Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,650 --> 00:01:36,530
Which one?
2
00:02:04,890 --> 00:02:07,350
You carved out an entire
afternoon to spend with me
3
00:02:07,440 --> 00:02:08,480
this weekend.
4
00:02:08,520 --> 00:02:09,600
I'm the luckiest girlfriend
on earth.
5
00:02:11,020 --> 00:02:12,190
I know.
6
00:02:12,270 --> 00:02:13,980
I know I've been living at
the office lately.
7
00:02:14,690 --> 00:02:15,690
I'm teasing.
8
00:02:15,780 --> 00:02:17,400
I know it's been a crazy time
for you.
9
00:02:17,490 --> 00:02:19,950
Well, you've had some insane
times at work yourself
10
00:02:20,030 --> 00:02:21,780
if I do recall.
11
00:02:21,870 --> 00:02:24,030
Yeah, some clients think
I'm their therapist and on call
12
00:02:24,120 --> 00:02:26,790
24/7, not their interior
designer, you know?
13
00:02:26,870 --> 00:02:28,330
You do talk people off ledges,
baby.
14
00:02:30,250 --> 00:02:31,790
But things are going
to calm down
15
00:02:31,840 --> 00:02:33,670
after your merger's closed,
right?
16
00:02:33,750 --> 00:02:35,920
Yeah, yeah.
17
00:02:36,010 --> 00:02:38,460
They're gonna hand you that
promotion on a silver platter.
18
00:02:38,550 --> 00:02:39,170
I know it.
19
00:02:40,840 --> 00:02:42,800
A lot of things will be
different, I think.
20
00:02:45,810 --> 00:02:46,680
I know.
21
00:02:49,810 --> 00:02:51,690
It feels longer than a year ago,
doesn't it?
22
00:02:52,310 --> 00:02:53,520
It does.
23
00:02:56,070 --> 00:02:57,030
What?
24
00:02:59,740 --> 00:03:02,490
I just remember freaking out,
like I wasn't sure
25
00:03:02,570 --> 00:03:04,780
if I should try to kiss you
because I didn't want to be
26
00:03:04,870 --> 00:03:07,540
too forward on our first date
but the uh,
27
00:03:08,750 --> 00:03:10,500
the moment felt right.
28
00:03:10,580 --> 00:03:11,870
I'm glad you did.
29
00:03:11,960 --> 00:03:13,580
I was totally thought you
were so stiff
30
00:03:13,670 --> 00:03:15,080
when we met at the gallery.
31
00:03:15,170 --> 00:03:16,670
I was nervous.
32
00:03:16,760 --> 00:03:19,460
But during dinner,
you were much more relaxed
33
00:03:21,260 --> 00:03:24,010
then we walked here and by the
time we got to this bridge
34
00:03:24,100 --> 00:03:27,010
and you kissed me,
35
00:03:27,100 --> 00:03:29,810
I knew I liked you.
36
00:03:29,890 --> 00:03:32,350
From the moment we met,
37
00:03:32,440 --> 00:03:34,940
I saw all the light and beauty
inside of you.
38
00:03:36,270 --> 00:03:38,570
I knew it then I wanted to spend
the rest of my life with you.
39
00:03:42,610 --> 00:03:44,780
I wanted to ask you this
40
00:03:44,870 --> 00:03:47,030
since the first time
we stood here.
41
00:03:50,910 --> 00:03:53,710
Jessica Curtis,
42
00:03:53,790 --> 00:03:55,580
will you marry me?
43
00:03:56,590 --> 00:03:57,670
- Yes!
- Yes?
44
00:03:57,750 --> 00:03:58,630
- Yes, of course.
- Yes, yes?
45
00:03:58,710 --> 00:04:00,510
Yes.
46
00:04:00,590 --> 00:04:01,630
Baby, come here.
47
00:04:01,720 --> 00:04:02,760
- Oh no.
- Oh my god!
48
00:04:02,800 --> 00:04:04,130
No!
49
00:04:04,220 --> 00:04:05,430
-Oh my god!
-Whoa, whoa, whoa, babe.
50
00:04:05,470 --> 00:04:06,300
Let me try!
51
00:04:06,390 --> 00:04:07,760
-I can get it!
-No, no, no, no.
52
00:04:07,850 --> 00:04:09,220
You won't find out it down
there, baby.
53
00:04:09,310 --> 00:04:10,470
Wait, just listen.
54
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
I grabbed that ring yesterday in
a hurry, okay?
55
00:04:12,640 --> 00:04:13,980
It's more of a placeholder.
56
00:04:14,060 --> 00:04:16,480
I didn't want to wait another
day to ask you, so okay,
57
00:04:16,560 --> 00:04:18,060
I was gonna get you another
thing.
58
00:04:18,150 --> 00:04:19,020
I just wanted it to happen.
59
00:04:19,070 --> 00:04:20,650
I just wanted it
to happen today.
60
00:04:20,740 --> 00:04:21,690
-Are you just saying this?
-No, I swear.
61
00:04:21,780 --> 00:04:22,610
Okay, I swear.
62
00:04:22,700 --> 00:04:24,240
Because I had to ask you today.
63
00:04:24,280 --> 00:04:26,910
So, baby, just, just come, come
off the ledge for a second.
64
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Oh my god.
65
00:04:31,250 --> 00:04:32,870
You were really gonna
dive in there?
66
00:04:32,960 --> 00:04:35,830
I do like shiny things,
67
00:04:35,920 --> 00:04:37,750
but I'll wear a paperweight
for you.
68
00:04:39,300 --> 00:04:40,800
You're so cute.
69
00:04:43,170 --> 00:04:46,050
Hmmm, ah, I love you so much.
70
00:04:47,140 --> 00:04:49,550
This is certainly not
how I imagined
71
00:04:49,640 --> 00:04:51,600
our afternoon date to go.
72
00:04:51,680 --> 00:04:52,220
Wooh, yeah.
73
00:04:52,310 --> 00:04:53,430
Jeez.
74
00:04:53,520 --> 00:04:56,440
Uhm, well,
75
00:04:56,520 --> 00:04:59,150
at least we have a good
engagement story, huh?
76
00:04:59,190 --> 00:05:01,400
I mean if we were gonna have
a wedding disaster,
77
00:05:01,480 --> 00:05:03,230
at least we got it out
of the way.
78
00:05:03,320 --> 00:05:04,610
Exactly.
79
00:05:04,700 --> 00:05:07,110
So can we just agree from here
no drama, no stress?
80
00:05:08,870 --> 00:05:09,870
And simple.
81
00:05:09,950 --> 00:05:10,910
Yes.
82
00:05:34,730 --> 00:05:36,060
Welcome home!
83
00:05:36,140 --> 00:05:36,770
Hmm.
84
00:05:36,850 --> 00:05:38,100
Are you psychic?
85
00:05:38,190 --> 00:05:39,400
I'm starving.
86
00:05:39,480 --> 00:05:41,440
Figured you would be after
working all weekend
87
00:05:41,520 --> 00:05:42,440
and the long drive back.
88
00:05:42,530 --> 00:05:43,860
Yeah.
89
00:05:43,940 --> 00:05:45,490
I don't know how you manage to
lug that thing around.
90
00:05:45,530 --> 00:05:46,570
If you weren't a photographer,
91
00:05:46,650 --> 00:05:48,610
I'd think you had a dead body
in there.
92
00:05:48,700 --> 00:05:50,950
Oh, trust me, I almost killed
a few of the models
93
00:05:51,030 --> 00:05:52,370
this weekend.
94
00:05:52,410 --> 00:05:54,410
It was supposed to be a simple
shoot,
95
00:05:54,500 --> 00:05:57,040
but it was just drama
one after another.
96
00:05:58,580 --> 00:06:00,380
I got you.
97
00:06:03,670 --> 00:06:06,010
Have I ever told you
you're the best roommate ever?
98
00:06:06,090 --> 00:06:06,460
Few times.
99
00:06:08,220 --> 00:06:09,720
Good, 'cause it's true.
100
00:06:18,060 --> 00:06:20,400
Okay, you are positively
glowing.
101
00:06:21,610 --> 00:06:23,190
Something big happen.
102
00:06:23,270 --> 00:06:24,570
Something at work?
103
00:06:27,400 --> 00:06:28,240
No way.
104
00:06:29,320 --> 00:06:30,410
Michael proposed yesterday!
105
00:06:31,870 --> 00:06:32,740
Oh, oh my god!
106
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Let me see.
107
00:06:36,250 --> 00:06:37,750
Oh, that's a long story.
108
00:06:41,170 --> 00:06:43,920
Wait, so does that mean me
coming home to dinner
109
00:06:43,960 --> 00:06:46,340
and wine are near in end?
110
00:06:46,420 --> 00:06:48,550
Oh, I'll always cook
you dinner
111
00:06:48,630 --> 00:06:50,840
when I'm in town.
112
00:06:50,930 --> 00:06:52,890
That merger Michael's
working on,
113
00:06:52,930 --> 00:06:55,760
turns out it's leading
to a promotion in San Diego.
114
00:06:55,810 --> 00:06:57,720
California?
115
00:06:57,810 --> 00:07:00,020
And it's happening fast
in the next three months.
116
00:07:01,060 --> 00:07:03,650
Wait, as in three months
from now?
117
00:07:03,730 --> 00:07:06,270
And since neither of us
have a lot of close family
118
00:07:06,320 --> 00:07:09,110
and we want the wedding
really simple,
119
00:07:09,200 --> 00:07:11,450
we're doing it before
the move.
120
00:07:12,160 --> 00:07:13,320
Wait, wait, wait,
wait.
121
00:07:13,370 --> 00:07:15,580
So you're getting married in
three months?
122
00:07:16,620 --> 00:07:19,160
Actually,
we found an amazing venue
123
00:07:19,250 --> 00:07:21,120
right on the beach,
Chandler estate.
124
00:07:21,170 --> 00:07:22,000
Yeah, I've seen pictures.
125
00:07:22,080 --> 00:07:23,330
It's gorgeous.
126
00:07:23,380 --> 00:07:25,750
It is, and they miraculously
had a cancellation
127
00:07:25,840 --> 00:07:27,750
next month.
128
00:07:27,840 --> 00:07:29,590
So we jumped on it.
129
00:07:31,180 --> 00:07:32,050
Wow.
130
00:07:34,010 --> 00:07:34,930
Um, uh, that's great.
131
00:07:34,970 --> 00:07:35,890
Are you okay?
132
00:07:35,970 --> 00:07:36,930
Yeah.
133
00:07:36,970 --> 00:07:37,890
Do you need to sit down?
134
00:07:37,970 --> 00:07:40,770
I'm just processing all
of this.
135
00:07:41,850 --> 00:07:44,400
So you're getting married
in a month
136
00:07:44,480 --> 00:07:46,310
and then moving across
the country.
137
00:07:46,360 --> 00:07:49,070
If all goes as planned, yes.
138
00:07:49,150 --> 00:07:52,070
And the venue has a planner that
will handle almost everything.
139
00:07:52,160 --> 00:07:54,780
I'll just need some help here
and there from my bridesmaids,
140
00:07:55,870 --> 00:07:58,950
and my maid of honor
141
00:07:59,040 --> 00:08:01,450
if she's not leaving town
that weekend.
142
00:08:01,540 --> 00:08:02,790
Oh my god!
143
00:08:02,870 --> 00:08:05,170
If I have anything booked,
consider it canceled.
144
00:08:07,590 --> 00:08:09,920
But on one condition,
145
00:08:11,090 --> 00:08:13,300
I get to do
your wedding photos.
146
00:08:13,380 --> 00:08:15,260
It'll be my gift.
147
00:08:15,350 --> 00:08:16,470
Good.
148
00:08:16,550 --> 00:08:17,680
I couldn't afford your
rate anyways.
149
00:08:19,560 --> 00:08:20,520
Yeah, I know.
150
00:08:22,440 --> 00:08:23,980
Seriously though,
151
00:08:24,060 --> 00:08:26,100
I'm really happy
for you guys.
152
00:08:26,190 --> 00:08:28,520
I know that it hasn't been easy
for either of you.
153
00:08:29,780 --> 00:08:31,900
Everything that happened with
your parents
154
00:08:31,990 --> 00:08:34,530
and Michael's family being
total assholes.
155
00:08:35,660 --> 00:08:37,950
Assholes, yes,
156
00:08:38,030 --> 00:08:40,740
but now you both get the happy
ending you deserve.
157
00:08:40,830 --> 00:08:42,750
That's such a sweet thing to
say.
158
00:08:42,830 --> 00:08:45,370
Well, I mean it
with all my heart.
159
00:08:45,420 --> 00:08:46,870
Yeah, I know you do.
160
00:08:47,750 --> 00:08:48,830
How is that?
161
00:08:48,920 --> 00:08:50,170
Your face?
162
00:08:50,260 --> 00:08:51,210
It's an open book.
163
00:08:51,300 --> 00:08:53,130
I can always tell
when you're lying.
164
00:08:53,220 --> 00:08:54,720
I am a horrible liar,
aren't I?
165
00:08:54,800 --> 00:08:57,390
That time you ate the last
cupcake in the fridge,
166
00:08:57,470 --> 00:08:59,180
and you acted like I was crazy
for asking where it went?
167
00:08:59,260 --> 00:09:01,810
Okay, not my finest moment.
168
00:09:01,890 --> 00:09:03,350
Now, let's toast!
169
00:09:06,440 --> 00:09:07,190
Here you go.
170
00:09:07,270 --> 00:09:08,730
Here we are.
171
00:09:09,940 --> 00:09:12,650
To the best, most amazing
wedding adventure
172
00:09:13,860 --> 00:09:15,400
and the best maid
of honor ever.
173
00:09:15,490 --> 00:09:17,820
Aw, and to an amazing couple.
174
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
Cheers.
175
00:09:22,790 --> 00:09:25,660
Hmm, now, let's eat.
176
00:09:25,750 --> 00:09:28,670
Then I have to call
the rest of the girls
177
00:09:28,750 --> 00:09:29,670
and ask them
to be bridesmaids.
178
00:09:29,750 --> 00:09:31,170
Should be interesting.
179
00:09:31,250 --> 00:09:33,250
Oh, I'm sure it will be.
180
00:09:34,130 --> 00:09:35,670
Who else are you asking?
181
00:09:49,020 --> 00:09:50,060
Hello.
182
00:09:51,900 --> 00:09:52,690
There she is.
183
00:09:55,820 --> 00:09:58,610
Oh, I cannot sleep after you
called me last night
184
00:09:58,660 --> 00:09:59,280
with the big news.
185
00:09:59,320 --> 00:10:00,910
This is so exciting.
186
00:10:00,990 --> 00:10:02,990
I'm so happy you're going to be
my bridesmaid.
187
00:10:03,080 --> 00:10:05,750
To be honest, I was a little
surprised you asked me.
188
00:10:05,830 --> 00:10:07,960
What's it been, a little over
a year since we've met?
189
00:10:08,040 --> 00:10:09,710
It feels like 20 years after
everything
190
00:10:09,790 --> 00:10:11,170
we've been through here.
191
00:10:11,210 --> 00:10:12,420
Well, people do bond fast
when they're in the trenches
192
00:10:12,460 --> 00:10:13,790
together, don't they?
193
00:10:13,880 --> 00:10:15,920
Plus you introduced me to
Michael at that gallery, so
194
00:10:16,010 --> 00:10:18,800
yeah, who would have knew that
me introducing you to him
195
00:10:18,840 --> 00:10:20,090
will lead to all of this?
196
00:10:20,180 --> 00:10:21,300
A wedding.
197
00:10:21,390 --> 00:10:22,640
You moving.
198
00:10:22,680 --> 00:10:24,310
It's all my fault, isn't it?
199
00:10:24,350 --> 00:10:26,270
You have no one to blame
but yourself.
200
00:10:26,310 --> 00:10:27,100
Do you have a second?
201
00:10:28,770 --> 00:10:29,730
Yeah.
202
00:10:36,190 --> 00:10:38,150
Ugh, so you're not gonna make me
wear a ruffled pink dress,
203
00:10:38,240 --> 00:10:39,700
are you, because I'm still
having PTSD
204
00:10:39,780 --> 00:10:41,160
from my high school
homecoming.
205
00:10:41,200 --> 00:10:43,030
No.
206
00:10:43,120 --> 00:10:44,580
It's about the idea you
and I had.
207
00:10:45,370 --> 00:10:46,240
Starting our own firm?
208
00:10:48,160 --> 00:10:50,920
I had assumed that was off
the table now.
209
00:10:51,000 --> 00:10:52,330
I feel terrible.
210
00:10:52,420 --> 00:10:54,460
I know you've already put
fillers out to the clients,
211
00:10:54,550 --> 00:10:55,960
but with the whirlwind that's
about to happen,
212
00:10:56,050 --> 00:10:57,710
I need to hit pause.
213
00:10:57,800 --> 00:10:59,380
I'm so sorry.
214
00:10:59,470 --> 00:11:01,470
Once I get settled in, maybe
I can work remotely and
215
00:11:01,550 --> 00:11:02,800
I get it.
216
00:11:02,890 --> 00:11:04,760
You have to do what's best
for you.
217
00:11:04,850 --> 00:11:05,890
Are you sure you're okay?
218
00:11:05,970 --> 00:11:08,270
You seemed a little upset
on the phone.
219
00:11:08,350 --> 00:11:10,980
It was a lot to take in, but
what have I always said
220
00:11:11,060 --> 00:11:13,810
to do when clients or life
throws you a curve ball?
221
00:11:13,900 --> 00:11:14,770
Improvise.
222
00:11:14,860 --> 00:11:16,020
Exactly.
223
00:11:16,110 --> 00:11:18,400
And that is what I'm going to
do, improvise.
224
00:11:18,490 --> 00:11:19,900
I'm still forging ahead
with the company.
225
00:11:19,990 --> 00:11:21,320
It's just gonna be solo now.
226
00:11:21,410 --> 00:11:22,860
I was hoping you'd say that.
227
00:11:22,950 --> 00:11:24,910
It's all gonna work out,
trust me.
228
00:11:24,990 --> 00:11:26,370
Yes.
229
00:11:26,450 --> 00:11:28,830
But I do have a client call in
five minutes so
230
00:11:28,910 --> 00:11:30,660
and I don't have to go break
the news to Mr. Anderson.
231
00:11:30,750 --> 00:11:31,870
Lunch later?
232
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
If I don't get escorted off
the property.
233
00:11:33,040 --> 00:11:34,380
Yeah.
234
00:11:34,420 --> 00:11:35,920
He's going to be pissed he's
losing one of his best
235
00:11:35,960 --> 00:11:38,670
designers, but he's going to
keep you every second he can.
236
00:11:38,760 --> 00:11:41,010
Oh, and you received the email
about the brunch my cousin
237
00:11:41,090 --> 00:11:42,300
is throwing for all
the bridesmaids on Saturday?
238
00:11:42,390 --> 00:11:43,470
I'll be there.
239
00:11:43,550 --> 00:11:44,970
Is that your maid of honor,
your cousin?
240
00:11:47,100 --> 00:11:49,810
Ah, my cousin, Sloan, offered to
throw the brunch you know,
241
00:11:49,890 --> 00:11:52,560
but my maid of honor is Melanie,
my roommate.
242
00:11:52,600 --> 00:11:54,480
So you got your cousin
and your roommate.
243
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
Who else is standing?
244
00:11:55,650 --> 00:11:57,820
My oldest friend in the world,
Binky.
245
00:11:57,900 --> 00:11:58,650
Binky?
246
00:11:58,740 --> 00:12:00,610
Yeah, it's short for Bianca.
247
00:12:00,700 --> 00:12:03,700
Then there's my college friend,
Holly, so
248
00:12:03,780 --> 00:12:06,030
and they're all friends
with each other?
249
00:12:06,120 --> 00:12:07,160
Not really.
250
00:12:07,240 --> 00:12:09,200
I mean, they've all met here
and there,
251
00:12:09,290 --> 00:12:11,290
but there's not a lot
of history between them.
252
00:12:11,370 --> 00:12:13,460
Well, I can't wait
to meet them.
253
00:12:13,540 --> 00:12:16,000
Bye.
254
00:12:35,730 --> 00:12:36,600
Hi.
255
00:12:40,990 --> 00:12:43,900
Oh my god, oh my god!
256
00:12:43,950 --> 00:12:45,240
I missed you.
257
00:12:45,280 --> 00:12:46,910
Oh my god! I cannot believe
you're gonna marry.
258
00:12:46,990 --> 00:12:48,240
That is so crazy.
259
00:12:48,330 --> 00:12:49,200
I know.
260
00:12:49,290 --> 00:12:51,660
Good to see you, Binky.
261
00:12:51,750 --> 00:12:53,410
Oh, you know me for my show
or something?
262
00:12:53,500 --> 00:12:55,870
Oh, Binky, of course you
remember Mel?
263
00:12:55,960 --> 00:12:57,710
Oh, that's right.
264
00:12:57,790 --> 00:12:59,380
Melissa!
265
00:12:59,460 --> 00:13:00,670
It's Melanie.
266
00:13:00,760 --> 00:13:02,880
I see you every year at Jess'
birthday party.
267
00:13:02,970 --> 00:13:04,550
Yeah, of course.
268
00:13:04,630 --> 00:13:06,930
Oh god, we've had some fun times
at those, haven't we?
269
00:13:07,010 --> 00:13:09,890
Yeah, and I see you've already
started today.
270
00:13:09,970 --> 00:13:12,810
Um, when Sloan rented out this
place and it's free alcohol,
271
00:13:12,890 --> 00:13:14,890
so I did not want to miss
the opportunity.
272
00:13:14,980 --> 00:13:15,850
Do you girls want some?
273
00:13:15,940 --> 00:13:16,690
Yes.
274
00:13:16,770 --> 00:13:17,940
Yeah.
275
00:13:18,020 --> 00:13:20,520
A couple of mimosas please?
276
00:13:20,610 --> 00:13:22,320
Make that three while
you're at it, please.
277
00:13:22,400 --> 00:13:23,730
Hello.
278
00:13:23,820 --> 00:13:25,070
This is Kristin,
279
00:13:25,150 --> 00:13:27,450
my partner in crime
at the office.
280
00:13:27,530 --> 00:13:30,120
Her wisdom has helped me land
some big accounts.
281
00:13:30,200 --> 00:13:33,160
I'm sure you're sad
she's moving away.
282
00:13:33,250 --> 00:13:35,960
Well, we did have some plans,
but who can step in the way
283
00:13:36,040 --> 00:13:37,870
of true love, right?
284
00:13:37,960 --> 00:13:38,540
Holly!
285
00:13:38,630 --> 00:13:40,670
Hi!
286
00:13:40,710 --> 00:13:43,710
Holly,
I feel like it's been forever.
287
00:13:43,800 --> 00:13:46,510
Well, four kids in seven years
will do that.
288
00:13:46,590 --> 00:13:47,630
Oh my god.
289
00:13:47,720 --> 00:13:48,880
Oh my god.
290
00:13:48,970 --> 00:13:50,800
I remember that she was pregnant
at your birthday
291
00:13:50,890 --> 00:13:53,350
a couple years ago,
and we were wine tasting.
292
00:13:54,890 --> 00:13:56,140
That must have been
so boring for you.
293
00:13:57,520 --> 00:13:59,020
Well, it certainly wasn't boring
when you threw up
294
00:13:59,110 --> 00:14:01,650
all over me on the party bus.
295
00:14:01,730 --> 00:14:02,940
What a day, right?
296
00:14:03,030 --> 00:14:04,820
But dealing with you that day
helped prepare me
297
00:14:04,900 --> 00:14:06,490
for all the times I've had to
deal with whiny,
298
00:14:06,570 --> 00:14:09,030
sick children,
so I guess I should thank you.
299
00:14:09,070 --> 00:14:10,110
Oh.
300
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
Why don't we all sit down?
301
00:14:11,780 --> 00:14:13,530
Sloan texted saying she's gonna
be a few minutes late, okay?
302
00:14:23,750 --> 00:14:24,500
I'm good with water.
303
00:14:24,590 --> 00:14:26,460
Thanks.
304
00:14:26,550 --> 00:14:29,470
So, Sloan,
she's your cousin, right?
305
00:14:29,550 --> 00:14:31,840
Yeah, we're a couple years apart
so we weren't close
306
00:14:31,930 --> 00:14:33,220
when we were kids.
307
00:14:33,310 --> 00:14:34,600
Oh my god.
308
00:14:34,680 --> 00:14:37,100
I remember when she punched bad
hinick in the face
309
00:14:37,180 --> 00:14:39,690
on the playground because he got
your backpack dirty.
310
00:14:42,230 --> 00:14:43,150
Oh man, yeah.
311
00:14:43,230 --> 00:14:46,110
She always had my back.
312
00:14:46,190 --> 00:14:48,570
She's late to the brunch that
she organized.
313
00:14:48,610 --> 00:14:51,530
It's always something with her,
isn't it?
314
00:14:51,620 --> 00:14:54,280
You know that she's going
through a lot right now.
315
00:14:54,370 --> 00:14:57,040
How did she react when you asked
her to be her bridesmaid
316
00:14:57,120 --> 00:14:59,790
after what happened?
317
00:14:59,870 --> 00:15:02,500
If a guy ever did to me what
Rick did to her,
318
00:15:02,590 --> 00:15:04,080
I would kill him.
319
00:15:04,130 --> 00:15:06,050
Wait, what happened?
320
00:15:06,130 --> 00:15:08,880
I caught my fiancé boning one of
my bridesmaids,
321
00:15:08,970 --> 00:15:11,050
boning in the backroom
of the church
322
00:15:11,140 --> 00:15:12,220
on our wedding day.
323
00:15:12,300 --> 00:15:14,550
Sloan, I'm so glad you made it.
324
00:15:14,640 --> 00:15:16,350
I'm sorry I'm late,
325
00:15:16,430 --> 00:15:18,720
especially since I'm supposed
to be hosting mess.
326
00:15:18,810 --> 00:15:19,810
This is Kristin um,
327
00:15:19,890 --> 00:15:20,940
from the firm
that I told you about.
328
00:15:21,020 --> 00:15:21,940
Yeah, hey.
329
00:15:21,980 --> 00:15:23,350
How did the interview go?
330
00:15:23,440 --> 00:15:25,610
Must have went well,
it went so long.
331
00:15:26,780 --> 00:15:29,360
It's just an interview.
332
00:15:29,450 --> 00:15:31,030
But yeah, Binky,
333
00:15:31,110 --> 00:15:33,160
I did wanna kill Rick.
334
00:15:33,240 --> 00:15:35,120
I also wanted to kill
the bridesmaid from hell
335
00:15:35,200 --> 00:15:37,030
whose name shall not
be spoken.
336
00:15:37,120 --> 00:15:39,620
But for better or worse,
337
00:15:39,660 --> 00:15:42,410
Jessica and a few others
held me back.
338
00:15:42,500 --> 00:15:45,290
I mean, you pick your closest
family and friends
339
00:15:45,380 --> 00:15:47,250
to stand next to you
on the biggest day
340
00:15:47,340 --> 00:15:48,670
of your life, right?
341
00:15:48,760 --> 00:15:51,090
And then one of them
betrays you?
342
00:15:52,340 --> 00:15:55,090
But I learned an important
lesson that day,
343
00:15:55,180 --> 00:15:57,640
that anybody can betray you
and stab you in the back,
344
00:15:58,810 --> 00:16:01,100
even your own bridesmaid.
345
00:16:02,350 --> 00:16:04,650
Well, now that we're all here,
346
00:16:04,730 --> 00:16:07,110
I wanna thank you for being part
of my wedding next month.
347
00:16:08,530 --> 00:16:11,110
You all know that I lost
my parents when I was a kid.
348
00:16:11,200 --> 00:16:13,650
So having each one of you
there means
349
00:16:13,740 --> 00:16:16,200
I'll have family there
350
00:16:16,280 --> 00:16:19,200
because each one you is like a
sister to me.
351
00:16:19,290 --> 00:16:21,250
I hope that over the next
few weeks,
352
00:16:21,330 --> 00:16:24,120
you all can become sisters to
each other as well.
353
00:16:24,210 --> 00:16:25,080
To my bridesmaids!
354
00:16:25,170 --> 00:16:26,790
-Woo!
-Yay!
355
00:16:26,880 --> 00:16:28,460
Cheers!
356
00:16:28,550 --> 00:16:30,960
Cheers!
357
00:16:31,050 --> 00:16:32,460
Cheers!
358
00:16:32,510 --> 00:16:35,380
You know, it's bad luck to
cheers with water, right?
359
00:16:35,470 --> 00:16:37,680
I have to take my son
to softball after this
360
00:16:37,760 --> 00:16:39,560
and to take my daughters
to dance,
361
00:16:39,640 --> 00:16:42,390
so I guess you'll just have to
drink for me today.
362
00:16:42,480 --> 00:16:45,390
Fair enough.
363
00:16:45,480 --> 00:16:47,900
We had this guy on my show
who was sober,
364
00:16:47,980 --> 00:16:49,690
so obviously
he was really bad TV
365
00:16:49,780 --> 00:16:51,730
so we just had him put it off.
366
00:16:51,820 --> 00:16:53,190
Was this one of those vulgar
reality shows
367
00:16:53,280 --> 00:16:54,490
where everyone's
in the same house
368
00:16:54,570 --> 00:16:56,110
and you all sleep together?
369
00:16:56,200 --> 00:16:58,950
Yeah, it was really popular,
what, back in college?
370
00:16:59,040 --> 00:17:01,330
No, it still is.
371
00:17:01,410 --> 00:17:03,250
They still ask you to do the
reunions every year, right?
372
00:17:03,330 --> 00:17:04,790
Yeah, of course.
373
00:17:04,870 --> 00:17:07,210
But you know, I'm so busy that
sometimes I can't get to it.
374
00:17:08,380 --> 00:17:11,050
Yeah, Rick,
and I used to watch it.
375
00:17:11,090 --> 00:17:12,960
Rick was my fiancé
the one that
376
00:17:13,050 --> 00:17:15,220
yeah, I got it.
377
00:17:18,010 --> 00:17:20,720
Let's not focus
on the negative, shall we?
378
00:17:22,930 --> 00:17:24,140
I'm sorry.
379
00:17:24,230 --> 00:17:26,310
I guess I'm still getting
over it.
380
00:17:26,400 --> 00:17:29,150
And um, I never want anyone to
suffer the way I did, so
381
00:17:30,610 --> 00:17:32,860
well, I can't imagine anyone
here doing anything
382
00:17:32,940 --> 00:17:34,860
to hurt Jessica or disrupt
her wedding.
383
00:17:47,290 --> 00:17:50,250
Thank you for coming by
to go for everything.
384
00:17:50,290 --> 00:17:52,420
Everyone at Chandler estate is
thrilled the open date
385
00:17:52,510 --> 00:17:54,170
worked for you and Michael.
386
00:17:54,260 --> 00:17:55,880
It did create a bit
of a time crunch
387
00:17:55,970 --> 00:17:58,050
and there are decisions
to be made.
388
00:17:58,140 --> 00:18:00,090
I know it's overwhelming.
389
00:18:03,100 --> 00:18:06,100
Oh, it's a funny story when
Michael proposed,
390
00:18:06,140 --> 00:18:07,980
I accidentally knocked the ring
out of his hands
391
00:18:08,060 --> 00:18:09,270
two seconds after I saw it.
392
00:18:09,360 --> 00:18:10,350
Oh.
393
00:18:10,440 --> 00:18:12,360
It's sitting at the bottom
of a pond.
394
00:18:12,440 --> 00:18:14,020
Oh dear.
395
00:18:14,110 --> 00:18:16,280
We'll have a replacement
by the wedding day.
396
00:18:19,370 --> 00:18:20,530
What is it?
397
00:18:20,620 --> 00:18:22,450
Nothing, dear.
398
00:18:23,950 --> 00:18:25,790
There's an old saying if you
lose your engagement ring
399
00:18:25,830 --> 00:18:28,750
before the wedding
400
00:18:28,790 --> 00:18:30,620
what, like a bad omen?
401
00:18:32,380 --> 00:18:33,420
Never mind.
402
00:18:33,500 --> 00:18:35,460
Silly superstition stuff.
403
00:18:35,550 --> 00:18:36,630
Let's get started.
404
00:18:43,310 --> 00:18:44,140
Yes, yes.
405
00:18:44,220 --> 00:18:45,470
Oh my god, yes, we'll be there.
406
00:18:45,520 --> 00:18:48,390
Thank you so much.
407
00:18:48,480 --> 00:18:50,270
Awesome.
408
00:18:50,350 --> 00:18:52,650
There's my bride.
409
00:18:53,570 --> 00:18:55,610
You ready for wine Wednesday?
410
00:18:55,690 --> 00:18:57,480
That was chicone's bridal,
411
00:18:57,530 --> 00:18:59,280
the exclusive police downtown
that takes months
412
00:18:59,360 --> 00:19:00,490
to get an appointment at.
413
00:19:00,530 --> 00:19:02,110
Of course, I know chicone's.
414
00:19:02,200 --> 00:19:04,070
Let me guess,
you worked your magic?
415
00:19:04,160 --> 00:19:05,740
Mel did.
416
00:19:05,790 --> 00:19:08,290
Being a photographer comes with
a ton of wedding connections.
417
00:19:08,330 --> 00:19:11,370
I guess you picked the right
maid of honor.
418
00:19:11,460 --> 00:19:13,710
But they were only able to
schedule a two-hour appointment
419
00:19:13,790 --> 00:19:16,460
for us to look at bridal gowns
and bridesmaids dresses.
420
00:19:16,550 --> 00:19:18,670
Okay, so we'll take over the
place and make it happen.
421
00:19:20,380 --> 00:19:23,260
I'll text the other girls on
the way to lunch, so
422
00:19:23,350 --> 00:19:25,600
I'm sure Sloan is gonna be
so weird.
423
00:19:25,680 --> 00:19:27,470
I mean, seeing her at the brunch
the other day reminded me
424
00:19:27,520 --> 00:19:29,180
of how crae that girl can be.
425
00:19:29,230 --> 00:19:31,770
Come on, I think the wedding may
just be reopening
426
00:19:31,850 --> 00:19:33,270
some old wounds.
427
00:19:33,310 --> 00:19:35,860
Well, it's only gonna get worse
before it gets better.
428
00:19:35,900 --> 00:19:37,190
Let's go to lunch.
429
00:19:38,780 --> 00:19:40,030
Just saying.
430
00:19:52,920 --> 00:19:54,790
Oh wow.
431
00:19:54,880 --> 00:19:57,540
I'm impressed.
432
00:19:57,590 --> 00:19:58,750
Oh, Jess,
433
00:19:58,840 --> 00:20:01,670
this would look amazing
on you.
434
00:20:04,050 --> 00:20:05,390
Courtney.
435
00:20:05,430 --> 00:20:08,010
It's been forever.
436
00:20:08,100 --> 00:20:10,180
Thank you so much for
squeezing us in.
437
00:20:10,230 --> 00:20:11,350
Anything for you, Mel.
438
00:20:11,440 --> 00:20:12,310
Oh.
439
00:20:12,390 --> 00:20:13,770
Welcome to chicone's,
ladies.
440
00:20:13,850 --> 00:20:16,650
I'm Courtney and I'm gonna be
taking care of you today.
441
00:20:16,730 --> 00:20:17,980
And you must be the bride.
442
00:20:18,070 --> 00:20:18,770
I am.
443
00:20:18,860 --> 00:20:20,280
I'm so excited to be here.
444
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
My pleasure.
445
00:20:21,400 --> 00:20:24,030
Now, first things first.
446
00:20:27,200 --> 00:20:28,240
-Yes.
-Yes.
447
00:20:28,290 --> 00:20:29,790
Thank you.
448
00:20:29,870 --> 00:20:31,910
This always helps
in the decision making.
449
00:20:31,960 --> 00:20:33,710
-Thank you.
-Of course.
450
00:20:33,790 --> 00:20:34,750
-Thank you.
-It does.
451
00:20:34,830 --> 00:20:36,080
-Cheers.
-Of course.
452
00:20:37,750 --> 00:20:39,210
Cheers.
453
00:20:42,420 --> 00:20:43,800
It's not that I don't drink
at all.
454
00:20:43,880 --> 00:20:46,010
I just don't always have to have
a drink in my hand time
455
00:20:46,100 --> 00:20:47,220
to have a good.
456
00:20:47,300 --> 00:20:48,510
I don't know if you would know
a good time
457
00:20:48,600 --> 00:20:50,060
if it bit you in
458
00:20:50,100 --> 00:20:51,930
now then, I know that we're
under a tight timeline here,
459
00:20:51,980 --> 00:20:53,930
so let's get started
with the bride.
460
00:20:53,980 --> 00:20:55,520
Since your wedding day is
approaching quickly,
461
00:20:55,600 --> 00:20:57,730
I chose a few options that
shouldn't require
462
00:20:57,820 --> 00:20:59,440
hardly any alterations.
463
00:20:59,480 --> 00:21:01,860
I'm sure one of them will work
out perfectly.
464
00:21:01,940 --> 00:21:02,820
I can't wait.
465
00:21:02,900 --> 00:21:04,110
Let's do it.
466
00:21:04,200 --> 00:21:06,950
All right, follow me
to the dressing room area.
467
00:21:06,990 --> 00:21:08,620
Oh wait, wait, can I get a group
photo?
468
00:21:08,660 --> 00:21:10,120
I have to post this.
469
00:21:10,160 --> 00:21:11,290
Of course.
470
00:21:14,790 --> 00:21:16,210
All right, ready?
471
00:21:16,290 --> 00:21:18,960
1, 2, 3.
472
00:21:21,340 --> 00:21:22,710
Yeah.
473
00:21:22,800 --> 00:21:25,090
Guys, what do you guys think
she's gonna come out next?
474
00:21:27,180 --> 00:21:28,090
Oh my god.
475
00:21:30,010 --> 00:21:31,310
Oh my god, I love that one.
476
00:21:31,350 --> 00:21:32,510
It's so hot.
477
00:21:32,600 --> 00:21:35,430
Do you think it's too revealing?
478
00:21:35,520 --> 00:21:36,770
Mmm, you can pull it off.
479
00:21:36,850 --> 00:21:39,940
You can pull it off,
but it's that what you want
480
00:21:40,020 --> 00:21:42,730
your grandchildren to see when
they see photos of your wedding?
481
00:21:42,820 --> 00:21:44,190
Okay, grandma.
482
00:21:44,280 --> 00:21:46,490
I'm just saying it is a lot of
483
00:21:46,530 --> 00:21:48,950
skin, but you do look great.
484
00:21:50,240 --> 00:21:52,830
It's just not very
beach wedding though.
485
00:21:54,200 --> 00:21:56,120
All right,
let's try something else.
486
00:23:43,810 --> 00:23:45,860
I love it.
487
00:23:45,940 --> 00:23:46,570
Me too.
488
00:23:46,650 --> 00:23:49,030
I think this is the one.
489
00:23:49,110 --> 00:23:49,940
Yeah.
490
00:23:55,160 --> 00:23:55,660
I agree.
491
00:23:55,740 --> 00:23:57,870
It's magnificent.
492
00:23:57,950 --> 00:23:59,870
Now then our window of time
is shrinking.
493
00:23:59,960 --> 00:24:02,290
So let's switch gears
to the bridesmaids.
494
00:24:02,330 --> 00:24:04,620
Why don't each of you take
a look through our showroom
495
00:24:04,670 --> 00:24:06,130
and pick out a few options.
496
00:24:23,690 --> 00:24:25,730
Kristin, that is gorgeous.
497
00:24:25,810 --> 00:24:27,020
I agree.
498
00:24:27,110 --> 00:24:28,860
It's one of our newest arrivals
in the store.
499
00:24:28,940 --> 00:24:31,110
That also means it'll be
the most expensive, right?
500
00:24:31,150 --> 00:24:32,820
Well, that's exciting.
501
00:24:32,910 --> 00:24:35,820
Did you expect anything less?
502
00:24:35,910 --> 00:24:38,200
I like the cut off this one,
503
00:24:38,290 --> 00:24:40,490
but maybe in a different color.
504
00:24:40,540 --> 00:24:42,330
Don't you think that style
is a little outdated?
505
00:24:42,370 --> 00:24:44,830
I could say the same thing
about yours.
506
00:24:44,920 --> 00:24:47,000
Mel, I love that cut.
507
00:24:47,040 --> 00:24:48,340
So elegant.
508
00:24:48,380 --> 00:24:49,340
Thank you.
509
00:24:49,420 --> 00:24:51,670
It's great.
510
00:24:51,760 --> 00:24:53,170
But black for a wedding?
511
00:24:53,220 --> 00:24:53,920
What?
512
00:24:53,970 --> 00:24:54,760
I thought you'd be happy.
513
00:24:54,840 --> 00:24:57,140
Isn't black your favorite color?
514
00:24:57,220 --> 00:24:59,970
I like what you each picked out
but I'm not in love
515
00:25:00,020 --> 00:25:01,560
with any of them either.
516
00:25:01,640 --> 00:25:03,640
I want something elegant
and fun,
517
00:25:03,730 --> 00:25:06,020
simple yet sophisticated.
518
00:25:06,060 --> 00:25:08,360
Basically,
a bit of each of them.
519
00:25:08,400 --> 00:25:10,860
Okay, well, let's head back out
to the showroom,
520
00:25:10,900 --> 00:25:13,110
but I'm afraid we don't have too
much time left.
521
00:25:13,200 --> 00:25:15,860
So please do your best
to hurry.
522
00:26:34,440 --> 00:26:36,190
What the hell was that?
523
00:26:36,280 --> 00:26:38,070
Oh, I'm just taking a picture of
you in that beautiful dress.
524
00:26:38,160 --> 00:26:39,360
Delete it!
525
00:26:39,450 --> 00:26:40,700
-Delete it right now!
-Relax!
526
00:26:40,780 --> 00:26:42,240
What is all the yelling about?
527
00:26:42,280 --> 00:26:43,620
Yeah, what's going on?
528
00:26:43,660 --> 00:26:45,620
She took a photo of me while
I was getting undressed.
529
00:26:45,660 --> 00:26:48,000
It is just a little
misunderstanding.
530
00:26:48,080 --> 00:26:49,540
She knows exactly
what she's doing.
531
00:26:49,630 --> 00:26:50,750
That's illegal, you know?
532
00:26:50,830 --> 00:26:52,710
I think that we all need
to calm down.
533
00:26:52,790 --> 00:26:53,880
What are you gonna do?
534
00:26:53,920 --> 00:26:55,500
Oh, you're gonna go
tell on me, Sloan.
535
00:26:55,590 --> 00:26:56,800
Look, you can get arrested
for this.
536
00:26:56,880 --> 00:26:58,210
Oh my god. You need
to delete it.
537
00:26:58,300 --> 00:27:00,180
What makes you think it's okay
to take photos of me.
538
00:27:00,260 --> 00:27:01,260
- Oh, you know what
-yeah, leave!
539
00:27:01,350 --> 00:27:02,390
-You're leaving, wow!
-Stop!
540
00:27:02,470 --> 00:27:04,640
What is going on?
541
00:27:04,680 --> 00:27:05,720
Binky, took a naked picture
of Sloan.
542
00:27:05,810 --> 00:27:06,510
What?
543
00:27:06,600 --> 00:27:08,680
Binky, give me your phone.
544
00:27:08,770 --> 00:27:10,230
Give it to me.
545
00:27:10,310 --> 00:27:12,810
It was a joke.
546
00:27:13,940 --> 00:27:15,730
Deleted.
547
00:27:15,820 --> 00:27:16,980
I think we're done here.
548
00:27:17,070 --> 00:27:18,610
We've already gone over our
appointment slot.
549
00:27:18,700 --> 00:27:20,280
But we didn't settle
on any dresses.
550
00:27:20,360 --> 00:27:22,780
I think it's best
if we call it a day.
551
00:27:22,870 --> 00:27:25,280
I'll take all your opinions into
consideration,
552
00:27:25,370 --> 00:27:26,620
and I'll decide this week.
553
00:27:26,700 --> 00:27:29,290
I hope you all support whatever
color and style
554
00:27:29,370 --> 00:27:30,660
I choose.
555
00:27:30,710 --> 00:27:33,080
Of course, we will.
556
00:27:34,040 --> 00:27:36,000
Way to have fun, ladies.
557
00:27:42,510 --> 00:27:43,970
You left this
in your changing room.
558
00:27:44,050 --> 00:27:45,470
Thank you.
559
00:27:45,560 --> 00:27:47,760
Oh, and your friend, Sloan,
she left out the back door.
560
00:27:47,850 --> 00:27:48,970
She did?
561
00:27:49,060 --> 00:27:50,770
She told me to tell you that
she was sorry.
562
00:27:50,850 --> 00:27:52,020
She seemed upset.
563
00:27:54,230 --> 00:27:55,270
I'm sorry.
564
00:27:55,360 --> 00:27:57,190
Okay, maybe I overreacted.
565
00:27:57,280 --> 00:27:59,280
I'm sorry.
566
00:27:59,360 --> 00:28:00,780
-What's wrong with you?
-What?
567
00:28:00,860 --> 00:28:01,400
I said I'm sorry.
568
00:28:01,490 --> 00:28:02,150
Don't come at me.
569
00:28:02,200 --> 00:28:03,990
I don't even know you.
570
00:28:04,030 --> 00:28:06,160
You know your neck is all red.
571
00:28:06,200 --> 00:28:09,120
What do you mean my neck
is all red?
572
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
-Oh my god!
-That looks bad.
573
00:28:11,290 --> 00:28:12,410
Oh my god.
574
00:28:12,500 --> 00:28:13,040
Call 911!
575
00:28:13,130 --> 00:28:14,120
Oh my god!
576
00:28:14,210 --> 00:28:15,960
It's literally everywhere.
577
00:28:16,040 --> 00:28:16,960
Help is coming.
578
00:28:17,050 --> 00:28:17,710
Relax.
579
00:28:19,210 --> 00:28:21,130
Oh that,
oh, it itches so bad.
580
00:28:27,890 --> 00:28:30,640
Okay, Todd, please call if you
need anything.
581
00:28:32,560 --> 00:28:34,560
Tell Holly we love her.
582
00:28:35,520 --> 00:28:38,520
How's she doing?
583
00:28:38,610 --> 00:28:41,070
They were able to reverse
the reaction at the hospital.
584
00:28:41,110 --> 00:28:42,900
I mean they're keeping her
overnight,
585
00:28:42,950 --> 00:28:44,360
but she should be fine.
586
00:28:44,450 --> 00:28:46,360
Do the doctors know
what caused it?
587
00:28:46,450 --> 00:28:48,070
They think it was an allergic
reaction,
588
00:28:48,160 --> 00:28:50,030
maybe a cleaning chemical or
something that got
589
00:28:50,120 --> 00:28:51,750
in the garment bags.
590
00:29:02,170 --> 00:29:02,960
What is it?
591
00:29:03,050 --> 00:29:05,090
Sloan's finally texting me back.
592
00:29:05,140 --> 00:29:07,390
She broke out, too.
593
00:29:07,470 --> 00:29:10,260
That's why she left the store
so fast.
594
00:29:11,730 --> 00:29:12,930
She's okay now.
595
00:29:15,600 --> 00:29:18,350
Well, my itching finally
stopped, too.
596
00:29:18,440 --> 00:29:19,860
How about you?
597
00:29:19,940 --> 00:29:22,690
Disappeared as fast
as it came on.
598
00:29:22,780 --> 00:29:25,360
Well, Courtney swore it was
nothing in the store,
599
00:29:25,450 --> 00:29:27,950
but she's still mortified.
600
00:29:28,030 --> 00:29:30,280
She promised to give you
a discount on the dresses
601
00:29:30,370 --> 00:29:32,740
if you still wanna buy
from them.
602
00:29:32,830 --> 00:29:34,750
You know,
it's weird when we got home,
603
00:29:34,830 --> 00:29:37,370
I notice a smudge of white
powder on my jacket sleeve.
604
00:29:38,460 --> 00:29:40,420
White powder?
605
00:29:40,500 --> 00:29:41,710
I mean, I threw it in the wash.
606
00:29:41,800 --> 00:29:44,460
I didn't think much of it.
607
00:29:44,550 --> 00:29:46,760
What if it was something on our
street clothes
608
00:29:46,840 --> 00:29:48,800
and not the dresses?
609
00:29:48,850 --> 00:29:50,600
What would have been
on our clothes?
610
00:29:50,680 --> 00:29:52,930
I don't know, like someone put
something on them.
611
00:29:56,440 --> 00:29:58,900
Okay, open book.
612
00:29:58,980 --> 00:30:00,270
What are you thinking?
613
00:30:03,030 --> 00:30:05,610
What I'm thinking is
614
00:30:07,030 --> 00:30:09,280
we were all running around that
store like mad women.
615
00:30:09,370 --> 00:30:12,030
So yeah, hypothetically,
someone could have come in
616
00:30:12,120 --> 00:30:13,660
and put something on
our clothes,
617
00:30:13,750 --> 00:30:15,620
but why?
618
00:30:15,660 --> 00:30:17,000
And who would have done that?
619
00:30:23,710 --> 00:30:25,340
Who would do that?
620
00:30:32,560 --> 00:30:34,890
So my aesthetician rubbed this
Moroccan coconut oil
621
00:30:34,980 --> 00:30:36,930
into my skin for two hours
and only then
622
00:30:37,020 --> 00:30:39,100
did the redness go away.
623
00:30:39,190 --> 00:30:40,190
I'm so sorry.
624
00:30:40,270 --> 00:30:41,770
I feel horrible about
the whole thing.
625
00:30:41,860 --> 00:30:42,810
It wasn't your fault.
626
00:30:45,150 --> 00:30:47,150
I hope I'm not interrupting
any work talk.
627
00:30:47,240 --> 00:30:48,610
Hello there, mister.
628
00:30:48,700 --> 00:30:50,450
Michael, what a surprise!
629
00:30:50,530 --> 00:30:52,120
Congratulations
on the engagement.
630
00:30:52,200 --> 00:30:54,200
It's such a sudden turn
of events.
631
00:30:54,290 --> 00:30:57,000
Yeah, well, you never know what
life is gonna throw your way.
632
00:30:57,080 --> 00:30:58,910
Hmm, you sure don't.
633
00:30:59,000 --> 00:31:00,830
Michael had a meeting nearby
and popped over
634
00:31:00,880 --> 00:31:02,630
to join us for lunch.
635
00:31:02,710 --> 00:31:03,960
Damn!
636
00:31:04,050 --> 00:31:04,710
I wish I knew.
637
00:31:04,800 --> 00:31:06,460
I have to run downtown.
638
00:31:06,550 --> 00:31:08,050
I'm gonna go check out some
office space.
639
00:31:08,130 --> 00:31:10,170
My realtor thinks he found me
a perfect location
640
00:31:10,260 --> 00:31:11,510
for my firm.
641
00:31:11,600 --> 00:31:12,510
That's amazing.
642
00:31:12,600 --> 00:31:14,640
I'm so happy you're still
doing it.
643
00:31:14,720 --> 00:31:16,640
Plus,
644
00:31:16,730 --> 00:31:18,390
you two lovebirds have plenty
to discuss.
645
00:31:18,440 --> 00:31:19,770
Only two weeks ago.
646
00:31:19,850 --> 00:31:21,770
Pleasure as always, Kristin.
647
00:31:21,860 --> 00:31:22,440
Likewise.
648
00:31:22,520 --> 00:31:23,650
Bye.
649
00:31:25,690 --> 00:31:28,190
So I saw that email this morning
from Tabitha.
650
00:31:30,450 --> 00:31:32,030
Everything was good
with the caterer.
651
00:31:32,120 --> 00:31:34,160
And you saw the flower
options?
652
00:31:34,240 --> 00:31:36,990
I did.
653
00:31:37,080 --> 00:31:38,450
Maybe simpler is better.
654
00:31:38,540 --> 00:31:39,370
Exactly.
655
00:31:39,410 --> 00:31:40,830
Less is more.
656
00:31:40,920 --> 00:31:42,370
Exactly.
657
00:31:42,460 --> 00:31:45,170
And how about we go ring
shopping
658
00:31:45,250 --> 00:31:47,380
this weekend?
659
00:31:47,460 --> 00:31:49,920
Because I'd love to get
an idea of your wedding band,
660
00:31:49,970 --> 00:31:52,300
not to mention replace the
engagement ring.
661
00:31:52,390 --> 00:31:53,970
Yeah, we need to take care
of that
662
00:31:54,050 --> 00:31:56,720
and have to get your ring,
too, so
663
00:31:56,810 --> 00:31:58,720
maybe uh, Sunday?
664
00:31:58,810 --> 00:32:00,020
It'd have to be in the morning.
665
00:32:00,100 --> 00:32:01,730
Holly's hosting that
get-together for the girls
666
00:32:01,810 --> 00:32:03,100
in the afternoon.
667
00:32:03,190 --> 00:32:04,810
I'm surprised you guys
are getting together so soon
668
00:32:04,900 --> 00:32:06,690
after what happened
last weekend,
669
00:32:06,780 --> 00:32:09,570
and that Holly's even up
for hosting.
670
00:32:09,650 --> 00:32:12,240
Well, she said she's fully
recovered and insisted on it.
671
00:32:12,320 --> 00:32:13,860
Plus, I wanna see everyone as
much as possible
672
00:32:13,950 --> 00:32:16,370
before we leave.
673
00:32:16,450 --> 00:32:17,660
I can understand that.
674
00:32:17,740 --> 00:32:20,700
But hopefully this round is less
eventful for you.
675
00:32:20,790 --> 00:32:23,080
Well, I mean it can't be any
worse, right?
676
00:32:23,170 --> 00:32:24,420
I hope not.
677
00:32:49,610 --> 00:32:50,900
Welcome.
678
00:32:55,200 --> 00:32:57,030
Is someone else here?
679
00:32:57,120 --> 00:32:59,030
I thought Jess would be
with you.
680
00:32:59,120 --> 00:33:01,240
You two seem attached
at the hip lately.
681
00:33:01,330 --> 00:33:03,410
Just trying to be a good maid of
honor to my best friend,
682
00:33:03,500 --> 00:33:04,620
I guess.
683
00:33:04,710 --> 00:33:06,210
Of course, you are.
684
00:33:06,290 --> 00:33:07,420
She's just running errands.
685
00:33:07,500 --> 00:33:09,040
She should be here any minute.
686
00:33:09,130 --> 00:33:10,130
Please.
687
00:33:10,210 --> 00:33:12,010
Come on in.
688
00:33:19,260 --> 00:33:21,760
Everything is set up right
through here.
689
00:33:21,850 --> 00:33:23,060
No kids today?
690
00:33:23,140 --> 00:33:25,850
Oh, Todd took them out so
I could have some peace.
691
00:33:25,900 --> 00:33:27,150
Cute theme.
692
00:33:27,230 --> 00:33:28,400
Thanks.
693
00:33:28,480 --> 00:33:30,820
Jess always loved taco Tuesdays
in college.
694
00:33:30,900 --> 00:33:32,320
Funny, I don't think she's ever
been to one
695
00:33:32,400 --> 00:33:34,610
in all the years we've lived
together.
696
00:33:34,700 --> 00:33:35,280
Funny.
697
00:33:35,360 --> 00:33:37,360
Right this way.
698
00:33:40,160 --> 00:33:41,830
Thank god,
I found the Tequila
699
00:33:41,910 --> 00:33:44,620
or we'd be drinking lemonade
and those.
700
00:33:44,710 --> 00:33:45,460
Dessert?
701
00:33:45,540 --> 00:33:46,580
Sort of.
702
00:33:46,670 --> 00:33:48,880
No, those are those Booty
blaster shakes
703
00:33:48,960 --> 00:33:50,630
that you see in the infomercials
at night.
704
00:33:50,710 --> 00:33:52,090
Booty blaster?
705
00:33:52,170 --> 00:33:54,800
Yeah, why else would she be
hosting us?
706
00:33:54,880 --> 00:33:55,800
To hawk 'em.
707
00:33:55,880 --> 00:33:57,180
That is not true.
708
00:33:57,260 --> 00:33:58,680
I offered to throw Jessica
a shower
709
00:33:58,720 --> 00:34:00,220
and she didn't want
any of the fuss,
710
00:34:00,310 --> 00:34:02,760
so I decided to have a gathering
as bridesmaids.
711
00:34:02,850 --> 00:34:04,640
And if anyone wants to taste
delicious shake
712
00:34:04,730 --> 00:34:06,480
or take a sample home,
they're welcome to.
713
00:34:06,560 --> 00:34:08,270
No, thank you.
714
00:34:08,350 --> 00:34:10,440
I'm not ready after
my reaction.
715
00:34:10,520 --> 00:34:11,980
Okay.
716
00:34:12,030 --> 00:34:14,440
Well, you let us know when
you're ready to start the party.
717
00:34:14,530 --> 00:34:16,860
We won't be holding
our breath.
718
00:34:16,950 --> 00:34:18,030
Excuse me.
719
00:34:25,870 --> 00:34:28,710
Is there any mixer in here?
720
00:34:28,790 --> 00:34:31,540
Oh, this is just a teaser for
the bachelorette party.
721
00:34:31,630 --> 00:34:33,420
The alcohol rep I know is doing
all top shelf
722
00:34:33,460 --> 00:34:36,010
for the lake house.
723
00:34:36,090 --> 00:34:37,920
What lake house?
724
00:34:37,970 --> 00:34:40,090
Um, I'm surprised Jess
didn't tell you.
725
00:34:40,180 --> 00:34:42,100
Uh, I planned the whole thing
and ran by her this morning.
726
00:34:42,140 --> 00:34:44,060
She was so into it.
727
00:34:44,140 --> 00:34:47,020
We were all supposed to discuss
bachelorette party ideas today.
728
00:34:47,100 --> 00:34:49,390
I know but I figured you were
swamped as the maid of honor,
729
00:34:49,480 --> 00:34:51,650
so I found the most amazing lake
house right next
730
00:34:51,730 --> 00:34:53,520
to the wedding venue
where we could party the night
731
00:34:53,610 --> 00:34:55,070
before the rehearsal.
732
00:34:55,150 --> 00:34:58,030
Jess loved the idea.
733
00:34:58,110 --> 00:35:00,820
But was that really your place
to do that?
734
00:35:00,910 --> 00:35:03,700
Yeah, as her oldest
and dearest friend,
735
00:35:03,790 --> 00:35:05,740
I think it is.
736
00:35:05,830 --> 00:35:06,790
Cheers.
737
00:35:10,750 --> 00:35:12,380
Oldest is right.
738
00:35:18,340 --> 00:35:19,760
Nice place.
739
00:35:19,840 --> 00:35:20,930
Thank you.
740
00:35:21,010 --> 00:35:22,510
I stayed up all night cleaning.
741
00:35:22,550 --> 00:35:24,600
The place looked like a war
zone, especially since I was out
742
00:35:24,680 --> 00:35:26,100
of commission most of the week.
743
00:35:26,140 --> 00:35:27,600
I heard you were in rough shape.
744
00:35:27,680 --> 00:35:28,930
I'm sorry you had to go
through that.
745
00:35:29,020 --> 00:35:29,770
It's not your fault.
746
00:35:29,850 --> 00:35:31,350
I heard you had a rash too.
747
00:35:31,440 --> 00:35:33,440
Yeah, I mean it was pretty
nasty,
748
00:35:33,520 --> 00:35:36,110
but I didn't have to go
to the hospital or anything.
749
00:35:36,190 --> 00:35:37,650
Lucky you.
750
00:35:37,690 --> 00:35:39,030
I need to get that.
751
00:35:39,070 --> 00:35:40,320
The others are right through
there to the kitchen.
752
00:35:42,240 --> 00:35:43,110
Here she is!
753
00:35:43,200 --> 00:35:43,910
Hey, guys!
754
00:35:43,990 --> 00:35:45,950
Look who's here.
755
00:35:46,040 --> 00:35:46,910
Oh my god.
756
00:35:49,500 --> 00:35:50,200
You look so good.
757
00:35:50,290 --> 00:35:51,080
Mwah.
758
00:35:51,170 --> 00:35:51,960
Right.
759
00:35:52,040 --> 00:35:52,790
And now my favorite.
760
00:35:52,880 --> 00:35:53,960
Thank you, Binky.
761
00:35:54,040 --> 00:35:54,710
I love you.
762
00:35:54,790 --> 00:35:55,130
Mwah.
763
00:35:55,210 --> 00:35:56,250
Cheers.
764
00:35:56,340 --> 00:35:58,000
All right, let's get this
party started.
765
00:35:58,090 --> 00:36:00,130
All right,
let's get drinking.
766
00:36:02,720 --> 00:36:04,180
Party favors?
767
00:36:04,220 --> 00:36:06,550
These are a little side
venture I joined.
768
00:36:06,640 --> 00:36:08,470
I already got some of my friends
from my miss mommy group
769
00:36:08,560 --> 00:36:09,640
on board.
770
00:36:09,730 --> 00:36:10,810
I thought they'd be great
for you, girls,
771
00:36:10,890 --> 00:36:13,770
since you're all on the go
so much.
772
00:36:13,860 --> 00:36:15,690
Booty blaster.
773
00:36:15,770 --> 00:36:17,940
It may be a silly name
but it is a great product.
774
00:36:19,320 --> 00:36:20,740
The cookies and cream
are the most popular,
775
00:36:20,820 --> 00:36:23,650
but the peppermint bark
is my favorite.
776
00:36:23,740 --> 00:36:24,700
It's not a big deal.
777
00:36:24,780 --> 00:36:26,660
I had some extra samples
lying around
778
00:36:26,740 --> 00:36:28,870
I thought I'd let you girls
try them.
779
00:36:28,950 --> 00:36:31,700
Oh, I just didn't know this
party included a sales pitch.
780
00:36:31,750 --> 00:36:34,620
It doesn't.
781
00:36:34,710 --> 00:36:36,420
Why don't we go
to the patio?
782
00:36:36,500 --> 00:36:38,170
This way.
783
00:36:38,250 --> 00:36:39,630
Yeah.
784
00:36:49,970 --> 00:36:52,480
Anyone mind if I capture
the day?
785
00:36:52,560 --> 00:36:54,520
Don't worry, some people know
their boundaries
786
00:36:54,600 --> 00:36:56,520
with photography.
787
00:36:56,610 --> 00:36:58,400
All right, smile.
788
00:37:00,070 --> 00:37:02,820
Anyway, I am so excited
for your bachelorette party
789
00:37:02,900 --> 00:37:03,900
in a few weeks.
790
00:37:03,950 --> 00:37:05,780
It is gonna be lit.
791
00:37:05,870 --> 00:37:07,200
Thank you again for planning it.
792
00:37:07,280 --> 00:37:08,740
You know I wanted something easy
and close to the venue
793
00:37:08,830 --> 00:37:10,410
so your idea sounded perfect.
794
00:37:10,450 --> 00:37:12,580
But promise me no strippers.
795
00:37:14,290 --> 00:37:15,830
Promise.
796
00:37:15,920 --> 00:37:18,040
Yeah, I didn't have any
strippers at mine.
797
00:37:18,130 --> 00:37:19,920
Maybe if I had, the bridesmaid
whose name
798
00:37:19,960 --> 00:37:22,590
shall not be spoken would have
gone for them
799
00:37:22,670 --> 00:37:24,760
instead of after Rick.
800
00:37:24,800 --> 00:37:26,260
Jess, why don't we open
your gifts?
801
00:37:26,300 --> 00:37:27,640
All right.
802
00:37:27,680 --> 00:37:29,430
All right, as you all know,
I didn't want any gifts.
803
00:37:29,510 --> 00:37:31,430
But then Holly told me
to ask each of you
804
00:37:31,520 --> 00:37:34,350
to bring something small and
personal that reminded you
805
00:37:34,440 --> 00:37:36,060
of our favorite memory
together.
806
00:37:36,150 --> 00:37:38,350
And I thought that was really
sweet, so.
807
00:37:38,440 --> 00:37:39,730
I'll go first.
808
00:37:41,650 --> 00:37:42,940
Thank you.
809
00:37:44,400 --> 00:37:46,280
Mel, oh my god.
810
00:37:46,360 --> 00:37:48,660
I remember this like it was
yesterday.
811
00:37:48,740 --> 00:37:51,450
The day we moved into our first
apartment together.
812
00:37:51,490 --> 00:37:53,080
Oh, that's great.
813
00:37:53,160 --> 00:37:53,950
It's beautiful, thank you.
814
00:37:55,620 --> 00:37:56,710
Um, here.
815
00:37:56,790 --> 00:37:58,370
Oh, thank you.
816
00:37:58,460 --> 00:38:00,130
Ooh, festive.
817
00:38:01,630 --> 00:38:03,300
What is that?
818
00:38:03,340 --> 00:38:04,920
Trixie, oh my god.
819
00:38:05,010 --> 00:38:06,470
This is the doll Binky
and I used to play
820
00:38:06,510 --> 00:38:07,840
with all the time.
821
00:38:07,930 --> 00:38:09,550
You had Trixie
and I had Mandy.
822
00:38:09,640 --> 00:38:12,470
I had to scour the Internet
for an original.
823
00:38:12,520 --> 00:38:14,060
So adorable.
824
00:38:14,140 --> 00:38:15,470
My turn.
825
00:38:20,520 --> 00:38:22,820
It's a mix of all our favorite
songs from college,
826
00:38:22,860 --> 00:38:25,150
every big moment of our life,
from party jams
827
00:38:25,190 --> 00:38:26,110
to break-up anthems.
828
00:38:26,150 --> 00:38:27,820
Holly, this is so sweet.
829
00:38:27,910 --> 00:38:29,780
Man, some of these really
take me back.
830
00:38:29,870 --> 00:38:32,530
Who even owns a CD player,
right?
831
00:38:32,620 --> 00:38:34,490
Oh, I think I have one
in my car.
832
00:38:34,540 --> 00:38:35,330
Thank you.
833
00:38:39,040 --> 00:38:41,500
Okay, right.
834
00:38:48,050 --> 00:38:48,720
Is this?
835
00:38:48,800 --> 00:38:50,090
An Ellingsworth portrait?
836
00:38:50,180 --> 00:38:51,840
Ellings, what?
837
00:38:51,930 --> 00:38:53,800
Ellingsworth, it's the painter
at the exhibition
838
00:38:53,890 --> 00:38:56,640
where Kristin introduced me
to Michael.
839
00:38:56,730 --> 00:38:59,390
I will never forget the way that
you two looked at each other,
840
00:38:59,480 --> 00:39:02,020
and I knew it will never be
the same.
841
00:39:02,110 --> 00:39:04,150
This is so amazing.
842
00:39:04,230 --> 00:39:05,520
You really didn't have to
do this.
843
00:39:05,570 --> 00:39:06,860
Thank you, Kristin.
844
00:39:06,900 --> 00:39:09,200
Way to keep the gifts small.
845
00:39:10,370 --> 00:39:11,700
I guess I'm last.
846
00:39:14,910 --> 00:39:17,080
What this is?
847
00:39:17,160 --> 00:39:19,370
Don't worry,
it's not my wedding ring.
848
00:39:22,920 --> 00:39:24,710
I wouldn't have survived
my horrible wedding day
849
00:39:24,800 --> 00:39:26,340
or everyday since without you.
850
00:39:29,430 --> 00:39:30,760
Oh my god, is this
851
00:39:30,800 --> 00:39:32,510
The locket you gave me
for my birthday
852
00:39:32,550 --> 00:39:34,930
right after everything
fell apart.
853
00:39:35,010 --> 00:39:36,390
It gives me strength.
854
00:39:36,470 --> 00:39:39,230
I had to take it to a jeweler
and he split it into two.
855
00:39:40,400 --> 00:39:42,900
That way,
no matter where you are,
856
00:39:44,110 --> 00:39:47,070
we'll still always be
together.
857
00:39:47,110 --> 00:39:49,740
Oh my god,
oh this is thank you.
858
00:39:49,820 --> 00:39:50,740
I love you.
859
00:39:50,780 --> 00:39:52,110
I love you.
860
00:39:52,200 --> 00:39:54,820
Who wants some tacos?
861
00:39:54,910 --> 00:39:56,160
Tequila.
862
00:39:56,240 --> 00:39:57,030
-Yeah, Tequila.
-Yeah.
863
00:39:57,080 --> 00:39:59,500
Cheers, you guys.
864
00:39:59,580 --> 00:40:01,040
My god.
865
00:40:12,140 --> 00:40:13,880
Who is Michael standing with?
866
00:40:13,930 --> 00:40:15,680
No one from his family, right?
867
00:40:15,760 --> 00:40:17,680
Right, there's a lot of bad
blood and drama there.
868
00:40:17,770 --> 00:40:20,060
His groomsmen are buddies from
college and grad school.
869
00:40:20,140 --> 00:40:21,600
They're like his brothers.
870
00:40:21,690 --> 00:40:23,600
Better question is do they look
like Michael?
871
00:40:25,650 --> 00:40:27,360
No, it's a legit question,
872
00:40:27,440 --> 00:40:28,860
'cause you really hit
the jackpot,
873
00:40:28,900 --> 00:40:31,030
and as soon as I met him, I knew
he was the one for you.
874
00:40:31,110 --> 00:40:32,360
Thank you, Binky.
875
00:40:32,450 --> 00:40:35,110
But I remember when you met him
at the gallery,
876
00:40:35,200 --> 00:40:37,780
you were like, "Mel, I don't
know about this guy."
877
00:40:37,830 --> 00:40:38,740
Yeah.
878
00:40:38,830 --> 00:40:40,240
I think it took us both
a minute.
879
00:40:40,330 --> 00:40:41,790
Us?
880
00:40:41,870 --> 00:40:44,870
Yeah, I mean Jess wasn't sure
at first,
881
00:40:44,960 --> 00:40:47,920
but I thought he was a nice guy
and great looking.
882
00:40:47,960 --> 00:40:50,500
But I'd never guessed you'd be
getting married to him.
883
00:40:50,590 --> 00:40:51,840
Why is that?
884
00:40:51,920 --> 00:40:54,970
Well, Jess always goes after
the artistic types.
885
00:40:55,010 --> 00:40:57,390
I've always dated
the ones with the suits.
886
00:40:57,470 --> 00:40:59,560
You do attract a lot of bankers
and lawyers.
887
00:40:59,640 --> 00:41:02,390
So, Mel, you would say that
Michael is more your type.
888
00:41:02,480 --> 00:41:05,310
Is he your #mce,
man crush every day.
889
00:41:05,350 --> 00:41:08,310
Very funny.
890
00:41:08,400 --> 00:41:09,900
What, you don't have a thing
from Michael, do you?
891
00:41:09,980 --> 00:41:11,110
Of course not.
892
00:41:11,150 --> 00:41:13,940
Wait, you don't, do you?
893
00:41:14,030 --> 00:41:16,240
Open book, Mel.
894
00:41:16,320 --> 00:41:19,120
Okay, I was attracted to him at
first when we first met.
895
00:41:19,200 --> 00:41:20,740
I mean who wouldn't be?
896
00:41:20,830 --> 00:41:22,790
But that was it.
897
00:41:22,830 --> 00:41:23,830
Are you sure about that?
898
00:41:23,870 --> 00:41:24,750
Of course.
899
00:41:24,830 --> 00:41:26,080
I would never
900
00:41:26,170 --> 00:41:28,920
are you two ever alone together
in the apartment?
901
00:41:29,000 --> 00:41:30,960
- I bet you are.
- Wait.
902
00:41:31,050 --> 00:41:32,590
Sloan, you are way
out of line.
903
00:41:32,670 --> 00:41:33,760
Am I?
904
00:41:33,840 --> 00:41:35,470
Or am I just getting closer to
the truth?
905
00:41:35,510 --> 00:41:36,800
I would never do that to Jess.
906
00:41:36,840 --> 00:41:38,090
She's my best friend.
907
00:41:38,140 --> 00:41:40,550
Yeah, well, best friends make
the best enemies.
908
00:41:40,640 --> 00:41:41,890
Believe me.
909
00:41:41,930 --> 00:41:43,680
Girl, just 'cause you had the
wedding from hell
910
00:41:43,730 --> 00:41:45,230
doesn't make every guy a dog
911
00:41:45,310 --> 00:41:47,350
and every bridesmaid a whore.
912
00:41:47,400 --> 00:41:48,310
Oh yeah, we're gonna do that
right now?
913
00:41:48,400 --> 00:41:50,650
We do not need to yell.
914
00:41:50,730 --> 00:41:52,020
This is not reality TV.
915
00:41:52,110 --> 00:41:54,030
Oh, go take the stick out of
your ass and go drink
916
00:41:54,110 --> 00:41:56,990
a peppermint bark shake,
'cause I am done.
917
00:41:57,070 --> 00:41:59,820
You will not speak to me like
that in my own house.
918
00:41:59,870 --> 00:42:02,030
Hey, did you hear her?
919
00:42:05,290 --> 00:42:07,330
Jess, please, don't
920
00:42:13,460 --> 00:42:14,800
Okay, party's over.
921
00:42:14,880 --> 00:42:17,170
Let's go, girls.
922
00:42:17,260 --> 00:42:18,380
Go.
923
00:42:18,470 --> 00:42:19,720
A little party favor
for you.
924
00:42:23,220 --> 00:42:25,220
I know.
925
00:42:25,270 --> 00:42:25,980
Give this to Binky.
926
00:42:26,060 --> 00:42:27,230
Thanks.
927
00:42:27,270 --> 00:42:30,100
Hey, I'm sorry if things got
a little heated.
928
00:42:30,190 --> 00:42:32,980
I'd blame the margaritas, but I
think it's more than that.
929
00:42:33,070 --> 00:42:34,820
We're all really different
people.
930
00:42:34,900 --> 00:42:37,400
You're all good people,
and for some reason,
931
00:42:37,450 --> 00:42:38,490
you just don't see it
in each other.
932
00:42:38,570 --> 00:42:40,570
I'm sorry if the shakes
were a bad idea.
933
00:42:40,660 --> 00:42:43,080
I know it's silly,
but it gives me something else
934
00:42:43,160 --> 00:42:44,910
to focus on besides talking to
kids, you know.
935
00:42:44,950 --> 00:42:45,620
It's fine.
936
00:42:45,710 --> 00:42:46,790
I'm sure they're great.
937
00:42:46,870 --> 00:42:48,580
You know what you're getting
into, right?
938
00:42:48,620 --> 00:42:50,920
Because the fun, the romance,
it all fades away
939
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
way quicker than you realize.
940
00:42:53,090 --> 00:42:54,880
And the whole wedding may not be
a good idea.
941
00:42:54,920 --> 00:42:56,170
Holly, it's been a long day,
okay?
942
00:42:56,260 --> 00:42:57,260
Look, I know.
943
00:42:57,300 --> 00:42:58,170
I'm sorry.
944
00:42:58,260 --> 00:43:00,090
I just want what's best
for you.
945
00:43:00,180 --> 00:43:00,840
I love you.
946
00:43:00,930 --> 00:43:01,680
I love you, too.
947
00:43:01,760 --> 00:43:02,930
Thanks again.
948
00:43:20,320 --> 00:43:22,360
Deep in thought?
949
00:43:22,450 --> 00:43:24,240
Jess,
950
00:43:24,330 --> 00:43:26,870
I'm really sorry
about earlier.
951
00:43:26,950 --> 00:43:28,870
Sloan twisted my words
and made me sound like
952
00:43:28,960 --> 00:43:31,620
a crazy, jealous roommate.
953
00:43:31,670 --> 00:43:34,290
Everyone was so fired up and
ready to argue.
954
00:43:37,340 --> 00:43:40,260
Look, I need you to hear me.
955
00:43:40,340 --> 00:43:42,800
I could not be happier for you.
956
00:43:44,390 --> 00:43:46,140
And I need you to know I would
never do anything to hurt you.
957
00:43:48,230 --> 00:43:50,930
And I know that Michael and you
were meant for each other.
958
00:43:53,560 --> 00:43:55,150
Am I lying?
959
00:43:55,190 --> 00:43:58,030
Remember, open book.
960
00:43:58,110 --> 00:44:01,110
I don't need to see your face
to know the truth.
961
00:44:01,160 --> 00:44:03,820
I know you, and I know things
got blown out of proportion.
962
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
Are you expecting someone?
963
00:44:14,130 --> 00:44:15,290
No.
964
00:44:25,140 --> 00:44:26,510
What a surprise!
965
00:44:26,600 --> 00:44:27,680
Hey, babe.
966
00:44:29,810 --> 00:44:32,060
-I know.
-Come on in.
967
00:44:32,140 --> 00:44:33,020
-Hey, Mel.
-Hey.
968
00:44:33,060 --> 00:44:33,890
Hey, come.
969
00:44:33,980 --> 00:44:35,900
-I got this.
-Thank you, baby.
970
00:44:35,980 --> 00:44:37,860
I'll let you two have
some privacy.
971
00:44:37,900 --> 00:44:40,860
Thanks.
972
00:44:40,900 --> 00:44:42,860
Is everything okay?
973
00:44:44,740 --> 00:44:45,660
Yeah.
974
00:44:49,500 --> 00:44:51,910
I kept getting these weird texts
from Sloan earlier.
975
00:44:52,000 --> 00:44:52,710
Sloan?
976
00:44:52,750 --> 00:44:53,830
About what?
977
00:44:53,920 --> 00:44:56,040
Asking crazy questions.
978
00:44:56,090 --> 00:44:58,340
Like if I ever get weird vibes
around Melanie.
979
00:44:58,380 --> 00:44:59,840
Warning me not to mess
my life up.
980
00:44:59,920 --> 00:45:01,210
God.
981
00:45:01,300 --> 00:45:03,510
Okay, Holly's hangout
got a little out of control.
982
00:45:03,550 --> 00:45:05,430
Some things were said.
983
00:45:05,510 --> 00:45:08,300
But it was all Margarita-fueled
nonsense.
984
00:45:08,390 --> 00:45:10,720
I mean Sloan was probably
drunk-texting you.
985
00:45:12,520 --> 00:45:15,480
The whole goal was to keep
things simple.
986
00:45:15,560 --> 00:45:18,360
We have had enough drama
in our lives, baby.
987
00:45:18,440 --> 00:45:19,900
It just seems like
your bridesmaids keep
988
00:45:19,980 --> 00:45:21,980
stirring things up
for the hell of it.
989
00:45:22,070 --> 00:45:24,820
It's like family members not
getting along,
990
00:45:24,910 --> 00:45:27,410
and they're not used to each
other.
991
00:45:28,700 --> 00:45:31,370
Family would understand this
experience
992
00:45:31,450 --> 00:45:33,870
is not about them, right.
993
00:45:33,960 --> 00:45:36,080
They'd cast their differences
aside and put you first, baby.
994
00:45:37,540 --> 00:45:39,420
I have faith in them,
995
00:45:39,500 --> 00:45:42,420
and I know things will
slow down and calm down
996
00:45:42,470 --> 00:45:44,880
by the wedding day.
997
00:45:44,930 --> 00:45:46,840
You really believe that?
998
00:45:46,930 --> 00:45:48,050
I do.
999
00:45:52,310 --> 00:45:54,930
It's getting late,
1000
00:45:55,020 --> 00:45:58,020
and since you're already
here
1001
00:45:58,110 --> 00:46:01,020
are you seducing me,
Mrs. West?
1002
00:46:01,110 --> 00:46:03,860
It's Ms. Curtis for the time
being,
1003
00:46:03,940 --> 00:46:06,780
but yes, I am.
1004
00:46:06,820 --> 00:46:09,450
Hmm, well, seduce away then.
1005
00:46:37,350 --> 00:46:39,230
I love the ivory plates.
1006
00:46:39,310 --> 00:46:40,600
I agree.
1007
00:46:40,650 --> 00:46:41,860
I think they'll look lovely with
your centerpieces.
1008
00:46:41,940 --> 00:46:43,480
Yes.
1009
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
Um, excuse me one moment.
1010
00:46:48,490 --> 00:46:49,320
Sure.
1011
00:46:50,830 --> 00:46:52,120
Hey, you.
1012
00:46:52,160 --> 00:46:53,620
I heard you weren't
feeling well.
1013
00:46:53,700 --> 00:46:55,830
It was those damn shakes.
1014
00:46:55,870 --> 00:46:56,410
What?
1015
00:46:56,500 --> 00:46:57,660
The Booty blaster.
1016
00:46:57,750 --> 00:46:59,250
I was stupid enough to take it
1017
00:46:59,330 --> 00:47:01,170
and I've been in my bathroom
for 12 hours.
1018
00:47:01,250 --> 00:47:02,840
Something was in it.
1019
00:47:02,880 --> 00:47:04,880
I mean, calm down.
1020
00:47:04,960 --> 00:47:06,670
Maybe they went bad or
something.
1021
00:47:06,720 --> 00:47:08,380
No, first that rash and now
I've been poisoned.
1022
00:47:08,470 --> 00:47:10,340
I think somebody did it on
purpose.
1023
00:47:10,430 --> 00:47:12,090
Holly would never do that.
1024
00:47:12,180 --> 00:47:14,640
Yeah, well, maybe Holly's not
that innocent.
1025
00:47:14,720 --> 00:47:15,890
But it could have
been anybody.
1026
00:47:15,980 --> 00:47:17,930
We were all around the samples
at the party.
1027
00:47:18,020 --> 00:47:19,940
Okay, I'm gonna call the others
and see if anyone else
1028
00:47:20,020 --> 00:47:20,980
is sick.
1029
00:47:21,020 --> 00:47:21,980
Do you need anything?
1030
00:47:22,060 --> 00:47:24,020
No.
1031
00:47:24,070 --> 00:47:24,570
I got to go.
1032
00:47:24,650 --> 00:47:26,020
It's happening.
1033
00:47:31,740 --> 00:47:32,450
I'm sorry.
1034
00:47:32,490 --> 00:47:33,530
One more second, Tabitha.
1035
00:47:33,580 --> 00:47:34,660
No problem, dear.
1036
00:47:41,580 --> 00:47:43,540
Hello?
1037
00:47:43,590 --> 00:47:44,500
Hey, Holly.
1038
00:47:44,550 --> 00:47:46,210
It's me.
1039
00:47:46,260 --> 00:47:48,380
Weird question, those shake
samples you had
1040
00:47:48,470 --> 00:47:50,050
at the party yesterday,
do they go bad
1041
00:47:50,130 --> 00:47:51,220
if they're left out?
1042
00:47:51,260 --> 00:47:52,430
Go bad?
1043
00:47:52,510 --> 00:47:54,390
No, they don't even need to be
refrigerated.
1044
00:47:54,430 --> 00:47:56,180
That's one of their selling
points.
1045
00:47:56,270 --> 00:47:58,680
Did you wanna buy some?
1046
00:47:58,770 --> 00:48:00,480
The thing is that
Kristin is sick
1047
00:48:00,560 --> 00:48:03,060
and she thinks it was
the shakes.
1048
00:48:03,150 --> 00:48:03,810
She tried her sample?
1049
00:48:03,900 --> 00:48:05,150
I didn't think she would.
1050
00:48:05,230 --> 00:48:06,400
I guess she did.
1051
00:48:06,480 --> 00:48:08,030
Did you take yours?
1052
00:48:08,110 --> 00:48:09,900
No, I forgot I had 'em.
1053
00:48:09,950 --> 00:48:11,990
Oh, anyway,
I made the shakes myself.
1054
00:48:12,070 --> 00:48:13,950
It must have been something else
Kristin ate.
1055
00:48:14,030 --> 00:48:16,240
Yeah, that's what I told her.
1056
00:48:16,290 --> 00:48:17,620
Hope she gets better soon and
doesn't end up
1057
00:48:17,700 --> 00:48:20,290
in the hospital like I did.
1058
00:48:20,370 --> 00:48:22,210
Oh, I'm sure it's not that
serious,
1059
00:48:22,290 --> 00:48:23,540
but I'll keep you posted.
1060
00:48:23,630 --> 00:48:24,580
I'll talk to you later.
1061
00:48:24,630 --> 00:48:25,710
Okay, bye.
1062
00:48:34,010 --> 00:48:36,890
Bridesmaid trouble?
1063
00:48:36,970 --> 00:48:39,100
I've seen it all, dear.
1064
00:48:39,140 --> 00:48:41,100
What is it about weddings that
makes everyone act like
1065
00:48:41,190 --> 00:48:43,020
they're still
in middle school?
1066
00:48:43,100 --> 00:48:44,270
Weddings are milestones that
make everyone
1067
00:48:44,360 --> 00:48:46,100
reflect on their own life.
1068
00:48:46,150 --> 00:48:48,440
Everything leading to it can
stir up a lot of emotions.
1069
00:48:49,820 --> 00:48:51,570
Sometimes it brings out
the best in people
1070
00:48:51,610 --> 00:48:54,110
and sometimes the worst.
1071
00:48:54,200 --> 00:48:56,280
But we have a wedding to plan,
shall we?
1072
00:48:56,370 --> 00:48:56,950
Yes.
1073
00:48:56,990 --> 00:48:57,950
Okay.
1074
00:49:02,500 --> 00:49:04,920
Oh, that's no fun.
1075
00:49:04,960 --> 00:49:06,080
Well, I'm sure she'll be okay.
1076
00:49:06,130 --> 00:49:08,920
Everybody gets food poisoning.
1077
00:49:08,960 --> 00:49:11,130
Okay.
1078
00:49:11,170 --> 00:49:13,050
I'll talk to you soon, baby.
1079
00:49:13,130 --> 00:49:13,800
Okay.
1080
00:49:13,880 --> 00:49:14,630
Bye.
1081
00:50:21,370 --> 00:50:22,870
Oh, baby.
1082
00:50:22,950 --> 00:50:23,700
Hey.
1083
00:50:23,750 --> 00:50:25,540
Oh my god.
1084
00:50:25,620 --> 00:50:27,040
Are you okay?
1085
00:50:27,080 --> 00:50:29,210
Yeah, I'm fine.
1086
00:50:29,250 --> 00:50:32,040
I was afraid it was a lot worse
than they said.
1087
00:50:32,090 --> 00:50:34,340
Well, the X-ray didn't show
anything broken, all right,
1088
00:50:34,420 --> 00:50:36,300
just some heavy bruising.
1089
00:50:36,380 --> 00:50:39,090
Nothing that'll show under
my tux in a couple weeks.
1090
00:50:39,180 --> 00:50:42,050
Don't worry about the wedding
right now.
1091
00:50:42,100 --> 00:50:44,850
It could have been a lot worse.
1092
00:50:44,930 --> 00:50:47,560
This is detective Weaver.
1093
00:50:47,600 --> 00:50:49,560
You must be Jessica.
1094
00:50:49,610 --> 00:50:50,730
And you are?
1095
00:50:50,770 --> 00:50:53,730
Melanie, a friend.
1096
00:50:53,780 --> 00:50:55,530
So what did happen?
1097
00:50:55,610 --> 00:50:57,400
Did they Rob you?
1098
00:50:57,450 --> 00:50:59,780
There's been a rash of muggings
in the same business area
1099
00:50:59,870 --> 00:51:02,240
since the last year,
possibly related.
1100
00:51:03,490 --> 00:51:05,490
Did you see what the guy
looked like?
1101
00:51:05,580 --> 00:51:08,410
No, he was wearing a hoodie
or something.
1102
00:51:08,500 --> 00:51:10,920
We're going over security
footage.
1103
00:51:11,000 --> 00:51:13,880
I can't believe this happened.
1104
00:51:13,960 --> 00:51:16,050
I do have to ask.
1105
00:51:16,090 --> 00:51:17,710
Is there anybody I mean,
1106
00:51:17,800 --> 00:51:20,430
anybody you can think of that
would wanna hurt you?
1107
00:51:21,800 --> 00:51:22,930
No, why?
1108
00:51:23,010 --> 00:51:24,260
It's strange.
1109
00:51:24,350 --> 00:51:25,760
The person didn't demand
any kind of money
1110
00:51:25,850 --> 00:51:28,020
before attacking you.
1111
00:51:28,100 --> 00:51:30,770
Didn't even go over your wallet
when you were in the ground.
1112
00:51:30,810 --> 00:51:32,480
And from what you described,
1113
00:51:32,560 --> 00:51:35,270
this person was in a rage
and then just vanished.
1114
00:51:37,530 --> 00:51:39,440
Maybe they're on drugs?
1115
00:51:39,490 --> 00:51:41,150
Possible.
1116
00:51:41,240 --> 00:51:43,530
But they could have hurt you
a lot worse.
1117
00:51:43,620 --> 00:51:45,620
I'm just not sure why they
suddenly stopped.
1118
00:51:47,120 --> 00:51:48,790
Lucky they did.
1119
00:51:50,120 --> 00:51:51,250
You have my card.
1120
00:51:51,330 --> 00:51:53,080
Call me if you can think of
anything else.
1121
00:51:53,170 --> 00:51:55,710
I'll be in touch.
1122
00:51:55,800 --> 00:51:57,460
Ladies.
1123
00:51:57,510 --> 00:51:58,130
Thank you.
1124
00:51:58,220 --> 00:51:59,300
Thank you.
1125
00:52:02,300 --> 00:52:04,640
I'm okay.
1126
00:52:04,720 --> 00:52:06,890
Does it hurt?
1127
00:52:06,970 --> 00:52:08,560
Are you okay?
1128
00:52:08,640 --> 00:52:09,850
I'm relieved.
1129
00:52:09,940 --> 00:52:11,730
The last time I received a phone
call and rushed
1130
00:52:11,810 --> 00:52:14,480
to the hospital,
things turned out differently.
1131
00:52:15,690 --> 00:52:17,980
Your parents.
1132
00:52:18,030 --> 00:52:19,530
Let me stay.
1133
00:52:19,610 --> 00:52:21,030
You don't have to do
this alone.
1134
00:52:21,070 --> 00:52:23,110
Oh, they said he'll be released
early in the morning.
1135
00:52:23,200 --> 00:52:25,320
I'll just doze off
in the chair in there.
1136
00:52:25,410 --> 00:52:27,660
And you should go home,
get some rest.
1137
00:52:27,700 --> 00:52:30,160
All right.
1138
00:52:30,210 --> 00:52:32,330
This is so crazy.
1139
00:52:32,370 --> 00:52:34,670
A lot of crazy stuff's
happened lately.
1140
00:52:34,710 --> 00:52:37,040
The rashes, Kristin getting
sick, and now this.
1141
00:52:37,130 --> 00:52:39,550
You'd think someone
was planning it all.
1142
00:52:39,630 --> 00:52:40,670
What?
1143
00:52:40,720 --> 00:52:43,260
You don't think
it's all connected?
1144
00:52:43,340 --> 00:52:45,510
I don't know
what to think anymore.
1145
00:52:45,550 --> 00:52:48,310
All I know is that ever since
Michael and I got engaged,
1146
00:52:48,390 --> 00:52:51,350
it's been one thing after
another.
1147
00:52:51,440 --> 00:52:53,190
But who would wanna do
that to you guys?
1148
00:52:55,190 --> 00:52:57,480
It'd have to be someone
close to us,
1149
00:52:58,570 --> 00:53:00,440
someone we know.
1150
00:53:00,530 --> 00:53:02,610
Maybe the detective spooked you
when she asked you
1151
00:53:02,700 --> 00:53:05,200
if there was anybody that wanted
to hurt you.
1152
00:53:06,620 --> 00:53:07,820
Look, it's been a long night.
1153
00:53:07,910 --> 00:53:10,040
I should get back to him.
1154
00:53:10,080 --> 00:53:12,620
Promise me you'll call me if you
need anything.
1155
00:53:12,710 --> 00:53:14,210
I mean anything.
1156
00:53:14,250 --> 00:53:15,870
I promise.
1157
00:53:18,380 --> 00:53:19,290
I'll talk to you
in the morning.
1158
00:53:19,380 --> 00:53:20,210
Okay.
1159
00:53:27,510 --> 00:53:28,550
Hello.
1160
00:53:30,270 --> 00:53:31,680
Oh my god, I just got a text
from Binky.
1161
00:53:31,730 --> 00:53:32,520
I'm heading there now.
1162
00:53:32,600 --> 00:53:34,680
No, no, that's not necessary.
1163
00:53:34,770 --> 00:53:36,730
But you hate hospitals.
1164
00:53:36,810 --> 00:53:38,520
Michael is already asleep,
and we're gonna leave
1165
00:53:38,610 --> 00:53:39,400
in the morning anyways.
1166
00:53:42,320 --> 00:53:44,030
If you're sure I'll turn around,
1167
00:53:44,110 --> 00:53:45,740
but I can always turn back
around, okay.
1168
00:53:45,820 --> 00:53:47,070
Thank you.
1169
00:53:47,120 --> 00:53:48,030
Do they know what happened?
1170
00:53:48,120 --> 00:53:50,030
Who attacked him?
1171
00:53:50,120 --> 00:53:51,830
The cops are still working
on it.
1172
00:53:51,910 --> 00:53:53,370
Good.
1173
00:53:53,410 --> 00:53:56,080
I'm so sorry this happened,
Jess.
1174
00:53:56,120 --> 00:53:57,830
And those dumb texts I sent
after Holly's the other day,
1175
00:53:57,920 --> 00:53:58,880
I'm so sorry.
1176
00:53:58,920 --> 00:53:59,920
I didn't mean any of it.
1177
00:54:00,000 --> 00:54:00,750
You know that, right?
1178
00:54:00,800 --> 00:54:02,250
It's fine, Sloan.
1179
00:54:02,300 --> 00:54:03,710
Let's just move on.
1180
00:54:03,800 --> 00:54:06,220
So the wedding's still
happening?
1181
00:54:06,300 --> 00:54:07,930
We haven't talked about
it yet,
1182
00:54:07,970 --> 00:54:10,720
but I think so.
1183
00:54:10,810 --> 00:54:12,220
I'm happy to hear that.
1184
00:54:12,310 --> 00:54:13,770
Thanks for checking in.
1185
00:54:13,850 --> 00:54:14,520
Of course.
1186
00:54:14,600 --> 00:54:15,890
I'll call you tomorrow.
1187
00:54:32,660 --> 00:54:33,870
Don't even think about it.
1188
00:54:33,950 --> 00:54:34,910
Hang on, baby.
1189
00:54:35,000 --> 00:54:36,370
I can help you.
1190
00:54:37,960 --> 00:54:40,750
You've been baby-ing me
for over a week now.
1191
00:54:40,840 --> 00:54:42,630
We're getting married
in three days.
1192
00:54:42,710 --> 00:54:45,010
I sort of need you in one piece,
you know.
1193
00:54:45,090 --> 00:54:47,010
Fair enough, then I guess
I have a lifetime
1194
00:54:47,090 --> 00:54:48,720
to carry things for you,
so
1195
00:54:48,800 --> 00:54:50,010
exactly.
1196
00:54:50,100 --> 00:54:51,390
Cherish these moments.
1197
00:54:51,470 --> 00:54:52,300
I will.
1198
00:54:55,850 --> 00:54:57,390
Wow.
1199
00:54:57,480 --> 00:54:58,890
Are you sure all of this is
gonna fit inside
1200
00:54:58,980 --> 00:55:00,270
the welcome bags?
1201
00:55:00,360 --> 00:55:01,810
I may have gone a little
overboard
1202
00:55:01,900 --> 00:55:03,440
but I just wanted
to get plenty of goodies
1203
00:55:03,480 --> 00:55:05,280
for everyone staying
at the estate.
1204
00:55:05,360 --> 00:55:06,110
Yum.
1205
00:55:06,190 --> 00:55:07,110
No.
1206
00:55:08,530 --> 00:55:10,320
Yes, ma'am.
1207
00:55:10,410 --> 00:55:12,450
I guess on that note,
I'll get back to my place
1208
00:55:12,530 --> 00:55:14,490
and finish packing
for the weekend.
1209
00:55:14,580 --> 00:55:17,000
Promise me you're not gonna lift
your suitcases.
1210
00:55:18,210 --> 00:55:19,540
Don't worry.
1211
00:55:19,620 --> 00:55:21,250
Okay, I'll put the boys to work
when they pick me up
1212
00:55:21,340 --> 00:55:22,920
from my bachelor party
tomorrow.
1213
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Okay.
1214
00:55:26,380 --> 00:55:27,420
Wooh, booze.
1215
00:55:27,510 --> 00:55:29,800
Nice.
1216
00:55:29,890 --> 00:55:32,260
Can you make sure Binky does not
drink all these tonight?
1217
00:55:32,350 --> 00:55:34,470
Stop.
1218
00:55:34,560 --> 00:55:35,810
Oh, speak of the devil.
1219
00:55:40,730 --> 00:55:42,060
The welcome back party has
arrived!
1220
00:55:42,150 --> 00:55:43,190
Hey.
1221
00:55:44,730 --> 00:55:46,070
Oh, okay.
1222
00:55:46,150 --> 00:55:47,820
Thank you for coming.
1223
00:55:47,900 --> 00:55:48,990
And I was just leaving.
1224
00:55:49,070 --> 00:55:49,990
Binky, good to see you.
1225
00:55:50,030 --> 00:55:52,820
You too, Mr. Bachelor.
1226
00:55:52,870 --> 00:55:53,660
I'll see you tomorrow.
1227
00:55:53,740 --> 00:55:54,620
Yes.
1228
00:55:54,700 --> 00:55:55,870
Remember, take it easy,
okay?
1229
00:55:57,410 --> 00:55:58,410
Alright.
1230
00:55:58,500 --> 00:55:59,500
Hey.
1231
00:55:59,580 --> 00:56:01,000
Wow,
1232
00:56:01,040 --> 00:56:02,870
there is a lot going
on here.
1233
00:56:04,090 --> 00:56:05,210
I know.
1234
00:56:05,300 --> 00:56:07,960
I figured it'd be simplest
if we take a tote
1235
00:56:08,050 --> 00:56:09,670
and just dropped one of each
items into it.
1236
00:56:09,760 --> 00:56:11,050
-Good?
-Okay.
1237
00:56:11,130 --> 00:56:12,260
So what have we got?
1238
00:56:12,340 --> 00:56:14,640
We've got some snacks,
alcohol, thank you.
1239
00:56:14,720 --> 00:56:16,140
Mhmm.
1240
00:56:16,220 --> 00:56:19,060
Aspirin, sunscreen
and
1241
00:56:19,100 --> 00:56:20,480
what's this?
1242
00:56:20,560 --> 00:56:23,190
It's a map of the area around
the estates,
1243
00:56:23,270 --> 00:56:25,560
so people don't get lost.
1244
00:56:25,650 --> 00:56:28,190
You know me, I need this,
right?
1245
00:56:28,240 --> 00:56:30,110
All right, let's get started.
1246
00:56:30,200 --> 00:56:31,440
Thank you again for doing this.
1247
00:56:31,530 --> 00:56:33,910
You know, with Michael moving so
slowly and Melanie
1248
00:56:33,950 --> 00:56:35,740
being out of town on a gig,
1249
00:56:35,780 --> 00:56:37,240
you are a lifesaver.
1250
00:56:37,330 --> 00:56:38,200
Of course.
1251
00:56:38,290 --> 00:56:39,660
Oh.
1252
00:56:39,700 --> 00:56:41,200
Oh, did they ever find the guy
that attacked Michael
1253
00:56:41,290 --> 00:56:43,460
and those other people?
1254
00:56:43,540 --> 00:56:45,250
They're still working on it.
1255
00:56:45,340 --> 00:56:47,670
God, I'm just I'm really glad
that he's okay.
1256
00:56:47,750 --> 00:56:48,800
Me too.
1257
00:56:48,880 --> 00:56:51,090
Honestly,
I can't wait until next week,
1258
00:56:51,130 --> 00:56:53,260
you know, when we can breathe
for a minute.
1259
00:56:57,640 --> 00:56:59,760
Did you ever think I'm gonna
get married?
1260
00:56:59,850 --> 00:57:01,930
I didn't think you wanted to.
1261
00:57:01,980 --> 00:57:04,890
Of course,
I want to the right guy.
1262
00:57:04,980 --> 00:57:06,480
But he can't change me.
1263
00:57:06,570 --> 00:57:08,770
Because I swear every time a
woman gets into a relationship,
1264
00:57:08,860 --> 00:57:10,780
they just like flip a switch.
1265
00:57:10,820 --> 00:57:13,110
Do you think I have?
1266
00:57:14,410 --> 00:57:16,280
No, not necessarily,
but yeah,
1267
00:57:16,320 --> 00:57:18,580
you're different since Michael.
1268
00:57:18,660 --> 00:57:20,410
What do you mean?
1269
00:57:20,500 --> 00:57:22,950
Like with your friends.
1270
00:57:23,040 --> 00:57:24,330
When's the last time you
and I had anything
1271
00:57:24,420 --> 00:57:27,210
but squeeze in a lunch together?
1272
00:57:27,290 --> 00:57:28,790
It's not Michael.
1273
00:57:28,840 --> 00:57:31,460
Life got busy in the last year
with everything.
1274
00:57:32,630 --> 00:57:33,970
A week turned into a month,
1275
00:57:34,010 --> 00:57:36,930
then a few months,
and now we're here.
1276
00:57:37,010 --> 00:57:39,140
Oh, I know that you
are so busy
1277
00:57:39,180 --> 00:57:40,970
and that you're about to start a
new chapter in your life.
1278
00:57:43,270 --> 00:57:45,730
But if I'm gonna be honest
with you,
1279
00:57:45,810 --> 00:57:47,810
I feel like when you asked me
about today,
1280
00:57:47,900 --> 00:57:49,110
I was the last resort.
1281
00:57:49,150 --> 00:57:51,110
What?
1282
00:57:51,150 --> 00:57:51,980
Yeah.
1283
00:57:52,030 --> 00:57:53,360
Like Melanie is out of town.
1284
00:57:53,450 --> 00:57:55,530
Holly is busy with her kids.
1285
00:57:55,610 --> 00:57:58,490
Kristin, well, stuffing bags
is beneath Kristin.
1286
00:57:58,580 --> 00:58:00,410
And Sloan is too emotional
with weddings.
1287
00:58:00,490 --> 00:58:02,290
So that left me.
1288
00:58:03,830 --> 00:58:06,660
Binky, I promise it wasn't
like that.
1289
00:58:08,040 --> 00:58:10,340
You're my oldest friend.
1290
00:58:11,840 --> 00:58:13,460
No matter how much time passes,
1291
00:58:13,510 --> 00:58:16,130
I know you're always
there for me.
1292
00:58:17,510 --> 00:58:19,800
I mean I still remember crying
on your shoulder
1293
00:58:19,890 --> 00:58:22,680
at my parents' funeral.
1294
00:58:23,850 --> 00:58:26,100
I thought you forgot how close
we were.
1295
00:58:26,190 --> 00:58:28,690
Of course not.
1296
00:58:28,770 --> 00:58:31,150
And I'm here for you, too.
1297
00:58:31,230 --> 00:58:33,360
Always.
1298
00:58:33,400 --> 00:58:34,360
Come here.
1299
00:58:38,530 --> 00:58:41,200
Any man would be lucky to call
you his wife.
1300
00:58:43,200 --> 00:58:46,000
My god, when did we get
so serious?
1301
00:58:47,080 --> 00:58:49,250
Oh my god, can we change
the channel?
1302
00:58:49,330 --> 00:58:51,630
Ooh, and talk about
tomorrow night.
1303
00:58:51,710 --> 00:58:52,170
Oh boy.
1304
00:58:52,250 --> 00:58:53,550
Oh boy is right.
1305
00:58:53,630 --> 00:58:55,550
I can't wait for you to see
this house that I got.
1306
00:58:55,590 --> 00:58:58,340
It is so sick and we're about
to get turned up.
1307
00:58:58,430 --> 00:59:00,640
Anyone knows how to party
it's you.
1308
00:59:00,720 --> 00:59:03,510
Oh, and this is gonna be a party
you'll never forget.
1309
00:59:14,400 --> 00:59:15,400
Wow.
1310
00:59:18,990 --> 00:59:21,570
How did Binky find this place?
1311
00:59:21,660 --> 00:59:23,530
I guess it's been on a bunch of
dating shows.
1312
00:59:23,620 --> 00:59:25,990
Of course it has.
1313
00:59:26,080 --> 00:59:28,540
Oh, I guess we're the last ones
to arrive.
1314
00:59:28,620 --> 00:59:29,870
Oh, it's Michael.
1315
00:59:29,960 --> 00:59:30,670
You can go on in.
1316
00:59:30,750 --> 00:59:32,250
Okay, I'll see you inside.
1317
00:59:32,290 --> 00:59:35,040
Tell him to behave himself.
1318
00:59:35,130 --> 00:59:37,590
Checking up on me already?
1319
00:59:37,630 --> 00:59:40,760
Any bridesmaids brawls yet?
1320
00:59:40,800 --> 00:59:42,590
It's their last night all
hanging out together.
1321
00:59:42,640 --> 00:59:44,890
I think everyone can make peace
for one night.
1322
00:59:45,970 --> 00:59:46,890
Can or will?
1323
00:59:47,930 --> 00:59:48,560
Yeah, hang on.
1324
00:59:48,600 --> 00:59:49,270
Hang on.
1325
00:59:49,310 --> 00:59:50,810
I'll be I got you.
1326
00:59:50,900 --> 00:59:52,770
Sounds like they're raring
to go.
1327
00:59:52,860 --> 00:59:55,270
Yeah, they're even more excited
for my bachelor party than I am.
1328
00:59:55,360 --> 00:59:57,610
I mean, I know the feeling.
1329
00:59:57,650 --> 00:59:59,940
By the way, det. Weaver called.
1330
01:00:00,030 --> 01:00:02,200
They arrested someone for all
those muggings.
1331
01:00:02,280 --> 01:00:03,660
That's great.
1332
01:00:03,700 --> 01:00:05,780
Do you have to go in to see if
you can identify him?
1333
01:00:05,870 --> 01:00:07,450
Well, that's the thing,
they don't think
1334
01:00:07,500 --> 01:00:09,200
it's the same person that
attacked me.
1335
01:00:09,290 --> 01:00:10,660
Why not?
1336
01:00:10,710 --> 01:00:13,460
Well, I guess this guy always
pulled a gun on people
1337
01:00:13,500 --> 01:00:14,710
when he robbed them.
1338
01:00:14,790 --> 01:00:17,500
He never beat anyone up or slash
their tires, so
1339
01:00:17,590 --> 01:00:19,920
so they think it
was somebody else?
1340
01:00:19,970 --> 01:00:22,800
Yeah, plus the guy they arrested
was built like a linebacker.
1341
01:00:22,890 --> 01:00:25,260
Whoever attacked me was pretty
small, so
1342
01:00:28,520 --> 01:00:30,480
yes, one second.
1343
01:00:30,520 --> 01:00:32,640
I'll listen, baby, I got to go.
1344
01:00:32,730 --> 01:00:34,480
So have fun tonight,
1345
01:00:34,520 --> 01:00:36,770
just not too much fun, okay?
1346
01:00:36,860 --> 01:00:38,190
Hey, tell your boys
if they're hung over
1347
01:00:38,280 --> 01:00:40,650
at that rehearsal tomorrow,
they'll be hell to pay.
1348
01:00:42,030 --> 01:00:42,900
No promises.
1349
01:00:42,990 --> 01:00:44,240
I love you, baby.
1350
01:00:44,320 --> 01:00:46,320
I love you, too.
1351
01:00:55,210 --> 01:00:56,130
Jess should be here any moment.
1352
01:00:56,210 --> 01:00:57,170
She's just right outside.
1353
01:01:01,760 --> 01:01:03,840
She's here!
1354
01:01:03,930 --> 01:01:06,840
Yes, girl.
1355
01:01:06,890 --> 01:01:08,430
All right, to Jess,
1356
01:01:08,520 --> 01:01:10,470
in our infamous night
of trouble.
1357
01:01:13,400 --> 01:01:14,940
Jess, we love you.
1358
01:01:15,020 --> 01:01:16,690
Ready?
1359
01:01:16,730 --> 01:01:19,020
Ooh, ooh.
1360
01:01:19,110 --> 01:01:21,610
Hoo!
1361
01:01:21,700 --> 01:01:23,360
Oh, all right.
1362
01:01:23,410 --> 01:01:24,570
Way to go.
1363
01:01:24,660 --> 01:01:25,530
-How about another?
-Yes!
1364
01:01:25,570 --> 01:01:26,780
Yeah.
1365
01:01:26,870 --> 01:01:29,700
Bride goes first.
1366
01:01:29,740 --> 01:01:30,240
Drink up, wooh.
1367
01:01:30,330 --> 01:01:31,450
Yes, pour it up.
1368
01:01:31,540 --> 01:01:32,330
Let's do this.
1369
01:01:32,410 --> 01:01:32,870
Come on, come on.
1370
01:01:38,590 --> 01:01:39,210
Okay, Mel.
1371
01:01:39,250 --> 01:01:40,460
Go Mel.
1372
01:01:40,550 --> 01:01:41,880
Go Mel.
1373
01:01:43,760 --> 01:01:45,220
Ooh.
1374
01:01:45,260 --> 01:01:46,220
I'm gonna go get it.
1375
01:01:46,300 --> 01:01:47,140
Yowsa, yowsa.
1376
01:01:47,220 --> 01:01:49,220
Oh no, really?
1377
01:01:50,270 --> 01:01:51,260
Holly?
1378
01:01:51,350 --> 01:01:52,140
Ooh.
1379
01:01:52,230 --> 01:01:53,310
They're here.
1380
01:01:53,390 --> 01:01:54,730
Can't take it.
1381
01:01:54,770 --> 01:01:55,890
It's good.
1382
01:01:55,980 --> 01:01:57,690
Later, maybe later.
1383
01:01:57,730 --> 01:01:58,980
I understand, officer.
1384
01:01:59,070 --> 01:02:00,060
Right this way.
1385
01:02:04,450 --> 01:02:05,240
Are you Ms. Curtis?
1386
01:02:07,620 --> 01:02:08,910
Yeah, yeah.
1387
01:02:08,990 --> 01:02:10,070
I have something to tell you.
1388
01:02:10,120 --> 01:02:11,580
What is it?
1389
01:02:11,620 --> 01:02:13,410
Or how about
1390
01:02:16,460 --> 01:02:18,040
I show you?
1391
01:02:22,630 --> 01:02:24,050
Sorry, I had to.
1392
01:02:24,130 --> 01:02:25,800
We figured you already
had a hot guy,
1393
01:02:25,880 --> 01:02:27,260
so we would just mix it up
a bit.
1394
01:02:28,340 --> 01:02:29,430
I'm gonna kill you.
1395
01:02:29,470 --> 01:02:31,260
Take it off.
1396
01:02:31,310 --> 01:02:32,760
Take it off.
1397
01:02:32,810 --> 01:02:34,270
Take it off.
1398
01:02:34,310 --> 01:02:35,480
Take it off.
1399
01:02:44,740 --> 01:02:47,110
Oh yeah, chin out, chin out!
1400
01:02:51,160 --> 01:02:52,780
Woooh.
1401
01:02:57,000 --> 01:02:58,250
Oh my god.
1402
01:02:59,670 --> 01:03:01,210
No, no, no,
no.
1403
01:03:01,290 --> 01:03:02,590
Oh yeah.
1404
01:03:06,170 --> 01:03:07,970
This is your time.
1405
01:03:08,010 --> 01:03:09,760
This is your moment.
1406
01:03:43,040 --> 01:03:43,960
Hey.
1407
01:03:45,380 --> 01:03:46,630
Hey, officer.
1408
01:03:48,550 --> 01:03:49,510
Where are you?
1409
01:03:52,970 --> 01:03:53,850
Hello.
1410
01:03:55,220 --> 01:03:58,020
Ugh, god, he better not be
ghosting me.
1411
01:04:00,730 --> 01:04:01,810
Where are you?
1412
01:04:02,610 --> 01:04:03,860
I'm coming.
1413
01:04:08,150 --> 01:04:09,030
Officer.
1414
01:04:13,580 --> 01:04:14,200
Ugh.
1415
01:04:17,040 --> 01:04:19,540
This really old guy
standing me up?
1416
01:04:22,210 --> 01:04:23,210
Whatever.
1417
01:04:26,800 --> 01:04:29,380
Officer, is that you?
1418
01:04:46,520 --> 01:04:47,110
Help!
1419
01:04:47,190 --> 01:04:47,480
Help!
1420
01:04:47,570 --> 01:04:48,480
Wake up!
1421
01:04:48,570 --> 01:04:49,320
Help!
1422
01:04:49,400 --> 01:04:50,530
Help me!
1423
01:04:51,780 --> 01:04:52,570
Help me!
1424
01:05:00,540 --> 01:05:01,950
Guys, please!
1425
01:05:02,040 --> 01:05:02,910
Who is that?
1426
01:05:02,960 --> 01:05:04,210
I think it's Binky.
1427
01:05:04,250 --> 01:05:05,500
Where is it coming from?
1428
01:05:05,590 --> 01:05:06,880
Help!
1429
01:05:08,050 --> 01:05:09,090
Oh my god.
1430
01:05:10,920 --> 01:05:13,590
What, what's happening?
1431
01:05:16,100 --> 01:05:17,090
What is going on?
1432
01:05:17,140 --> 01:05:18,100
Someone's out there.
1433
01:05:18,140 --> 01:05:18,760
Who, who?
1434
01:05:18,850 --> 01:05:19,600
They were chasing me.
1435
01:05:20,640 --> 01:05:21,520
Wait, wait.
1436
01:05:21,600 --> 01:05:22,850
I swear.
1437
01:05:22,940 --> 01:05:24,230
Breathe.
1438
01:05:24,310 --> 01:05:25,440
What is everyone doing?
1439
01:05:27,820 --> 01:05:28,520
What?
1440
01:05:28,610 --> 01:05:29,440
Who's out there?
1441
01:05:30,690 --> 01:05:31,650
The door is locked,
don't worry.
1442
01:05:31,740 --> 01:05:33,240
Just relax.
1443
01:05:33,320 --> 01:05:34,900
- I swear, you guys.
- Relax.
1444
01:05:34,990 --> 01:05:35,860
There's somebody outside.
1445
01:05:35,950 --> 01:05:36,860
Did you see the face?
1446
01:05:36,950 --> 01:05:38,280
We have to call somebody.
1447
01:05:38,370 --> 01:05:39,410
- Get her some water.
- Call someone.
1448
01:05:39,490 --> 01:05:40,370
Call someone.
1449
01:05:40,450 --> 01:05:41,580
Jessica, get your phone.
1450
01:05:41,660 --> 01:05:42,700
Somebody call somebody.
1451
01:05:42,790 --> 01:05:43,700
Call the cops.
1452
01:05:43,790 --> 01:05:45,080
Give me a phone.
1453
01:05:45,170 --> 01:05:46,460
Binky, it's gonna be okay.
1454
01:05:47,170 --> 01:05:48,580
Just breathe, okay?
1455
01:05:49,880 --> 01:05:50,920
You're safe.
1456
01:05:50,960 --> 01:05:53,380
And his face was like,
1457
01:05:53,470 --> 01:05:55,260
totally blank.
1458
01:05:55,300 --> 01:05:57,800
Yeah, just like a black hole.
1459
01:05:58,760 --> 01:05:59,470
I see.
1460
01:06:00,520 --> 01:06:02,640
We contacted that stripper.
1461
01:06:02,680 --> 01:06:05,310
He was at another party when you
said all this went down.
1462
01:06:06,690 --> 01:06:08,270
He also said that he didn't
leave any notes.
1463
01:06:11,280 --> 01:06:13,280
I don't think that he would have
had the endurance
1464
01:06:13,320 --> 01:06:15,150
to chase after you anyways,
Binky.
1465
01:06:17,160 --> 01:06:18,660
And you don't know where that
note went?
1466
01:06:19,830 --> 01:06:22,330
No, I left it on the counter,
but it's not there.
1467
01:06:23,330 --> 01:06:24,830
And nobody saw this person?
1468
01:06:27,540 --> 01:06:28,670
There was someone outside.
1469
01:06:30,500 --> 01:06:33,050
And I'm guessing you all had
a lot to drink tonight.
1470
01:06:33,130 --> 01:06:35,170
Okay,
I still know what I saw.
1471
01:06:37,510 --> 01:06:40,300
Listen,
1472
01:06:40,390 --> 01:06:42,350
I understand you're spooked
after what happened to Michael.
1473
01:06:43,680 --> 01:06:44,640
And I'm glad you called.
1474
01:06:45,940 --> 01:06:47,480
But we didn't find
any evidence outside.
1475
01:06:48,560 --> 01:06:50,150
And there's not much I can do
at this point.
1476
01:06:51,520 --> 01:06:53,440
But since you're worried,
1477
01:06:53,530 --> 01:06:55,690
I would suggest you
cut this visit short.
1478
01:06:57,240 --> 01:06:59,030
We were gonna leave first thing
in the morning anyways.
1479
01:06:59,120 --> 01:07:01,240
We have the wedding rehearsal
to go get ready
1480
01:07:01,330 --> 01:07:02,870
for over at Chandler estate.
1481
01:07:03,750 --> 01:07:04,540
There you have it.
1482
01:07:06,210 --> 01:07:08,710
If there's anything weird that
happens again,
1483
01:07:08,790 --> 01:07:10,000
don't hesitate to call me.
1484
01:07:12,840 --> 01:07:14,050
Have a good night,
ladies.
1485
01:07:21,010 --> 01:07:23,010
She obviously doesn't
believe me.
1486
01:07:28,440 --> 01:07:29,390
I believe you.
1487
01:07:31,560 --> 01:07:32,230
You do.
1488
01:07:34,230 --> 01:07:36,360
There may not be enough
evidence,
1489
01:07:36,440 --> 01:07:38,900
but you weren't drunk enough to
imagine something like that.
1490
01:07:39,740 --> 01:07:40,700
Thanks.
1491
01:07:43,450 --> 01:07:45,530
I'm exhausted.
1492
01:07:45,620 --> 01:07:48,410
You should go to sleep for a few
hours before we have to leave.
1493
01:07:48,460 --> 01:07:51,370
The rest of us can get ready
1494
01:07:51,460 --> 01:07:53,000
while we pack up.
1495
01:07:53,090 --> 01:07:56,000
No, I'm exhausted
by everything.
1496
01:07:56,090 --> 01:07:59,090
I've spoken to more cops
and doctors in these
1497
01:07:59,130 --> 01:08:01,220
past few weeks than I have
in my entire life.
1498
01:08:02,550 --> 01:08:04,300
Listen, we're all running on
fumes right now.
1499
01:08:04,390 --> 01:08:06,760
I think we just need to take
a breath.
1500
01:08:06,850 --> 01:08:08,390
A deep breath won't fix this.
1501
01:08:08,430 --> 01:08:10,100
Someone's doing this on purpose.
1502
01:08:10,190 --> 01:08:11,440
I just don't understand
why someone would
1503
01:08:11,520 --> 01:08:13,020
have it out for us.
1504
01:08:13,110 --> 01:08:14,480
I don't know.
1505
01:08:14,570 --> 01:08:17,270
But it has to be someone that's
close to me and knows
1506
01:08:17,320 --> 01:08:20,280
about the wedding and knows
about our plans
1507
01:08:20,320 --> 01:08:23,070
because something bad has
happened every step of the way.
1508
01:08:23,120 --> 01:08:24,450
Well, it definitely wasn't me.
1509
01:08:24,530 --> 01:08:26,870
I was the one just chased by
a crazy person outside.
1510
01:08:28,160 --> 01:08:29,410
I tried to warn you.
1511
01:08:29,460 --> 01:08:30,660
Bridesmaids can't be trusted.
1512
01:08:30,750 --> 01:08:32,580
It happened to me and now
it's happening to you.
1513
01:08:32,670 --> 01:08:34,290
Not this again.
1514
01:08:34,380 --> 01:08:35,630
Oh my god.
1515
01:08:36,670 --> 01:08:37,800
Sloan,
where were you earlier.
1516
01:08:38,510 --> 01:08:39,130
When?
1517
01:08:40,010 --> 01:08:41,920
When the rest of us found Binky.
1518
01:08:41,970 --> 01:08:43,380
I was with all of you.
1519
01:08:44,300 --> 01:08:47,100
No, no, you suddenly
materialized.
1520
01:08:48,390 --> 01:08:50,720
I was asleep in the back room.
1521
01:08:50,810 --> 01:08:52,390
I heard a noise so I came out,
but I thought
1522
01:08:52,480 --> 01:08:54,270
you guys were partying or
something.
1523
01:08:54,310 --> 01:08:55,480
Partying or something?
1524
01:08:55,570 --> 01:08:57,940
I was literally screaming
for my life, Sloan.
1525
01:09:01,200 --> 01:09:01,990
Oh my god.
1526
01:09:03,360 --> 01:09:06,160
You never had your perfect
wedding,
1527
01:09:06,200 --> 01:09:08,490
and now you don't want anyone
else to have it either.
1528
01:09:08,580 --> 01:09:09,790
No, that's not true.
1529
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Wait, do you think that Sloan is
the one that chased you?
1530
01:09:14,380 --> 01:09:15,750
Yeah.
1531
01:09:15,840 --> 01:09:17,170
She could be.
1532
01:09:17,210 --> 01:09:18,920
That's outrageous.
1533
01:09:19,010 --> 01:09:21,510
You have all had it out for me
from the get-go.
1534
01:09:21,550 --> 01:09:23,840
You think I'm some evil
mastermind, huh?
1535
01:09:23,930 --> 01:09:25,840
You think I'm the one
who attacked Michael, right?
1536
01:09:31,430 --> 01:09:33,020
Jess, say something.
1537
01:09:34,310 --> 01:09:35,640
Say something!
1538
01:09:36,560 --> 01:09:37,690
You're scaring me.
1539
01:09:42,150 --> 01:09:44,860
All right, if I'm scaring you
so much, I'll leave.
1540
01:09:45,910 --> 01:09:47,360
But somebody here knows
what's going on.
1541
01:09:53,580 --> 01:09:54,870
I'm so sorry, Jess.
1542
01:09:56,670 --> 01:09:58,210
I can't believe
it's come to this.
1543
01:09:58,250 --> 01:09:59,840
How did this happen?
1544
01:09:59,880 --> 01:10:02,300
Should we call
that detective back?
1545
01:10:02,380 --> 01:10:03,670
She didn't believe Binky
in the first place,
1546
01:10:03,760 --> 01:10:05,880
she's not gonna believe
her now.
1547
01:10:05,930 --> 01:10:08,180
I hate to say it,
but Kristin is right.
1548
01:10:11,310 --> 01:10:13,850
I think we should all just
get some rest.
1549
01:10:14,690 --> 01:10:15,390
All right.
1550
01:10:17,940 --> 01:10:20,060
Holler if you need anything.
1551
01:10:20,110 --> 01:10:21,020
Thank you.
1552
01:10:34,460 --> 01:10:36,870
Some people have a darkness
1553
01:10:36,960 --> 01:10:38,750
inside of them.
1554
01:10:40,290 --> 01:10:41,750
I know you didn't wanna
see it.
1555
01:10:45,800 --> 01:10:46,670
You're right.
1556
01:10:46,760 --> 01:10:47,760
I don't.
1557
01:12:08,380 --> 01:12:09,130
Are you okay?
1558
01:12:13,010 --> 01:12:14,010
I am now.
1559
01:12:14,060 --> 01:12:15,350
Break it up,
break it up.
1560
01:12:16,560 --> 01:12:17,350
That's the spirit, let's have
some fun this weekend.
1561
01:12:17,390 --> 01:12:18,180
Let's have fun.
1562
01:12:18,930 --> 01:12:19,810
Party time.
1563
01:12:19,890 --> 01:12:20,680
Yes, it is.
1564
01:12:21,730 --> 01:12:22,900
Tomorrow is the big day,
ladies.
1565
01:12:22,940 --> 01:12:24,650
Are we all ready for the last
run through?
1566
01:12:25,690 --> 01:12:28,030
Do we have next to Jessica,
we have Melanie,
1567
01:12:29,240 --> 01:12:30,860
and Binky, and Sloan.
1568
01:12:30,910 --> 01:12:31,740
Where's
1569
01:12:31,820 --> 01:12:33,530
there's been a change of plans.
1570
01:12:33,570 --> 01:12:35,740
Sloan can't make it
to the wedding.
1571
01:12:35,830 --> 01:12:36,370
She's sick.
1572
01:12:37,410 --> 01:12:38,580
Oh, that's too bad.
1573
01:12:39,910 --> 01:12:41,870
So now we have one more
groomsmen than bridesmaids.
1574
01:12:43,170 --> 01:12:44,330
Should we have one of the
groomsmen walked down
1575
01:12:44,420 --> 01:12:45,460
the aisle solo?
1576
01:12:45,540 --> 01:12:47,710
How does that sound? Good?
1577
01:12:47,760 --> 01:12:49,210
That sounds great.
1578
01:12:49,260 --> 01:12:50,590
Fantastic.
1579
01:12:50,670 --> 01:12:52,170
I'll go check on the gentlemen
and we'll get started.
1580
01:12:55,550 --> 01:12:56,720
I can't get it out of
my head.
1581
01:12:57,470 --> 01:12:58,180
What's that?
1582
01:12:59,560 --> 01:13:02,230
The way Sloan was last night,
full of rage.
1583
01:13:03,230 --> 01:13:04,770
I didn't recognize her.
1584
01:13:06,110 --> 01:13:08,690
I don't know what happened, but
she wouldn't dare come here.
1585
01:13:09,990 --> 01:13:12,240
And in 24 hours this
will all be over.
1586
01:13:13,910 --> 01:13:16,070
Ever since I dropped that ring
into the pond,
1587
01:13:16,120 --> 01:13:18,910
it's been nothing has gone
right.
1588
01:13:21,250 --> 01:13:23,580
Okay, this is not the Jessica
Curtis I know.
1589
01:13:24,830 --> 01:13:27,580
That Jessica wouldn't let Sloan
or anyone
1590
01:13:27,630 --> 01:13:29,750
ruin her positive outlook,
1591
01:13:29,800 --> 01:13:32,050
let alone her wedding day.
1592
01:13:32,130 --> 01:13:34,220
This can still be
1593
01:13:34,260 --> 01:13:37,180
and will be the best
wedding ever.
1594
01:13:37,260 --> 01:13:39,300
- Wooh.
- Yes.
1595
01:13:39,390 --> 01:13:41,470
Mel's right.
1596
01:13:41,560 --> 01:13:42,770
You deserve this.
1597
01:13:45,150 --> 01:13:46,400
Thank you, thank you.
1598
01:13:46,480 --> 01:13:48,110
It's show time, ladies!
1599
01:13:48,190 --> 01:13:49,310
Okay, go ahead and take
your shoes off
1600
01:13:49,400 --> 01:13:50,900
and let's head to the beach.
1601
01:15:18,570 --> 01:15:19,530
Yes!
1602
01:15:21,030 --> 01:15:22,370
It was beautiful.
1603
01:15:23,040 --> 01:15:23,700
Well done, man.
1604
01:15:24,790 --> 01:15:25,540
Thank you, brother.
1605
01:15:26,660 --> 01:15:27,290
You were great.
1606
01:15:27,330 --> 01:15:27,870
You were excellent.
1607
01:15:50,770 --> 01:15:51,980
Some peace and quiet.
1608
01:15:52,060 --> 01:15:52,560
Yeah.
1609
01:15:54,400 --> 01:15:56,530
Make sure you turn in
early tonight.
1610
01:15:56,610 --> 01:15:57,820
I know you need the rest.
1611
01:15:57,900 --> 01:15:58,740
I do.
1612
01:16:00,570 --> 01:16:03,070
So I guess this is
the last time
1613
01:16:03,120 --> 01:16:04,740
you'll say good night
as my fiancé.
1614
01:16:07,450 --> 01:16:08,910
You know, I'm kind of glad we
were only engaged
1615
01:16:08,960 --> 01:16:10,080
for a couple weeks.
1616
01:16:10,170 --> 01:16:12,420
Just to be honest,
I hate the word fiancé.
1617
01:16:14,800 --> 01:16:17,130
Husband and wife does have
a better ring to it.
1618
01:16:17,210 --> 01:16:18,050
It does.
1619
01:16:19,010 --> 01:16:21,050
And speaking of rings,
I hope you like
1620
01:16:21,140 --> 01:16:23,510
what I picked out for you.
1621
01:16:23,600 --> 01:16:25,680
After everything we've been
through,
1622
01:16:25,760 --> 01:16:27,430
as long as it doesn't slice
my finger open
1623
01:16:27,520 --> 01:16:30,100
or explode on contact,
1624
01:16:30,140 --> 01:16:31,770
I'm gonna love it.
1625
01:16:31,810 --> 01:16:34,690
Yeah, our plan for a simple
drama-free wedding
1626
01:16:34,770 --> 01:16:36,270
didn't quite work out,
did it?
1627
01:16:37,650 --> 01:16:39,110
It'll all be worth it
tomorrow.
1628
01:16:40,150 --> 01:16:41,110
It will be.
1629
01:16:47,290 --> 01:16:48,540
So embarrassing.
1630
01:16:48,620 --> 01:16:49,700
Sorry.
1631
01:16:49,790 --> 01:16:50,450
Oh my.
1632
01:16:52,120 --> 01:16:52,910
Yeah, I
1633
01:16:52,960 --> 01:16:54,120
it's been a long day.
1634
01:16:54,170 --> 01:16:55,580
Yeah, I should be going anyway,
1635
01:16:55,670 --> 01:16:58,090
so I'll see you tomorrow.
1636
01:16:58,170 --> 01:16:59,210
-Aww.
-He's so cute.
1637
01:16:59,300 --> 01:17:01,420
I love you, too.
1638
01:17:01,510 --> 01:17:04,300
-Good night, ladies.
-Good night.
1639
01:17:06,310 --> 01:17:08,720
Okay, ladies,
1640
01:17:08,810 --> 01:17:11,430
remember,
8:00 A.M. sharp tomorrow
1641
01:17:11,520 --> 01:17:14,440
so that we can get
with the hairdresser.
1642
01:17:14,520 --> 01:17:16,270
And yeah, you got it,
you know?
1643
01:17:17,110 --> 01:17:17,650
Perfect.
1644
01:17:18,480 --> 01:17:19,480
I love you all.
1645
01:17:19,530 --> 01:17:21,110
We love you.
1646
01:17:21,200 --> 01:17:22,530
-We can't wait.
-Thank you, guys.
1647
01:17:22,610 --> 01:17:24,280
All right, I need my sleep.
1648
01:17:25,870 --> 01:17:26,490
Group hug.
1649
01:17:26,580 --> 01:17:28,160
Oh, don't, my drink.
1650
01:17:28,200 --> 01:17:29,870
-Be careful.
-Your drink is fine.
1651
01:17:30,870 --> 01:17:31,790
-I'm gonna call it a night.
-You sure?
1652
01:17:31,830 --> 01:17:32,830
Your rooms are that way.
1653
01:17:32,870 --> 01:17:33,870
I'm sure.
1654
01:17:33,960 --> 01:17:35,250
You don't want us to cuddle
with you?
1655
01:17:35,330 --> 01:17:36,250
I'm good.
1656
01:17:36,340 --> 01:17:37,830
Okay.
1657
01:17:37,880 --> 01:17:38,840
Love you.
1658
01:18:49,950 --> 01:18:50,740
Who are you?
1659
01:18:52,950 --> 01:18:54,240
Which one of you is it?
1660
01:18:55,290 --> 01:18:56,080
Which one?
1661
01:18:59,630 --> 01:19:02,420
You thought you'd just get
married, move away,
1662
01:19:02,460 --> 01:19:05,170
start a new life leave me behind
without Michael?
1663
01:19:05,260 --> 01:19:06,260
Michael.
1664
01:19:13,140 --> 01:19:15,600
Don't worry, you're not gonna
drown in champagne.
1665
01:19:17,810 --> 01:19:18,770
You're gonna drown in there.
1666
01:19:20,980 --> 01:19:22,560
I was going to beat you to
death,
1667
01:19:22,650 --> 01:19:25,110
but I saw how close we were to
the water,
1668
01:19:25,150 --> 01:19:27,570
then that fell into my lap
so I did what I do best.
1669
01:19:35,410 --> 01:19:36,290
I improvised.
1670
01:19:38,170 --> 01:19:38,960
Kristin?
1671
01:19:40,540 --> 01:19:41,920
But everyone will blame Sloan.
1672
01:19:43,170 --> 01:19:45,710
Your crazy cousin who just
snapped when you got engaged,
1673
01:19:45,800 --> 01:19:48,470
and I will be the shoulder that
Michael will cry on.
1674
01:19:51,350 --> 01:19:52,300
Michael?
1675
01:19:53,640 --> 01:19:55,140
You did all of this because
of him?
1676
01:19:56,430 --> 01:19:57,600
I never thought that
introducing you to him
1677
01:19:57,640 --> 01:19:59,100
would ruin everything.
1678
01:19:59,190 --> 01:20:01,980
Not only did you steal the man
that I was meant to be with,
1679
01:20:03,230 --> 01:20:04,520
you also lost interest
in our new company
1680
01:20:04,610 --> 01:20:06,270
that I poured my soul into.
1681
01:20:08,530 --> 01:20:09,740
You're selfish, Jessica.
1682
01:20:09,820 --> 01:20:11,820
Please,
you don't have to do this.
1683
01:20:15,660 --> 01:20:16,490
But I do.
1684
01:20:19,080 --> 01:20:21,790
You kept moving forward with the
wedding no matter what I did.
1685
01:20:21,830 --> 01:20:23,670
You left me no choice.
1686
01:20:23,710 --> 01:20:25,840
Kristin, I know you.
1687
01:20:27,670 --> 01:20:29,210
This isn't you.
1688
01:20:29,300 --> 01:20:30,170
I know you.
1689
01:20:32,010 --> 01:20:34,430
Just like I said,
1690
01:20:34,510 --> 01:20:36,010
some people have
a darkness in them,
1691
01:20:36,060 --> 01:20:38,180
and that's your problem is you
can never see
1692
01:20:38,270 --> 01:20:39,680
what is right in front of you.
1693
01:20:42,060 --> 01:20:42,520
You're right.
1694
01:20:45,270 --> 01:20:46,360
I know now, though.
1695
01:20:49,190 --> 01:20:50,320
No, no!
1696
01:20:56,950 --> 01:20:58,870
No, no, no.
1697
01:21:00,080 --> 01:21:01,870
No, no, no, no.
1698
01:21:03,630 --> 01:21:04,880
I guess I gotta kill
you now.
1699
01:21:08,960 --> 01:21:09,380
No!
1700
01:21:16,510 --> 01:21:18,010
I can't believe you came back.
1701
01:21:19,470 --> 01:21:21,390
I mean I figured whoever
was doing this
1702
01:21:21,480 --> 01:21:22,730
wasn't gonna stop.
1703
01:21:22,810 --> 01:21:23,730
I had to protect you.
1704
01:21:24,770 --> 01:21:25,560
You always have.
1705
01:21:26,440 --> 01:21:27,520
I'm so sorry.
1706
01:21:28,730 --> 01:21:30,730
Just remember I was right.
1707
01:21:31,490 --> 01:21:32,740
Bridesmaids can't be trusted.
1708
01:21:38,790 --> 01:21:39,740
It's okay.
1709
01:21:39,790 --> 01:21:40,580
It's over.
1710
01:21:50,130 --> 01:21:52,210
But this way it looked so cute
with my outfit,
1711
01:21:52,260 --> 01:21:53,590
I have to bring it everywhere.
1712
01:21:53,630 --> 01:21:55,090
The sun's not flying around.
1713
01:21:57,640 --> 01:21:59,100
So you're not moving back?
1714
01:21:59,810 --> 01:22:00,850
Not yet.
1715
01:22:00,930 --> 01:22:02,560
We love San Diego but that
doesn't mean
1716
01:22:02,640 --> 01:22:03,930
I don't miss you, guys.
1717
01:22:03,980 --> 01:22:05,440
We miss you.
1718
01:22:05,480 --> 01:22:07,770
Maybe that's why we all started
hanging out more.
1719
01:22:07,860 --> 01:22:10,440
It makes us feel like we're
conjuring you up or something.
1720
01:22:10,530 --> 01:22:12,780
I always knew you'd all
eventually jell.
1721
01:22:13,950 --> 01:22:15,780
Yeah, it only took us a few
traumatic experiences
1722
01:22:15,820 --> 01:22:16,950
to make it happen.
1723
01:22:18,370 --> 01:22:20,620
All right, ladies,
I have an announcement to make.
1724
01:22:22,080 --> 01:22:23,290
Oh my gosh, Binky.
1725
01:22:25,170 --> 01:22:27,540
Binky, I didn't even know you
were dating anyone.
1726
01:22:27,630 --> 01:22:29,540
I know, we just met on that
series I just wrapped.
1727
01:22:29,630 --> 01:22:31,340
They locked us in a room and
boom,
1728
01:22:31,420 --> 01:22:32,420
it was love at first sight.
1729
01:22:32,510 --> 01:22:34,260
So when is the wedding?
1730
01:22:34,300 --> 01:22:36,050
It was two weeks ago in Vegas.
1731
01:22:36,130 --> 01:22:38,800
We eloped as soon as we got
thrown out of the house.
1732
01:22:38,850 --> 01:22:40,970
We did the drive-thru chapel
just like Jess and Mike did.
1733
01:22:41,060 --> 01:22:42,850
Well, you all know that wasn't
our first plan,
1734
01:22:42,930 --> 01:22:44,560
but things obviously changed.
1735
01:22:44,640 --> 01:22:46,430
So are you guys doing
a reception or anything?
1736
01:22:46,520 --> 01:22:47,390
No.
1737
01:22:47,480 --> 01:22:48,100
So Sloan
1738
01:22:48,860 --> 01:22:49,350
relax.
1739
01:22:50,110 --> 01:22:52,690
No weddings and no bridesmaids.
1740
01:22:54,030 --> 01:22:55,940
But I did have something that
I wanted to ask you, guys.
1741
01:22:55,990 --> 01:22:57,240
It's kind of a big deal.
1742
01:22:57,320 --> 01:22:58,150
Uh-oh.
1743
01:22:59,530 --> 01:23:01,200
Is it too late
for a bachelorette party?
1744
01:23:03,700 --> 01:23:05,620
You're getting married.
1745
01:23:05,710 --> 01:23:07,120
You're getting married.
1746
01:23:07,170 --> 01:23:09,330
Ooh, Binky is off the market!
1747
01:23:10,710 --> 01:23:12,210
Love you.
1748
01:23:12,300 --> 01:23:13,670
And I can't promise anything.
119884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.