuffed. 9 00:01:16,535 --> 00:01:17,995 Great... 10 00:01:17,995 --> 00:01:19,705 'cause I got this one, too. 11 00:01:25,085 --> 00:01:27,588 ‐You didn't tell us about that. ‐No. 12 00:01:27,588 --> 00:01:30,382 I just got my hands on this one. 13 00:01:30,382 --> 00:01:33,427 It was found on a roof on a farm in Wisconsin. 14 00:01:33,427 --> 00:01:37,264 That's the black market. Sometimes you just get lucky. 15 00:01:37,264 --> 00:01:39,016 Yeah, we'll take that one, too. 16 00:01:39,016 --> 00:01:40,684 Yeah. 17 00:01:40,684 --> 00:01:43,854 You bring me more of this and, uh, it's yours. 18 00:01:43,854 --> 00:01:46,898 ♪♪♪ 19 00:01:52,404 --> 00:01:53,905 BRYAN: Excuse me. Federal agents. 20 00:01:53,905 --> 00:01:55,615 Did this man check in this morning? 21 00:01:55,615 --> 00:01:57,451 Uh, yeah. I checked him in a half hour ago. 22 00:01:57,451 --> 00:02:00,037 ‐What room? ‐(keyboard clacking) 23 00:02:00,037 --> 00:02:03,915 ‐1423. ‐Yeah, I'm gonna need to speak to your manager right away. 24 00:02:03,915 --> 00:02:05,334 BRYAN: 1423, go. 25 00:02:05,334 --> 00:02:07,794 MAN: Leave. Leave now. 26 00:02:07,794 --> 00:02:10,547 Orbital on their way up. 27 00:02:10,547 --> 00:02:12,090 Run. 28 00:02:12,090 --> 00:02:13,425 What? 29 00:02:15,552 --> 00:02:17,471 Hey! 30 00:02:21,475 --> 00:02:22,934 (elevator dings) 31 00:02:22,934 --> 00:02:24,436 (indistinct radio chatter) 32 00:02:27,648 --> 00:02:30,651 MAN: Excuse me, where's room 1423? 33 00:02:40,160 --> 00:02:42,621 ‐FINOLA: What other exits are there besides the lobby? 34 00:02:42,621 --> 00:02:43,705 ‐Service exit in the rear‐‐ ‐WOMAN: Hey! 35 00:02:43,705 --> 00:02:45,290 MAN: Move! 36 00:02:46,458 --> 00:02:48,001 (woman shouts) 37 00:02:48,001 --> 00:02:50,170 Mezzanine level in the restaurant. 38 00:02:54,132 --> 00:02:55,801 MAN (in distance): Stop! Federal agents! 39 00:03:00,514 --> 00:03:01,932 No! 40 00:03:01,932 --> 00:03:02,974 Stop! 41 00:03:05,143 --> 00:03:06,770 ...as you can see... 42 00:03:12,693 --> 00:03:14,945 (chatter on police radio) 43 00:03:14,945 --> 00:03:16,947 ‐(body thuds) ‐(car alarm blares) 44 00:03:20,826 --> 00:03:22,494 North side, street level. 45 00:03:40,303 --> 00:03:43,181 ‐(woman screams) ‐(man shouts) 46 00:03:55,735 --> 00:03:58,530 ♪♪♪ (theme) 47 00:04:25,849 --> 00:04:29,853 (instrument trills, beeps) 48 00:04:32,439 --> 00:04:34,191 What have you got? 49 00:04:34,191 --> 00:04:36,735 WOMAN: Clicking in at 200 LDUs, down from 460. 50 00:04:38,111 --> 00:04:40,280 (sighs) Witnesses? 51 00:04:40,280 --> 00:04:41,573 WOMAN: Nothing we can't handle. 52 00:04:43,116 --> 00:04:45,285 How far out is the situation team? 53 00:04:45,285 --> 00:04:46,953 MAN: Is this the only piece? 54 00:04:46,953 --> 00:04:50,165 FINOLA: So far. We're combing the hotel for any more. 55 00:04:51,958 --> 00:04:54,544 Seems to have the same properties as the pieces found 56 00:04:54,544 --> 00:04:58,131 in Debris Field 707 in Manchester. 57 00:04:58,131 --> 00:05:00,592 MAN: It's a different color, though. Darker. 58 00:05:04,095 --> 00:05:06,556 (trilling) 59 00:05:06,556 --> 00:05:08,058 (static crackles) 60 00:05:22,739 --> 00:05:24,574 Hey. 61 00:05:24,574 --> 00:05:27,828 ‐Thanks. ‐I just pulled the CCTV footage. Here. 62 00:05:27,828 --> 00:05:31,665 ‐You ever seen them before? ‐No. 63 00:05:33,542 --> 00:05:36,002 All right, well, I'll cross‐check with MI‐6 and Interpol. 64 00:05:36,002 --> 00:05:38,588 ‐Do you need anything before I wipe the servers? ‐No, ma'am. All good. 65 00:05:38,588 --> 00:05:40,924 ‐Thank you. ‐All right. 66 00:05:40,924 --> 00:05:42,467 (phone rings) 67 00:05:44,928 --> 00:05:46,596 ‐WOMAN: This is Ferris. ‐It's me. 68 00:05:46,596 --> 00:05:49,349 ‐Have the Americans seen these men before? ‐No. 69 00:05:49,349 --> 00:05:51,142 At least that's what they say. 70 00:05:51,142 --> 00:05:52,811 There supposed to be transparent, 71 00:05:52,811 --> 00:05:54,980 but I know for a fact they're not. 72 00:05:54,980 --> 00:05:56,940 This partnership is important to our two countries, 73 00:05:56,940 --> 00:06:00,026 ‐but don't underestimate Bryan. ‐I'm not. 74 00:06:00,026 --> 00:06:02,320 Despite the coalition, I expect the Americans 75 00:06:02,320 --> 00:06:06,032 have been instructed to put their interests first, just like we have. 76 00:06:06,032 --> 00:06:10,120 Remember, Maddox pulled him out of an MP prison in Afghanistan. 77 00:06:10,120 --> 00:06:11,705 He must be valuable, 78 00:06:11,705 --> 00:06:13,248 but he's had his own troubles. 79 00:06:13,248 --> 00:06:15,208 Be aware of that. 80 00:06:18,003 --> 00:06:19,963 (phone rings) 81 00:06:19,963 --> 00:06:21,715 ‐He's dead? ‐BRYAN: Correct. 82 00:06:21,715 --> 00:06:23,550 He left a nacho at the scene, but we retrieved it. 83 00:06:23,550 --> 00:06:25,218 The buyers got away. 84 00:06:25,218 --> 00:06:27,470 No idea who they are. Finola's uploading 85 00:06:27,470 --> 00:06:29,139 a video to us and MI‐6 right now. 86 00:06:29,139 --> 00:06:31,308 Okay. I'll check it out. 87 00:06:33,143 --> 00:06:35,729 They couldn't have been working for the Russians or the Chinese. 88 00:06:35,729 --> 00:06:38,523 We have eyes on their agents. 89 00:06:38,523 --> 00:06:41,735 Let me try to track them down through some of the other intelligence agencies. 90 00:06:41,735 --> 00:06:45,405 So, how is it working out with Finola? 91 00:06:45,405 --> 00:06:48,575 Well, obviously she's falling in love with me 92 00:06:48,575 --> 00:06:50,243 and trying to keep it professional. 93 00:06:50,243 --> 00:06:52,245 Okay, copy that, gorgeous. 94 00:06:52,245 --> 00:06:55,290 ‐It's gonna work out? ‐She's settling in. 95 00:06:55,290 --> 00:06:57,250 I'm not sure yet she's got the stomach for it. 96 00:06:57,250 --> 00:06:59,210 I know her father was George Jones, 97 00:06:59,210 --> 00:07:00,503 but we're a long way from the physics lab. 98 00:07:00,503 --> 00:07:01,880 We'll see. 99 00:07:04,758 --> 00:07:06,384 ‐Ready to go? ‐Yeah. 100 00:07:10,388 --> 00:07:12,724 ‐BOY: Mom? ‐WOMAN: Yeah? 101 00:07:12,724 --> 00:07:16,102 I saw on the Internet there were these men at the circus 102 00:07:16,102 --> 00:07:19,856 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 103 00:07:19,856 --> 00:07:22,108 ‐That's really dangerous. ‐(cymbals jingling) 104 00:07:22,108 --> 00:07:25,236 And you know those guys practice for that their whole lives? 105 00:07:25,236 --> 00:07:27,697 You really‐‐ you really gotta be good at that stuff if‐‐ 106 00:07:27,697 --> 00:07:31,284 (coughs) ...if you're gonna... 107 00:07:31,284 --> 00:07:33,370 ‐If you're‐‐ If you're gonna‐‐ ‐(jingling continues) 108 00:07:33,370 --> 00:07:36,081 (coughing) 109 00:07:50,637 --> 00:07:53,890 (jingling) 110 00:08:26,673 --> 00:08:29,467 (seat belt unbuckles) 111 00:09:01,958 --> 00:09:02,000 . 112 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 Upon touching Debris 231b, a subset of type 34, 113 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 the subject appeared to phase through 114 00:09:09,382 --> 00:09:14,054 approximately 14 stories of inorganic matter. 115 00:09:14,054 --> 00:09:16,639 She impacted in the hotel ballroom, 116 00:09:16,639 --> 00:09:18,683 resulting in her death. 117 00:09:18,683 --> 00:09:20,560 The subject... 118 00:09:20,560 --> 00:09:22,979 (sighs) 119 00:09:24,064 --> 00:09:26,483 She was Carlotta Orlov, 120 00:09:26,483 --> 00:09:30,653 33, single mother of two. 121 00:09:32,197 --> 00:09:34,574 The family has been notified. 122 00:09:34,574 --> 00:09:38,369 The coroner has reclassified her death as... 123 00:09:38,369 --> 00:09:43,166 accidental to correspond with her injuries. 124 00:09:45,043 --> 00:09:46,628 (phone chimes) 125 00:09:48,671 --> 00:09:52,050 FINOLA: Hey, we've got a new Debris event. Can you pull it up? 126 00:09:52,050 --> 00:09:54,427 (keyboard clacking) 127 00:09:54,427 --> 00:09:56,471 (jet engine whining) 128 00:09:59,682 --> 00:10:01,184 Why are we turning? 129 00:10:01,184 --> 00:10:03,770 A new incident report just came through. 130 00:10:03,770 --> 00:10:05,772 We're diverting to Kansas. 131 00:10:05,772 --> 00:10:07,232 Outstanding. 132 00:10:09,776 --> 00:10:12,278 Why are you still working? 133 00:10:12,278 --> 00:10:14,781 How do you think our reports get done, Bryan? 134 00:10:14,781 --> 00:10:16,491 BRYAN: Somebody else does them? 135 00:10:18,284 --> 00:10:20,203 Oh! Oh. 136 00:10:20,203 --> 00:10:22,455 Well, keep up the good work. 137 00:10:25,625 --> 00:10:27,752 Did you take those from the hotel? 138 00:10:29,295 --> 00:10:30,922 Why do you do this? 139 00:10:30,922 --> 00:10:33,299 I wanna be sure the good guys get this technology 140 00:10:33,299 --> 00:10:35,301 before anyone else. 141 00:10:35,301 --> 00:10:38,096 I came back from Afghanistan. What do you want me to do? 142 00:10:38,096 --> 00:10:40,557 I'm not gonna become an accountant. 143 00:10:40,557 --> 00:10:42,225 I'm not gonna sell Jeeps. 144 00:10:42,225 --> 00:10:44,435 I don't think I'm gonna cure cancer, 145 00:10:44,435 --> 00:10:47,230 so this is really my way of contributing. 146 00:10:47,230 --> 00:10:49,149 Isn't that why you're here? 147 00:10:49,149 --> 00:10:54,112 I believe this technology, if understood properly, 148 00:10:54,112 --> 00:10:57,824 can end famine, cure sickness. 149 00:10:57,824 --> 00:10:59,617 I think what we're doing here 150 00:10:59,617 --> 00:11:01,995 will absolutely change the course of humanity. 151 00:11:01,995 --> 00:11:06,457 And in the wrong hands, it could be the end of humanity. 152 00:11:06,457 --> 00:11:10,128 Well, don't you think there's a reason that this is all happening? 153 00:11:10,128 --> 00:11:11,921 I mean, there are billions of stars, 154 00:11:11,921 --> 00:11:13,506 billions of planets. 155 00:11:13,506 --> 00:11:18,678 The odds that this Debris found us are impossible. 156 00:11:18,678 --> 00:11:19,971 That's the job. 157 00:11:21,598 --> 00:11:23,850 Impossible. 158 00:11:23,850 --> 00:11:25,310 I don't know if you know this, 159 00:11:25,310 --> 00:11:28,813 but my dad was the first astrophysicist 160 00:11:28,813 --> 00:11:31,316 to be told the truth about what they found. 161 00:11:31,316 --> 00:11:35,320 And when he saw all the Hubble Telescope shots of the wrecked spacecraft, 162 00:11:35,320 --> 00:11:37,864 which was spectacular, 163 00:11:37,864 --> 00:11:39,949 the Debris cloud was huge. 164 00:11:39,949 --> 00:11:43,286 And when those pieces finally started to arrive... 165 00:11:45,705 --> 00:11:48,541 He's the one who said it best. 166 00:11:48,541 --> 00:11:51,169 He said that... 167 00:11:51,169 --> 00:11:54,464 it finally made him believe again. 168 00:11:57,175 --> 00:12:01,638 I find that comforting, not scary. 169 00:12:03,723 --> 00:12:06,517 Maybe it's in my blood. 170 00:12:09,187 --> 00:12:11,814 Well, at least he got a chance to see that it got here 171 00:12:11,814 --> 00:12:13,358 before he died. 172 00:12:15,735 --> 00:12:17,153 Well... 173 00:12:17,153 --> 00:12:19,405 I don't know if Debris found us, 174 00:12:19,405 --> 00:12:22,033 or if it was helped here somehow. 175 00:12:23,826 --> 00:12:26,204 These beings have given us a gift. 176 00:12:28,748 --> 00:12:30,917 And I for one know that the world needs it. 177 00:12:34,212 --> 00:12:36,839 Is he why you're here? 178 00:12:36,839 --> 00:12:38,383 Big shoes to fill. 179 00:12:41,344 --> 00:12:44,472 I didn't get this job because of my last name. 180 00:12:45,265 --> 00:12:47,600 I believe that. 181 00:12:47,600 --> 00:12:50,270 (computer beeps) 182 00:12:50,270 --> 00:12:53,356 I'm gonna send the reports, and go get changed. 183 00:13:01,864 --> 00:13:03,616 ‐BRYAN: Tom? ‐Yeah. 184 00:13:03,616 --> 00:13:05,535 FINOLA: Finola Jones, Bryan Beneventi. 185 00:13:05,535 --> 00:13:08,538 TOM: Farmer found her, local PD called the FBI, they called us. 186 00:13:08,538 --> 00:13:11,249 We think she's a missing person that was called in late last night, 187 00:13:11,249 --> 00:13:13,126 Amy Morrison. 188 00:13:13,126 --> 00:13:14,919 We haven't found any Debris, though. 189 00:13:14,919 --> 00:13:17,588 ‐BRYAN: What'd you tell them? ‐TOM: Nothing I didn't have to. 190 00:13:24,304 --> 00:13:26,055 FINOLA: Oh... 191 00:13:26,055 --> 00:13:28,725 (instrument clicking) 192 00:13:28,725 --> 00:13:30,893 FINOLA: Wow. 193 00:13:40,153 --> 00:13:43,114 ‐That's new. ‐FINOLA: Incredible. 194 00:13:43,114 --> 00:13:46,159 BRYAN: It's like she's taking on some of the Debris attributes. 195 00:13:46,159 --> 00:13:49,287 She's defying gravity. 196 00:13:49,287 --> 00:13:52,707 Maybe manipulating the Earth's electric field. 197 00:13:52,707 --> 00:13:54,876 Yeah. Some sort of magnetic levitation. 198 00:13:54,876 --> 00:13:57,754 She's clocking in on the Laghari at a 4.5. 199 00:13:57,754 --> 00:14:00,423 We don't know when she died. It could've been higher. 200 00:14:00,423 --> 00:14:03,176 When was the last day of atmospheric entry? 201 00:14:03,176 --> 00:14:05,636 We had activity here two weeks ago. 202 00:14:05,636 --> 00:14:07,013 BRYAN: Well, the wind took her here, so there's no telling 203 00:14:07,013 --> 00:14:08,973 where she came in contact with it. 204 00:14:08,973 --> 00:14:10,308 Let's run a SAT scan 205 00:14:10,308 --> 00:14:12,435 and see if it comes up with any signatures. 206 00:14:12,435 --> 00:14:15,354 ‐You got it. ‐BRYAN: I'm gonna call the team and set up a lab. 207 00:14:15,354 --> 00:14:19,275 ‐It's not blowing in that direction. ‐What? 208 00:14:19,275 --> 00:14:22,070 The wind, it's not blowing in the direction she's moving. 209 00:14:27,366 --> 00:14:29,827 ♪♪♪ 210 00:14:59,190 --> 00:15:01,192 ♪♪♪ 211 00:15:47,989 --> 00:15:48,030 . 212 00:15:49,615 --> 00:15:50,283 Why are you smirking at me, Bryan? 213 00:15:51,284 --> 00:15:52,952 Because I missed you, Sharon. 214 00:15:52,952 --> 00:15:54,453 Are the bodies all in there? 215 00:16:06,257 --> 00:16:07,758 (phone chimes) 216 00:16:09,302 --> 00:16:11,470 Police reports. 217 00:16:11,470 --> 00:16:15,433 Uh, two of them reported missing in the past week. 218 00:16:15,433 --> 00:16:17,643 So what connects them? 219 00:16:17,643 --> 00:16:20,479 Uh... nothing. 220 00:16:20,479 --> 00:16:24,108 No mutual friends, they don't work together. 221 00:16:24,108 --> 00:16:26,694 The only thing is they all live in Wichita. 222 00:16:35,453 --> 00:16:37,705 ♪♪♪ 223 00:16:48,966 --> 00:16:53,137 How can they be alive with no pulse, no heartbeat. 224 00:16:53,137 --> 00:16:54,847 Their cells are functioning. 225 00:16:54,847 --> 00:16:57,642 There's brain activity, highly synchronized, 226 00:16:57,642 --> 00:17:00,519 even after the cessation of cerebral blood flow. 227 00:17:00,519 --> 00:17:02,355 They're still processing, but they've basically 228 00:17:02,355 --> 00:17:04,690 been drained of their muscular action potential. 229 00:17:04,690 --> 00:17:07,151 ‐They have no impulses. ‐Are they aware? 230 00:17:07,151 --> 00:17:09,195 SHARON: If they are, either they can't communicate, 231 00:17:09,195 --> 00:17:10,863 or they don't want to. 232 00:17:10,863 --> 00:17:13,866 All I can tell you for sure is they're degrading quickly. 233 00:17:13,866 --> 00:17:15,660 We could lose them 234 00:17:15,660 --> 00:17:17,828 before you find the Debris that caused this. 235 00:17:17,828 --> 00:17:20,414 (phone buzzes) 236 00:17:20,414 --> 00:17:23,626 They found Amy Morrison's car. 237 00:17:28,839 --> 00:17:32,176 FINOLA: Found the bodies three miles that way. 238 00:17:37,515 --> 00:17:39,183 Nothing. 239 00:17:45,064 --> 00:17:47,567 Excuse me. What's beyond these fields here? 240 00:17:47,567 --> 00:17:48,901 More fields. 241 00:17:48,901 --> 00:17:51,571 What's past those fields, funny guy? 242 00:17:51,571 --> 00:17:55,408 Well, there's a strip mall. That's the closest thing. 243 00:17:55,408 --> 00:17:56,576 Bryan. 244 00:17:59,579 --> 00:18:03,124 I asked for a list of all the victim's emergency contacts. 245 00:18:03,124 --> 00:18:05,876 A male, James Vandeberg, 246 00:18:05,876 --> 00:18:08,379 is the only one whose family hasn't responded. 247 00:18:08,379 --> 00:18:10,923 Hey, we picked up Amy Morrison on CCTV 248 00:18:10,923 --> 00:18:13,551 from a convenience store six miles back. 249 00:18:18,764 --> 00:18:20,558 BRYAN: Is that her son? 250 00:18:20,558 --> 00:18:22,268 FINOLA: No. She doesn't have any children. 251 00:18:22,268 --> 00:18:24,895 ‐BRYAN: Well, who is that then? ‐Let me see. 252 00:18:26,731 --> 00:18:29,108 BRYAN: Tom, get an APB out, do whatever you gotta do 253 00:18:29,108 --> 00:18:31,444 ‐to find that kid. ‐All right. 254 00:18:31,444 --> 00:18:32,820 BRYAN: Let's check in on the Vandeberg family. 255 00:18:51,422 --> 00:18:53,090 Mrs. Vandeberg? 256 00:18:57,470 --> 00:18:58,804 Bryan... 257 00:19:27,667 --> 00:19:28,834 (phone rings) 258 00:19:28,834 --> 00:19:30,836 Dr. Sharon Bhandari, please. 259 00:19:30,836 --> 00:19:33,005 Yes, it's Agent Finola Jones. 260 00:19:33,005 --> 00:19:35,841 Tell her it's urgent. Yeah, I'll hold. 261 00:19:36,676 --> 00:19:40,346 Sharon? It's me. We're gonna need a medical team. 262 00:19:40,346 --> 00:19:42,723 We found Mr. Vandeberg's wife. 263 00:19:47,186 --> 00:19:49,230 ♪♪♪ 264 00:19:56,362 --> 00:19:58,823 ♪♪♪ 265 00:20:10,710 --> 00:20:12,169 (instrument trills) 266 00:20:17,216 --> 00:20:18,426 FINOLA: Bryan? 267 00:20:32,398 --> 00:20:34,400 BRYAN: There was this piece in Missouri, 268 00:20:34,400 --> 00:20:36,193 evaporated a lake in the Ozarks. 269 00:20:36,193 --> 00:20:37,862 It's roughly the same size. 270 00:20:37,862 --> 00:20:39,530 It's got a lot of the same attributes. 271 00:20:39,530 --> 00:20:42,116 But this one's way low on the Laghari. 272 00:20:45,202 --> 00:20:46,704 Federal agents. 273 00:20:49,248 --> 00:20:50,666 Is anyone home? 274 00:20:56,255 --> 00:20:57,882 Bryan. 275 00:20:59,383 --> 00:21:01,427 That's the boy in the car with Amy Morrison. 276 00:21:01,427 --> 00:21:04,722 This is his house. Why was he in her car? 277 00:21:06,390 --> 00:21:08,058 There's a sister. 278 00:21:19,779 --> 00:21:21,238 No. 279 00:21:21,238 --> 00:21:24,617 The boy's name is Kieran Vandeberg. 280 00:21:24,617 --> 00:21:27,912 His sister is Isla Vandeberg, she's around 15 years old. 281 00:21:27,912 --> 00:21:29,163 Found her. 282 00:21:29,163 --> 00:21:31,332 Get these names off to local PD. 283 00:21:31,332 --> 00:21:33,334 Moore Hill Boarding School. 284 00:21:33,918 --> 00:21:36,295 This is a tuition statement. 285 00:21:36,295 --> 00:21:39,757 ‐This is seven miles away. ‐Huh. 286 00:21:40,966 --> 00:21:44,470 Why is she going to a boarding school that's so close to home? 287 00:21:44,470 --> 00:21:46,096 Wait, wait, wait. I don't understand. 288 00:21:46,096 --> 00:21:47,640 What happened to them? 289 00:21:47,640 --> 00:21:49,642 FINOLA: Uh, well, we're not sure yet, 290 00:21:49,642 --> 00:21:51,811 but we have some of our best people looking after them. 291 00:21:51,811 --> 00:21:53,646 Isla, we're desperately 292 00:21:53,646 --> 00:21:55,481 trying to locate your little brother Kieran. 293 00:21:55,481 --> 00:21:57,942 Can you give us some information on him? 294 00:21:57,942 --> 00:22:00,444 Is this some kind of joke? 295 00:22:00,444 --> 00:22:03,781 My brother died seven months ago in a car accident. 296 00:22:05,991 --> 00:22:07,284 What? 297 00:22:21,340 --> 00:22:24,718 Hi. Are you okay? 298 00:22:27,179 --> 00:22:29,014 Where's your mom? 299 00:22:29,014 --> 00:22:31,350 Is she inside? 300 00:22:33,310 --> 00:22:35,980 Come with me, I'll take you in. 301 00:22:37,189 --> 00:22:38,899 It's okay. 302 00:22:43,988 --> 00:22:46,532 (cymbals jingling) 303 00:22:46,532 --> 00:22:49,034 ‐KIERAN: Mom? ‐Yeah, honey? 304 00:22:49,034 --> 00:22:52,663 I saw on the Internet, there were these men at the circus 305 00:22:52,663 --> 00:22:56,083 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 306 00:22:56,083 --> 00:22:58,878 WOMAN: Wow. That's scary stuff. 307 00:23:11,682 --> 00:23:14,935 ♪♪♪ 308 00:23:24,695 --> 00:23:26,864 Hey, team's here. 309 00:23:28,407 --> 00:23:30,367 So are we now saying that the Debris 310 00:23:30,367 --> 00:23:33,829 pulled his body from the ground and added meat to his bones? 311 00:23:36,081 --> 00:23:38,292 No, not that. 312 00:23:38,292 --> 00:23:40,377 How do you know? 313 00:23:42,212 --> 00:23:44,715 He was cremated. 314 00:24:00,105 --> 00:24:02,900 It's out there, Jack. Can't miss it. 315 00:24:03,776 --> 00:24:07,404 ♪♪♪ 316 00:25:01,041 --> 00:25:02,835 Mum. 317 00:25:02,835 --> 00:25:05,796 (no audible dialogue) 318 00:25:06,463 --> 00:25:08,173 ♪♪♪ 319 00:25:20,019 --> 00:25:23,856 ISLA: A few days ago, my mom and dad wanted me to come home. 320 00:25:23,856 --> 00:25:25,190 They said they had something to show me, 321 00:25:25,190 --> 00:25:27,651 something that I wouldn't believe. 322 00:25:28,694 --> 00:25:32,698 She was happy, ecstatic. 323 00:25:32,698 --> 00:25:35,868 She hadn't been that way in a long time, 324 00:25:35,868 --> 00:25:38,871 not since Kieran died. 325 00:25:40,080 --> 00:25:43,250 And then... the next day, 326 00:25:43,250 --> 00:25:45,377 I‐I got a text saying I shouldn't come, 327 00:25:45,377 --> 00:25:48,213 insisting that I don't. 328 00:25:48,213 --> 00:25:49,715 What happened to them? 329 00:25:49,715 --> 00:25:51,592 You said you would tell me what happened. 330 00:25:56,680 --> 00:25:58,223 Why were you going to a boarding school 331 00:25:58,223 --> 00:26:00,392 that was so close to your home? 332 00:26:05,064 --> 00:26:08,067 After my brother, um‐‐ 333 00:26:08,067 --> 00:26:11,904 My mom couldn't... get over it. 334 00:26:11,904 --> 00:26:14,865 We fought, like, a lot. 335 00:26:14,865 --> 00:26:16,366 Like, all the time. 336 00:26:17,868 --> 00:26:20,370 We went to therapy, all of us. 337 00:26:21,455 --> 00:26:24,583 So I decided it would be best 338 00:26:24,583 --> 00:26:27,044 if I left the house for a little while. 339 00:26:28,879 --> 00:26:31,256 I told my mom... 340 00:26:31,256 --> 00:26:33,926 that if she hadn't taken my brother to the gas station 341 00:26:33,926 --> 00:26:35,886 to get candy that day, 342 00:26:35,886 --> 00:26:37,763 they wouldn't have been driving down that road 343 00:26:37,763 --> 00:26:39,723 when the drunk driver hit them. 344 00:26:41,100 --> 00:26:43,060 My brother wouldn't have died. 345 00:26:45,938 --> 00:26:47,231 Excuse me. 346 00:26:55,114 --> 00:26:58,117 FINOLA: I know what grief can do to a person. 347 00:26:58,117 --> 00:27:00,911 How it makes you feel really... 348 00:27:00,911 --> 00:27:05,207 alone, right? Yeah. 349 00:27:08,293 --> 00:27:12,422 My mum died of cancer two years ago. 350 00:27:12,422 --> 00:27:15,926 And my dad, well... 351 00:27:15,926 --> 00:27:19,263 he couldn't get over her death 352 00:27:19,263 --> 00:27:22,975 no matter how hard he tried, and... 353 00:27:22,975 --> 00:27:26,270 Yeah, I lost him too a short time later. 354 00:27:27,771 --> 00:27:31,441 I was completely lost, 355 00:27:31,441 --> 00:27:35,320 just closed off from everyone. 356 00:27:35,320 --> 00:27:37,656 I know that you're strong. 357 00:27:37,656 --> 00:27:41,660 And I know that whatever you might have said to your mum, 358 00:27:41,660 --> 00:27:45,664 she still loves you. You're okay. 359 00:27:50,335 --> 00:27:51,837 They're bringing her to a friend's house 360 00:27:51,837 --> 00:27:54,339 until her aunt can get here from Wyoming. 361 00:27:54,339 --> 00:27:56,341 That was bad back there. 362 00:27:56,341 --> 00:27:58,135 Sorry. 363 00:27:59,678 --> 00:28:03,348 I... I didn't know what to say. 364 00:28:04,141 --> 00:28:05,559 That's okay. 365 00:28:07,352 --> 00:28:10,022 I'm sure there are things you're worse at. 366 00:28:12,649 --> 00:28:14,818 I knew someone like her once. 367 00:28:15,694 --> 00:28:17,070 Ah. 368 00:28:19,364 --> 00:28:21,325 Well, everyone's got a past, Bryan. 369 00:28:23,160 --> 00:28:26,747 I always find when I give a part of myself, 370 00:28:26,747 --> 00:28:30,208 I don't know, I always get so much more back. 371 00:28:31,543 --> 00:28:34,546 Connection. It's all we really have 372 00:28:34,546 --> 00:28:37,382 to keep us on the ground here. 373 00:28:40,510 --> 00:28:43,013 You know, when you were outside greeting the team, 374 00:28:43,013 --> 00:28:44,556 I went out to the Debris, because I wanted to 375 00:28:44,556 --> 00:28:46,683 run some DF tests. 376 00:28:48,185 --> 00:28:52,689 It manifested a vision of my mother 377 00:28:53,732 --> 00:28:55,901 In my mind. From my memory. 378 00:28:55,901 --> 00:28:58,403 It only clocked in at an 85. 379 00:28:58,403 --> 00:29:02,240 It's as if the Debris pulled that memory from me 380 00:29:02,240 --> 00:29:07,913 because it felt my longing for her. 381 00:29:07,913 --> 00:29:10,624 I think this is all about Mary Vandeberg. 382 00:29:10,624 --> 00:29:14,586 I think it's her grief that caused her dead son to manifest. 383 00:29:14,586 --> 00:29:16,421 FINOLA: She probably thought it was a miracle 384 00:29:16,421 --> 00:29:18,924 when she saw her son alive. 385 00:29:18,924 --> 00:29:20,425 So she calls her daughter to come‐‐ 386 00:29:20,425 --> 00:29:22,260 BRYAN: Right. And then 24 hours later, 387 00:29:22,260 --> 00:29:23,929 she says don't come. 388 00:29:23,929 --> 00:29:25,430 ‐Something happened. ‐Yeah. 389 00:29:25,430 --> 00:29:26,765 We heard what Sharon said. 390 00:29:26,765 --> 00:29:28,433 They were all being drained of energy. 391 00:29:28,433 --> 00:29:31,603 Maybe he had to drain the dad to continue to exist. 392 00:29:31,603 --> 00:29:34,606 Yeah. Like it's using people as batteries. 393 00:29:34,606 --> 00:29:36,441 Right, and then the dad's been out there in the field‐‐ 394 00:29:36,441 --> 00:29:38,902 The kid needs another battery, someone else. 395 00:29:38,902 --> 00:29:41,071 The closest person he had to him was his mom, 396 00:29:41,071 --> 00:29:43,573 so he drains her, and now it's just running on autopilot, 397 00:29:43,573 --> 00:29:45,075 finding other people to drain. 398 00:29:45,075 --> 00:29:46,952 WOMAN (whispering): Jenna Goldland... 399 00:29:48,120 --> 00:29:50,372 Jenna Goldland... 400 00:29:51,832 --> 00:29:54,459 ‐WOMAN: Jenna Goldland... ‐MAN: Jenna Goldland... 401 00:29:54,459 --> 00:29:58,130 (whispering continues, multiple voices overlapping) 402 00:29:58,130 --> 00:30:00,424 Jenna Goldland. 403 00:30:01,591 --> 00:30:04,177 FINOLA: It's a theory. Anyway... 404 00:30:05,804 --> 00:30:07,931 (phone ringing) 405 00:30:10,809 --> 00:30:12,269 Hi, Sharon. 406 00:30:14,980 --> 00:30:16,606 Who's Jenna Goldland? 407 00:30:20,485 --> 00:30:22,487 That's my mother's name. 408 00:30:30,037 --> 00:30:30,078 . 409 00:30:32,414 --> 00:30:33,415 They're obviously somehow still connected to the Debris. 410 00:30:34,875 --> 00:30:36,460 They must still be aware. 411 00:30:36,460 --> 00:30:39,337 Maybe there's a way to still reach them. 412 00:30:39,337 --> 00:30:41,423 Another woman was reported missing 413 00:30:41,423 --> 00:30:43,091 from outside a restaurant. 414 00:30:43,091 --> 00:30:45,052 She left with a child that matches the boy's description. 415 00:30:48,597 --> 00:30:50,640 (indistinct chatter on radio) 416 00:30:58,190 --> 00:30:59,775 ♪♪♪ 417 00:31:01,860 --> 00:31:03,153 Freeze! 418 00:31:14,331 --> 00:31:15,999 Holloway? 419 00:31:17,209 --> 00:31:21,463 (gasping) Help me. 420 00:31:21,463 --> 00:31:26,218 (wheezes) Help me. 421 00:31:26,218 --> 00:31:29,346 Help me. 422 00:31:35,143 --> 00:31:37,562 MAN (on radio): We picked up an atmospheric disruption 423 00:31:37,562 --> 00:31:40,065 under the bridge. Route 4. 424 00:31:40,065 --> 00:31:43,193 MAN 2: Pulling in now. Keep your bird in the air. 425 00:31:45,695 --> 00:31:47,697 We got tire tracks. 426 00:31:58,041 --> 00:32:01,002 BRYAN: We got one of them. He teleported into the bridge support. 427 00:32:01,002 --> 00:32:03,046 He's one of the same guys from the hotel yesterday 428 00:32:03,046 --> 00:32:06,591 who bought the nacho. Who are they? 429 00:32:06,591 --> 00:32:08,844 Whoever they are, they have something we don't. 430 00:32:08,844 --> 00:32:10,762 This is an organized group. 431 00:32:10,762 --> 00:32:12,722 There's no way two individuals would be funded 432 00:32:12,722 --> 00:32:15,267 the way they need to be in order to find this. 433 00:32:15,267 --> 00:32:16,726 All right. 434 00:32:16,726 --> 00:32:18,228 I'm having the body transported here. 435 00:32:18,228 --> 00:32:19,896 I'll be in touch. 436 00:32:21,231 --> 00:32:23,900 Bryan? 437 00:32:23,900 --> 00:32:25,569 I was thinking about the different connections 438 00:32:25,569 --> 00:32:27,529 between the victims. 439 00:32:27,529 --> 00:32:29,781 They were all found in the same field 440 00:32:29,781 --> 00:32:31,533 near that canal. 441 00:32:31,533 --> 00:32:35,120 So I pulled the actual accident report. 442 00:32:35,120 --> 00:32:37,330 That's where the crash took place. 443 00:32:37,330 --> 00:32:39,124 That's where he died. 444 00:32:39,124 --> 00:32:40,292 When the car was hit head‐on, 445 00:32:40,292 --> 00:32:42,294 it came to a stop in that water. 446 00:32:42,294 --> 00:32:43,920 I mean, is he taking them there? 447 00:32:43,920 --> 00:32:46,548 His sister said they stopped at a gas station 448 00:32:46,548 --> 00:32:48,091 before they crashed. 449 00:32:48,091 --> 00:32:50,218 The woman we found in the field, Amy Morrison, 450 00:32:50,218 --> 00:32:51,887 Tom showed us footage of her 451 00:32:51,887 --> 00:32:53,763 ‐with the boy, remember? ‐Mm‐hmm. 452 00:32:53,763 --> 00:32:55,807 We passed that gas station when we drove in. 453 00:32:55,807 --> 00:32:57,642 It's on the same road. I think you're right. 454 00:32:57,642 --> 00:33:00,937 I think he's taking her on the same route the night he died. 455 00:33:04,983 --> 00:33:06,109 (bell jingles) 456 00:33:07,569 --> 00:33:09,446 My son loves these candies. 457 00:33:09,446 --> 00:33:11,656 They're like sour but sweet at the same time. 458 00:33:11,656 --> 00:33:13,617 Yeah, right there. 459 00:33:13,617 --> 00:33:15,952 Oh, thanks so much. 460 00:33:17,412 --> 00:33:19,164 (bell jingles) 461 00:33:20,540 --> 00:33:22,500 Good evening, ma'am. 462 00:33:22,500 --> 00:33:26,046 Agent Beneventi. Can I talk to you just for a few seconds? 463 00:33:29,174 --> 00:33:32,177 The boy in the car, do you know who that is? 464 00:33:32,177 --> 00:33:34,387 That's my son. 465 00:33:47,442 --> 00:33:49,986 He's, uh, he's not your son. 466 00:33:49,986 --> 00:33:51,863 What are you talking about? 467 00:33:51,863 --> 00:33:54,115 What's your name? 468 00:33:54,115 --> 00:33:55,784 Kieran. 469 00:33:55,784 --> 00:33:58,286 (cymbals jingling) 470 00:33:58,286 --> 00:34:02,958 You're not Kieran. You don't belong here. 471 00:34:05,543 --> 00:34:07,504 I'm wanted here. 472 00:34:11,675 --> 00:34:15,887 (panting) 473 00:34:15,887 --> 00:34:17,973 ‐Ma'am. Ma'am. ‐Let go of me. 474 00:34:17,973 --> 00:34:19,808 ‐I'm not going to hurt you. ‐Let me go! 475 00:34:19,808 --> 00:34:22,185 ‐You have to understand‐‐ ‐Why are you doing this? 476 00:34:22,185 --> 00:34:23,603 Nobody's going to hurt him. 477 00:34:30,527 --> 00:34:31,945 (cymbals jingling) 478 00:34:33,154 --> 00:34:37,158 (panting) 479 00:34:44,624 --> 00:34:47,127 CASHIER: What the‐‐ Oh, my‐‐ 480 00:34:51,423 --> 00:34:54,384 (sirens in distance) 481 00:34:54,384 --> 00:34:56,261 ‐(engine revs) ‐(phone ringing) 482 00:34:56,261 --> 00:34:58,263 ‐Tom. ‐The unit should be with you already. 483 00:34:58,263 --> 00:34:59,889 ‐I'm on you way to your 20. ‐Negative. No. 484 00:34:59,889 --> 00:35:01,516 You said you know where they're going. 485 00:35:01,516 --> 00:35:03,393 After what I just saw, even if we get to her, 486 00:35:03,393 --> 00:35:05,437 there isn't anything we can do. I can't help her there. 487 00:35:05,437 --> 00:35:06,771 What do you want me to do? 488 00:35:06,771 --> 00:35:08,898 I need you to get Isla. 489 00:35:17,532 --> 00:35:19,743 They're not in any pain. 490 00:35:21,202 --> 00:35:24,998 My partner thinks that your mother's grief is what's causing this. 491 00:35:24,998 --> 00:35:28,752 This isn't her fault, but I need you to reach her so we can stop it. 492 00:35:32,130 --> 00:35:33,590 Can she hear me? 493 00:35:34,966 --> 00:35:37,552 She has to. 494 00:35:37,552 --> 00:35:39,763 My partner's life depends on it. 495 00:35:50,815 --> 00:35:52,776 Mom? 496 00:35:52,776 --> 00:35:56,404 Mom, I need you to wake up. 497 00:35:56,404 --> 00:35:58,531 Mom, wake up, please. Please wake up. 498 00:36:00,408 --> 00:36:02,744 Please wake up, Mom. 499 00:36:02,744 --> 00:36:05,830 I didn't get to say good‐bye to Kieran. I can't‐‐ 500 00:36:05,830 --> 00:36:08,208 I can't say good‐bye to you and Dad, too. 501 00:36:08,208 --> 00:36:09,876 (sobbing) 502 00:36:15,173 --> 00:36:16,633 ISLA: Please wake up. 503 00:36:19,511 --> 00:36:22,639 It's not working. I can't do this. 504 00:36:29,521 --> 00:36:31,940 I know you're scared. 505 00:36:31,940 --> 00:36:34,526 I'm scared, too. 506 00:36:34,526 --> 00:36:37,028 But you have to try to tell her 507 00:36:37,028 --> 00:36:39,155 how much you need her. 508 00:36:41,783 --> 00:36:43,618 I know... 509 00:36:45,995 --> 00:36:47,706 from experience... 510 00:36:53,044 --> 00:36:55,171 you will not be able to forgive yourself 511 00:36:55,171 --> 00:36:56,840 if you don't. 512 00:36:59,718 --> 00:37:01,010 (sniffling) 513 00:37:05,682 --> 00:37:07,517 Mom... 514 00:37:10,687 --> 00:37:14,691 I realize that we need to hold on to what we have. 515 00:37:14,691 --> 00:37:18,236 I'm so sorry for everything. 516 00:37:18,236 --> 00:37:20,864 And I know‐‐ I know how much it hurts, 517 00:37:20,864 --> 00:37:22,991 but he's not coming back. 518 00:37:24,701 --> 00:37:27,537 We're the only ones. 519 00:37:27,537 --> 00:37:29,080 You, me, and Dad, we're the only ones 520 00:37:29,080 --> 00:37:31,833 who can remember what we had. 521 00:37:35,211 --> 00:37:37,422 I didn't think I could be there for you. 522 00:37:37,422 --> 00:37:40,216 It's just me now. 523 00:37:40,216 --> 00:37:43,887 That's why it's so important for us to hold on to each other. 524 00:37:45,764 --> 00:37:47,724 (Isla sobbing) 525 00:37:49,267 --> 00:37:51,686 I'm here for you, Mom. 526 00:37:54,189 --> 00:37:57,066 Please come back to me. 527 00:37:57,066 --> 00:37:58,526 Please. 528 00:37:58,526 --> 00:38:01,613 ♪♪♪ 529 00:38:01,613 --> 00:38:04,824 (no audible dialogue) 530 00:38:16,753 --> 00:38:19,714 (all gasping) 531 00:38:21,299 --> 00:38:23,092 (gasping) 532 00:38:26,930 --> 00:38:28,056 Mom! 533 00:38:28,056 --> 00:38:29,808 MOM: Isla... 534 00:38:29,808 --> 00:38:32,769 Oh, Mom! (sobbing, chuckling) 535 00:38:46,825 --> 00:38:49,202 (sirens in distance) 536 00:38:52,539 --> 00:38:54,332 (exhales) 537 00:38:57,961 --> 00:38:59,504 (sighs) 538 00:38:59,504 --> 00:39:01,631 Thanks. 539 00:39:07,470 --> 00:39:10,139 (helicopter passing overhead) 540 00:39:10,139 --> 00:39:11,641 (chuckles) 541 00:39:15,270 --> 00:39:17,605 What was it like? 542 00:39:20,650 --> 00:39:22,443 Terrifying. 543 00:39:22,443 --> 00:39:24,863 But beautiful. 544 00:39:24,863 --> 00:39:29,826 I could feel what her experience was. 545 00:39:31,494 --> 00:39:36,875 When she found it, the‐‐ the Debris, 546 00:39:36,875 --> 00:39:39,002 when she was around it... 547 00:39:41,546 --> 00:39:44,215 ...it understood her. 548 00:39:44,215 --> 00:39:47,886 Every day, she would go to it, 549 00:39:47,886 --> 00:39:51,806 and it would make her dream of him. 550 00:39:51,806 --> 00:39:54,475 And then one morning, she went to it, 551 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 and he was standing there. 552 00:39:59,063 --> 00:40:01,524 So real. 553 00:40:03,026 --> 00:40:05,320 She just... 554 00:40:05,320 --> 00:40:08,364 missed him so much, 555 00:40:16,414 --> 00:40:18,333 You went through a lot. 556 00:40:20,501 --> 00:40:23,421 I'll debrief Mary Vandeberg. You don't have to do it. 557 00:40:23,421 --> 00:40:25,089 No, that's, um... 558 00:40:25,089 --> 00:40:28,593 that's exactly why I need to do it. 559 00:40:28,593 --> 00:40:31,095 I just went through it too. 560 00:40:31,095 --> 00:40:32,722 And I understand. 561 00:40:45,443 --> 00:40:47,403 What? 562 00:40:48,863 --> 00:40:51,574 I'm not used to opening up to people. 563 00:40:51,574 --> 00:40:55,161 This job is about being alone. 564 00:40:56,537 --> 00:40:58,414 It's supposed to be. 565 00:40:59,999 --> 00:41:02,126 It's been a long time since I worked with somebody 566 00:41:02,126 --> 00:41:03,836 who's looked at me like another human being. 567 00:41:06,965 --> 00:41:10,385 ‐(phone ringing) ‐Hey. 568 00:41:11,135 --> 00:41:12,971 I'm on the plane. 569 00:41:12,971 --> 00:41:15,473 We ID'd the guy we pulled from the pillar. 570 00:41:15,473 --> 00:41:19,310 He's an English national, former SAS. 571 00:41:19,310 --> 00:41:21,813 We have him arriving from London at JFK last week, 572 00:41:21,813 --> 00:41:23,398 traveling with the other one. 573 00:41:23,398 --> 00:41:24,816 No idea who he is. 574 00:41:24,816 --> 00:41:27,443 ‐But they weren't alone. ‐FINOLA: Hey. 575 00:41:27,443 --> 00:41:30,154 ‐Are we clear? ‐FINOLA: No, I'm just on board. 576 00:41:30,154 --> 00:41:33,491 ‐BRYAN: Yeah. ‐They were with George Jones. 577 00:41:33,491 --> 00:41:36,744 ‐That's impossible. ‐Really? 578 00:41:36,744 --> 00:41:40,123 I'm looking at him on the monitor right now. He's alive. 579 00:41:40,123 --> 00:41:42,333 Got into the country through an alias. 580 00:41:44,919 --> 00:41:47,463 What are you not telling me? 581 00:41:47,463 --> 00:41:49,090 MADDOX: That's all I can share for now. 582 00:41:50,174 --> 00:41:51,884 MI‐6 stays out of it. 583 00:41:55,471 --> 00:41:58,182 Do you know what you're asking me to do? 584 00:41:58,182 --> 00:42:00,101 It's her father. 585 00:42:00,101 --> 00:42:01,978 MADDOX: I know you can handle it. 586 00:42:02,854 --> 00:42:05,898 ♪♪♪ 587 00:42:20,038 --> 00:42:23,332 (instruments trilling) 588 00:42:41,642 --> 00:42:44,854 ♪♪♪ 589 00:42:47,065 --> 00:42:47,106 . 590 00:42:52,570 --> 00:42:56,074 MAN: We are traveling 27,300 feet per second. 591 00:42:56,074 --> 00:42:57,867 (beep) 592 00:42:57,867 --> 00:43:01,746 Distance from Earth: 9,078 nautical miles. 593 00:43:01,746 --> 00:43:03,456 (beep) 594 00:43:05,041 --> 00:43:06,918 Object descending rapidly. 595 00:43:06,918 --> 00:43:09,504 Estimates show 29 minutes away from touchdown 596 00:43:09,504 --> 00:43:11,589 in the Northwestern Hemisphere. 597 00:43:11,589 --> 00:43:12,757 (beep) 42528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.