All language subtitles for brtal.Bridesmades.2020.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,280 --> 00:01:34,730 Which one of you is it? 2 00:01:35,650 --> 00:01:36,530 Which one? 3 00:02:04,890 --> 00:02:07,350 You carved out an entire afternoon to spend with me 4 00:02:07,440 --> 00:02:08,480 this weekend. 5 00:02:08,520 --> 00:02:09,600 I'm the luckiest girlfriend on earth. 6 00:02:11,020 --> 00:02:12,190 I know. 7 00:02:12,270 --> 00:02:13,980 I know I've been living at the office lately. 8 00:02:14,690 --> 00:02:15,690 I'm teasing. 9 00:02:15,780 --> 00:02:17,400 I know it's been a crazy time for you. 10 00:02:17,490 --> 00:02:19,950 Well, you've had some insane times at work yourself 11 00:02:20,030 --> 00:02:21,780 if I do recall. 12 00:02:21,870 --> 00:02:24,030 Yeah, some clients think I'm their therapist and on call 13 00:02:24,120 --> 00:02:26,790 24/7, not their interior designer, you know? 14 00:02:26,870 --> 00:02:28,330 You do talk people off ledges, baby. 15 00:02:30,250 --> 00:02:31,790 But things are going to calm down 16 00:02:31,840 --> 00:02:33,670 after your merger's closed, right? 17 00:02:33,750 --> 00:02:35,920 Yeah, yeah. 18 00:02:36,010 --> 00:02:38,460 They're gonna hand you that promotion on a silver platter. 19 00:02:38,550 --> 00:02:39,170 I know it. 20 00:02:40,840 --> 00:02:42,800 A lot of things will be different, I think. 21 00:02:45,810 --> 00:02:46,680 I know. 22 00:02:49,810 --> 00:02:51,690 It feels longer than a year ago, doesn't it? 23 00:02:52,310 --> 00:02:53,520 It does. 24 00:02:56,070 --> 00:02:57,030 What? 25 00:02:59,740 --> 00:03:02,490 I just remember freaking out, like I wasn't sure 26 00:03:02,570 --> 00:03:04,780 if I should try to kiss you because I didn't want to be 27 00:03:04,870 --> 00:03:07,540 too forward on our first date but the uh, 28 00:03:08,750 --> 00:03:10,500 the moment felt right. 29 00:03:10,580 --> 00:03:11,870 I'm glad you did. 30 00:03:11,960 --> 00:03:13,580 I was totally thought you were so stiff 31 00:03:13,670 --> 00:03:15,080 when we met at the gallery. 32 00:03:15,170 --> 00:03:16,670 I was nervous. 33 00:03:16,760 --> 00:03:19,460 But during dinner, you were much more relaxed 34 00:03:21,260 --> 00:03:24,010 then we walked here and by the time we got to this bridge 35 00:03:24,100 --> 00:03:27,010 and you kissed me, 36 00:03:27,100 --> 00:03:29,810 I knew I liked you. 37 00:03:29,890 --> 00:03:32,350 From the moment we met, 38 00:03:32,440 --> 00:03:34,940 I saw all the light and beauty inside of you. 39 00:03:36,270 --> 00:03:38,570 I knew it then I wanted to spend the rest of my life with you. 40 00:03:42,610 --> 00:03:44,780 I wanted to ask you this 41 00:03:44,870 --> 00:03:47,030 since the first time we stood here. 42 00:03:50,910 --> 00:03:53,710 Jessica Curtis, 43 00:03:53,790 --> 00:03:55,580 will you marry me? 44 00:03:56,590 --> 00:03:57,670 - Yes! - Yes? 45 00:03:57,750 --> 00:03:58,630 - Yes, of course. - Yes, yes? 46 00:03:58,710 --> 00:04:00,510 Yes. 47 00:04:00,590 --> 00:04:01,630 Baby, come here. 48 00:04:01,720 --> 00:04:02,760 - Oh no. - Oh my god! 49 00:04:02,800 --> 00:04:04,130 No! 50 00:04:04,220 --> 00:04:05,430 -Oh my god! -Whoa, whoa, whoa, babe. 51 00:04:05,470 --> 00:04:06,300 Let me try! 52 00:04:06,390 --> 00:04:07,760 -I can get it! -No, no, no, no. 53 00:04:07,850 --> 00:04:09,220 You won't find out it down there, baby. 54 00:04:09,310 --> 00:04:10,470 Wait, just listen. 55 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 I grabbed that ring yesterday in a hurry, okay? 56 00:04:12,640 --> 00:04:13,980 It's more of a placeholder. 57 00:04:14,060 --> 00:04:16,480 I didn't want to wait another day to ask you, so okay, 58 00:04:16,560 --> 00:04:18,060 I was gonna get you another thing. 59 00:04:18,150 --> 00:04:19,020 I just wanted it to happen. 60 00:04:19,070 --> 00:04:20,650 I just wanted it to happen today. 61 00:04:20,740 --> 00:04:21,690 -Are you just saying this? -No, I swear. 62 00:04:21,780 --> 00:04:22,610 Okay, I swear. 63 00:04:22,700 --> 00:04:24,240 Because I had to ask you today. 64 00:04:24,280 --> 00:04:26,910 So, baby, just, just come, come off the ledge for a second. 65 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 Oh my god. 66 00:04:31,250 --> 00:04:32,870 You were really gonna dive in there? 67 00:04:32,960 --> 00:04:35,830 I do like shiny things, 68 00:04:35,920 --> 00:04:37,750 but I'll wear a paperweight for you. 69 00:04:39,300 --> 00:04:40,800 You're so cute. 70 00:04:43,170 --> 00:04:46,050 Hmmm, ah, I love you so much. 71 00:04:47,140 --> 00:04:49,550 This is certainly not how I imagined 72 00:04:49,640 --> 00:04:51,600 our afternoon date to go. 73 00:04:51,680 --> 00:04:52,220 Wooh, yeah. 74 00:04:52,310 --> 00:04:53,430 Jeez. 75 00:04:53,520 --> 00:04:56,440 Uhm, well, 76 00:04:56,520 --> 00:04:59,150 at least we have a good engagement story, huh? 77 00:04:59,190 --> 00:05:01,400 I mean if we were gonna have a wedding disaster, 78 00:05:01,480 --> 00:05:03,230 at least we got it out of the way. 79 00:05:03,320 --> 00:05:04,610 Exactly. 80 00:05:04,700 --> 00:05:07,110 So can we just agree from here no drama, no stress? 81 00:05:08,870 --> 00:05:09,870 And simple. 82 00:05:09,950 --> 00:05:10,910 Yes. 83 00:05:34,730 --> 00:05:36,060 Welcome home! 84 00:05:36,140 --> 00:05:36,770 Hmm. 85 00:05:36,850 --> 00:05:38,100 Are you psychic? 86 00:05:38,190 --> 00:05:39,400 I'm starving. 87 00:05:39,480 --> 00:05:41,440 Figured you would be after working all weekend 88 00:05:41,520 --> 00:05:42,440 and the long drive back. 89 00:05:42,530 --> 00:05:43,860 Yeah. 90 00:05:43,940 --> 00:05:45,490 I don't know how you manage to lug that thing around. 91 00:05:45,530 --> 00:05:46,570 If you weren't a photographer, 92 00:05:46,650 --> 00:05:48,610 I'd think you had a dead body in there. 93 00:05:48,700 --> 00:05:50,950 Oh, trust me, I almost killed a few of the models 94 00:05:51,030 --> 00:05:52,370 this weekend. 95 00:05:52,410 --> 00:05:54,410 It was supposed to be a simple shoot, 96 00:05:54,500 --> 00:05:57,040 but it was just drama one after another. 97 00:05:58,580 --> 00:06:00,380 I got you. 98 00:06:03,670 --> 00:06:06,010 Have I ever told you you're the best roommate ever? 99 00:06:06,090 --> 00:06:06,460 Few times. 100 00:06:08,220 --> 00:06:09,720 Good, 'cause it's true. 101 00:06:18,060 --> 00:06:20,400 Okay, you are positively glowing. 102 00:06:21,610 --> 00:06:23,190 Something big happen. 103 00:06:23,270 --> 00:06:24,570 Something at work? 104 00:06:27,400 --> 00:06:28,240 No way. 105 00:06:29,320 --> 00:06:30,410 Michael proposed yesterday! 106 00:06:31,870 --> 00:06:32,740 Oh, oh my god! 107 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Let me see. 108 00:06:36,250 --> 00:06:37,750 Oh, that's a long story. 109 00:06:41,170 --> 00:06:43,920 Wait, so does that mean me coming home to dinner 110 00:06:43,960 --> 00:06:46,340 and wine are near in end? 111 00:06:46,420 --> 00:06:48,550 Oh, I'll always cook you dinner 112 00:06:48,630 --> 00:06:50,840 when I'm in town. 113 00:06:50,930 --> 00:06:52,890 That merger Michael's working on, 114 00:06:52,930 --> 00:06:55,760 turns out it's leading to a promotion in San Diego. 115 00:06:55,810 --> 00:06:57,720 California? 116 00:06:57,810 --> 00:07:00,020 And it's happening fast in the next three months. 117 00:07:01,060 --> 00:07:03,650 Wait, as in three months from now? 118 00:07:03,730 --> 00:07:06,270 And since neither of us have a lot of close family 119 00:07:06,320 --> 00:07:09,110 and we want the wedding really simple, 120 00:07:09,200 --> 00:07:11,450 we're doing it before the move. 121 00:07:12,160 --> 00:07:13,320 Wait, wait, wait, wait. 122 00:07:13,370 --> 00:07:15,580 So you're getting married in three months? 123 00:07:16,620 --> 00:07:19,160 Actually, we found an amazing venue 124 00:07:19,250 --> 00:07:21,120 right on the beach, Chandler estate. 125 00:07:21,170 --> 00:07:22,000 Yeah, I've seen pictures. 126 00:07:22,080 --> 00:07:23,330 It's gorgeous. 127 00:07:23,380 --> 00:07:25,750 It is, and they miraculously had a cancellation 128 00:07:25,840 --> 00:07:27,750 next month. 129 00:07:27,840 --> 00:07:29,590 So we jumped on it. 130 00:07:31,180 --> 00:07:32,050 Wow. 131 00:07:34,010 --> 00:07:34,930 Um, uh, that's great. 132 00:07:34,970 --> 00:07:35,890 Are you okay? 133 00:07:35,970 --> 00:07:36,930 Yeah. 134 00:07:36,970 --> 00:07:37,890 Do you need to sit down? 135 00:07:37,970 --> 00:07:40,770 I'm just processing all of this. 136 00:07:41,850 --> 00:07:44,400 So you're getting married in a month 137 00:07:44,480 --> 00:07:46,310 and then moving across the country. 138 00:07:46,360 --> 00:07:49,070 If all goes as planned, yes. 139 00:07:49,150 --> 00:07:52,070 And the venue has a planner that will handle almost everything. 140 00:07:52,160 --> 00:07:54,780 I'll just need some help here and there from my bridesmaids, 141 00:07:55,870 --> 00:07:58,950 and my maid of honor 142 00:07:59,040 --> 00:08:01,450 if she's not leaving town that weekend. 143 00:08:01,540 --> 00:08:02,790 Oh my god! 144 00:08:02,870 --> 00:08:05,170 If I have anything booked, consider it canceled. 145 00:08:07,590 --> 00:08:09,920 But on one condition, 146 00:08:11,090 --> 00:08:13,300 I get to do your wedding photos. 147 00:08:13,380 --> 00:08:15,260 It'll be my gift. 148 00:08:15,350 --> 00:08:16,470 Good. 149 00:08:16,550 --> 00:08:17,680 I couldn't afford your rate anyways. 150 00:08:19,560 --> 00:08:20,520 Yeah, I know. 151 00:08:22,440 --> 00:08:23,980 Seriously though, 152 00:08:24,060 --> 00:08:26,100 I'm really happy for you guys. 153 00:08:26,190 --> 00:08:28,520 I know that it hasn't been easy for either of you. 154 00:08:29,780 --> 00:08:31,900 Everything that happened with your parents 155 00:08:31,990 --> 00:08:34,530 and Michael's family being total assholes. 156 00:08:35,660 --> 00:08:37,950 Assholes, yes, 157 00:08:38,030 --> 00:08:40,740 but now you both get the happy ending you deserve. 158 00:08:40,830 --> 00:08:42,750 That's such a sweet thing to say. 159 00:08:42,830 --> 00:08:45,370 Well, I mean it with all my heart. 160 00:08:45,420 --> 00:08:46,870 Yeah, I know you do. 161 00:08:47,750 --> 00:08:48,830 How is that? 162 00:08:48,920 --> 00:08:50,170 Your face? 163 00:08:50,260 --> 00:08:51,210 It's an open book. 164 00:08:51,300 --> 00:08:53,130 I can always tell when you're lying. 165 00:08:53,220 --> 00:08:54,720 I am a horrible liar, aren't I? 166 00:08:54,800 --> 00:08:57,390 That time you ate the last cupcake in the fridge, 167 00:08:57,470 --> 00:08:59,180 and you acted like I was crazy for asking where it went? 168 00:08:59,260 --> 00:09:01,810 Okay, not my finest moment. 169 00:09:01,890 --> 00:09:03,350 Now, let's toast! 170 00:09:06,440 --> 00:09:07,190 Here you go. 171 00:09:07,270 --> 00:09:08,730 Here we are. 172 00:09:09,940 --> 00:09:12,650 To the best, most amazing wedding adventure 173 00:09:13,860 --> 00:09:15,400 and the best maid of honor ever. 174 00:09:15,490 --> 00:09:17,820 Aw, and to an amazing couple. 175 00:09:18,700 --> 00:09:19,700 Cheers. 176 00:09:22,790 --> 00:09:25,660 Hmm, now, let's eat. 177 00:09:25,750 --> 00:09:28,670 Then I have to call the rest of the girls 178 00:09:28,750 --> 00:09:29,670 and ask them to be bridesmaids. 179 00:09:29,750 --> 00:09:31,170 Should be interesting. 180 00:09:31,250 --> 00:09:33,250 Oh, I'm sure it will be. 181 00:09:34,130 --> 00:09:35,670 Who else are you asking? 182 00:09:49,020 --> 00:09:50,060 Hello. 183 00:09:51,900 --> 00:09:52,690 There she is. 184 00:09:55,820 --> 00:09:58,610 Oh, I cannot sleep after you called me last night 185 00:09:58,660 --> 00:09:59,280 with the big news. 186 00:09:59,320 --> 00:10:00,910 This is so exciting. 187 00:10:00,990 --> 00:10:02,990 I'm so happy you're going to be my bridesmaid. 188 00:10:03,080 --> 00:10:05,750 To be honest, I was a little surprised you asked me. 189 00:10:05,830 --> 00:10:07,960 What's it been, a little over a year since we've met? 190 00:10:08,040 --> 00:10:09,710 It feels like 20 years after everything 191 00:10:09,790 --> 00:10:11,170 we've been through here. 192 00:10:11,210 --> 00:10:12,420 Well, people do bond fast when they're in the trenches 193 00:10:12,460 --> 00:10:13,790 together, don't they? 194 00:10:13,880 --> 00:10:15,920 Plus you introduced me to Michael at that gallery, so 195 00:10:16,010 --> 00:10:18,800 yeah, who would have knew that me introducing you to him 196 00:10:18,840 --> 00:10:20,090 will lead to all of this? 197 00:10:20,180 --> 00:10:21,300 A wedding. 198 00:10:21,390 --> 00:10:22,640 You moving. 199 00:10:22,680 --> 00:10:24,310 It's all my fault, isn't it? 200 00:10:24,350 --> 00:10:26,270 You have no one to blame but yourself. 201 00:10:26,310 --> 00:10:27,100 Do you have a second? 202 00:10:28,770 --> 00:10:29,730 Yeah. 203 00:10:36,190 --> 00:10:38,150 Ugh, so you're not gonna make me wear a ruffled pink dress, 204 00:10:38,240 --> 00:10:39,700 are you, because I'm still having PTSD 205 00:10:39,780 --> 00:10:41,160 from my high school homecoming. 206 00:10:41,200 --> 00:10:43,030 No. 207 00:10:43,120 --> 00:10:44,580 It's about the idea you and I had. 208 00:10:45,370 --> 00:10:46,240 Starting our own firm? 209 00:10:48,160 --> 00:10:50,920 I had assumed that was off the table now. 210 00:10:51,000 --> 00:10:52,330 I feel terrible. 211 00:10:52,420 --> 00:10:54,460 I know you've already put fillers out to the clients, 212 00:10:54,550 --> 00:10:55,960 but with the whirlwind that's about to happen, 213 00:10:56,050 --> 00:10:57,710 I need to hit pause. 214 00:10:57,800 --> 00:10:59,380 I'm so sorry. 215 00:10:59,470 --> 00:11:01,470 Once I get settled in, maybe I can work remotely and 216 00:11:01,550 --> 00:11:02,800 I get it. 217 00:11:02,890 --> 00:11:04,760 You have to do what's best for you. 218 00:11:04,850 --> 00:11:05,890 Are you sure you're okay? 219 00:11:05,970 --> 00:11:08,270 You seemed a little upset on the phone. 220 00:11:08,350 --> 00:11:10,980 It was a lot to take in, but what have I always said 221 00:11:11,060 --> 00:11:13,810 to do when clients or life throws you a curve ball? 222 00:11:13,900 --> 00:11:14,770 Improvise. 223 00:11:14,860 --> 00:11:16,020 Exactly. 224 00:11:16,110 --> 00:11:18,400 And that is what I'm going to do, improvise. 225 00:11:18,490 --> 00:11:19,900 I'm still forging ahead with the company. 226 00:11:19,990 --> 00:11:21,320 It's just gonna be solo now. 227 00:11:21,410 --> 00:11:22,860 I was hoping you'd say that. 228 00:11:22,950 --> 00:11:24,910 It's all gonna work out, trust me. 229 00:11:24,990 --> 00:11:26,370 Yes. 230 00:11:26,450 --> 00:11:28,830 But I do have a client call in five minutes so 231 00:11:28,910 --> 00:11:30,660 and I don't have to go break the news to Mr. Anderson. 232 00:11:30,750 --> 00:11:31,870 Lunch later? 233 00:11:31,960 --> 00:11:32,960 If I don't get escorted off the property. 234 00:11:33,040 --> 00:11:34,380 Yeah. 235 00:11:34,420 --> 00:11:35,920 He's going to be pissed he's losing one of his best 236 00:11:35,960 --> 00:11:38,670 designers, but he's going to keep you every second he can. 237 00:11:38,760 --> 00:11:41,010 Oh, and you received the email about the brunch my cousin 238 00:11:41,090 --> 00:11:42,300 is throwing for all the bridesmaids on Saturday? 239 00:11:42,390 --> 00:11:43,470 I'll be there. 240 00:11:43,550 --> 00:11:44,970 Is that your maid of honor, your cousin? 241 00:11:47,100 --> 00:11:49,810 Ah, my cousin, Sloan, offered to throw the brunch you know, 242 00:11:49,890 --> 00:11:52,560 but my maid of honor is Melanie, my roommate. 243 00:11:52,600 --> 00:11:54,480 So you got your cousin and your roommate. 244 00:11:54,560 --> 00:11:55,560 Who else is standing? 245 00:11:55,650 --> 00:11:57,820 My oldest friend in the world, Binky. 246 00:11:57,900 --> 00:11:58,650 Binky? 247 00:11:58,740 --> 00:12:00,610 Yeah, it's short for Bianca. 248 00:12:00,700 --> 00:12:03,700 Then there's my college friend, Holly, so 249 00:12:03,780 --> 00:12:06,030 and they're all friends with each other? 250 00:12:06,120 --> 00:12:07,160 Not really. 251 00:12:07,240 --> 00:12:09,200 I mean, they've all met here and there, 252 00:12:09,290 --> 00:12:11,290 but there's not a lot of history between them. 253 00:12:11,370 --> 00:12:13,460 Well, I can't wait to meet them. 254 00:12:13,540 --> 00:12:16,000 Bye. 255 00:12:35,730 --> 00:12:36,600 Hi. 256 00:12:40,990 --> 00:12:43,900 Oh my god, oh my god! 257 00:12:43,950 --> 00:12:45,240 I missed you. 258 00:12:45,280 --> 00:12:46,910 Oh my god! I cannot believe you're gonna marry. 259 00:12:46,990 --> 00:12:48,240 That is so crazy. 260 00:12:48,330 --> 00:12:49,200 I know. 261 00:12:49,290 --> 00:12:51,660 Good to see you, Binky. 262 00:12:51,750 --> 00:12:53,410 Oh, you know me for my show or something? 263 00:12:53,500 --> 00:12:55,870 Oh, Binky, of course you remember Mel? 264 00:12:55,960 --> 00:12:57,710 Oh, that's right. 265 00:12:57,790 --> 00:12:59,380 Melissa! 266 00:12:59,460 --> 00:13:00,670 It's Melanie. 267 00:13:00,760 --> 00:13:02,880 I see you every year at Jess' birthday party. 268 00:13:02,970 --> 00:13:04,550 Yeah, of course. 269 00:13:04,630 --> 00:13:06,930 Oh god, we've had some fun times at those, haven't we? 270 00:13:07,010 --> 00:13:09,890 Yeah, and I see you've already started today. 271 00:13:09,970 --> 00:13:12,810 Um, when Sloan rented out this place and it's free alcohol, 272 00:13:12,890 --> 00:13:14,890 so I did not want to miss the opportunity. 273 00:13:14,980 --> 00:13:15,850 Do you girls want some? 274 00:13:15,940 --> 00:13:16,690 Yes. 275 00:13:16,770 --> 00:13:17,940 Yeah. 276 00:13:18,020 --> 00:13:20,520 A couple of mimosas please? 277 00:13:20,610 --> 00:13:22,320 Make that three while you're at it, please. 278 00:13:22,400 --> 00:13:23,730 Hello. 279 00:13:23,820 --> 00:13:25,070 This is Kristin, 280 00:13:25,150 --> 00:13:27,450 my partner in crime at the office. 281 00:13:27,530 --> 00:13:30,120 Her wisdom has helped me land some big accounts. 282 00:13:30,200 --> 00:13:33,160 I'm sure you're sad she's moving away. 283 00:13:33,250 --> 00:13:35,960 Well, we did have some plans, but who can step in the way 284 00:13:36,040 --> 00:13:37,870 of true love, right? 285 00:13:37,960 --> 00:13:38,540 Holly! 286 00:13:38,630 --> 00:13:40,670 Hi! 287 00:13:40,710 --> 00:13:43,710 Holly, I feel like it's been forever. 288 00:13:43,800 --> 00:13:46,510 Well, four kids in seven years will do that. 289 00:13:46,590 --> 00:13:47,630 Oh my god. 290 00:13:47,720 --> 00:13:48,880 Oh my god. 291 00:13:48,970 --> 00:13:50,800 I remember that she was pregnant at your birthday 292 00:13:50,890 --> 00:13:53,350 a couple years ago, and we were wine tasting. 293 00:13:54,890 --> 00:13:56,140 That must have been so boring for you. 294 00:13:57,520 --> 00:13:59,020 Well, it certainly wasn't boring when you threw up 295 00:13:59,110 --> 00:14:01,650 all over me on the party bus. 296 00:14:01,730 --> 00:14:02,940 What a day, right? 297 00:14:03,030 --> 00:14:04,820 But dealing with you that day helped prepare me 298 00:14:04,900 --> 00:14:06,490 for all the times I've had to deal with whiny, 299 00:14:06,570 --> 00:14:09,030 sick children, so I guess I should thank you. 300 00:14:09,070 --> 00:14:10,110 Oh. 301 00:14:10,200 --> 00:14:11,700 Why don't we all sit down? 302 00:14:11,780 --> 00:14:13,530 Sloan texted saying she's gonna be a few minutes late, okay? 303 00:14:23,750 --> 00:14:24,500 I'm good with water. 304 00:14:24,590 --> 00:14:26,460 Thanks. 305 00:14:26,550 --> 00:14:29,470 So, Sloan, she's your cousin, right? 306 00:14:29,550 --> 00:14:31,840 Yeah, we're a couple years apart so we weren't close 307 00:14:31,930 --> 00:14:33,220 when we were kids. 308 00:14:33,310 --> 00:14:34,600 Oh my god. 309 00:14:34,680 --> 00:14:37,100 I remember when she punched bad hinick in the face 310 00:14:37,180 --> 00:14:39,690 on the playground because he got your backpack dirty. 311 00:14:42,230 --> 00:14:43,150 Oh man, yeah. 312 00:14:43,230 --> 00:14:46,110 She always had my back. 313 00:14:46,190 --> 00:14:48,570 She's late to the brunch that she organized. 314 00:14:48,610 --> 00:14:51,530 It's always something with her, isn't it? 315 00:14:51,620 --> 00:14:54,280 You know that she's going through a lot right now. 316 00:14:54,370 --> 00:14:57,040 How did she react when you asked her to be her bridesmaid 317 00:14:57,120 --> 00:14:59,790 after what happened? 318 00:14:59,870 --> 00:15:02,500 If a guy ever did to me what Rick did to her, 319 00:15:02,590 --> 00:15:04,080 I would kill him. 320 00:15:04,130 --> 00:15:06,050 Wait, what happened? 321 00:15:06,130 --> 00:15:08,880 I caught my fiancé boning one of my bridesmaids, 322 00:15:08,970 --> 00:15:11,050 boning in the backroom of the church 323 00:15:11,140 --> 00:15:12,220 on our wedding day. 324 00:15:12,300 --> 00:15:14,550 Sloan, I'm so glad you made it. 325 00:15:14,640 --> 00:15:16,350 I'm sorry I'm late, 326 00:15:16,430 --> 00:15:18,720 especially since I'm supposed to be hosting mess. 327 00:15:18,810 --> 00:15:19,810 This is Kristin um, 328 00:15:19,890 --> 00:15:20,940 from the firm that I told you about. 329 00:15:21,020 --> 00:15:21,940 Yeah, hey. 330 00:15:21,980 --> 00:15:23,350 How did the interview go? 331 00:15:23,440 --> 00:15:25,610 Must have went well, it went so long. 332 00:15:26,780 --> 00:15:29,360 It's just an interview. 333 00:15:29,450 --> 00:15:31,030 But yeah, Binky, 334 00:15:31,110 --> 00:15:33,160 I did wanna kill Rick. 335 00:15:33,240 --> 00:15:35,120 I also wanted to kill the bridesmaid from hell 336 00:15:35,200 --> 00:15:37,030 whose name shall not be spoken. 337 00:15:37,120 --> 00:15:39,620 But for better or worse, 338 00:15:39,660 --> 00:15:42,410 Jessica and a few others held me back. 339 00:15:42,500 --> 00:15:45,290 I mean, you pick your closest family and friends 340 00:15:45,380 --> 00:15:47,250 to stand next to you on the biggest day 341 00:15:47,340 --> 00:15:48,670 of your life, right? 342 00:15:48,760 --> 00:15:51,090 And then one of them betrays you? 343 00:15:52,340 --> 00:15:55,090 But I learned an important lesson that day, 344 00:15:55,180 --> 00:15:57,640 that anybody can betray you and stab you in the back, 345 00:15:58,810 --> 00:16:01,100 even your own bridesmaid. 346 00:16:02,350 --> 00:16:04,650 Well, now that we're all here, 347 00:16:04,730 --> 00:16:07,110 I wanna thank you for being part of my wedding next month. 348 00:16:08,530 --> 00:16:11,110 You all know that I lost my parents when I was a kid. 349 00:16:11,200 --> 00:16:13,650 So having each one of you there means 350 00:16:13,740 --> 00:16:16,200 I'll have family there 351 00:16:16,280 --> 00:16:19,200 because each one you is like a sister to me. 352 00:16:19,290 --> 00:16:21,250 I hope that over the next few weeks, 353 00:16:21,330 --> 00:16:24,120 you all can become sisters to each other as well. 354 00:16:24,210 --> 00:16:25,080 To my bridesmaids! 355 00:16:25,170 --> 00:16:26,790 -Woo! -Yay! 356 00:16:26,880 --> 00:16:28,460 Cheers! 357 00:16:28,550 --> 00:16:30,960 Cheers! 358 00:16:31,050 --> 00:16:32,460 Cheers! 359 00:16:32,510 --> 00:16:35,380 You know, it's bad luck to cheers with water, right? 360 00:16:35,470 --> 00:16:37,680 I have to take my son to softball after this 361 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 and to take my daughters to dance, 362 00:16:39,640 --> 00:16:42,390 so I guess you'll just have to drink for me today. 363 00:16:42,480 --> 00:16:45,390 Fair enough. 364 00:16:45,480 --> 00:16:47,900 We had this guy on my show who was sober, 365 00:16:47,980 --> 00:16:49,690 so obviously he was really bad TV 366 00:16:49,780 --> 00:16:51,730 so we just had him put it off. 367 00:16:51,820 --> 00:16:53,190 Was this one of those vulgar reality shows 368 00:16:53,280 --> 00:16:54,490 where everyone's in the same house 369 00:16:54,570 --> 00:16:56,110 and you all sleep together? 370 00:16:56,200 --> 00:16:58,950 Yeah, it was really popular, what, back in college? 371 00:16:59,040 --> 00:17:01,330 No, it still is. 372 00:17:01,410 --> 00:17:03,250 They still ask you to do the reunions every year, right? 373 00:17:03,330 --> 00:17:04,790 Yeah, of course. 374 00:17:04,870 --> 00:17:07,210 But you know, I'm so busy that sometimes I can't get to it. 375 00:17:08,380 --> 00:17:11,050 Yeah, Rick, and I used to watch it. 376 00:17:11,090 --> 00:17:12,960 Rick was my fiancé the one that 377 00:17:13,050 --> 00:17:15,220 yeah, I got it. 378 00:17:18,010 --> 00:17:20,720 Let's not focus on the negative, shall we? 379 00:17:22,930 --> 00:17:24,140 I'm sorry. 380 00:17:24,230 --> 00:17:26,310 I guess I'm still getting over it. 381 00:17:26,400 --> 00:17:29,150 And um, I never want anyone to suffer the way I did, so 382 00:17:30,610 --> 00:17:32,860 well, I can't imagine anyone here doing anything 383 00:17:32,940 --> 00:17:34,860 to hurt Jessica or disrupt her wedding. 384 00:17:47,290 --> 00:17:50,250 Thank you for coming by to go for everything. 385 00:17:50,290 --> 00:17:52,420 Everyone at Chandler estate is thrilled the open date 386 00:17:52,510 --> 00:17:54,170 worked for you and Michael. 387 00:17:54,260 --> 00:17:55,880 It did create a bit of a time crunch 388 00:17:55,970 --> 00:17:58,050 and there are decisions to be made. 389 00:17:58,140 --> 00:18:00,090 I know it's overwhelming. 390 00:18:03,100 --> 00:18:06,100 Oh, it's a funny story when Michael proposed, 391 00:18:06,140 --> 00:18:07,980 I accidentally knocked the ring out of his hands 392 00:18:08,060 --> 00:18:09,270 two seconds after I saw it. 393 00:18:09,360 --> 00:18:10,350 Oh. 394 00:18:10,440 --> 00:18:12,360 It's sitting at the bottom of a pond. 395 00:18:12,440 --> 00:18:14,020 Oh dear. 396 00:18:14,110 --> 00:18:16,280 We'll have a replacement by the wedding day. 397 00:18:19,370 --> 00:18:20,530 What is it? 398 00:18:20,620 --> 00:18:22,450 Nothing, dear. 399 00:18:23,950 --> 00:18:25,790 There's an old saying if you lose your engagement ring 400 00:18:25,830 --> 00:18:28,750 before the wedding 401 00:18:28,790 --> 00:18:30,620 what, like a bad omen? 402 00:18:32,380 --> 00:18:33,420 Never mind. 403 00:18:33,500 --> 00:18:35,460 Silly superstition stuff. 404 00:18:35,550 --> 00:18:36,630 Let's get started. 405 00:18:43,310 --> 00:18:44,140 Yes, yes. 406 00:18:44,220 --> 00:18:45,470 Oh my god, yes, we'll be there. 407 00:18:45,520 --> 00:18:48,390 Thank you so much. 408 00:18:48,480 --> 00:18:50,270 Awesome. 409 00:18:50,350 --> 00:18:52,650 There's my bride. 410 00:18:53,570 --> 00:18:55,610 You ready for wine Wednesday? 411 00:18:55,690 --> 00:18:57,480 That was chicone's bridal, 412 00:18:57,530 --> 00:18:59,280 the exclusive police downtown that takes months 413 00:18:59,360 --> 00:19:00,490 to get an appointment at. 414 00:19:00,530 --> 00:19:02,110 Of course, I know chicone's. 415 00:19:02,200 --> 00:19:04,070 Let me guess, you worked your magic? 416 00:19:04,160 --> 00:19:05,740 Mel did. 417 00:19:05,790 --> 00:19:08,290 Being a photographer comes with a ton of wedding connections. 418 00:19:08,330 --> 00:19:11,370 I guess you picked the right maid of honor. 419 00:19:11,460 --> 00:19:13,710 But they were only able to schedule a two-hour appointment 420 00:19:13,790 --> 00:19:16,460 for us to look at bridal gowns and bridesmaids dresses. 421 00:19:16,550 --> 00:19:18,670 Okay, so we'll take over the place and make it happen. 422 00:19:20,380 --> 00:19:23,260 I'll text the other girls on the way to lunch, so 423 00:19:23,350 --> 00:19:25,600 I'm sure Sloan is gonna be so weird. 424 00:19:25,680 --> 00:19:27,470 I mean, seeing her at the brunch the other day reminded me 425 00:19:27,520 --> 00:19:29,180 of how crae that girl can be. 426 00:19:29,230 --> 00:19:31,770 Come on, I think the wedding may just be reopening 427 00:19:31,850 --> 00:19:33,270 some old wounds. 428 00:19:33,310 --> 00:19:35,860 Well, it's only gonna get worse before it gets better. 429 00:19:35,900 --> 00:19:37,190 Let's go to lunch. 430 00:19:38,780 --> 00:19:40,030 Just saying. 431 00:19:52,920 --> 00:19:54,790 Oh wow. 432 00:19:54,880 --> 00:19:57,540 I'm impressed. 433 00:19:57,590 --> 00:19:58,750 Oh, Jess, 434 00:19:58,840 --> 00:20:01,670 this would look amazing on you. 435 00:20:04,050 --> 00:20:05,390 Courtney. 436 00:20:05,430 --> 00:20:08,010 It's been forever. 437 00:20:08,100 --> 00:20:10,180 Thank you so much for squeezing us in. 438 00:20:10,230 --> 00:20:11,350 Anything for you, Mel. 439 00:20:11,440 --> 00:20:12,310 Oh. 440 00:20:12,390 --> 00:20:13,770 Welcome to chicone's, ladies. 441 00:20:13,850 --> 00:20:16,650 I'm Courtney and I'm gonna be taking care of you today. 442 00:20:16,730 --> 00:20:17,980 And you must be the bride. 443 00:20:18,070 --> 00:20:18,770 I am. 444 00:20:18,860 --> 00:20:20,280 I'm so excited to be here. 445 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 My pleasure. 446 00:20:21,400 --> 00:20:24,030 Now, first things first. 447 00:20:27,200 --> 00:20:28,240 -Yes. -Yes. 448 00:20:28,290 --> 00:20:29,790 Thank you. 449 00:20:29,870 --> 00:20:31,910 This always helps in the decision making. 450 00:20:31,960 --> 00:20:33,710 -Thank you. -Of course. 451 00:20:33,790 --> 00:20:34,750 -Thank you. -It does. 452 00:20:34,830 --> 00:20:36,080 -Cheers. -Of course. 453 00:20:37,750 --> 00:20:39,210 Cheers. 454 00:20:42,420 --> 00:20:43,800 It's not that I don't drink at all. 455 00:20:43,880 --> 00:20:46,010 I just don't always have to have a drink in my hand time 456 00:20:46,100 --> 00:20:47,220 to have a good. 457 00:20:47,300 --> 00:20:48,510 I don't know if you would know a good time 458 00:20:48,600 --> 00:20:50,060 if it bit you in 459 00:20:50,100 --> 00:20:51,930 now then, I know that we're under a tight timeline here, 460 00:20:51,980 --> 00:20:53,930 so let's get started with the bride. 461 00:20:53,980 --> 00:20:55,520 Since your wedding day is approaching quickly, 462 00:20:55,600 --> 00:20:57,730 I chose a few options that shouldn't require 463 00:20:57,820 --> 00:20:59,440 hardly any alterations. 464 00:20:59,480 --> 00:21:01,860 I'm sure one of them will work out perfectly. 465 00:21:01,940 --> 00:21:02,820 I can't wait. 466 00:21:02,900 --> 00:21:04,110 Let's do it. 467 00:21:04,200 --> 00:21:06,950 All right, follow me to the dressing room area. 468 00:21:06,990 --> 00:21:08,620 Oh wait, wait, can I get a group photo? 469 00:21:08,660 --> 00:21:10,120 I have to post this. 470 00:21:10,160 --> 00:21:11,290 Of course. 471 00:21:14,790 --> 00:21:16,210 All right, ready? 472 00:21:16,290 --> 00:21:18,960 1, 2, 3. 473 00:21:21,340 --> 00:21:22,710 Yeah. 474 00:21:22,800 --> 00:21:25,090 Guys, what do you guys think she's gonna come out next? 475 00:21:27,180 --> 00:21:28,090 Oh my god. 476 00:21:30,010 --> 00:21:31,310 Oh my god, I love that one. 477 00:21:31,350 --> 00:21:32,510 It's so hot. 478 00:21:32,600 --> 00:21:35,430 Do you think it's too revealing? 479 00:21:35,520 --> 00:21:36,770 Mmm, you can pull it off. 480 00:21:36,850 --> 00:21:39,940 You can pull it off, but it's that what you want 481 00:21:40,020 --> 00:21:42,730 your grandchildren to see when they see photos of your wedding? 482 00:21:42,820 --> 00:21:44,190 Okay, grandma. 483 00:21:44,280 --> 00:21:46,490 I'm just saying it is a lot of 484 00:21:46,530 --> 00:21:48,950 skin, but you do look great. 485 00:21:50,240 --> 00:21:52,830 It's just not very beach wedding though. 486 00:21:54,200 --> 00:21:56,120 All right, let's try something else. 487 00:23:43,810 --> 00:23:45,860 I love it. 488 00:23:45,940 --> 00:23:46,570 Me too. 489 00:23:46,650 --> 00:23:49,030 I think this is the one. 490 00:23:49,110 --> 00:23:49,940 Yeah. 491 00:23:55,160 --> 00:23:55,660 I agree. 492 00:23:55,740 --> 00:23:57,870 It's magnificent. 493 00:23:57,950 --> 00:23:59,870 Now then our window of time is shrinking. 494 00:23:59,960 --> 00:24:02,290 So let's switch gears to the bridesmaids. 495 00:24:02,330 --> 00:24:04,620 Why don't each of you take a look through our showroom 496 00:24:04,670 --> 00:24:06,130 and pick out a few options. 497 00:24:23,690 --> 00:24:25,730 Kristin, that is gorgeous. 498 00:24:25,810 --> 00:24:27,020 I agree. 499 00:24:27,110 --> 00:24:28,860 It's one of our newest arrivals in the store. 500 00:24:28,940 --> 00:24:31,110 That also means it'll be the most expensive, right? 501 00:24:31,150 --> 00:24:32,820 Well, that's exciting. 502 00:24:32,910 --> 00:24:35,820 Did you expect anything less? 503 00:24:35,910 --> 00:24:38,200 I like the cut off this one, 504 00:24:38,290 --> 00:24:40,490 but maybe in a different color. 505 00:24:40,540 --> 00:24:42,330 Don't you think that style is a little outdated? 506 00:24:42,370 --> 00:24:44,830 I could say the same thing about yours. 507 00:24:44,920 --> 00:24:47,000 Mel, I love that cut. 508 00:24:47,040 --> 00:24:48,340 So elegant. 509 00:24:48,380 --> 00:24:49,340 Thank you. 510 00:24:49,420 --> 00:24:51,670 It's great. 511 00:24:51,760 --> 00:24:53,170 But black for a wedding? 512 00:24:53,220 --> 00:24:53,920 What? 513 00:24:53,970 --> 00:24:54,760 I thought you'd be happy. 514 00:24:54,840 --> 00:24:57,140 Isn't black your favorite color? 515 00:24:57,220 --> 00:24:59,970 I like what you each picked out but I'm not in love 516 00:25:00,020 --> 00:25:01,560 with any of them either. 517 00:25:01,640 --> 00:25:03,640 I want something elegant and fun, 518 00:25:03,730 --> 00:25:06,020 simple yet sophisticated. 519 00:25:06,060 --> 00:25:08,360 Basically, a bit of each of them. 520 00:25:08,400 --> 00:25:10,860 Okay, well, let's head back out to the showroom, 521 00:25:10,900 --> 00:25:13,110 but I'm afraid we don't have too much time left. 522 00:25:13,200 --> 00:25:15,860 So please do your best to hurry. 523 00:26:34,440 --> 00:26:36,190 What the hell was that? 524 00:26:36,280 --> 00:26:38,070 Oh, I'm just taking a picture of you in that beautiful dress. 525 00:26:38,160 --> 00:26:39,360 Delete it! 526 00:26:39,450 --> 00:26:40,700 -Delete it right now! -Relax! 527 00:26:40,780 --> 00:26:42,240 What is all the yelling about? 528 00:26:42,280 --> 00:26:43,620 Yeah, what's going on? 529 00:26:43,660 --> 00:26:45,620 She took a photo of me while I was getting undressed. 530 00:26:45,660 --> 00:26:48,000 It is just a little misunderstanding. 531 00:26:48,080 --> 00:26:49,540 She knows exactly what she's doing. 532 00:26:49,630 --> 00:26:50,750 That's illegal, you know? 533 00:26:50,830 --> 00:26:52,710 I think that we all need to calm down. 534 00:26:52,790 --> 00:26:53,880 What are you gonna do? 535 00:26:53,920 --> 00:26:55,500 Oh, you're gonna go tell on me, Sloan. 536 00:26:55,590 --> 00:26:56,800 Look, you can get arrested for this. 537 00:26:56,880 --> 00:26:58,210 Oh my god. You need to delete it. 538 00:26:58,300 --> 00:27:00,180 What makes you think it's okay to take photos of me. 539 00:27:00,260 --> 00:27:01,260 - Oh, you know what -yeah, leave! 540 00:27:01,350 --> 00:27:02,390 -You're leaving, wow! -Stop! 541 00:27:02,470 --> 00:27:04,640 What is going on? 542 00:27:04,680 --> 00:27:05,720 Binky, took a naked picture of Sloan. 543 00:27:05,810 --> 00:27:06,510 What? 544 00:27:06,600 --> 00:27:08,680 Binky, give me your phone. 545 00:27:08,770 --> 00:27:10,230 Give it to me. 546 00:27:10,310 --> 00:27:12,810 It was a joke. 547 00:27:13,940 --> 00:27:15,730 Deleted. 548 00:27:15,820 --> 00:27:16,980 I think we're done here. 549 00:27:17,070 --> 00:27:18,610 We've already gone over our appointment slot. 550 00:27:18,700 --> 00:27:20,280 But we didn't settle on any dresses. 551 00:27:20,360 --> 00:27:22,780 I think it's best if we call it a day. 552 00:27:22,870 --> 00:27:25,280 I'll take all your opinions into consideration, 553 00:27:25,370 --> 00:27:26,620 and I'll decide this week. 554 00:27:26,700 --> 00:27:29,290 I hope you all support whatever color and style 555 00:27:29,370 --> 00:27:30,660 I choose. 556 00:27:30,710 --> 00:27:33,080 Of course, we will. 557 00:27:34,040 --> 00:27:36,000 Way to have fun, ladies. 558 00:27:42,510 --> 00:27:43,970 You left this in your changing room. 559 00:27:44,050 --> 00:27:45,470 Thank you. 560 00:27:45,560 --> 00:27:47,760 Oh, and your friend, Sloan, she left out the back door. 561 00:27:47,850 --> 00:27:48,970 She did? 562 00:27:49,060 --> 00:27:50,770 She told me to tell you that she was sorry. 563 00:27:50,850 --> 00:27:52,020 She seemed upset. 564 00:27:54,230 --> 00:27:55,270 I'm sorry. 565 00:27:55,360 --> 00:27:57,190 Okay, maybe I overreacted. 566 00:27:57,280 --> 00:27:59,280 I'm sorry. 567 00:27:59,360 --> 00:28:00,780 -What's wrong with you? -What? 568 00:28:00,860 --> 00:28:01,400 I said I'm sorry. 569 00:28:01,490 --> 00:28:02,150 Don't come at me. 570 00:28:02,200 --> 00:28:03,990 I don't even know you. 571 00:28:04,030 --> 00:28:06,160 You know your neck is all red. 572 00:28:06,200 --> 00:28:09,120 What do you mean my neck is all red? 573 00:28:09,200 --> 00:28:11,200 -Oh my god! -That looks bad. 574 00:28:11,290 --> 00:28:12,410 Oh my god. 575 00:28:12,500 --> 00:28:13,040 Call 911! 576 00:28:13,130 --> 00:28:14,120 Oh my god! 577 00:28:14,210 --> 00:28:15,960 It's literally everywhere. 578 00:28:16,040 --> 00:28:16,960 Help is coming. 579 00:28:17,050 --> 00:28:17,710 Relax. 580 00:28:19,210 --> 00:28:21,130 Oh that, oh, it itches so bad. 581 00:28:27,890 --> 00:28:30,640 Okay, Todd, please call if you need anything. 582 00:28:32,560 --> 00:28:34,560 Tell Holly we love her. 583 00:28:35,520 --> 00:28:38,520 How's she doing? 584 00:28:38,610 --> 00:28:41,070 They were able to reverse the reaction at the hospital. 585 00:28:41,110 --> 00:28:42,900 I mean they're keeping her overnight, 586 00:28:42,950 --> 00:28:44,360 but she should be fine. 587 00:28:44,450 --> 00:28:46,360 Do the doctors know what caused it? 588 00:28:46,450 --> 00:28:48,070 They think it was an allergic reaction, 589 00:28:48,160 --> 00:28:50,030 maybe a cleaning chemical or something that got 590 00:28:50,120 --> 00:28:51,750 in the garment bags. 591 00:29:02,170 --> 00:29:02,960 What is it? 592 00:29:03,050 --> 00:29:05,090 Sloan's finally texting me back. 593 00:29:05,140 --> 00:29:07,390 She broke out, too. 594 00:29:07,470 --> 00:29:10,260 That's why she left the store so fast. 595 00:29:11,730 --> 00:29:12,930 She's okay now. 596 00:29:15,600 --> 00:29:18,350 Well, my itching finally stopped, too. 597 00:29:18,440 --> 00:29:19,860 How about you? 598 00:29:19,940 --> 00:29:22,690 Disappeared as fast as it came on. 599 00:29:22,780 --> 00:29:25,360 Well, Courtney swore it was nothing in the store, 600 00:29:25,450 --> 00:29:27,950 but she's still mortified. 601 00:29:28,030 --> 00:29:30,280 She promised to give you a discount on the dresses 602 00:29:30,370 --> 00:29:32,740 if you still wanna buy from them. 603 00:29:32,830 --> 00:29:34,750 You know, it's weird when we got home, 604 00:29:34,830 --> 00:29:37,370 I notice a smudge of white powder on my jacket sleeve. 605 00:29:38,460 --> 00:29:40,420 White powder? 606 00:29:40,500 --> 00:29:41,710 I mean, I threw it in the wash. 607 00:29:41,800 --> 00:29:44,460 I didn't think much of it. 608 00:29:44,550 --> 00:29:46,760 What if it was something on our street clothes 609 00:29:46,840 --> 00:29:48,800 and not the dresses? 610 00:29:48,850 --> 00:29:50,600 What would have been on our clothes? 611 00:29:50,680 --> 00:29:52,930 I don't know, like someone put something on them. 612 00:29:56,440 --> 00:29:58,900 Okay, open book. 613 00:29:58,980 --> 00:30:00,270 What are you thinking? 614 00:30:03,030 --> 00:30:05,610 What I'm thinking is 615 00:30:07,030 --> 00:30:09,280 we were all running around that store like mad women. 616 00:30:09,370 --> 00:30:12,030 So yeah, hypothetically, someone could have come in 617 00:30:12,120 --> 00:30:13,660 and put something on our clothes, 618 00:30:13,750 --> 00:30:15,620 but why? 619 00:30:15,660 --> 00:30:17,000 And who would have done that? 620 00:30:23,710 --> 00:30:25,340 Who would do that? 621 00:30:32,560 --> 00:30:34,890 So my aesthetician rubbed this Moroccan coconut oil 622 00:30:34,980 --> 00:30:36,930 into my skin for two hours and only then 623 00:30:37,020 --> 00:30:39,100 did the redness go away. 624 00:30:39,190 --> 00:30:40,190 I'm so sorry. 625 00:30:40,270 --> 00:30:41,770 I feel horrible about the whole thing. 626 00:30:41,860 --> 00:30:42,810 It wasn't your fault. 627 00:30:45,150 --> 00:30:47,150 I hope I'm not interrupting any work talk. 628 00:30:47,240 --> 00:30:48,610 Hello there, mister. 629 00:30:48,700 --> 00:30:50,450 Michael, what a surprise! 630 00:30:50,530 --> 00:30:52,120 Congratulations on the engagement. 631 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 It's such a sudden turn of events. 632 00:30:54,290 --> 00:30:57,000 Yeah, well, you never know what life is gonna throw your way. 633 00:30:57,080 --> 00:30:58,910 Hmm, you sure don't. 634 00:30:59,000 --> 00:31:00,830 Michael had a meeting nearby and popped over 635 00:31:00,880 --> 00:31:02,630 to join us for lunch. 636 00:31:02,710 --> 00:31:03,960 Damn! 637 00:31:04,050 --> 00:31:04,710 I wish I knew. 638 00:31:04,800 --> 00:31:06,460 I have to run downtown. 639 00:31:06,550 --> 00:31:08,050 I'm gonna go check out some office space. 640 00:31:08,130 --> 00:31:10,170 My realtor thinks he found me a perfect location 641 00:31:10,260 --> 00:31:11,510 for my firm. 642 00:31:11,600 --> 00:31:12,510 That's amazing. 643 00:31:12,600 --> 00:31:14,640 I'm so happy you're still doing it. 644 00:31:14,720 --> 00:31:16,640 Plus, 645 00:31:16,730 --> 00:31:18,390 you two lovebirds have plenty to discuss. 646 00:31:18,440 --> 00:31:19,770 Only two weeks ago. 647 00:31:19,850 --> 00:31:21,770 Pleasure as always, Kristin. 648 00:31:21,860 --> 00:31:22,440 Likewise. 649 00:31:22,520 --> 00:31:23,650 Bye. 650 00:31:25,690 --> 00:31:28,190 So I saw that email this morning from Tabitha. 651 00:31:30,450 --> 00:31:32,030 Everything was good with the caterer. 652 00:31:32,120 --> 00:31:34,160 And you saw the flower options? 653 00:31:34,240 --> 00:31:36,990 I did. 654 00:31:37,080 --> 00:31:38,450 Maybe simpler is better. 655 00:31:38,540 --> 00:31:39,370 Exactly. 656 00:31:39,410 --> 00:31:40,830 Less is more. 657 00:31:40,920 --> 00:31:42,370 Exactly. 658 00:31:42,460 --> 00:31:45,170 And how about we go ring shopping 659 00:31:45,250 --> 00:31:47,380 this weekend? 660 00:31:47,460 --> 00:31:49,920 Because I'd love to get an idea of your wedding band, 661 00:31:49,970 --> 00:31:52,300 not to mention replace the engagement ring. 662 00:31:52,390 --> 00:31:53,970 Yeah, we need to take care of that 663 00:31:54,050 --> 00:31:56,720 and have to get your ring, too, so 664 00:31:56,810 --> 00:31:58,720 maybe uh, Sunday? 665 00:31:58,810 --> 00:32:00,020 It'd have to be in the morning. 666 00:32:00,100 --> 00:32:01,730 Holly's hosting that get-together for the girls 667 00:32:01,810 --> 00:32:03,100 in the afternoon. 668 00:32:03,190 --> 00:32:04,810 I'm surprised you guys are getting together so soon 669 00:32:04,900 --> 00:32:06,690 after what happened last weekend, 670 00:32:06,780 --> 00:32:09,570 and that Holly's even up for hosting. 671 00:32:09,650 --> 00:32:12,240 Well, she said she's fully recovered and insisted on it. 672 00:32:12,320 --> 00:32:13,860 Plus, I wanna see everyone as much as possible 673 00:32:13,950 --> 00:32:16,370 before we leave. 674 00:32:16,450 --> 00:32:17,660 I can understand that. 675 00:32:17,740 --> 00:32:20,700 But hopefully this round is less eventful for you. 676 00:32:20,790 --> 00:32:23,080 Well, I mean it can't be any worse, right? 677 00:32:23,170 --> 00:32:24,420 I hope not. 678 00:32:49,610 --> 00:32:50,900 Welcome. 679 00:32:55,200 --> 00:32:57,030 Is someone else here? 680 00:32:57,120 --> 00:32:59,030 I thought Jess would be with you. 681 00:32:59,120 --> 00:33:01,240 You two seem attached at the hip lately. 682 00:33:01,330 --> 00:33:03,410 Just trying to be a good maid of honor to my best friend, 683 00:33:03,500 --> 00:33:04,620 I guess. 684 00:33:04,710 --> 00:33:06,210 Of course, you are. 685 00:33:06,290 --> 00:33:07,420 She's just running errands. 686 00:33:07,500 --> 00:33:09,040 She should be here any minute. 687 00:33:09,130 --> 00:33:10,130 Please. 688 00:33:10,210 --> 00:33:12,010 Come on in. 689 00:33:19,260 --> 00:33:21,760 Everything is set up right through here. 690 00:33:21,850 --> 00:33:23,060 No kids today? 691 00:33:23,140 --> 00:33:25,850 Oh, Todd took them out so I could have some peace. 692 00:33:25,900 --> 00:33:27,150 Cute theme. 693 00:33:27,230 --> 00:33:28,400 Thanks. 694 00:33:28,480 --> 00:33:30,820 Jess always loved taco Tuesdays in college. 695 00:33:30,900 --> 00:33:32,320 Funny, I don't think she's ever been to one 696 00:33:32,400 --> 00:33:34,610 in all the years we've lived together. 697 00:33:34,700 --> 00:33:35,280 Funny. 698 00:33:35,360 --> 00:33:37,360 Right this way. 699 00:33:40,160 --> 00:33:41,830 Thank god, I found the Tequila 700 00:33:41,910 --> 00:33:44,620 or we'd be drinking lemonade and those. 701 00:33:44,710 --> 00:33:45,460 Dessert? 702 00:33:45,540 --> 00:33:46,580 Sort of. 703 00:33:46,670 --> 00:33:48,880 No, those are those Booty blaster shakes 704 00:33:48,960 --> 00:33:50,630 that you see in the infomercials at night. 705 00:33:50,710 --> 00:33:52,090 Booty blaster? 706 00:33:52,170 --> 00:33:54,800 Yeah, why else would she be hosting us? 707 00:33:54,880 --> 00:33:55,800 To hawk 'em. 708 00:33:55,880 --> 00:33:57,180 That is not true. 709 00:33:57,260 --> 00:33:58,680 I offered to throw Jessica a shower 710 00:33:58,720 --> 00:34:00,220 and she didn't want any of the fuss, 711 00:34:00,310 --> 00:34:02,760 so I decided to have a gathering as bridesmaids. 712 00:34:02,850 --> 00:34:04,640 And if anyone wants to taste delicious shake 713 00:34:04,730 --> 00:34:06,480 or take a sample home, they're welcome to. 714 00:34:06,560 --> 00:34:08,270 No, thank you. 715 00:34:08,350 --> 00:34:10,440 I'm not ready after my reaction. 716 00:34:10,520 --> 00:34:11,980 Okay. 717 00:34:12,030 --> 00:34:14,440 Well, you let us know when you're ready to start the party. 718 00:34:14,530 --> 00:34:16,860 We won't be holding our breath. 719 00:34:16,950 --> 00:34:18,030 Excuse me. 720 00:34:25,870 --> 00:34:28,710 Is there any mixer in here? 721 00:34:28,790 --> 00:34:31,540 Oh, this is just a teaser for the bachelorette party. 722 00:34:31,630 --> 00:34:33,420 The alcohol rep I know is doing all top shelf 723 00:34:33,460 --> 00:34:36,010 for the lake house. 724 00:34:36,090 --> 00:34:37,920 What lake house? 725 00:34:37,970 --> 00:34:40,090 Um, I'm surprised Jess didn't tell you. 726 00:34:40,180 --> 00:34:42,100 Uh, I planned the whole thing and ran by her this morning. 727 00:34:42,140 --> 00:34:44,060 She was so into it. 728 00:34:44,140 --> 00:34:47,020 We were all supposed to discuss bachelorette party ideas today. 729 00:34:47,100 --> 00:34:49,390 I know but I figured you were swamped as the maid of honor, 730 00:34:49,480 --> 00:34:51,650 so I found the most amazing lake house right next 731 00:34:51,730 --> 00:34:53,520 to the wedding venue where we could party the night 732 00:34:53,610 --> 00:34:55,070 before the rehearsal. 733 00:34:55,150 --> 00:34:58,030 Jess loved the idea. 734 00:34:58,110 --> 00:35:00,820 But was that really your place to do that? 735 00:35:00,910 --> 00:35:03,700 Yeah, as her oldest and dearest friend, 736 00:35:03,790 --> 00:35:05,740 I think it is. 737 00:35:05,830 --> 00:35:06,790 Cheers. 738 00:35:10,750 --> 00:35:12,380 Oldest is right. 739 00:35:18,340 --> 00:35:19,760 Nice place. 740 00:35:19,840 --> 00:35:20,930 Thank you. 741 00:35:21,010 --> 00:35:22,510 I stayed up all night cleaning. 742 00:35:22,550 --> 00:35:24,600 The place looked like a war zone, especially since I was out 743 00:35:24,680 --> 00:35:26,100 of commission most of the week. 744 00:35:26,140 --> 00:35:27,600 I heard you were in rough shape. 745 00:35:27,680 --> 00:35:28,930 I'm sorry you had to go through that. 746 00:35:29,020 --> 00:35:29,770 It's not your fault. 747 00:35:29,850 --> 00:35:31,350 I heard you had a rash too. 748 00:35:31,440 --> 00:35:33,440 Yeah, I mean it was pretty nasty, 749 00:35:33,520 --> 00:35:36,110 but I didn't have to go to the hospital or anything. 750 00:35:36,190 --> 00:35:37,650 Lucky you. 751 00:35:37,690 --> 00:35:39,030 I need to get that. 752 00:35:39,070 --> 00:35:40,320 The others are right through there to the kitchen. 753 00:35:42,240 --> 00:35:43,110 Here she is! 754 00:35:43,200 --> 00:35:43,910 Hey, guys! 755 00:35:43,990 --> 00:35:45,950 Look who's here. 756 00:35:46,040 --> 00:35:46,910 Oh my god. 757 00:35:49,500 --> 00:35:50,200 You look so good. 758 00:35:50,290 --> 00:35:51,080 Mwah. 759 00:35:51,170 --> 00:35:51,960 Right. 760 00:35:52,040 --> 00:35:52,790 And now my favorite. 761 00:35:52,880 --> 00:35:53,960 Thank you, Binky. 762 00:35:54,040 --> 00:35:54,710 I love you. 763 00:35:54,790 --> 00:35:55,130 Mwah. 764 00:35:55,210 --> 00:35:56,250 Cheers. 765 00:35:56,340 --> 00:35:58,000 All right, let's get this party started. 766 00:35:58,090 --> 00:36:00,130 All right, let's get drinking. 767 00:36:02,720 --> 00:36:04,180 Party favors? 768 00:36:04,220 --> 00:36:06,550 These are a little side venture I joined. 769 00:36:06,640 --> 00:36:08,470 I already got some of my friends from my miss mommy group 770 00:36:08,560 --> 00:36:09,640 on board. 771 00:36:09,730 --> 00:36:10,810 I thought they'd be great for you, girls, 772 00:36:10,890 --> 00:36:13,770 since you're all on the go so much. 773 00:36:13,860 --> 00:36:15,690 Booty blaster. 774 00:36:15,770 --> 00:36:17,940 It may be a silly name but it is a great product. 775 00:36:19,320 --> 00:36:20,740 The cookies and cream are the most popular, 776 00:36:20,820 --> 00:36:23,650 but the peppermint bark is my favorite. 777 00:36:23,740 --> 00:36:24,700 It's not a big deal. 778 00:36:24,780 --> 00:36:26,660 I had some extra samples lying around 779 00:36:26,740 --> 00:36:28,870 I thought I'd let you girls try them. 780 00:36:28,950 --> 00:36:31,700 Oh, I just didn't know this party included a sales pitch. 781 00:36:31,750 --> 00:36:34,620 It doesn't. 782 00:36:34,710 --> 00:36:36,420 Why don't we go to the patio? 783 00:36:36,500 --> 00:36:38,170 This way. 784 00:36:38,250 --> 00:36:39,630 Yeah. 785 00:36:49,970 --> 00:36:52,480 Anyone mind if I capture the day? 786 00:36:52,560 --> 00:36:54,520 Don't worry, some people know their boundaries 787 00:36:54,600 --> 00:36:56,520 with photography. 788 00:36:56,610 --> 00:36:58,400 All right, smile. 789 00:37:00,070 --> 00:37:02,820 Anyway, I am so excited for your bachelorette party 790 00:37:02,900 --> 00:37:03,900 in a few weeks. 791 00:37:03,950 --> 00:37:05,780 It is gonna be lit. 792 00:37:05,870 --> 00:37:07,200 Thank you again for planning it. 793 00:37:07,280 --> 00:37:08,740 You know I wanted something easy and close to the venue 794 00:37:08,830 --> 00:37:10,410 so your idea sounded perfect. 795 00:37:10,450 --> 00:37:12,580 But promise me no strippers. 796 00:37:14,290 --> 00:37:15,830 Promise. 797 00:37:15,920 --> 00:37:18,040 Yeah, I didn't have any strippers at mine. 798 00:37:18,130 --> 00:37:19,920 Maybe if I had, the bridesmaid whose name 799 00:37:19,960 --> 00:37:22,590 shall not be spoken would have gone for them 800 00:37:22,670 --> 00:37:24,760 instead of after Rick. 801 00:37:24,800 --> 00:37:26,260 Jess, why don't we open your gifts? 802 00:37:26,300 --> 00:37:27,640 All right. 803 00:37:27,680 --> 00:37:29,430 All right, as you all know, I didn't want any gifts. 804 00:37:29,510 --> 00:37:31,430 But then Holly told me to ask each of you 805 00:37:31,520 --> 00:37:34,350 to bring something small and personal that reminded you 806 00:37:34,440 --> 00:37:36,060 of our favorite memory together. 807 00:37:36,150 --> 00:37:38,350 And I thought that was really sweet, so. 808 00:37:38,440 --> 00:37:39,730 I'll go first. 809 00:37:41,650 --> 00:37:42,940 Thank you. 810 00:37:44,400 --> 00:37:46,280 Mel, oh my god. 811 00:37:46,360 --> 00:37:48,660 I remember this like it was yesterday. 812 00:37:48,740 --> 00:37:51,450 The day we moved into our first apartment together. 813 00:37:51,490 --> 00:37:53,080 Oh, that's great. 814 00:37:53,160 --> 00:37:53,950 It's beautiful, thank you. 815 00:37:55,620 --> 00:37:56,710 Um, here. 816 00:37:56,790 --> 00:37:58,370 Oh, thank you. 817 00:37:58,460 --> 00:38:00,130 Ooh, festive. 818 00:38:01,630 --> 00:38:03,300 What is that? 819 00:38:03,340 --> 00:38:04,920 Trixie, oh my god. 820 00:38:05,010 --> 00:38:06,470 This is the doll Binky and I used to play 821 00:38:06,510 --> 00:38:07,840 with all the time. 822 00:38:07,930 --> 00:38:09,550 You had Trixie and I had Mandy. 823 00:38:09,640 --> 00:38:12,470 I had to scour the Internet for an original. 824 00:38:12,520 --> 00:38:14,060 So adorable. 825 00:38:14,140 --> 00:38:15,470 My turn. 826 00:38:20,520 --> 00:38:22,820 It's a mix of all our favorite songs from college, 827 00:38:22,860 --> 00:38:25,150 every big moment of our life, from party jams 828 00:38:25,190 --> 00:38:26,110 to break-up anthems. 829 00:38:26,150 --> 00:38:27,820 Holly, this is so sweet. 830 00:38:27,910 --> 00:38:29,780 Man, some of these really take me back. 831 00:38:29,870 --> 00:38:32,530 Who even owns a CD player, right? 832 00:38:32,620 --> 00:38:34,490 Oh, I think I have one in my car. 833 00:38:34,540 --> 00:38:35,330 Thank you. 834 00:38:39,040 --> 00:38:41,500 Okay, right. 835 00:38:48,050 --> 00:38:48,720 Is this? 836 00:38:48,800 --> 00:38:50,090 An Ellingsworth portrait? 837 00:38:50,180 --> 00:38:51,840 Ellings, what? 838 00:38:51,930 --> 00:38:53,800 Ellingsworth, it's the painter at the exhibition 839 00:38:53,890 --> 00:38:56,640 where Kristin introduced me to Michael. 840 00:38:56,730 --> 00:38:59,390 I will never forget the way that you two looked at each other, 841 00:38:59,480 --> 00:39:02,020 and I knew it will never be the same. 842 00:39:02,110 --> 00:39:04,150 This is so amazing. 843 00:39:04,230 --> 00:39:05,520 You really didn't have to do this. 844 00:39:05,570 --> 00:39:06,860 Thank you, Kristin. 845 00:39:06,900 --> 00:39:09,200 Way to keep the gifts small. 846 00:39:10,370 --> 00:39:11,700 I guess I'm last. 847 00:39:14,910 --> 00:39:17,080 What this is? 848 00:39:17,160 --> 00:39:19,370 Don't worry, it's not my wedding ring. 849 00:39:22,920 --> 00:39:24,710 I wouldn't have survived my horrible wedding day 850 00:39:24,800 --> 00:39:26,340 or everyday since without you. 851 00:39:29,430 --> 00:39:30,760 Oh my god, is this 852 00:39:30,800 --> 00:39:32,510 The locket you gave me for my birthday 853 00:39:32,550 --> 00:39:34,930 right after everything fell apart. 854 00:39:35,010 --> 00:39:36,390 It gives me strength. 855 00:39:36,470 --> 00:39:39,230 I had to take it to a jeweler and he split it into two. 856 00:39:40,400 --> 00:39:42,900 That way, no matter where you are, 857 00:39:44,110 --> 00:39:47,070 we'll still always be together. 858 00:39:47,110 --> 00:39:49,740 Oh my god, oh this is thank you. 859 00:39:49,820 --> 00:39:50,740 I love you. 860 00:39:50,780 --> 00:39:52,110 I love you. 861 00:39:52,200 --> 00:39:54,820 Who wants some tacos? 862 00:39:54,910 --> 00:39:56,160 Tequila. 863 00:39:56,240 --> 00:39:57,030 -Yeah, Tequila. -Yeah. 864 00:39:57,080 --> 00:39:59,500 Cheers, you guys. 865 00:39:59,580 --> 00:40:01,040 My god. 866 00:40:12,140 --> 00:40:13,880 Who is Michael standing with? 867 00:40:13,930 --> 00:40:15,680 No one from his family, right? 868 00:40:15,760 --> 00:40:17,680 Right, there's a lot of bad blood and drama there. 869 00:40:17,770 --> 00:40:20,060 His groomsmen are buddies from college and grad school. 870 00:40:20,140 --> 00:40:21,600 They're like his brothers. 871 00:40:21,690 --> 00:40:23,600 Better question is do they look like Michael? 872 00:40:25,650 --> 00:40:27,360 No, it's a legit question, 873 00:40:27,440 --> 00:40:28,860 'cause you really hit the jackpot, 874 00:40:28,900 --> 00:40:31,030 and as soon as I met him, I knew he was the one for you. 875 00:40:31,110 --> 00:40:32,360 Thank you, Binky. 876 00:40:32,450 --> 00:40:35,110 But I remember when you met him at the gallery, 877 00:40:35,200 --> 00:40:37,780 you were like, "Mel, I don't know about this guy." 878 00:40:37,830 --> 00:40:38,740 Yeah. 879 00:40:38,830 --> 00:40:40,240 I think it took us both a minute. 880 00:40:40,330 --> 00:40:41,790 Us? 881 00:40:41,870 --> 00:40:44,870 Yeah, I mean Jess wasn't sure at first, 882 00:40:44,960 --> 00:40:47,920 but I thought he was a nice guy and great looking. 883 00:40:47,960 --> 00:40:50,500 But I'd never guessed you'd be getting married to him. 884 00:40:50,590 --> 00:40:51,840 Why is that? 885 00:40:51,920 --> 00:40:54,970 Well, Jess always goes after the artistic types. 886 00:40:55,010 --> 00:40:57,390 I've always dated the ones with the suits. 887 00:40:57,470 --> 00:40:59,560 You do attract a lot of bankers and lawyers. 888 00:40:59,640 --> 00:41:02,390 So, Mel, you would say that Michael is more your type. 889 00:41:02,480 --> 00:41:05,310 Is he your #mce, man crush every day. 890 00:41:05,350 --> 00:41:08,310 Very funny. 891 00:41:08,400 --> 00:41:09,900 What, you don't have a thing from Michael, do you? 892 00:41:09,980 --> 00:41:11,110 Of course not. 893 00:41:11,150 --> 00:41:13,940 Wait, you don't, do you? 894 00:41:14,030 --> 00:41:16,240 Open book, Mel. 895 00:41:16,320 --> 00:41:19,120 Okay, I was attracted to him at first when we first met. 896 00:41:19,200 --> 00:41:20,740 I mean who wouldn't be? 897 00:41:20,830 --> 00:41:22,790 But that was it. 898 00:41:22,830 --> 00:41:23,830 Are you sure about that? 899 00:41:23,870 --> 00:41:24,750 Of course. 900 00:41:24,830 --> 00:41:26,080 I would never 901 00:41:26,170 --> 00:41:28,920 are you two ever alone together in the apartment? 902 00:41:29,000 --> 00:41:30,960 - I bet you are. - Wait. 903 00:41:31,050 --> 00:41:32,590 Sloan, you are way out of line. 904 00:41:32,670 --> 00:41:33,760 Am I? 905 00:41:33,840 --> 00:41:35,470 Or am I just getting closer to the truth? 906 00:41:35,510 --> 00:41:36,800 I would never do that to Jess. 907 00:41:36,840 --> 00:41:38,090 She's my best friend. 908 00:41:38,140 --> 00:41:40,550 Yeah, well, best friends make the best enemies. 909 00:41:40,640 --> 00:41:41,890 Believe me. 910 00:41:41,930 --> 00:41:43,680 Girl, just 'cause you had the wedding from hell 911 00:41:43,730 --> 00:41:45,230 doesn't make every guy a dog 912 00:41:45,310 --> 00:41:47,350 and every bridesmaid a whore. 913 00:41:47,400 --> 00:41:48,310 Oh yeah, we're gonna do that right now? 914 00:41:48,400 --> 00:41:50,650 We do not need to yell. 915 00:41:50,730 --> 00:41:52,020 This is not reality TV. 916 00:41:52,110 --> 00:41:54,030 Oh, go take the stick out of your ass and go drink 917 00:41:54,110 --> 00:41:56,990 a peppermint bark shake, 'cause I am done. 918 00:41:57,070 --> 00:41:59,820 You will not speak to me like that in my own house. 919 00:41:59,870 --> 00:42:02,030 Hey, did you hear her? 920 00:42:05,290 --> 00:42:07,330 Jess, please, don't 921 00:42:13,460 --> 00:42:14,800 Okay, party's over. 922 00:42:14,880 --> 00:42:17,170 Let's go, girls. 923 00:42:17,260 --> 00:42:18,380 Go. 924 00:42:18,470 --> 00:42:19,720 A little party favor for you. 925 00:42:23,220 --> 00:42:25,220 I know. 926 00:42:25,270 --> 00:42:25,980 Give this to Binky. 927 00:42:26,060 --> 00:42:27,230 Thanks. 928 00:42:27,270 --> 00:42:30,100 Hey, I'm sorry if things got a little heated. 929 00:42:30,190 --> 00:42:32,980 I'd blame the margaritas, but I think it's more than that. 930 00:42:33,070 --> 00:42:34,820 We're all really different people. 931 00:42:34,900 --> 00:42:37,400 You're all good people, and for some reason, 932 00:42:37,450 --> 00:42:38,490 you just don't see it in each other. 933 00:42:38,570 --> 00:42:40,570 I'm sorry if the shakes were a bad idea. 934 00:42:40,660 --> 00:42:43,080 I know it's silly, but it gives me something else 935 00:42:43,160 --> 00:42:44,910 to focus on besides talking to kids, you know. 936 00:42:44,950 --> 00:42:45,620 It's fine. 937 00:42:45,710 --> 00:42:46,790 I'm sure they're great. 938 00:42:46,870 --> 00:42:48,580 You know what you're getting into, right? 939 00:42:48,620 --> 00:42:50,920 Because the fun, the romance, it all fades away 940 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 way quicker than you realize. 941 00:42:53,090 --> 00:42:54,880 And the whole wedding may not be a good idea. 942 00:42:54,920 --> 00:42:56,170 Holly, it's been a long day, okay? 943 00:42:56,260 --> 00:42:57,260 Look, I know. 944 00:42:57,300 --> 00:42:58,170 I'm sorry. 945 00:42:58,260 --> 00:43:00,090 I just want what's best for you. 946 00:43:00,180 --> 00:43:00,840 I love you. 947 00:43:00,930 --> 00:43:01,680 I love you, too. 948 00:43:01,760 --> 00:43:02,930 Thanks again. 949 00:43:20,320 --> 00:43:22,360 Deep in thought? 950 00:43:22,450 --> 00:43:24,240 Jess, 951 00:43:24,330 --> 00:43:26,870 I'm really sorry about earlier. 952 00:43:26,950 --> 00:43:28,870 Sloan twisted my words and made me sound like 953 00:43:28,960 --> 00:43:31,620 a crazy, jealous roommate. 954 00:43:31,670 --> 00:43:34,290 Everyone was so fired up and ready to argue. 955 00:43:37,340 --> 00:43:40,260 Look, I need you to hear me. 956 00:43:40,340 --> 00:43:42,800 I could not be happier for you. 957 00:43:44,390 --> 00:43:46,140 And I need you to know I would never do anything to hurt you. 958 00:43:48,230 --> 00:43:50,930 And I know that Michael and you were meant for each other. 959 00:43:53,560 --> 00:43:55,150 Am I lying? 960 00:43:55,190 --> 00:43:58,030 Remember, open book. 961 00:43:58,110 --> 00:44:01,110 I don't need to see your face to know the truth. 962 00:44:01,160 --> 00:44:03,820 I know you, and I know things got blown out of proportion. 963 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 Are you expecting someone? 964 00:44:14,130 --> 00:44:15,290 No. 965 00:44:25,140 --> 00:44:26,510 What a surprise! 966 00:44:26,600 --> 00:44:27,680 Hey, babe. 967 00:44:29,810 --> 00:44:32,060 -I know. -Come on in. 968 00:44:32,140 --> 00:44:33,020 -Hey, Mel. -Hey. 969 00:44:33,060 --> 00:44:33,890 Hey, come. 970 00:44:33,980 --> 00:44:35,900 -I got this. -Thank you, baby. 971 00:44:35,980 --> 00:44:37,860 I'll let you two have some privacy. 972 00:44:37,900 --> 00:44:40,860 Thanks. 973 00:44:40,900 --> 00:44:42,860 Is everything okay? 974 00:44:44,740 --> 00:44:45,660 Yeah. 975 00:44:49,500 --> 00:44:51,910 I kept getting these weird texts from Sloan earlier. 976 00:44:52,000 --> 00:44:52,710 Sloan? 977 00:44:52,750 --> 00:44:53,830 About what? 978 00:44:53,920 --> 00:44:56,040 Asking crazy questions. 979 00:44:56,090 --> 00:44:58,340 Like if I ever get weird vibes around Melanie. 980 00:44:58,380 --> 00:44:59,840 Warning me not to mess my life up. 981 00:44:59,920 --> 00:45:01,210 God. 982 00:45:01,300 --> 00:45:03,510 Okay, Holly's hangout got a little out of control. 983 00:45:03,550 --> 00:45:05,430 Some things were said. 984 00:45:05,510 --> 00:45:08,300 But it was all Margarita-fueled nonsense. 985 00:45:08,390 --> 00:45:10,720 I mean Sloan was probably drunk-texting you. 986 00:45:12,520 --> 00:45:15,480 The whole goal was to keep things simple. 987 00:45:15,560 --> 00:45:18,360 We have had enough drama in our lives, baby. 988 00:45:18,440 --> 00:45:19,900 It just seems like your bridesmaids keep 989 00:45:19,980 --> 00:45:21,980 stirring things up for the hell of it. 990 00:45:22,070 --> 00:45:24,820 It's like family members not getting along, 991 00:45:24,910 --> 00:45:27,410 and they're not used to each other. 992 00:45:28,700 --> 00:45:31,370 Family would understand this experience 993 00:45:31,450 --> 00:45:33,870 is not about them, right. 994 00:45:33,960 --> 00:45:36,080 They'd cast their differences aside and put you first, baby. 995 00:45:37,540 --> 00:45:39,420 I have faith in them, 996 00:45:39,500 --> 00:45:42,420 and I know things will slow down and calm down 997 00:45:42,470 --> 00:45:44,880 by the wedding day. 998 00:45:44,930 --> 00:45:46,840 You really believe that? 999 00:45:46,930 --> 00:45:48,050 I do. 1000 00:45:52,310 --> 00:45:54,930 It's getting late, 1001 00:45:55,020 --> 00:45:58,020 and since you're already here 1002 00:45:58,110 --> 00:46:01,020 are you seducing me, Mrs. West? 1003 00:46:01,110 --> 00:46:03,860 It's Ms. Curtis for the time being, 1004 00:46:03,940 --> 00:46:06,780 but yes, I am. 1005 00:46:06,820 --> 00:46:09,450 Hmm, well, seduce away then. 1006 00:46:37,350 --> 00:46:39,230 I love the ivory plates. 1007 00:46:39,310 --> 00:46:40,600 I agree. 1008 00:46:40,650 --> 00:46:41,860 I think they'll look lovely with your centerpieces. 1009 00:46:41,940 --> 00:46:43,480 Yes. 1010 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Um, excuse me one moment. 1011 00:46:48,490 --> 00:46:49,320 Sure. 1012 00:46:50,830 --> 00:46:52,120 Hey, you. 1013 00:46:52,160 --> 00:46:53,620 I heard you weren't feeling well. 1014 00:46:53,700 --> 00:46:55,830 It was those damn shakes. 1015 00:46:55,870 --> 00:46:56,410 What? 1016 00:46:56,500 --> 00:46:57,660 The Booty blaster. 1017 00:46:57,750 --> 00:46:59,250 I was stupid enough to take it 1018 00:46:59,330 --> 00:47:01,170 and I've been in my bathroom for 12 hours. 1019 00:47:01,250 --> 00:47:02,840 Something was in it. 1020 00:47:02,880 --> 00:47:04,880 I mean, calm down. 1021 00:47:04,960 --> 00:47:06,670 Maybe they went bad or something. 1022 00:47:06,720 --> 00:47:08,380 No, first that rash and now I've been poisoned. 1023 00:47:08,470 --> 00:47:10,340 I think somebody did it on purpose. 1024 00:47:10,430 --> 00:47:12,090 Holly would never do that. 1025 00:47:12,180 --> 00:47:14,640 Yeah, well, maybe Holly's not that innocent. 1026 00:47:14,720 --> 00:47:15,890 But it could have been anybody. 1027 00:47:15,980 --> 00:47:17,930 We were all around the samples at the party. 1028 00:47:18,020 --> 00:47:19,940 Okay, I'm gonna call the others and see if anyone else 1029 00:47:20,020 --> 00:47:20,980 is sick. 1030 00:47:21,020 --> 00:47:21,980 Do you need anything? 1031 00:47:22,060 --> 00:47:24,020 No. 1032 00:47:24,070 --> 00:47:24,570 I got to go. 1033 00:47:24,650 --> 00:47:26,020 It's happening. 1034 00:47:31,740 --> 00:47:32,450 I'm sorry. 1035 00:47:32,490 --> 00:47:33,530 One more second, Tabitha. 1036 00:47:33,580 --> 00:47:34,660 No problem, dear. 1037 00:47:41,580 --> 00:47:43,540 Hello? 1038 00:47:43,590 --> 00:47:44,500 Hey, Holly. 1039 00:47:44,550 --> 00:47:46,210 It's me. 1040 00:47:46,260 --> 00:47:48,380 Weird question, those shake samples you had 1041 00:47:48,470 --> 00:47:50,050 at the party yesterday, do they go bad 1042 00:47:50,130 --> 00:47:51,220 if they're left out? 1043 00:47:51,260 --> 00:47:52,430 Go bad? 1044 00:47:52,510 --> 00:47:54,390 No, they don't even need to be refrigerated. 1045 00:47:54,430 --> 00:47:56,180 That's one of their selling points. 1046 00:47:56,270 --> 00:47:58,680 Did you wanna buy some? 1047 00:47:58,770 --> 00:48:00,480 The thing is that Kristin is sick 1048 00:48:00,560 --> 00:48:03,060 and she thinks it was the shakes. 1049 00:48:03,150 --> 00:48:03,810 She tried her sample? 1050 00:48:03,900 --> 00:48:05,150 I didn't think she would. 1051 00:48:05,230 --> 00:48:06,400 I guess she did. 1052 00:48:06,480 --> 00:48:08,030 Did you take yours? 1053 00:48:08,110 --> 00:48:09,900 No, I forgot I had 'em. 1054 00:48:09,950 --> 00:48:11,990 Oh, anyway, I made the shakes myself. 1055 00:48:12,070 --> 00:48:13,950 It must have been something else Kristin ate. 1056 00:48:14,030 --> 00:48:16,240 Yeah, that's what I told her. 1057 00:48:16,290 --> 00:48:17,620 Hope she gets better soon and doesn't end up 1058 00:48:17,700 --> 00:48:20,290 in the hospital like I did. 1059 00:48:20,370 --> 00:48:22,210 Oh, I'm sure it's not that serious, 1060 00:48:22,290 --> 00:48:23,540 but I'll keep you posted. 1061 00:48:23,630 --> 00:48:24,580 I'll talk to you later. 1062 00:48:24,630 --> 00:48:25,710 Okay, bye. 1063 00:48:34,010 --> 00:48:36,890 Bridesmaid trouble? 1064 00:48:36,970 --> 00:48:39,100 I've seen it all, dear. 1065 00:48:39,140 --> 00:48:41,100 What is it about weddings that makes everyone act like 1066 00:48:41,190 --> 00:48:43,020 they're still in middle school? 1067 00:48:43,100 --> 00:48:44,270 Weddings are milestones that make everyone 1068 00:48:44,360 --> 00:48:46,100 reflect on their own life. 1069 00:48:46,150 --> 00:48:48,440 Everything leading to it can stir up a lot of emotions. 1070 00:48:49,820 --> 00:48:51,570 Sometimes it brings out the best in people 1071 00:48:51,610 --> 00:48:54,110 and sometimes the worst. 1072 00:48:54,200 --> 00:48:56,280 But we have a wedding to plan, shall we? 1073 00:48:56,370 --> 00:48:56,950 Yes. 1074 00:48:56,990 --> 00:48:57,950 Okay. 1075 00:49:02,500 --> 00:49:04,920 Oh, that's no fun. 1076 00:49:04,960 --> 00:49:06,080 Well, I'm sure she'll be okay. 1077 00:49:06,130 --> 00:49:08,920 Everybody gets food poisoning. 1078 00:49:08,960 --> 00:49:11,130 Okay. 1079 00:49:11,170 --> 00:49:13,050 I'll talk to you soon, baby. 1080 00:49:13,130 --> 00:49:13,800 Okay. 1081 00:49:13,880 --> 00:49:14,630 Bye. 1082 00:50:21,370 --> 00:50:22,870 Oh, baby. 1083 00:50:22,950 --> 00:50:23,700 Hey. 1084 00:50:23,750 --> 00:50:25,540 Oh my god. 1085 00:50:25,620 --> 00:50:27,040 Are you okay? 1086 00:50:27,080 --> 00:50:29,210 Yeah, I'm fine. 1087 00:50:29,250 --> 00:50:32,040 I was afraid it was a lot worse than they said. 1088 00:50:32,090 --> 00:50:34,340 Well, the X-ray didn't show anything broken, all right, 1089 00:50:34,420 --> 00:50:36,300 just some heavy bruising. 1090 00:50:36,380 --> 00:50:39,090 Nothing that'll show under my tux in a couple weeks. 1091 00:50:39,180 --> 00:50:42,050 Don't worry about the wedding right now. 1092 00:50:42,100 --> 00:50:44,850 It could have been a lot worse. 1093 00:50:44,930 --> 00:50:47,560 This is detective Weaver. 1094 00:50:47,600 --> 00:50:49,560 You must be Jessica. 1095 00:50:49,610 --> 00:50:50,730 And you are? 1096 00:50:50,770 --> 00:50:53,730 Melanie, a friend. 1097 00:50:53,780 --> 00:50:55,530 So what did happen? 1098 00:50:55,610 --> 00:50:57,400 Did they Rob you? 1099 00:50:57,450 --> 00:50:59,780 There's been a rash of muggings in the same business area 1100 00:50:59,870 --> 00:51:02,240 since the last year, possibly related. 1101 00:51:03,490 --> 00:51:05,490 Did you see what the guy looked like? 1102 00:51:05,580 --> 00:51:08,410 No, he was wearing a hoodie or something. 1103 00:51:08,500 --> 00:51:10,920 We're going over security footage. 1104 00:51:11,000 --> 00:51:13,880 I can't believe this happened. 1105 00:51:13,960 --> 00:51:16,050 I do have to ask. 1106 00:51:16,090 --> 00:51:17,710 Is there anybody I mean, 1107 00:51:17,800 --> 00:51:20,430 anybody you can think of that would wanna hurt you? 1108 00:51:21,800 --> 00:51:22,930 No, why? 1109 00:51:23,010 --> 00:51:24,260 It's strange. 1110 00:51:24,350 --> 00:51:25,760 The person didn't demand any kind of money 1111 00:51:25,850 --> 00:51:28,020 before attacking you. 1112 00:51:28,100 --> 00:51:30,770 Didn't even go over your wallet when you were in the ground. 1113 00:51:30,810 --> 00:51:32,480 And from what you described, 1114 00:51:32,560 --> 00:51:35,270 this person was in a rage and then just vanished. 1115 00:51:37,530 --> 00:51:39,440 Maybe they're on drugs? 1116 00:51:39,490 --> 00:51:41,150 Possible. 1117 00:51:41,240 --> 00:51:43,530 But they could have hurt you a lot worse. 1118 00:51:43,620 --> 00:51:45,620 I'm just not sure why they suddenly stopped. 1119 00:51:47,120 --> 00:51:48,790 Lucky they did. 1120 00:51:50,120 --> 00:51:51,250 You have my card. 1121 00:51:51,330 --> 00:51:53,080 Call me if you can think of anything else. 1122 00:51:53,170 --> 00:51:55,710 I'll be in touch. 1123 00:51:55,800 --> 00:51:57,460 Ladies. 1124 00:51:57,510 --> 00:51:58,130 Thank you. 1125 00:51:58,220 --> 00:51:59,300 Thank you. 1126 00:52:02,300 --> 00:52:04,640 I'm okay. 1127 00:52:04,720 --> 00:52:06,890 Does it hurt? 1128 00:52:06,970 --> 00:52:08,560 Are you okay? 1129 00:52:08,640 --> 00:52:09,850 I'm relieved. 1130 00:52:09,940 --> 00:52:11,730 The last time I received a phone call and rushed 1131 00:52:11,810 --> 00:52:14,480 to the hospital, things turned out differently. 1132 00:52:15,690 --> 00:52:17,980 Your parents. 1133 00:52:18,030 --> 00:52:19,530 Let me stay. 1134 00:52:19,610 --> 00:52:21,030 You don't have to do this alone. 1135 00:52:21,070 --> 00:52:23,110 Oh, they said he'll be released early in the morning. 1136 00:52:23,200 --> 00:52:25,320 I'll just doze off in the chair in there. 1137 00:52:25,410 --> 00:52:27,660 And you should go home, get some rest. 1138 00:52:27,700 --> 00:52:30,160 All right. 1139 00:52:30,210 --> 00:52:32,330 This is so crazy. 1140 00:52:32,370 --> 00:52:34,670 A lot of crazy stuff's happened lately. 1141 00:52:34,710 --> 00:52:37,040 The rashes, Kristin getting sick, and now this. 1142 00:52:37,130 --> 00:52:39,550 You'd think someone was planning it all. 1143 00:52:39,630 --> 00:52:40,670 What? 1144 00:52:40,720 --> 00:52:43,260 You don't think it's all connected? 1145 00:52:43,340 --> 00:52:45,510 I don't know what to think anymore. 1146 00:52:45,550 --> 00:52:48,310 All I know is that ever since Michael and I got engaged, 1147 00:52:48,390 --> 00:52:51,350 it's been one thing after another. 1148 00:52:51,440 --> 00:52:53,190 But who would wanna do that to you guys? 1149 00:52:55,190 --> 00:52:57,480 It'd have to be someone close to us, 1150 00:52:58,570 --> 00:53:00,440 someone we know. 1151 00:53:00,530 --> 00:53:02,610 Maybe the detective spooked you when she asked you 1152 00:53:02,700 --> 00:53:05,200 if there was anybody that wanted to hurt you. 1153 00:53:06,620 --> 00:53:07,820 Look, it's been a long night. 1154 00:53:07,910 --> 00:53:10,040 I should get back to him. 1155 00:53:10,080 --> 00:53:12,620 Promise me you'll call me if you need anything. 1156 00:53:12,710 --> 00:53:14,210 I mean anything. 1157 00:53:14,250 --> 00:53:15,870 I promise. 1158 00:53:18,380 --> 00:53:19,290 I'll talk to you in the morning. 1159 00:53:19,380 --> 00:53:20,210 Okay. 1160 00:53:27,510 --> 00:53:28,550 Hello. 1161 00:53:30,270 --> 00:53:31,680 Oh my god, I just got a text from Binky. 1162 00:53:31,730 --> 00:53:32,520 I'm heading there now. 1163 00:53:32,600 --> 00:53:34,680 No, no, that's not necessary. 1164 00:53:34,770 --> 00:53:36,730 But you hate hospitals. 1165 00:53:36,810 --> 00:53:38,520 Michael is already asleep, and we're gonna leave 1166 00:53:38,610 --> 00:53:39,400 in the morning anyways. 1167 00:53:42,320 --> 00:53:44,030 If you're sure I'll turn around, 1168 00:53:44,110 --> 00:53:45,740 but I can always turn back around, okay. 1169 00:53:45,820 --> 00:53:47,070 Thank you. 1170 00:53:47,120 --> 00:53:48,030 Do they know what happened? 1171 00:53:48,120 --> 00:53:50,030 Who attacked him? 1172 00:53:50,120 --> 00:53:51,830 The cops are still working on it. 1173 00:53:51,910 --> 00:53:53,370 Good. 1174 00:53:53,410 --> 00:53:56,080 I'm so sorry this happened, Jess. 1175 00:53:56,120 --> 00:53:57,830 And those dumb texts I sent after Holly's the other day, 1176 00:53:57,920 --> 00:53:58,880 I'm so sorry. 1177 00:53:58,920 --> 00:53:59,920 I didn't mean any of it. 1178 00:54:00,000 --> 00:54:00,750 You know that, right? 1179 00:54:00,800 --> 00:54:02,250 It's fine, Sloan. 1180 00:54:02,300 --> 00:54:03,710 Let's just move on. 1181 00:54:03,800 --> 00:54:06,220 So the wedding's still happening? 1182 00:54:06,300 --> 00:54:07,930 We haven't talked about it yet, 1183 00:54:07,970 --> 00:54:10,720 but I think so. 1184 00:54:10,810 --> 00:54:12,220 I'm happy to hear that. 1185 00:54:12,310 --> 00:54:13,770 Thanks for checking in. 1186 00:54:13,850 --> 00:54:14,520 Of course. 1187 00:54:14,600 --> 00:54:15,890 I'll call you tomorrow. 1188 00:54:32,660 --> 00:54:33,870 Don't even think about it. 1189 00:54:33,950 --> 00:54:34,910 Hang on, baby. 1190 00:54:35,000 --> 00:54:36,370 I can help you. 1191 00:54:37,960 --> 00:54:40,750 You've been baby-ing me for over a week now. 1192 00:54:40,840 --> 00:54:42,630 We're getting married in three days. 1193 00:54:42,710 --> 00:54:45,010 I sort of need you in one piece, you know. 1194 00:54:45,090 --> 00:54:47,010 Fair enough, then I guess I have a lifetime 1195 00:54:47,090 --> 00:54:48,720 to carry things for you, so 1196 00:54:48,800 --> 00:54:50,010 exactly. 1197 00:54:50,100 --> 00:54:51,390 Cherish these moments. 1198 00:54:51,470 --> 00:54:52,300 I will. 1199 00:54:55,850 --> 00:54:57,390 Wow. 1200 00:54:57,480 --> 00:54:58,890 Are you sure all of this is gonna fit inside 1201 00:54:58,980 --> 00:55:00,270 the welcome bags? 1202 00:55:00,360 --> 00:55:01,810 I may have gone a little overboard 1203 00:55:01,900 --> 00:55:03,440 but I just wanted to get plenty of goodies 1204 00:55:03,480 --> 00:55:05,280 for everyone staying at the estate. 1205 00:55:05,360 --> 00:55:06,110 Yum. 1206 00:55:06,190 --> 00:55:07,110 No. 1207 00:55:08,530 --> 00:55:10,320 Yes, ma'am. 1208 00:55:10,410 --> 00:55:12,450 I guess on that note, I'll get back to my place 1209 00:55:12,530 --> 00:55:14,490 and finish packing for the weekend. 1210 00:55:14,580 --> 00:55:17,000 Promise me you're not gonna lift your suitcases. 1211 00:55:18,210 --> 00:55:19,540 Don't worry. 1212 00:55:19,620 --> 00:55:21,250 Okay, I'll put the boys to work when they pick me up 1213 00:55:21,340 --> 00:55:22,920 from my bachelor party tomorrow. 1214 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Okay. 1215 00:55:26,380 --> 00:55:27,420 Wooh, booze. 1216 00:55:27,510 --> 00:55:29,800 Nice. 1217 00:55:29,890 --> 00:55:32,260 Can you make sure Binky does not drink all these tonight? 1218 00:55:32,350 --> 00:55:34,470 Stop. 1219 00:55:34,560 --> 00:55:35,810 Oh, speak of the devil. 1220 00:55:40,730 --> 00:55:42,060 The welcome back party has arrived! 1221 00:55:42,150 --> 00:55:43,190 Hey. 1222 00:55:44,730 --> 00:55:46,070 Oh, okay. 1223 00:55:46,150 --> 00:55:47,820 Thank you for coming. 1224 00:55:47,900 --> 00:55:48,990 And I was just leaving. 1225 00:55:49,070 --> 00:55:49,990 Binky, good to see you. 1226 00:55:50,030 --> 00:55:52,820 You too, Mr. Bachelor. 1227 00:55:52,870 --> 00:55:53,660 I'll see you tomorrow. 1228 00:55:53,740 --> 00:55:54,620 Yes. 1229 00:55:54,700 --> 00:55:55,870 Remember, take it easy, okay? 1230 00:55:57,410 --> 00:55:58,410 Alright. 1231 00:55:58,500 --> 00:55:59,500 Hey. 1232 00:55:59,580 --> 00:56:01,000 Wow, 1233 00:56:01,040 --> 00:56:02,870 there is a lot going on here. 1234 00:56:04,090 --> 00:56:05,210 I know. 1235 00:56:05,300 --> 00:56:07,960 I figured it'd be simplest if we take a tote 1236 00:56:08,050 --> 00:56:09,670 and just dropped one of each items into it. 1237 00:56:09,760 --> 00:56:11,050 -Good? -Okay. 1238 00:56:11,130 --> 00:56:12,260 So what have we got? 1239 00:56:12,340 --> 00:56:14,640 We've got some snacks, alcohol, thank you. 1240 00:56:14,720 --> 00:56:16,140 Mhmm. 1241 00:56:16,220 --> 00:56:19,060 Aspirin, sunscreen and 1242 00:56:19,100 --> 00:56:20,480 what's this? 1243 00:56:20,560 --> 00:56:23,190 It's a map of the area around the estates, 1244 00:56:23,270 --> 00:56:25,560 so people don't get lost. 1245 00:56:25,650 --> 00:56:28,190 You know me, I need this, right? 1246 00:56:28,240 --> 00:56:30,110 All right, let's get started. 1247 00:56:30,200 --> 00:56:31,440 Thank you again for doing this. 1248 00:56:31,530 --> 00:56:33,910 You know, with Michael moving so slowly and Melanie 1249 00:56:33,950 --> 00:56:35,740 being out of town on a gig, 1250 00:56:35,780 --> 00:56:37,240 you are a lifesaver. 1251 00:56:37,330 --> 00:56:38,200 Of course. 1252 00:56:38,290 --> 00:56:39,660 Oh. 1253 00:56:39,700 --> 00:56:41,200 Oh, did they ever find the guy that attacked Michael 1254 00:56:41,290 --> 00:56:43,460 and those other people? 1255 00:56:43,540 --> 00:56:45,250 They're still working on it. 1256 00:56:45,340 --> 00:56:47,670 God, I'm just I'm really glad that he's okay. 1257 00:56:47,750 --> 00:56:48,800 Me too. 1258 00:56:48,880 --> 00:56:51,090 Honestly, I can't wait until next week, 1259 00:56:51,130 --> 00:56:53,260 you know, when we can breathe for a minute. 1260 00:56:57,640 --> 00:56:59,760 Did you ever think I'm gonna get married? 1261 00:56:59,850 --> 00:57:01,930 I didn't think you wanted to. 1262 00:57:01,980 --> 00:57:04,890 Of course, I want to the right guy. 1263 00:57:04,980 --> 00:57:06,480 But he can't change me. 1264 00:57:06,570 --> 00:57:08,770 Because I swear every time a woman gets into a relationship, 1265 00:57:08,860 --> 00:57:10,780 they just like flip a switch. 1266 00:57:10,820 --> 00:57:13,110 Do you think I have? 1267 00:57:14,410 --> 00:57:16,280 No, not necessarily, but yeah, 1268 00:57:16,320 --> 00:57:18,580 you're different since Michael. 1269 00:57:18,660 --> 00:57:20,410 What do you mean? 1270 00:57:20,500 --> 00:57:22,950 Like with your friends. 1271 00:57:23,040 --> 00:57:24,330 When's the last time you and I had anything 1272 00:57:24,420 --> 00:57:27,210 but squeeze in a lunch together? 1273 00:57:27,290 --> 00:57:28,790 It's not Michael. 1274 00:57:28,840 --> 00:57:31,460 Life got busy in the last year with everything. 1275 00:57:32,630 --> 00:57:33,970 A week turned into a month, 1276 00:57:34,010 --> 00:57:36,930 then a few months, and now we're here. 1277 00:57:37,010 --> 00:57:39,140 Oh, I know that you are so busy 1278 00:57:39,180 --> 00:57:40,970 and that you're about to start a new chapter in your life. 1279 00:57:43,270 --> 00:57:45,730 But if I'm gonna be honest with you, 1280 00:57:45,810 --> 00:57:47,810 I feel like when you asked me about today, 1281 00:57:47,900 --> 00:57:49,110 I was the last resort. 1282 00:57:49,150 --> 00:57:51,110 What? 1283 00:57:51,150 --> 00:57:51,980 Yeah. 1284 00:57:52,030 --> 00:57:53,360 Like Melanie is out of town. 1285 00:57:53,450 --> 00:57:55,530 Holly is busy with her kids. 1286 00:57:55,610 --> 00:57:58,490 Kristin, well, stuffing bags is beneath Kristin. 1287 00:57:58,580 --> 00:58:00,410 And Sloan is too emotional with weddings. 1288 00:58:00,490 --> 00:58:02,290 So that left me. 1289 00:58:03,830 --> 00:58:06,660 Binky, I promise it wasn't like that. 1290 00:58:08,040 --> 00:58:10,340 You're my oldest friend. 1291 00:58:11,840 --> 00:58:13,460 No matter how much time passes, 1292 00:58:13,510 --> 00:58:16,130 I know you're always there for me. 1293 00:58:17,510 --> 00:58:19,800 I mean I still remember crying on your shoulder 1294 00:58:19,890 --> 00:58:22,680 at my parents' funeral. 1295 00:58:23,850 --> 00:58:26,100 I thought you forgot how close we were. 1296 00:58:26,190 --> 00:58:28,690 Of course not. 1297 00:58:28,770 --> 00:58:31,150 And I'm here for you, too. 1298 00:58:31,230 --> 00:58:33,360 Always. 1299 00:58:33,400 --> 00:58:34,360 Come here. 1300 00:58:38,530 --> 00:58:41,200 Any man would be lucky to call you his wife. 1301 00:58:43,200 --> 00:58:46,000 My god, when did we get so serious? 1302 00:58:47,080 --> 00:58:49,250 Oh my god, can we change the channel? 1303 00:58:49,330 --> 00:58:51,630 Ooh, and talk about tomorrow night. 1304 00:58:51,710 --> 00:58:52,170 Oh boy. 1305 00:58:52,250 --> 00:58:53,550 Oh boy is right. 1306 00:58:53,630 --> 00:58:55,550 I can't wait for you to see this house that I got. 1307 00:58:55,590 --> 00:58:58,340 It is so sick and we're about to get turned up. 1308 00:58:58,430 --> 00:59:00,640 Anyone knows how to party it's you. 1309 00:59:00,720 --> 00:59:03,510 Oh, and this is gonna be a party you'll never forget. 1310 00:59:14,400 --> 00:59:15,400 Wow. 1311 00:59:18,990 --> 00:59:21,570 How did Binky find this place? 1312 00:59:21,660 --> 00:59:23,530 I guess it's been on a bunch of dating shows. 1313 00:59:23,620 --> 00:59:25,990 Of course it has. 1314 00:59:26,080 --> 00:59:28,540 Oh, I guess we're the last ones to arrive. 1315 00:59:28,620 --> 00:59:29,870 Oh, it's Michael. 1316 00:59:29,960 --> 00:59:30,670 You can go on in. 1317 00:59:30,750 --> 00:59:32,250 Okay, I'll see you inside. 1318 00:59:32,290 --> 00:59:35,040 Tell him to behave himself. 1319 00:59:35,130 --> 00:59:37,590 Checking up on me already? 1320 00:59:37,630 --> 00:59:40,760 Any bridesmaids brawls yet? 1321 00:59:40,800 --> 00:59:42,590 It's their last night all hanging out together. 1322 00:59:42,640 --> 00:59:44,890 I think everyone can make peace for one night. 1323 00:59:45,970 --> 00:59:46,890 Can or will? 1324 00:59:47,930 --> 00:59:48,560 Yeah, hang on. 1325 00:59:48,600 --> 00:59:49,270 Hang on. 1326 00:59:49,310 --> 00:59:50,810 I'll be I got you. 1327 00:59:50,900 --> 00:59:52,770 Sounds like they're raring to go. 1328 00:59:52,860 --> 00:59:55,270 Yeah, they're even more excited for my bachelor party than I am. 1329 00:59:55,360 --> 00:59:57,610 I mean, I know the feeling. 1330 00:59:57,650 --> 00:59:59,940 By the way, det. Weaver called. 1331 01:00:00,030 --> 01:00:02,200 They arrested someone for all those muggings. 1332 01:00:02,280 --> 01:00:03,660 That's great. 1333 01:00:03,700 --> 01:00:05,780 Do you have to go in to see if you can identify him? 1334 01:00:05,870 --> 01:00:07,450 Well, that's the thing, they don't think 1335 01:00:07,500 --> 01:00:09,200 it's the same person that attacked me. 1336 01:00:09,290 --> 01:00:10,660 Why not? 1337 01:00:10,710 --> 01:00:13,460 Well, I guess this guy always pulled a gun on people 1338 01:00:13,500 --> 01:00:14,710 when he robbed them. 1339 01:00:14,790 --> 01:00:17,500 He never beat anyone up or slash their tires, so 1340 01:00:17,590 --> 01:00:19,920 so they think it was somebody else? 1341 01:00:19,970 --> 01:00:22,800 Yeah, plus the guy they arrested was built like a linebacker. 1342 01:00:22,890 --> 01:00:25,260 Whoever attacked me was pretty small, so 1343 01:00:28,520 --> 01:00:30,480 yes, one second. 1344 01:00:30,520 --> 01:00:32,640 I'll listen, baby, I got to go. 1345 01:00:32,730 --> 01:00:34,480 So have fun tonight, 1346 01:00:34,520 --> 01:00:36,770 just not too much fun, okay? 1347 01:00:36,860 --> 01:00:38,190 Hey, tell your boys if they're hung over 1348 01:00:38,280 --> 01:00:40,650 at that rehearsal tomorrow, they'll be hell to pay. 1349 01:00:42,030 --> 01:00:42,900 No promises. 1350 01:00:42,990 --> 01:00:44,240 I love you, baby. 1351 01:00:44,320 --> 01:00:46,320 I love you, too. 1352 01:00:55,210 --> 01:00:56,130 Jess should be here any moment. 1353 01:00:56,210 --> 01:00:57,170 She's just right outside. 1354 01:01:01,760 --> 01:01:03,840 She's here! 1355 01:01:03,930 --> 01:01:06,840 Yes, girl. 1356 01:01:06,890 --> 01:01:08,430 All right, to Jess, 1357 01:01:08,520 --> 01:01:10,470 in our infamous night of trouble. 1358 01:01:13,400 --> 01:01:14,940 Jess, we love you. 1359 01:01:15,020 --> 01:01:16,690 Ready? 1360 01:01:16,730 --> 01:01:19,020 Ooh, ooh. 1361 01:01:19,110 --> 01:01:21,610 Hoo! 1362 01:01:21,700 --> 01:01:23,360 Oh, all right. 1363 01:01:23,410 --> 01:01:24,570 Way to go. 1364 01:01:24,660 --> 01:01:25,530 -How about another? -Yes! 1365 01:01:25,570 --> 01:01:26,780 Yeah. 1366 01:01:26,870 --> 01:01:29,700 Bride goes first. 1367 01:01:29,740 --> 01:01:30,240 Drink up, wooh. 1368 01:01:30,330 --> 01:01:31,450 Yes, pour it up. 1369 01:01:31,540 --> 01:01:32,330 Let's do this. 1370 01:01:32,410 --> 01:01:32,870 Come on, come on. 1371 01:01:38,590 --> 01:01:39,210 Okay, Mel. 1372 01:01:39,250 --> 01:01:40,460 Go Mel. 1373 01:01:40,550 --> 01:01:41,880 Go Mel. 1374 01:01:43,760 --> 01:01:45,220 Ooh. 1375 01:01:45,260 --> 01:01:46,220 I'm gonna go get it. 1376 01:01:46,300 --> 01:01:47,140 Yowsa, yowsa. 1377 01:01:47,220 --> 01:01:49,220 Oh no, really? 1378 01:01:50,270 --> 01:01:51,260 Holly? 1379 01:01:51,350 --> 01:01:52,140 Ooh. 1380 01:01:52,230 --> 01:01:53,310 They're here. 1381 01:01:53,390 --> 01:01:54,730 Can't take it. 1382 01:01:54,770 --> 01:01:55,890 It's good. 1383 01:01:55,980 --> 01:01:57,690 Later, maybe later. 1384 01:01:57,730 --> 01:01:58,980 I understand, officer. 1385 01:01:59,070 --> 01:02:00,060 Right this way. 1386 01:02:04,450 --> 01:02:05,240 Are you Ms. Curtis? 1387 01:02:07,620 --> 01:02:08,910 Yeah, yeah. 1388 01:02:08,990 --> 01:02:10,070 I have something to tell you. 1389 01:02:10,120 --> 01:02:11,580 What is it? 1390 01:02:11,620 --> 01:02:13,410 Or how about 1391 01:02:16,460 --> 01:02:18,040 I show you? 1392 01:02:22,630 --> 01:02:24,050 Sorry, I had to. 1393 01:02:24,130 --> 01:02:25,800 We figured you already had a hot guy, 1394 01:02:25,880 --> 01:02:27,260 so we would just mix it up a bit. 1395 01:02:28,340 --> 01:02:29,430 I'm gonna kill you. 1396 01:02:29,470 --> 01:02:31,260 Take it off. 1397 01:02:31,310 --> 01:02:32,760 Take it off. 1398 01:02:32,810 --> 01:02:34,270 Take it off. 1399 01:02:34,310 --> 01:02:35,480 Take it off. 1400 01:02:44,740 --> 01:02:47,110 Oh yeah, chin out, chin out! 1401 01:02:51,160 --> 01:02:52,780 Woooh. 1402 01:02:57,000 --> 01:02:58,250 Oh my god. 1403 01:02:59,670 --> 01:03:01,210 No, no, no, no. 1404 01:03:01,290 --> 01:03:02,590 Oh yeah. 1405 01:03:06,170 --> 01:03:07,970 This is your time. 1406 01:03:08,010 --> 01:03:09,760 This is your moment. 1407 01:03:43,040 --> 01:03:43,960 Hey. 1408 01:03:45,380 --> 01:03:46,630 Hey, officer. 1409 01:03:48,550 --> 01:03:49,510 Where are you? 1410 01:03:52,970 --> 01:03:53,850 Hello. 1411 01:03:55,220 --> 01:03:58,020 Ugh, god, he better not be ghosting me. 1412 01:04:00,730 --> 01:04:01,810 Where are you? 1413 01:04:02,610 --> 01:04:03,860 I'm coming. 1414 01:04:08,150 --> 01:04:09,030 Officer. 1415 01:04:13,580 --> 01:04:14,200 Ugh. 1416 01:04:17,040 --> 01:04:19,540 This really old guy standing me up? 1417 01:04:22,210 --> 01:04:23,210 Whatever. 1418 01:04:26,800 --> 01:04:29,380 Officer, is that you? 1419 01:04:46,520 --> 01:04:47,110 Help! 1420 01:04:47,190 --> 01:04:47,480 Help! 1421 01:04:47,570 --> 01:04:48,480 Wake up! 1422 01:04:48,570 --> 01:04:49,320 Help! 1423 01:04:49,400 --> 01:04:50,530 Help me! 1424 01:04:51,780 --> 01:04:52,570 Help me! 1425 01:05:00,540 --> 01:05:01,950 Guys, please! 1426 01:05:02,040 --> 01:05:02,910 Who is that? 1427 01:05:02,960 --> 01:05:04,210 I think it's Binky. 1428 01:05:04,250 --> 01:05:05,500 Where is it coming from? 1429 01:05:05,590 --> 01:05:06,880 Help! 1430 01:05:08,050 --> 01:05:09,090 Oh my god. 1431 01:05:10,920 --> 01:05:13,590 What, what's happening? 1432 01:05:16,100 --> 01:05:17,090 What is going on? 1433 01:05:17,140 --> 01:05:18,100 Someone's out there. 1434 01:05:18,140 --> 01:05:18,760 Who, who? 1435 01:05:18,850 --> 01:05:19,600 They were chasing me. 1436 01:05:20,640 --> 01:05:21,520 Wait, wait. 1437 01:05:21,600 --> 01:05:22,850 I swear. 1438 01:05:22,940 --> 01:05:24,230 Breathe. 1439 01:05:24,310 --> 01:05:25,440 What is everyone doing? 1440 01:05:27,820 --> 01:05:28,520 What? 1441 01:05:28,610 --> 01:05:29,440 Who's out there? 1442 01:05:30,690 --> 01:05:31,650 The door is locked, don't worry. 1443 01:05:31,740 --> 01:05:33,240 Just relax. 1444 01:05:33,320 --> 01:05:34,900 - I swear, you guys. - Relax. 1445 01:05:34,990 --> 01:05:35,860 There's somebody outside. 1446 01:05:35,950 --> 01:05:36,860 Did you see the face? 1447 01:05:36,950 --> 01:05:38,280 We have to call somebody. 1448 01:05:38,370 --> 01:05:39,410 - Get her some water. - Call someone. 1449 01:05:39,490 --> 01:05:40,370 Call someone. 1450 01:05:40,450 --> 01:05:41,580 Jessica, get your phone. 1451 01:05:41,660 --> 01:05:42,700 Somebody call somebody. 1452 01:05:42,790 --> 01:05:43,700 Call the cops. 1453 01:05:43,790 --> 01:05:45,080 Give me a phone. 1454 01:05:45,170 --> 01:05:46,460 Binky, it's gonna be okay. 1455 01:05:47,170 --> 01:05:48,580 Just breathe, okay? 1456 01:05:49,880 --> 01:05:50,920 You're safe. 1457 01:05:50,960 --> 01:05:53,380 And his face was like, 1458 01:05:53,470 --> 01:05:55,260 totally blank. 1459 01:05:55,300 --> 01:05:57,800 Yeah, just like a black hole. 1460 01:05:58,760 --> 01:05:59,470 I see. 1461 01:06:00,520 --> 01:06:02,640 We contacted that stripper. 1462 01:06:02,680 --> 01:06:05,310 He was at another party when you said all this went down. 1463 01:06:06,690 --> 01:06:08,270 He also said that he didn't leave any notes. 1464 01:06:11,280 --> 01:06:13,280 I don't think that he would have had the endurance 1465 01:06:13,320 --> 01:06:15,150 to chase after you anyways, Binky. 1466 01:06:17,160 --> 01:06:18,660 And you don't know where that note went? 1467 01:06:19,830 --> 01:06:22,330 No, I left it on the counter, but it's not there. 1468 01:06:23,330 --> 01:06:24,830 And nobody saw this person? 1469 01:06:27,540 --> 01:06:28,670 There was someone outside. 1470 01:06:30,500 --> 01:06:33,050 And I'm guessing you all had a lot to drink tonight. 1471 01:06:33,130 --> 01:06:35,170 Okay, I still know what I saw. 1472 01:06:37,510 --> 01:06:40,300 Listen, 1473 01:06:40,390 --> 01:06:42,350 I understand you're spooked after what happened to Michael. 1474 01:06:43,680 --> 01:06:44,640 And I'm glad you called. 1475 01:06:45,940 --> 01:06:47,480 But we didn't find any evidence outside. 1476 01:06:48,560 --> 01:06:50,150 And there's not much I can do at this point. 1477 01:06:51,520 --> 01:06:53,440 But since you're worried, 1478 01:06:53,530 --> 01:06:55,690 I would suggest you cut this visit short. 1479 01:06:57,240 --> 01:06:59,030 We were gonna leave first thing in the morning anyways. 1480 01:06:59,120 --> 01:07:01,240 We have the wedding rehearsal to go get ready 1481 01:07:01,330 --> 01:07:02,870 for over at Chandler estate. 1482 01:07:03,750 --> 01:07:04,540 There you have it. 1483 01:07:06,210 --> 01:07:08,710 If there's anything weird that happens again, 1484 01:07:08,790 --> 01:07:10,000 don't hesitate to call me. 1485 01:07:12,840 --> 01:07:14,050 Have a good night, ladies. 1486 01:07:21,010 --> 01:07:23,010 She obviously doesn't believe me. 1487 01:07:28,440 --> 01:07:29,390 I believe you. 1488 01:07:31,560 --> 01:07:32,230 You do. 1489 01:07:34,230 --> 01:07:36,360 There may not be enough evidence, 1490 01:07:36,440 --> 01:07:38,900 but you weren't drunk enough to imagine something like that. 1491 01:07:39,740 --> 01:07:40,700 Thanks. 1492 01:07:43,450 --> 01:07:45,530 I'm exhausted. 1493 01:07:45,620 --> 01:07:48,410 You should go to sleep for a few hours before we have to leave. 1494 01:07:48,460 --> 01:07:51,370 The rest of us can get ready 1495 01:07:51,460 --> 01:07:53,000 while we pack up. 1496 01:07:53,090 --> 01:07:56,000 No, I'm exhausted by everything. 1497 01:07:56,090 --> 01:07:59,090 I've spoken to more cops and doctors in these 1498 01:07:59,130 --> 01:08:01,220 past few weeks than I have in my entire life. 1499 01:08:02,550 --> 01:08:04,300 Listen, we're all running on fumes right now. 1500 01:08:04,390 --> 01:08:06,760 I think we just need to take a breath. 1501 01:08:06,850 --> 01:08:08,390 A deep breath won't fix this. 1502 01:08:08,430 --> 01:08:10,100 Someone's doing this on purpose. 1503 01:08:10,190 --> 01:08:11,440 I just don't understand why someone would 1504 01:08:11,520 --> 01:08:13,020 have it out for us. 1505 01:08:13,110 --> 01:08:14,480 I don't know. 1506 01:08:14,570 --> 01:08:17,270 But it has to be someone that's close to me and knows 1507 01:08:17,320 --> 01:08:20,280 about the wedding and knows about our plans 1508 01:08:20,320 --> 01:08:23,070 because something bad has happened every step of the way. 1509 01:08:23,120 --> 01:08:24,450 Well, it definitely wasn't me. 1510 01:08:24,530 --> 01:08:26,870 I was the one just chased by a crazy person outside. 1511 01:08:28,160 --> 01:08:29,410 I tried to warn you. 1512 01:08:29,460 --> 01:08:30,660 Bridesmaids can't be trusted. 1513 01:08:30,750 --> 01:08:32,580 It happened to me and now it's happening to you. 1514 01:08:32,670 --> 01:08:34,290 Not this again. 1515 01:08:34,380 --> 01:08:35,630 Oh my god. 1516 01:08:36,670 --> 01:08:37,800 Sloan, where were you earlier. 1517 01:08:38,510 --> 01:08:39,130 When? 1518 01:08:40,010 --> 01:08:41,920 When the rest of us found Binky. 1519 01:08:41,970 --> 01:08:43,380 I was with all of you. 1520 01:08:44,300 --> 01:08:47,100 No, no, you suddenly materialized. 1521 01:08:48,390 --> 01:08:50,720 I was asleep in the back room. 1522 01:08:50,810 --> 01:08:52,390 I heard a noise so I came out, but I thought 1523 01:08:52,480 --> 01:08:54,270 you guys were partying or something. 1524 01:08:54,310 --> 01:08:55,480 Partying or something? 1525 01:08:55,570 --> 01:08:57,940 I was literally screaming for my life, Sloan. 1526 01:09:01,200 --> 01:09:01,990 Oh my god. 1527 01:09:03,360 --> 01:09:06,160 You never had your perfect wedding, 1528 01:09:06,200 --> 01:09:08,490 and now you don't want anyone else to have it either. 1529 01:09:08,580 --> 01:09:09,790 No, that's not true. 1530 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Wait, do you think that Sloan is the one that chased you? 1531 01:09:14,380 --> 01:09:15,750 Yeah. 1532 01:09:15,840 --> 01:09:17,170 She could be. 1533 01:09:17,210 --> 01:09:18,920 That's outrageous. 1534 01:09:19,010 --> 01:09:21,510 You have all had it out for me from the get-go. 1535 01:09:21,550 --> 01:09:23,840 You think I'm some evil mastermind, huh? 1536 01:09:23,930 --> 01:09:25,840 You think I'm the one who attacked Michael, right? 1537 01:09:31,430 --> 01:09:33,020 Jess, say something. 1538 01:09:34,310 --> 01:09:35,640 Say something! 1539 01:09:36,560 --> 01:09:37,690 You're scaring me. 1540 01:09:42,150 --> 01:09:44,860 All right, if I'm scaring you so much, I'll leave. 1541 01:09:45,910 --> 01:09:47,360 But somebody here knows what's going on. 1542 01:09:53,580 --> 01:09:54,870 I'm so sorry, Jess. 1543 01:09:56,670 --> 01:09:58,210 I can't believe it's come to this. 1544 01:09:58,250 --> 01:09:59,840 How did this happen? 1545 01:09:59,880 --> 01:10:02,300 Should we call that detective back? 1546 01:10:02,380 --> 01:10:03,670 She didn't believe Binky in the first place, 1547 01:10:03,760 --> 01:10:05,880 she's not gonna believe her now. 1548 01:10:05,930 --> 01:10:08,180 I hate to say it, but Kristin is right. 1549 01:10:11,310 --> 01:10:13,850 I think we should all just get some rest. 1550 01:10:14,690 --> 01:10:15,390 All right. 1551 01:10:17,940 --> 01:10:20,060 Holler if you need anything. 1552 01:10:20,110 --> 01:10:21,020 Thank you. 1553 01:10:34,460 --> 01:10:36,870 Some people have a darkness 1554 01:10:36,960 --> 01:10:38,750 inside of them. 1555 01:10:40,290 --> 01:10:41,750 I know you didn't wanna see it. 1556 01:10:45,800 --> 01:10:46,670 You're right. 1557 01:10:46,760 --> 01:10:47,760 I don't. 1558 01:12:08,380 --> 01:12:09,130 Are you okay? 1559 01:12:13,010 --> 01:12:14,010 I am now. 1560 01:12:14,060 --> 01:12:15,350 Break it up, break it up. 1561 01:12:16,560 --> 01:12:17,350 That's the spirit, let's have some fun this weekend. 1562 01:12:17,390 --> 01:12:18,180 Let's have fun. 1563 01:12:18,930 --> 01:12:19,810 Party time. 1564 01:12:19,890 --> 01:12:20,680 Yes, it is. 1565 01:12:21,730 --> 01:12:22,900 Tomorrow is the big day, ladies. 1566 01:12:22,940 --> 01:12:24,650 Are we all ready for the last run through? 1567 01:12:25,690 --> 01:12:28,030 Do we have next to Jessica, we have Melanie, 1568 01:12:29,240 --> 01:12:30,860 and Binky, and Sloan. 1569 01:12:30,910 --> 01:12:31,740 Where's 1570 01:12:31,820 --> 01:12:33,530 there's been a change of plans. 1571 01:12:33,570 --> 01:12:35,740 Sloan can't make it to the wedding. 1572 01:12:35,830 --> 01:12:36,370 She's sick. 1573 01:12:37,410 --> 01:12:38,580 Oh, that's too bad. 1574 01:12:39,910 --> 01:12:41,870 So now we have one more groomsmen than bridesmaids. 1575 01:12:43,170 --> 01:12:44,330 Should we have one of the groomsmen walked down 1576 01:12:44,420 --> 01:12:45,460 the aisle solo? 1577 01:12:45,540 --> 01:12:47,710 How does that sound? Good? 1578 01:12:47,760 --> 01:12:49,210 That sounds great. 1579 01:12:49,260 --> 01:12:50,590 Fantastic. 1580 01:12:50,670 --> 01:12:52,170 I'll go check on the gentlemen and we'll get started. 1581 01:12:55,550 --> 01:12:56,720 I can't get it out of my head. 1582 01:12:57,470 --> 01:12:58,180 What's that? 1583 01:12:59,560 --> 01:13:02,230 The way Sloan was last night, full of rage. 1584 01:13:03,230 --> 01:13:04,770 I didn't recognize her. 1585 01:13:06,110 --> 01:13:08,690 I don't know what happened, but she wouldn't dare come here. 1586 01:13:09,990 --> 01:13:12,240 And in 24 hours this will all be over. 1587 01:13:13,910 --> 01:13:16,070 Ever since I dropped that ring into the pond, 1588 01:13:16,120 --> 01:13:18,910 it's been nothing has gone right. 1589 01:13:21,250 --> 01:13:23,580 Okay, this is not the Jessica Curtis I know. 1590 01:13:24,830 --> 01:13:27,580 That Jessica wouldn't let Sloan or anyone 1591 01:13:27,630 --> 01:13:29,750 ruin her positive outlook, 1592 01:13:29,800 --> 01:13:32,050 let alone her wedding day. 1593 01:13:32,130 --> 01:13:34,220 This can still be 1594 01:13:34,260 --> 01:13:37,180 and will be the best wedding ever. 1595 01:13:37,260 --> 01:13:39,300 - Wooh. - Yes. 1596 01:13:39,390 --> 01:13:41,470 Mel's right. 1597 01:13:41,560 --> 01:13:42,770 You deserve this. 1598 01:13:45,150 --> 01:13:46,400 Thank you, thank you. 1599 01:13:46,480 --> 01:13:48,110 It's show time, ladies! 1600 01:13:48,190 --> 01:13:49,310 Okay, go ahead and take your shoes off 1601 01:13:49,400 --> 01:13:50,900 and let's head to the beach. 1602 01:15:18,570 --> 01:15:19,530 Yes! 1603 01:15:21,030 --> 01:15:22,370 It was beautiful. 1604 01:15:23,040 --> 01:15:23,700 Well done, man. 1605 01:15:24,790 --> 01:15:25,540 Thank you, brother. 1606 01:15:26,660 --> 01:15:27,290 You were great. 1607 01:15:27,330 --> 01:15:27,870 You were excellent. 1608 01:15:50,770 --> 01:15:51,980 Some peace and quiet. 1609 01:15:52,060 --> 01:15:52,560 Yeah. 1610 01:15:54,400 --> 01:15:56,530 Make sure you turn in early tonight. 1611 01:15:56,610 --> 01:15:57,820 I know you need the rest. 1612 01:15:57,900 --> 01:15:58,740 I do. 1613 01:16:00,570 --> 01:16:03,070 So I guess this is the last time 1614 01:16:03,120 --> 01:16:04,740 you'll say good night as my fiancé. 1615 01:16:07,450 --> 01:16:08,910 You know, I'm kind of glad we were only engaged 1616 01:16:08,960 --> 01:16:10,080 for a couple weeks. 1617 01:16:10,170 --> 01:16:12,420 Just to be honest, I hate the word fiancé. 1618 01:16:14,800 --> 01:16:17,130 Husband and wife does have a better ring to it. 1619 01:16:17,210 --> 01:16:18,050 It does. 1620 01:16:19,010 --> 01:16:21,050 And speaking of rings, I hope you like 1621 01:16:21,140 --> 01:16:23,510 what I picked out for you. 1622 01:16:23,600 --> 01:16:25,680 After everything we've been through, 1623 01:16:25,760 --> 01:16:27,430 as long as it doesn't slice my finger open 1624 01:16:27,520 --> 01:16:30,100 or explode on contact, 1625 01:16:30,140 --> 01:16:31,770 I'm gonna love it. 1626 01:16:31,810 --> 01:16:34,690 Yeah, our plan for a simple drama-free wedding 1627 01:16:34,770 --> 01:16:36,270 didn't quite work out, did it? 1628 01:16:37,650 --> 01:16:39,110 It'll all be worth it tomorrow. 1629 01:16:40,150 --> 01:16:41,110 It will be. 1630 01:16:47,290 --> 01:16:48,540 So embarrassing. 1631 01:16:48,620 --> 01:16:49,700 Sorry. 1632 01:16:49,790 --> 01:16:50,450 Oh my. 1633 01:16:52,120 --> 01:16:52,910 Yeah, I 1634 01:16:52,960 --> 01:16:54,120 it's been a long day. 1635 01:16:54,170 --> 01:16:55,580 Yeah, I should be going anyway, 1636 01:16:55,670 --> 01:16:58,090 so I'll see you tomorrow. 1637 01:16:58,170 --> 01:16:59,210 -Aww. -He's so cute. 1638 01:16:59,300 --> 01:17:01,420 I love you, too. 1639 01:17:01,510 --> 01:17:04,300 -Good night, ladies. -Good night. 1640 01:17:06,310 --> 01:17:08,720 Okay, ladies, 1641 01:17:08,810 --> 01:17:11,430 remember, 8:00 A.M. sharp tomorrow 1642 01:17:11,520 --> 01:17:14,440 so that we can get with the hairdresser. 1643 01:17:14,520 --> 01:17:16,270 And yeah, you got it, you know? 1644 01:17:17,110 --> 01:17:17,650 Perfect. 1645 01:17:18,480 --> 01:17:19,480 I love you all. 1646 01:17:19,530 --> 01:17:21,110 We love you. 1647 01:17:21,200 --> 01:17:22,530 -We can't wait. -Thank you, guys. 1648 01:17:22,610 --> 01:17:24,280 All right, I need my sleep. 1649 01:17:25,870 --> 01:17:26,490 Group hug. 1650 01:17:26,580 --> 01:17:28,160 Oh, don't, my drink. 1651 01:17:28,200 --> 01:17:29,870 -Be careful. -Your drink is fine. 1652 01:17:30,870 --> 01:17:31,790 -I'm gonna call it a night. -You sure? 1653 01:17:31,830 --> 01:17:32,830 Your rooms are that way. 1654 01:17:32,870 --> 01:17:33,870 I'm sure. 1655 01:17:33,960 --> 01:17:35,250 You don't want us to cuddle with you? 1656 01:17:35,330 --> 01:17:36,250 I'm good. 1657 01:17:36,340 --> 01:17:37,830 Okay. 1658 01:17:37,880 --> 01:17:38,840 Love you. 1659 01:18:49,950 --> 01:18:50,740 Who are you? 1660 01:18:52,950 --> 01:18:54,240 Which one of you is it? 1661 01:18:55,290 --> 01:18:56,080 Which one? 1662 01:18:59,630 --> 01:19:02,420 You thought you'd just get married, move away, 1663 01:19:02,460 --> 01:19:05,170 start a new life leave me behind without Michael? 1664 01:19:05,260 --> 01:19:06,260 Michael. 1665 01:19:13,140 --> 01:19:15,600 Don't worry, you're not gonna drown in champagne. 1666 01:19:17,810 --> 01:19:18,770 You're gonna drown in there. 1667 01:19:20,980 --> 01:19:22,560 I was going to beat you to death, 1668 01:19:22,650 --> 01:19:25,110 but I saw how close we were to the water, 1669 01:19:25,150 --> 01:19:27,570 then that fell into my lap so I did what I do best. 1670 01:19:35,410 --> 01:19:36,290 I improvised. 1671 01:19:38,170 --> 01:19:38,960 Kristin? 1672 01:19:40,540 --> 01:19:41,920 But everyone will blame Sloan. 1673 01:19:43,170 --> 01:19:45,710 Your crazy cousin who just snapped when you got engaged, 1674 01:19:45,800 --> 01:19:48,470 and I will be the shoulder that Michael will cry on. 1675 01:19:51,350 --> 01:19:52,300 Michael? 1676 01:19:53,640 --> 01:19:55,140 You did all of this because of him? 1677 01:19:56,430 --> 01:19:57,600 I never thought that introducing you to him 1678 01:19:57,640 --> 01:19:59,100 would ruin everything. 1679 01:19:59,190 --> 01:20:01,980 Not only did you steal the man that I was meant to be with, 1680 01:20:03,230 --> 01:20:04,520 you also lost interest in our new company 1681 01:20:04,610 --> 01:20:06,270 that I poured my soul into. 1682 01:20:08,530 --> 01:20:09,740 You're selfish, Jessica. 1683 01:20:09,820 --> 01:20:11,820 Please, you don't have to do this. 1684 01:20:15,660 --> 01:20:16,490 But I do. 1685 01:20:19,080 --> 01:20:21,790 You kept moving forward with the wedding no matter what I did. 1686 01:20:21,830 --> 01:20:23,670 You left me no choice. 1687 01:20:23,710 --> 01:20:25,840 Kristin, I know you. 1688 01:20:27,670 --> 01:20:29,210 This isn't you. 1689 01:20:29,300 --> 01:20:30,170 I know you. 1690 01:20:32,010 --> 01:20:34,430 Just like I said, 1691 01:20:34,510 --> 01:20:36,010 some people have a darkness in them, 1692 01:20:36,060 --> 01:20:38,180 and that's your problem is you can never see 1693 01:20:38,270 --> 01:20:39,680 what is right in front of you. 1694 01:20:42,060 --> 01:20:42,520 You're right. 1695 01:20:45,270 --> 01:20:46,360 I know now, though. 1696 01:20:49,190 --> 01:20:50,320 No, no! 1697 01:20:56,950 --> 01:20:58,870 No, no, no. 1698 01:21:00,080 --> 01:21:01,870 No, no, no, no. 1699 01:21:03,630 --> 01:21:04,880 I guess I gotta kill you now. 1700 01:21:08,960 --> 01:21:09,380 No! 1701 01:21:16,510 --> 01:21:18,010 I can't believe you came back. 1702 01:21:19,470 --> 01:21:21,390 I mean I figured whoever was doing this 1703 01:21:21,480 --> 01:21:22,730 wasn't gonna stop. 1704 01:21:22,810 --> 01:21:23,730 I had to protect you. 1705 01:21:24,770 --> 01:21:25,560 You always have. 1706 01:21:26,440 --> 01:21:27,520 I'm so sorry. 1707 01:21:28,730 --> 01:21:30,730 Just remember I was right. 1708 01:21:31,490 --> 01:21:32,740 Bridesmaids can't be trusted. 1709 01:21:38,790 --> 01:21:39,740 It's okay. 1710 01:21:39,790 --> 01:21:40,580 It's over. 1711 01:21:50,130 --> 01:21:52,210 But this way it looked so cute with my outfit, 1712 01:21:52,260 --> 01:21:53,590 I have to bring it everywhere. 1713 01:21:53,630 --> 01:21:55,090 The sun's not flying around. 1714 01:21:57,640 --> 01:21:59,100 So you're not moving back? 1715 01:21:59,810 --> 01:22:00,850 Not yet. 1716 01:22:00,930 --> 01:22:02,560 We love San Diego but that doesn't mean 1717 01:22:02,640 --> 01:22:03,930 I don't miss you, guys. 1718 01:22:03,980 --> 01:22:05,440 We miss you. 1719 01:22:05,480 --> 01:22:07,770 Maybe that's why we all started hanging out more. 1720 01:22:07,860 --> 01:22:10,440 It makes us feel like we're conjuring you up or something. 1721 01:22:10,530 --> 01:22:12,780 I always knew you'd all eventually jell. 1722 01:22:13,950 --> 01:22:15,780 Yeah, it only took us a few traumatic experiences 1723 01:22:15,820 --> 01:22:16,950 to make it happen. 1724 01:22:18,370 --> 01:22:20,620 All right, ladies, I have an announcement to make. 1725 01:22:22,080 --> 01:22:23,290 Oh my gosh, Binky. 1726 01:22:25,170 --> 01:22:27,540 Binky, I didn't even know you were dating anyone. 1727 01:22:27,630 --> 01:22:29,540 I know, we just met on that series I just wrapped. 1728 01:22:29,630 --> 01:22:31,340 They locked us in a room and boom, 1729 01:22:31,420 --> 01:22:32,420 it was love at first sight. 1730 01:22:32,510 --> 01:22:34,260 So when is the wedding? 1731 01:22:34,300 --> 01:22:36,050 It was two weeks ago in Vegas. 1732 01:22:36,130 --> 01:22:38,800 We eloped as soon as we got thrown out of the house. 1733 01:22:38,850 --> 01:22:40,970 We did the drive-thru chapel just like Jess and Mike did. 1734 01:22:41,060 --> 01:22:42,850 Well, you all know that wasn't our first plan, 1735 01:22:42,930 --> 01:22:44,560 but things obviously changed. 1736 01:22:44,640 --> 01:22:46,430 So are you guys doing a reception or anything? 1737 01:22:46,520 --> 01:22:47,390 No. 1738 01:22:47,480 --> 01:22:48,100 So Sloan 1739 01:22:48,860 --> 01:22:49,350 relax. 1740 01:22:50,110 --> 01:22:52,690 No weddings and no bridesmaids. 1741 01:22:54,030 --> 01:22:55,940 But I did have something that I wanted to ask you, guys. 1742 01:22:55,990 --> 01:22:57,240 It's kind of a big deal. 1743 01:22:57,320 --> 01:22:58,150 Uh-oh. 1744 01:22:59,530 --> 01:23:01,200 Is it too late for a bachelorette party? 1745 01:23:03,700 --> 01:23:05,620 You're getting married. 1746 01:23:05,710 --> 01:23:07,120 You're getting married. 1747 01:23:07,170 --> 01:23:09,330 Ooh, Binky is off the market! 1748 01:23:10,710 --> 01:23:12,210 Love you. 1749 01:23:12,300 --> 01:23:13,670 And I can't promise anything. 1750 01:23:17,220 --> 01:23:18,680 Nobody is gonna sabotage your wedding, right? 120099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.