All language subtitles for angel warrior

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:26,658 --> 00:01:30,441 oliphdhian.blogspot.com 3 00:01:34,363 --> 00:01:37,725 Terjemahan dan adaptasi: Barry Lemnaru 4 00:01:41,697 --> 00:01:45,346 Sinkronisasi: Tim Masterblaster 5 00:02:36,449 --> 00:02:39,441 Kaki saya! Kaki saya! 6 00:02:42,689 --> 00:02:44,680 Kaki saya! 7 00:02:49,529 --> 00:02:53,078 Kaki saya! Kaki saya! 8 00:02:54,809 --> 00:02:56,288 - Apa-apa. - Oh, Tuhan! 9 00:02:59,209 --> 00:03:00,961 Kaki saya! 10 00:03:01,169 --> 00:03:03,888 Kaki saya! Kaki saya! 11 00:03:04,089 --> 00:03:05,488 Kaki saya! 12 00:03:05,649 --> 00:03:08,038 Kaki saya! 13 00:03:16,569 --> 00:03:19,129 Itu aku! 14 00:03:19,329 --> 00:03:20,967 Apa yang terjadi? 15 00:04:25,969 --> 00:04:28,085 Sudah waktunya untuk kembali. 16 00:04:33,929 --> 00:04:35,965 Lihat matanya. 17 00:04:36,289 --> 00:04:37,642 Lihat. 18 00:05:01,129 --> 00:05:03,484 Saya tidak percaya. 19 00:05:12,889 --> 00:05:17,121 Tertantang oleh pengendapan lemak pada dinding arteri. 20 00:05:17,289 --> 00:05:21,077 Kerusakan di dalam sel endotel arteri 21 00:05:21,249 --> 00:05:23,524 memiliki efek ganda. 22 00:05:23,689 --> 00:05:27,921 Dengan demikian, sel-sel otot dalam endotelium mulai berkembang biak ... 23 00:05:28,089 --> 00:05:31,081 dan keluar di luar membran endotel. 24 00:05:31,249 --> 00:05:34,446 Zat mulai menyimpan lemak di sekitar memanjang gigitan 25 00:05:34,609 --> 00:05:36,964 menyebabkan munculnya lesi fibrosis. 26 00:05:37,129 --> 00:05:41,168 Ketika aorta atau arteri paru hambatan-hambatan, 27 00:05:41,329 --> 00:05:45,481 Anda sangat dekat dengan serangan jantung atau neurosis 28 00:05:45,649 --> 00:05:47,879 - Attack. Anda mengerti, Chris? - Ya. 29 00:05:48,049 --> 00:05:49,801 Hal ini jauh lebih sulit daripada dia sebenarnya. 30 00:05:49,969 --> 00:05:51,880 - Untuk mengulangi sekali. - Tidak, saya pikir saya mengerti ... 31 00:05:52,049 --> 00:05:54,927 Ketika aorta atau pembuluh darah paru hambatan-hambatan, 32 00:05:55,089 --> 00:05:58,161 Anda sangat dekat dengan serangan jantung atau ... 33 00:05:58,329 --> 00:06:00,001 Ayah, saya mendapatkannya. 34 00:06:00,209 --> 00:06:01,961 Chris tidak bisa mengerti. 35 00:06:02,129 --> 00:06:05,485 Anda perlu tahu. Apa yang akan memberitahu orang-orang di Northwestern University? 36 00:06:05,649 --> 00:06:07,958 - Ayah, berada di kelas 12. - Ketika aku masih usia Anda ... 37 00:06:08,129 --> 00:06:10,848 - Saya berada di dua ... - Di Oxford. 38 00:06:12,849 --> 00:06:15,363 Angiocolecistitã. 39 00:06:15,729 --> 00:06:18,163 Tidak ada yang mempesona saya lebih daripada tubuh manusia. 40 00:06:18,329 --> 00:06:21,207 Dan tidak ada bagian dari tubuh manusia tidak begitu misterius 41 00:06:21,409 --> 00:06:24,606 misterius sebagai jantung. Dia dan aorta yang dimulai dengan ... 42 00:06:24,769 --> 00:06:27,078 kemudian melanjutkan perjalanan melalui seluruh sistem ... 43 00:06:28,689 --> 00:06:30,566 di mana darah didistribusikan ... 44 00:06:30,729 --> 00:06:32,959 seluruh tubuh. Sial! Sial! 45 00:06:38,769 --> 00:06:42,557 Ketika aorta atau arteri paru hambatan-hambatan, 46 00:06:42,729 --> 00:06:45,402 Anda sangat dekat dengan infark miokard ... 47 00:06:55,289 --> 00:06:56,608 Anda mendapatkannya. 48 00:07:30,929 --> 00:07:33,159 Ini adalah Racine Mr. Telah 47 tahun. 49 00:07:33,329 --> 00:07:35,843 Dua hari yang lalu, mengalami penggantian katup aorta. 50 00:07:36,009 --> 00:07:37,522 Bagaimana perasaan Anda hari ini, Mr Racine? 51 00:07:37,729 --> 00:07:40,766 Aku tidak tahu, Dok. kaki kanan sakit dan saya mengalami demam. 52 00:07:40,969 --> 00:07:43,324 Mr Racine memiliki sedikit demam 53 00:07:43,489 --> 00:07:46,526 dan menyajikan kelembutan kecil di kaki kanan. 54 00:07:46,689 --> 00:07:48,327 Tidak diragukan lagi dari flebitis. 55 00:07:48,489 --> 00:07:49,888 Dalam itu ... 56 00:07:50,849 --> 00:07:53,602 Dalam kasus tersebut, administrasi antikoagulan adalah lebih baik. 57 00:07:53,809 --> 00:07:57,597 - Untuk kasus ringan seperti menyarankan ... - 75 Synkavite mg. 58 00:07:58,329 --> 00:08:02,083 Baiklah, Spellner Dr, tetapi sebagai tujuan kita di sini bukanlah kematian ... 59 00:08:02,289 --> 00:08:05,122 dan saya menyarankan 10 mg Coumadin. 60 00:08:10,969 --> 00:08:12,687 Hernia. Semuanya ada di file. 61 00:08:12,849 --> 00:08:15,602 Ini adalah hal persegi panjang yang Dr O'Donald, 62 00:08:15,769 --> 00:08:18,203 satu terus di tangan dengan delicateþe. Mari kita pergi lebih jauh. 63 00:08:18,409 --> 00:08:20,286 Dr Larkin, kebijakan rumah sakit melarang perlakuan ... 64 00:08:20,449 --> 00:08:23,600 Pria ini tidak peduli dengan kebijakan rumah sakit, karena saya tidak peduli tentang aku. 65 00:08:23,769 --> 00:08:26,408 Rumah Sakit adalah tempat di mana orang pergi untuk menjadi lebih baik. 66 00:08:26,569 --> 00:08:27,628 Aku akan terus berlanjut. 67 00:08:28,044 --> 00:08:29,330 Saya tahu anda berpikir bahwa hanya orang-orang kaya sakit. 68 00:08:29,365 --> 00:08:30,924 Tapi tidak untuk pergi dan bekerja. 69 00:08:31,156 --> 00:08:32,382 Maaf, Dr Larkin, tapi aku tidak bisa berbuat apa-apa. 70 00:08:32,609 --> 00:08:35,999 Lanjutkan ke þipaþi. Pasien di sini adalah beberapa Anda belum pernah mendengar. Apa yang terjadi? 71 00:08:36,169 --> 00:08:38,763 Saya punya pasien dengan nyeri dada. Harus diakui segera. 72 00:08:38,929 --> 00:08:42,080 Ini adalah pasien tanpa asuransi kesehatan. Saya tidak tahu di mana dia menemukan semuanya. 73 00:08:42,249 --> 00:08:43,682 - Kirim dia ke rumah sakit. - Aku bilang baik-baik saja. 74 00:08:43,849 --> 00:08:45,248 - Apa? - Tahu kebijakan anda, Dr Larkin ... 75 00:08:45,409 --> 00:08:46,683 Politik, pantat saya! 76 00:08:46,849 --> 00:08:49,522 Orang ini membutuhkan perawatan medis. Apakah Anda ingat bagaimana melakukan, Jack? 77 00:08:49,729 --> 00:08:52,368 Obi dan tongkat itu. Anda adalah ahli bedah terbaik di kota ini. 78 00:08:52,569 --> 00:08:54,525 Dan masih adalah. Kirim dia ke rumah sakit. 79 00:08:54,729 --> 00:08:56,799 Selamat pagi. Apa masalahnya? 80 00:08:56,969 --> 00:08:59,085 Oh, pacienþii uang dan tidak memilikinya. 81 00:08:59,289 --> 00:09:03,487 Jika kamu mengikuti dengan perang salib ini, Anda kembali di depan panitia. 82 00:09:03,649 --> 00:09:06,482 - Dan truluiascã menggigit lagi? - Jika perlu. 83 00:09:06,929 --> 00:09:09,489 - Menemani Anda keberatan, Jack? - No 84 00:09:09,729 --> 00:09:12,084 Maaf. Sebagian besar rumah sakit kota akan memperlakukan Anda dengan baik. 85 00:09:15,729 --> 00:09:17,082 Chris pidato besar. 86 00:09:17,249 --> 00:09:18,841 Dia mulai berbicara dengan sekitar hati ... 87 00:09:19,009 --> 00:09:20,607 dan akhirnya satu tentang otak ... hancur. 88 00:09:21,209 --> 00:09:22,808 Oh, Tuhan, lupakan saja! 89 00:09:21,969 --> 00:09:23,482 - Itu dia! - Siapa Lori? Dimana? 90 00:09:23,689 --> 00:09:24,963 - Dimana? - Trigger, Trigger! 91 00:09:25,129 --> 00:09:27,165 Baiklah, laki-laki. Yang harus Anda lakukan adalah bertanya padanya. 92 00:09:27,329 --> 00:09:29,081 Dapatkan tiket dan memberinya satu dan. 93 00:09:29,249 --> 00:09:31,763 Lalu ia duduk di sebelah Anda, setelah itu menyenangkan dimulai. 94 00:09:31,929 --> 00:09:33,601 Ada ... Betapa besar itu! 95 00:09:33,769 --> 00:09:35,646 - Tidak, aku bisa melakukan itu. - Chris! 96 00:09:35,809 --> 00:09:38,721 - Anda akan menjual tiket. - Anda bisa melakukannya. Pergi ke sana. 97 00:09:38,889 --> 00:09:42,040 Lihat ke matanya dan katakan padanya, "Lori, apakah Anda pergi dengan saya besok di konser? 98 00:09:42,249 --> 00:09:44,763 - Jika tidak, aku api ". - Bagaimana untuk tetap bersama ... 99 00:09:44,929 --> 00:09:47,568 begitu dekat untuk tidak membawa tubuhnya tanpa api? 100 00:09:47,729 --> 00:09:49,959 Go, Chris. 101 00:09:50,129 --> 00:09:51,801 Yah. 102 00:09:52,009 --> 00:09:54,079 - Saya terlihat bagus? - Anda tampak hebat. 103 00:09:56,409 --> 00:09:58,320 Tidak, Trigger. Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 104 00:09:58,489 --> 00:10:01,481 Mari kita bertanya apakah aku pergi keluar dengan saya ... Aku akan mengatakan bahwa saya kehilangan suara saya 105 00:10:01,649 --> 00:10:03,401 menyelamatkan sandera atau sesuatu seperti itu. 106 00:10:08,609 --> 00:10:10,281 Hi! 107 00:10:11,449 --> 00:10:13,519 - Baik. - Hei, Charlie. 108 00:10:13,729 --> 00:10:15,003 Tidak, Nama saya Chris. 109 00:10:15,169 --> 00:10:17,205 Lori, aku bertanya-tanya besok malam jika,, 110 00:10:17,369 --> 00:10:19,929 jika Anda tidak melakukan hal lain, Anda bisa keluar im di suatu tempat? 111 00:10:20,089 --> 00:10:22,364 Jika Anda memiliki sesuatu yang lain untuk melakukannya, Anda mengerti. 112 00:10:22,529 --> 00:10:25,760 Dan bahkan jika Anda belum dan tidak ingin pergi, tidak apa-apa. 113 00:10:25,929 --> 00:10:27,965 - Kata-kata yang Anda serius? - Tidak, tidak benar-benar. 114 00:10:28,129 --> 00:10:31,678 Tapi saya terjadi dua tiket untuk konser besok malam 115 00:10:31,849 --> 00:10:35,558 dan saya pikir bahwa karena aku ingat kamu begitu banyak Heather Thomas ... 116 00:10:35,769 --> 00:10:37,088 - Locklear. - Locklear ... 117 00:10:37,289 --> 00:10:39,405 Bagaimana kursi? Lateral atau pusat? 118 00:10:39,569 --> 00:10:40,843 - Pusat. - Listen ... 119 00:10:41,009 --> 00:10:42,920 Maaf aku membatalkan pertemuan besok malam. 120 00:10:43,129 --> 00:10:46,007 Orang tua saya forþeazã saya untuk pergi ke rumah nenek untuk makan malam. 121 00:10:46,169 --> 00:10:48,160 - Ini sangat penting baginya. - Apakah tidak masalah, Rick. 122 00:10:48,329 --> 00:10:50,365 - Aku akan konser ... - Chris. 123 00:10:50,529 --> 00:10:52,008 - Halo, Rick. - Dengan itu? 124 00:10:52,209 --> 00:10:55,360 Ia menganggap saya lebih penting daripada neneknya. Dan bukan, Chris? 125 00:10:55,569 --> 00:10:57,685 A dan E. Ini berarti apa-apa bagi saya. Apakah aku benar, Trigger? 126 00:10:57,849 --> 00:11:00,158 - Sebuah membenci. - Oke. Jika Anda ingin dan bermain. 127 00:11:11,049 --> 00:11:14,485 Larry, saya menghabiskan 15 menit di kantor Anda. Saya tidak membuat Anda menunggu. 128 00:11:14,649 --> 00:11:17,686 Maaf, Ginnie. Aku mengunjungi Jack. 129 00:11:17,849 --> 00:11:21,205 Istrinya sudah mati, dan bahwa ia memiliki semua waktu di dunia. 130 00:11:23,329 --> 00:11:26,002 - Hai, Jack. Been sementara. - Sedikit terlalu banyak, Ginnie. 131 00:11:26,169 --> 00:11:29,718 Sayang, saya berharap saran saya dan mengikuti itu Anda Jack nama kepala staf baru. 132 00:11:29,889 --> 00:11:33,279 - Bisa melakukannya. Ini orang baik. - Tuhan tahu betapa sulitnya orang menemukan Anda. 133 00:11:33,449 --> 00:11:37,328 'Akan senang hati melakukan pekerjaan saya di rumah sakit ini pada setiap posting yang Anda pikirkan. 134 00:11:37,529 --> 00:11:39,087 Seperti orang lain. 135 00:11:39,249 --> 00:11:40,523 Permisi, Dr Armbruster. 136 00:11:40,729 --> 00:11:43,118 - Dapatkah saya mengganggu Anda kurang? - Tentu. Benar. 137 00:11:43,289 --> 00:11:45,484 Jack, istri saya terus dia perusahaan dalam gaya khas Anda. 138 00:11:45,649 --> 00:11:48,846 - Saya akan mencoba sebisa mungkin. - Kesederhanaan, nama-Mu adalah Jack. 139 00:11:50,009 --> 00:11:53,046 Aku bertanya-tanya bagaimana Anda bisa benar-benar saya perusahaan ferent. 140 00:11:53,249 --> 00:11:55,922 Tunggu sedikit. Biarkan aku berpikir. 141 00:11:56,249 --> 00:11:59,161 - Mengapa kau selalu begitu pemalu? - Mengapa kau selalu begitu "untuk menikah? 142 00:11:59,329 --> 00:12:02,719 Aku bermimpi malam terakhir membuat saya operasi rumit. 143 00:12:02,889 --> 00:12:05,528 Saya pikir mengerikan dan salah dan untuk mengatakan RUU langit. 144 00:12:06,129 --> 00:12:08,040 Anda memiliki tangan seseorang sangat terampil. 145 00:12:08,209 --> 00:12:10,325 Aku bertanya-tanya bagaimana seandainya aku sadar. 146 00:12:10,529 --> 00:12:13,805 Kebanyakan operasi lebih baik dilakukan ketika pasien tidur. 147 00:12:15,129 --> 00:12:18,007 Sayang, pasti memiliki keterampilan dengan orang-orang memakai baik. 148 00:12:18,169 --> 00:12:20,842 - Saya pikir itu lahir untuk menjadi manajer. - Jack, kami harus menyewa 149 00:12:21,049 --> 00:12:23,438 - Sebagai manajer kampanye. - A dan membuatnya ... 150 00:12:23,609 --> 00:12:25,918 dan jika kampanye pemilihan sebagai kepala staf. 151 00:12:26,089 --> 00:12:29,764 Sebagai gantinya, tetap tersedia dan kuasi-berjarak sama seperti biasa. 152 00:12:29,969 --> 00:12:32,164 Oh, itu baik. Sangat bagus. 153 00:12:32,329 --> 00:12:35,480 - Anda terlambat untuk operasi? - Ya. 154 00:12:35,689 --> 00:12:37,361 Selamat tinggal, lalu. 155 00:12:37,569 --> 00:12:39,127 Selamat tinggal. 156 00:12:46,129 --> 00:12:50,088 Keren! Ingin Tisdale memasukkannya ke dalam makanan untuk menghibur kita? 157 00:12:50,249 --> 00:12:55,118 Tidak, aku bisa melakukan itu. Maaf. Ini kesalahan. 158 00:12:55,489 --> 00:12:57,127 Dr Hammond ... 159 00:12:57,289 --> 00:13:00,247 Tampaknya katak ini berharap untuk bunuh diri. 160 00:13:00,689 --> 00:13:03,408 Saya sarankan Anda mendapatkan lebih halus perasaan Anda 161 00:13:03,569 --> 00:13:06,925 Pihak atau Anda seorang catatan buruk untuk hari itu. Saya cukup jelas? 162 00:13:07,089 --> 00:13:09,728 - Sangat jelas, Sir. - Sangat baik, Hammond. 163 00:13:10,329 --> 00:13:12,445 Anda mulai dari perut, 164 00:13:12,609 --> 00:13:14,327 membuat irisan dan terbuka, 165 00:13:14,489 --> 00:13:16,639 Skotlandia kemudian usus keluar. 166 00:13:16,889 --> 00:13:18,481 Sepotong kue. 167 00:13:22,929 --> 00:13:24,681 Bunuh itu, membunuhnya, membunuh itu ... 168 00:13:25,489 --> 00:13:27,081 Bunuh itu, membunuhnya, membunuh itu ... 169 00:13:33,009 --> 00:13:34,283 Maaf ... 170 00:13:34,489 --> 00:13:36,957 - Tekanan darah terlalu rendah. - Apakah Anda ingin mengelola Dopamin? 171 00:13:37,129 --> 00:13:39,165 - Aku hanya ingin memiliki tekanan lebih. - Aku mengerti, "Kapten." 172 00:13:39,329 --> 00:13:41,524 Biarkan stabil. Saya ingin untuk memotong mereka. 173 00:13:41,689 --> 00:13:43,042 Kau bersemangat, Jack. 174 00:13:43,209 --> 00:13:45,325 La harus merenungkan untuk waktu Chris dalam biologi, 175 00:13:45,489 --> 00:13:48,287 maka sepanjang malam sampai pagi untuk mempelajari penjadwalan peralatan 176 00:13:48,449 --> 00:13:51,805 dikutuk untuk rumah sakit ini. Mari kita bypass. 177 00:13:52,209 --> 00:13:53,483 Saya memutus, Hammond Dr. 178 00:13:53,649 --> 00:13:56,209 Bila Anda memiliki kepala staf, untuk memberitahu Anda "kepala"? 179 00:13:56,409 --> 00:13:59,606 - "Maha Suci" adalah jauh lebih baik. - Kehilangan seorang ahli bedah yang sangat baik. 180 00:13:59,809 --> 00:14:02,801 - Anda benar. - Bagaimana kalau malam minum? 181 00:14:03,009 --> 00:14:04,408 Mungkin tidak bersosialisasi sama sekali. 182 00:14:04,569 --> 00:14:06,719 Itu dia keluar rumah ketika dia meninggal Januari 183 00:14:06,929 --> 00:14:09,568 Tidak, saya pikir. Dekat Anda silahkan. 184 00:14:23,649 --> 00:14:26,880 50,5. Yah, Hammond. Jangan mengubah irama. 185 00:14:27,049 --> 00:14:29,483 - Aku suka metode menggunakan Anda. - E metode "Hammond." 186 00:14:29,649 --> 00:14:32,004 Metode 'Hammond? Kemudian, itu resmi. 187 00:14:32,169 --> 00:14:34,364 Hammond, besok kau penyelesaian. 188 00:14:34,529 --> 00:14:36,838 - Anderson, Anda mulai. - Mr Pelatih, dia beruntung! 189 00:14:37,009 --> 00:14:40,285 - Anda tidak bisa Masukkan ke selesai. - Aku baru saja melakukannya. 190 00:14:40,689 --> 00:14:42,680 - Plecaþi untuk pergi dan situs! - Aku memperingatkan Anda, Hammond. 191 00:14:42,889 --> 00:14:44,527 Aku berdiri di jalan terlalu sering. 192 00:14:44,689 --> 00:14:46,520 Hati-hati, idiot! 193 00:14:46,729 --> 00:14:49,607 Rick, kami tim yang sama. Bagaimana untuk menyimpulkan armistiþiu sebuah? 194 00:14:49,769 --> 00:14:52,488 Ya. Demi kebaikan sekolah, tolol! 195 00:14:52,689 --> 00:14:53,963 - Rick. - Apa? 196 00:14:54,129 --> 00:14:55,767 - Nice ras. - Rick, ketika Anda ... 197 00:14:55,929 --> 00:14:58,318 Rick, biarkan dia sendirian. Ini anak yang baik Anda. 198 00:14:58,529 --> 00:15:01,441 Hati-hati, idiot! 199 00:15:04,249 --> 00:15:07,685 Orang itu sangat besar. Ini memiliki masalah hormon? 200 00:15:07,849 --> 00:15:10,522 Aku tidak tahu. Tetapi cepat atau lambat, aku akan jadi gila. 201 00:15:10,689 --> 00:15:12,759 Dan aku tidak ingin berada di sana kemudian. 202 00:15:12,929 --> 00:15:16,239 Saya pikir harus ada batas ketinggian untuk sekolah tinggi. 203 00:15:16,449 --> 00:15:17,723 Oh, Tuhan! 204 00:15:17,889 --> 00:15:20,926 - Seberapa buruk? - Pada terburuk. Berikut adalah tujuh. 205 00:15:21,089 --> 00:15:23,649 - Tujuh? - Tujuh. Saya orang mati. 206 00:15:23,809 --> 00:15:25,879 Saya tinggal di hook dan membusuk di bawah sinar matahari. 207 00:15:26,049 --> 00:15:28,483 Tele menggigit berkumpul di sekitar saya. Saya orang mati. 208 00:15:28,649 --> 00:15:32,642 Mengapa? Untuk tujuh? Ayah saya akan memberi saya koleksi porno dan jika mendapatkan tujuh. 209 00:15:32,809 --> 00:15:35,369 Tujuh? Saya tidak percaya. 210 00:15:49,449 --> 00:15:51,201 Terima kasih bahwa Anda membawa saya, Chris. Sukses di rumah. 211 00:15:51,409 --> 00:15:54,321 Ada sesuatu seperti rumah, laki-laki. Hanya kematian terprovokasi 212 00:15:54,489 --> 00:15:56,081 laser di mata ayahku. 213 00:15:56,249 --> 00:15:58,205 Medicine'll membuat Anda untuk suatu tempat. 214 00:15:58,369 --> 00:16:00,758 - Apa itu? - It's Earl Paman saya. 215 00:16:00,929 --> 00:16:04,239 Ini adalah untuk kita beberapa hari dan rumah dibebankan. 216 00:16:04,409 --> 00:16:06,843 Hari ini pergi. Mungkin terjadi di Venus. 217 00:16:07,009 --> 00:16:08,567 Earl, apa kabar? 218 00:16:09,249 --> 00:16:12,605 - Ini agak aneh. - Ya, arkeolog itu. 219 00:16:12,769 --> 00:16:14,760 Aneh barang sebagai bagian dari pekerjaannya. 220 00:16:14,969 --> 00:16:17,688 Saya harus pulang, ayah membunuh saya. 221 00:16:17,849 --> 00:16:21,046 Tunggu! Mari kita lihat jika kita berbicara tentang perpindahan otak serum. 222 00:16:21,209 --> 00:16:23,279 Itu bisa membuat Fakultas Kedokteran menjadi usang. 223 00:16:23,489 --> 00:16:25,241 Serum transfer otak? 224 00:16:25,449 --> 00:16:28,168 Ya, dia berbicara tentang hal itu tadi malam. Aku punya kotak di sana. 225 00:16:28,329 --> 00:16:31,127 Ya. Hal yang mengatakan "pengalihan otak serum." 226 00:16:31,289 --> 00:16:34,759 Anda harus memiliki pikiran terbuka. Anda harus melihat luka di kakinya. 227 00:16:34,929 --> 00:16:36,601 Earl, bisa Anda ceritakan teman saya ... 228 00:16:36,769 --> 00:16:40,045 Ketika Anda menjalani operasi kaki dan orang Indian belum merasakan apa-apa? 229 00:16:40,209 --> 00:16:42,439 - No - Saya ingin bicara. 230 00:16:42,609 --> 00:16:45,760 - Aku akan membuatnya berbicara. Tunggu. - Lupakan saja. Sampai besok. 231 00:16:45,929 --> 00:16:49,126 Jika otak berkaitan dengan transfer memecahkan kepalanya ... 232 00:16:49,289 --> 00:16:51,723 Anda dan paman Anda kepada saya Anda dapat Ayo pulang, Anda lupa. 233 00:16:51,929 --> 00:16:53,806 - Sampai jumpa besok. - Bye! 234 00:16:55,969 --> 00:16:57,721 MTV ... 235 00:16:58,129 --> 00:17:00,689 - Ini sikap. - MTV ... 236 00:17:18,049 --> 00:17:20,438 - Hello! Aku pikir kamu ayahku. - No Lebih tinggi. 237 00:17:22,809 --> 00:17:26,688 - Saus Pedas? - Brain transfer serum. 238 00:17:28,169 --> 00:17:30,319 Sial! 239 00:17:31,089 --> 00:17:34,479 - Trigger, apa yang Anda lakukan? - Itu cukup sulit ... 240 00:17:34,649 --> 00:17:38,437 mengambilnya dari paman saya untuk melihat saya tanpa. Sekarang kita dapat mencoba. 241 00:17:38,609 --> 00:17:40,998 Ya, tentu. 'Akan Cobalah. 242 00:17:41,169 --> 00:17:43,967 No, aku akan mencoba apa saja. 243 00:17:47,249 --> 00:17:49,683 Halo, Seymour! 244 00:17:49,969 --> 00:17:52,608 Aku punya hadiah kecil untuk Anda. 245 00:18:07,809 --> 00:18:09,959 Ayo, berikan kepada saya! Berikan padaku! 246 00:18:10,129 --> 00:18:11,642 Sepertinya minyak goreng. 247 00:18:11,809 --> 00:18:13,800 Mari kita lihat apa yang bisa dilakukan. 248 00:18:13,969 --> 00:18:15,880 Ayo, buka mulut Anda. 249 00:18:16,049 --> 00:18:17,721 Watch out! 250 00:18:22,009 --> 00:18:23,408 Ayo, Trigger! Ini bodoh. 251 00:18:36,129 --> 00:18:37,608 Trigger, bagaimana hal ini terjadi? 252 00:18:40,169 --> 00:18:42,125 Pernahkah Anda melihat "The Emerald Forest" 253 00:18:42,289 --> 00:18:45,326 orang itu makan sesuatu dan dipindahkan ke panther? 254 00:18:45,529 --> 00:18:46,848 - No - Ini prinsip yang sama. 255 00:18:47,009 --> 00:18:49,000 Apakah ada yang melihat sesuatu yang aneh 256 00:18:49,209 --> 00:18:51,040 yang Seymour dan Sparky hari ini? 257 00:18:51,249 --> 00:18:52,841 - No - No 258 00:18:53,009 --> 00:18:55,079 - Tuhan! S ayah. - Aku pergi. 259 00:18:58,609 --> 00:19:00,520 Awesome! 260 00:19:08,609 --> 00:19:11,601 Ayo, Trigg, tinggal untuk makan malam, untuk mendengar ledakan. Help me! 261 00:19:11,769 --> 00:19:14,078 Lini dan Anda dan Anda up! E. Jangan melihat apa masalahnya 262 00:19:14,249 --> 00:19:16,968 - Anda memberikannya ke bar dengan proyek. - Ini adalah masalah besar. Saya hanya tahu ayahku. 263 00:19:17,129 --> 00:19:19,768 Namun, jangan mau pergi ke Kedokteran. Di tempat Anda, 264 00:19:19,929 --> 00:19:23,126 dan Ayatullah dan mengatakan "tinggalkan aku sendiri, jika tidak, anda akan Path. 265 00:19:23,289 --> 00:19:25,086 Dr Hammond! Apa kejutan yang menyenangkan! 266 00:19:25,249 --> 00:19:27,160 - Jangan Anda? - Trigger, tinggal untuk makan malam. 267 00:19:27,329 --> 00:19:28,603 Apa yang Anda lakukan, Chris? 268 00:19:28,769 --> 00:19:31,647 Dokter, apa pakaian yang indah! Fitur ini menyoroti ... 269 00:19:31,809 --> 00:19:33,800 Warna mata. Ya, dia benar dan Chris? 270 00:19:33,969 --> 00:19:36,324 Catatan ditunjukkan sampai Senin. Jadi saya tidak tahu. 271 00:19:36,489 --> 00:19:37,808 Senin? 272 00:19:37,969 --> 00:19:40,437 Kita berharap untuk mengetahui sebelum akhir pekan. 273 00:19:40,609 --> 00:19:43,169 Ya, aku tahu, tapi ... Ayah, aku akan perubahan terakhir ... 274 00:19:43,329 --> 00:19:46,048 ke dan dari ras besok tafetã. 275 00:19:46,209 --> 00:19:49,406 Yah. Pastikan untuk memberitahu mereka bahwa mereka di Northwestern pada hari Jumat. 276 00:19:49,569 --> 00:19:51,321 Dr Hammond, segera pergi. 277 00:19:51,929 --> 00:19:54,318 Spaghetti hampir siap. Roti di oven ... 278 00:19:54,489 --> 00:19:56,286 dan salad didinginkan. 279 00:19:56,449 --> 00:19:58,201 - Sampai nanti, Phyllis. - Apa? 280 00:19:58,369 --> 00:20:00,599 - Ya. - Ayah, aku ingin bicara tentang ... 281 00:20:00,809 --> 00:20:04,119 - Wawancara dengan pria dari Northwestern. - Bagaimana dengan wawancara dengan Lori Indah? 282 00:20:04,289 --> 00:20:05,847 - Apakah Anda dikonfirmasi, kan? - Ya. 283 00:20:06,009 --> 00:20:07,920 Tentu saja. Mari kita akui, sangat kuat. 284 00:20:08,129 --> 00:20:10,848 Ini sangat keras. Saya tidak berpikir bahwa Anda memiliki kesempatan. 285 00:20:11,009 --> 00:20:13,284 - Kau bilang saya orang yang super. - Ya, tapi aku serius. 286 00:20:13,449 --> 00:20:16,407 Ini biasa untuk pergi dengan orang-orang yang sesuatu di antara Don Johnson ... 287 00:20:16,569 --> 00:20:19,037 - Dan Sylvester Stallone. - Ya? Dan kau apa yang mereka? 288 00:20:19,209 --> 00:20:22,326 Kau lebih dari campuran antara Sylvester Stallone dan Don Knotts. 289 00:20:22,529 --> 00:20:25,123 Benarkah? Nah, Anda adalah campuran Don Knotts ... 290 00:20:25,289 --> 00:20:28,918 dan Sylvester kucing dengan bola serat untuk IQ. 291 00:20:29,089 --> 00:20:31,364 Setelah presentasi yang Anda melakukannya di Biologi, 292 00:20:31,529 --> 00:20:35,124 Saya tidak berpikir Anda dapat mengucapkan hal IQ. 293 00:20:35,329 --> 00:20:37,240 Saya sudah mengatakan mantel? 294 00:20:37,409 --> 00:20:38,888 E model "pada tulang dan Anda? 295 00:20:39,849 --> 00:20:41,328 Bagaimana saja kau diperoleh? 296 00:20:41,729 --> 00:20:43,447 Oh, maksudmu catatan. 297 00:20:43,649 --> 00:20:45,367 Sebulan yang akan ditampilkan. 298 00:20:45,529 --> 00:20:47,838 Tapi Trigger berbicara tentang ... 299 00:20:48,009 --> 00:20:51,160 - It's sementara! Anda selalu bisa berubah. - Apakah catatan sementara. 300 00:20:51,329 --> 00:20:54,241 Aku punya catatan sementara. Ini akan berubah ... 301 00:20:54,409 --> 00:20:56,559 tanpa avertizaþi menjadi, standby Jadi sekarang tampaknya bahwa saya mendapatkan ... 302 00:20:56,769 --> 00:20:59,408 - Tujuh. - Tujuh. Padahal sebenarnya ... 303 00:20:59,609 --> 00:21:02,077 Tujuh? Anda telah memperoleh tujuh? 304 00:21:02,249 --> 00:21:05,366 Terima kasih untuk makanan, Chris dan saya senang saya bisa membantu. 305 00:21:05,569 --> 00:21:07,287 Doc, bagus pakaian ... 306 00:21:07,449 --> 00:21:09,838 Saya pikir saya sudah mati ribuan ikan haring untuk mantel ini. 307 00:21:10,009 --> 00:21:13,240 - Tujuh? - Maaf. Kami melakukan yang terbaik. 308 00:21:13,449 --> 00:21:16,486 Tapi aku tidak pandai biologi. 309 00:21:46,569 --> 00:21:48,321 Chris? 310 00:21:48,489 --> 00:21:50,844 Dad? 311 00:21:53,609 --> 00:21:56,567 Aku tidak percaya! 312 00:21:56,769 --> 00:21:58,248 Chris? 313 00:21:58,809 --> 00:22:00,720 Dad? 314 00:22:02,249 --> 00:22:03,887 Sial! 315 00:22:06,009 --> 00:22:07,522 Apakah Anda ada? 316 00:22:07,849 --> 00:22:10,921 Ya, Ayah. Aku sudah tua. 317 00:22:12,209 --> 00:22:14,518 Aku tidak percaya! 318 00:22:16,009 --> 00:22:18,921 Oke, tenang. 319 00:22:19,129 --> 00:22:24,487 Harus ada penjelasan ilmiah untuk itu. 320 00:22:24,649 --> 00:22:29,803 A dan E. Anda masukkan saus panas di Bloody Mary. 321 00:22:30,009 --> 00:22:32,523 - Oh, Tuhan! - Hammond Dr ... 322 00:22:35,129 --> 00:22:37,438 Dr Hammond ... 323 00:22:38,929 --> 00:22:42,239 Saya merasa sedikit bertanggung jawab atas apa yang terjadi di sini. 324 00:22:43,049 --> 00:22:45,388 Semuanya berawal ketika aku berjalan dengan 325 00:22:45,830 --> 00:22:47,645 serum transfer otak paman saya. 326 00:22:46,849 --> 00:22:51,047 Ada transfer dari otak. 327 00:22:56,849 --> 00:22:58,362 Jangan khawatir. 328 00:22:58,569 --> 00:23:02,357 Aku ingat bahwa paman saya mengatakan dia tidak bertahan lama. 329 00:23:02,569 --> 00:23:04,161 Dapatkah saya bertanya padanya, tapi dia pergi. 330 00:23:05,809 --> 00:23:08,687 - Maksudku, dia tidak mati. Dia baru saja pergi. - Dengarkan aku, keparat! 331 00:23:08,849 --> 00:23:11,966 Saya tidak peduli di mana adalah paman Anda atau Anda harus melakukannya menemukan Anda. 332 00:23:12,129 --> 00:23:15,917 Pergilah sekarang dan melakukan apa yang harus kita lakukan untuk menyingkirkan situasi ini. 333 00:23:16,089 --> 00:23:20,082 Jika tidak, jangan keluar dari pubertas. Apakah Anda mengerti? 334 00:25:29,849 --> 00:25:31,202 Maafkan aku, Dad. 335 00:25:41,929 --> 00:25:43,362 Trigger! 336 00:25:54,329 --> 00:25:56,126 Trigger! 337 00:26:35,809 --> 00:26:37,686 Dr Hammond, kau? 338 00:26:37,889 --> 00:26:40,926 Tidak! Maksudku, ya. Aku ingin tahu apakah Anda melihat kucing saya. 339 00:26:42,369 --> 00:26:45,008 - No - Seekor kucing sialan! 340 00:26:45,609 --> 00:26:46,883 Walter ... 341 00:26:47,089 --> 00:26:50,718 dapat mendiskusikan sesuatu dengan Anda anak Clarence? 342 00:26:50,929 --> 00:26:53,841 - Tentu. - Sampai jumpa di pintu depan! 343 00:28:50,649 --> 00:28:52,526 Hi! 344 00:28:53,129 --> 00:28:54,562 Apa yang Anda layani? 345 00:28:54,729 --> 00:28:56,367 Minuman. 346 00:28:56,569 --> 00:28:58,878 - Aku ambil martini. - Anda ingin blok? 347 00:28:59,089 --> 00:29:00,408 No, kaca yang baik. 348 00:29:00,609 --> 00:29:02,486 Dan aku memberikan dan es, please? 349 00:29:02,689 --> 00:29:04,805 Apa sampanye terbaik Anda? 350 00:29:05,009 --> 00:29:08,718 Cristal Roederer Louis, tapi kau tidak baku. 351 00:29:09,009 --> 00:29:10,408 Ya. 352 00:29:10,569 --> 00:29:14,642 Ini kacau. 'Akan Silakan melihat dan melihat apakah saya mendapatkan seorang wanita. 353 00:29:27,849 --> 00:29:29,726 Kita tahu itu? 354 00:30:30,769 --> 00:30:33,363 Mungkin. Siapa kita di sini? 355 00:30:33,569 --> 00:30:35,241 Saya. 356 00:30:35,409 --> 00:30:37,127 - Maksudku, I. - Kau tahu, ketika saya melihat ... 357 00:30:37,329 --> 00:30:39,399 beberapa saat yang lalu, saya pergi menggigil sekujur tubuhku. 358 00:30:39,569 --> 00:30:41,082 Kau pikir aku butuh sesuatu untuk pemanasan? 359 00:30:41,289 --> 00:30:42,722 Hot chocolate? 360 00:30:42,889 --> 00:30:47,041 Aku sedang berpikir tentang sesuatu yang lebih pribadi dan intim. 361 00:30:47,249 --> 00:30:51,288 - Intimate? Itu hanya saya? - Mei Saya tidak pernah berpikir untuk mengundang seseorang. 362 00:30:51,489 --> 00:30:53,878 - Oke. - Oke? 363 00:30:54,169 --> 00:30:57,081 Tempat ini penuh dengan cãlugãriþe. Hi! Apa yang kamu lakukan? 364 00:30:57,249 --> 00:31:00,207 Nama saya Trigger. Aku seperti kuda jantan. 365 00:31:00,409 --> 00:31:02,559 Dia teman anak saya. 366 00:31:03,449 --> 00:31:05,405 - Kami tak terpisahkan. - Ya. 367 00:31:05,569 --> 00:31:08,561 Perbedaan usia tidak masalah, karena saya pikir seperti orang dewasa. 368 00:31:08,729 --> 00:31:11,687 - Dan hal-hal lain yang saya lakukan sebagai seorang dewasa. - Ya. 369 00:31:11,849 --> 00:31:13,123 Saya harus pergi. 370 00:31:13,329 --> 00:31:15,130 Aku merasa lebih baik untuk mengetahui teman anak Anda. 371 00:31:15,532 --> 00:31:17,128 Pleasure adalah milikku semua. 372 00:31:16,289 --> 00:31:18,120 - Lihat ya. - Ya, pasti. Kapan saja. 373 00:31:18,329 --> 00:31:20,797 - Selalu? - Tentu. 374 00:31:24,529 --> 00:31:26,121 Have fun! 375 00:31:29,049 --> 00:31:31,085 Di rumah! 376 00:31:36,973 --> 00:31:39,474 Dengarkan acara pagi dan aku Wally. 377 00:31:40,929 --> 00:31:43,363 Kami memiliki jalur seseorang terbuka sekarang, dan Jadi sunaþi kami. 378 00:31:43,529 --> 00:31:45,281 - Apakah Anda tinggal. - Hi! Wally? 379 00:31:45,449 --> 00:31:47,087 - Baik. - Hi! Matahari untuk pertama kalinya. 380 00:31:47,249 --> 00:31:48,523 Terima kasih. Berikan perlahan radio ... 381 00:31:48,729 --> 00:31:50,048 Kuncinya adalah di kontak. 382 00:31:51,569 --> 00:31:53,321 Kuncinya adalah di kontak. 383 00:31:54,809 --> 00:31:57,482 Kuncinya adalah di kontak. 384 00:31:58,169 --> 00:31:59,602 Kuncinya adalah di kontak. 385 00:31:59,809 --> 00:32:02,687 Persis apa yang saya katakan. Apa maksudmu dengan mengatakan "lupa atau menerima? 386 00:32:02,849 --> 00:32:05,886 Sebagai buaya. Beberapa buaya menyerang orang dan bukan orang lain. 387 00:32:06,049 --> 00:32:09,325 Apa yang terjadi ketika orang-orang yang baik memiliki senjata dan orang-orang jahat telah? 388 00:32:11,009 --> 00:32:13,239 Kuncinya adalah di kontak. 389 00:32:14,489 --> 00:32:17,526 Tepat. Ini adalah jenis jawaban bodoh yang saya terima setiap pagi. 390 00:32:17,689 --> 00:32:20,283 Apakah Anda berbicara tentang buaya dan amfibi. 391 00:32:30,449 --> 00:32:32,724 Sial! 392 00:32:37,009 --> 00:32:39,000 Kuncinya adalah di kontak. 393 00:32:40,129 --> 00:32:41,448 Kuncinya adalah di kontak. 394 00:32:41,609 --> 00:32:43,327 Apa sih yang Anda lakukan? 395 00:32:43,529 --> 00:32:45,281 - Ayah, bisakah kau bicara Anda ke bawah? - Anda sedang mabuk. 396 00:32:45,489 --> 00:32:47,844 - Anda mabuk! - No Saya sudah mati. 397 00:32:48,049 --> 00:32:50,358 Apakah Anda yakin sudah mati. Yesus! Lihat dirimu! 398 00:32:50,529 --> 00:32:53,407 Kau seluruh kota di malam hari, bãgând Tuhan yang tahu apa yang tubuh saya! 399 00:32:53,569 --> 00:32:56,288 - The begitu juga! - Aku telah menghabiskan uang, Anda minum ... 400 00:32:56,449 --> 00:32:59,805 Bagaimana sih kau punya uang untuk pakaian seperti itu? 401 00:32:59,969 --> 00:33:01,448 Aku hanya $ 20 di dompet Anda. 402 00:33:01,609 --> 00:33:03,122 - Ayah ... - Kartu kredit saya! 403 00:33:03,289 --> 00:33:04,563 Saya telah menggunakan kartu kredit! 404 00:33:04,729 --> 00:33:07,482 Dapatkan di rumah! Kau dihukum. 405 00:33:07,649 --> 00:33:09,241 Selama sisa hidup! 406 00:33:09,409 --> 00:33:12,048 - A dan Ah! Yah aku sudah mengatakan itu! - Sialan kau! 407 00:33:12,649 --> 00:33:15,561 Kuncinya adalah di kontak. 408 00:33:31,889 --> 00:33:34,357 Apakah Anda keberatan? Tahan mode. 409 00:33:36,929 --> 00:33:39,841 - Maaf, aku lupa. - Selamat pagi, Hammond Dr! 410 00:33:40,009 --> 00:33:41,442 Chris? Aku berdoa ... 411 00:33:41,609 --> 00:33:44,123 - Apa yang terjadi dengan Paman Dini? - Kau terlihat seperti sebuah pãmpãlãu. 412 00:33:44,289 --> 00:33:47,281 - Bagaimana dengan Earl? - Sepertinya tidak ada telepon ... 413 00:33:47,449 --> 00:33:48,928 Zocolo di hutan hujan, 414 00:33:49,089 --> 00:33:50,791 tetapi aku meninggalkan pesan ke kepala polisi setempat. 415 00:33:51,197 --> 00:33:54,129 Paman Earl akan untuk berhubungan dengan kami segera. 416 00:33:53,329 --> 00:33:56,366 - "Segera" tidak cukup. - Jangan khawatir, aku akan menemukannya. 417 00:33:56,529 --> 00:33:59,999 Chris, inilah alasan Anda bahwa Anda hilang di tempat kerja hari ini. 418 00:34:00,169 --> 00:34:02,364 Aku ingin menelepon bir yang ... 419 00:34:03,809 --> 00:34:07,882 Saya ingin menelepon kantor pukul sembilan tetap dan tiket untuk membaca ini, Anda mengerti? 420 00:34:17,169 --> 00:34:19,842 - Ayah, di mana kau pergi? - Di sekolah. 421 00:34:20,049 --> 00:34:21,448 Apa? 422 00:34:22,569 --> 00:34:24,799 Ayah, aku akan menghancurkan segalanya! Apa yang kamu lakukan? 423 00:34:24,969 --> 00:34:27,688 - Chris adalah yang terbaik dan a. - Ayo! 424 00:34:27,889 --> 00:34:30,357 Anda tidak dapat melakukan itu! Ini sekolah saya! Anda akan menghancurkan segalanya! 425 00:34:30,529 --> 00:34:34,920 - Ini yang terbaik. Percayalah. - Anda tidak bisa pergi ke sekolah saya! 426 00:34:35,089 --> 00:34:37,398 - Menghentikan Anda! - Saya tidak ingin keluar rumah ... 427 00:34:37,609 --> 00:34:39,520 dalam keadaan apapun, sampai Anda kembali. 428 00:34:39,689 --> 00:34:42,920 Ayah, saya tidak akan membiarkan Anda melakukan itu! Membunuh-Thi anaknya sendiri! 429 00:34:43,129 --> 00:34:45,040 Have fun! 430 00:34:47,889 --> 00:34:49,208 Dad! 431 00:35:14,649 --> 00:35:16,287 Tidak! Aku bilang sudah. 432 00:35:16,449 --> 00:35:19,043 Anda punya kesempatan Anda. Aku akan konser dengan Chris Hammond. 433 00:35:19,209 --> 00:35:22,440 Orang itulah yang brengsek. Apa itu, dan saya, kan? 434 00:35:22,609 --> 00:35:24,440 - Permisi, Nak ... - Pertama, sebuah Jaguar. 435 00:35:24,609 --> 00:35:26,168 'Akan Park sana. 436 00:35:26,564 --> 00:35:28,568 Saya tidak bisa menyarankan Anda untuk melakukannya, Sir? 437 00:35:27,729 --> 00:35:30,118 - Tempat Rick Anderson. - Jangan pernah mendengar tentang dia. Ayo! 438 00:35:30,289 --> 00:35:32,883 Tuhan! Dia dan aku tidak pernah melakukan itu, Sir. 439 00:35:38,489 --> 00:35:40,719 Chris, kau baik-baik saja? Kau tampak sedikit aneh. 440 00:35:40,889 --> 00:35:43,403 - Ya, well ... - Hanya mengharapkan konser malam ini. 441 00:35:43,609 --> 00:35:44,478 Konser apa? 442 00:35:44,799 --> 00:35:47,886 magnesium alloy Jenþile adalah opsional untuk-XJ 6? 443 00:35:49,569 --> 00:35:51,366 Bye! 444 00:35:56,089 --> 00:35:58,603 Hal-hal ini sering terjadi? 445 00:35:58,769 --> 00:36:03,320 Dokter, itu tidak baik kepada Eli dan mitra dalam anakmu. 446 00:36:18,609 --> 00:36:19,883 Lihat! 447 00:36:29,849 --> 00:36:34,206 Dr Hammond? Sudah hampir 9:30. Anda harus berada di tempat kerja. 448 00:36:35,529 --> 00:36:37,008 Ya. 449 00:36:49,009 --> 00:36:52,399 Hi, Norm! Ya. Saya Chris ... 450 00:36:52,569 --> 00:36:54,719 Akulah ayah Chris, Dr Hammond. 451 00:36:54,889 --> 00:36:58,404 "Norma, tidak bisa datang ke rumah sakit keesokan harinya, 452 00:36:58,569 --> 00:37:01,879 karena saya punya flu mengerikan 453 00:37:02,049 --> 00:37:05,928 dan kasus yang parah laringitis. " 454 00:37:06,089 --> 00:37:09,947 Ya. "Tolong redirect saya 455 00:37:10,274 --> 00:37:13,165 pacienþii panggilan, dan oleh Dr Roger Hartwood. 456 00:37:12,329 --> 00:37:14,524 Terima kasih. " 457 00:37:52,689 --> 00:37:55,283 Bronchi didistribusikan ... 458 00:37:55,449 --> 00:37:58,680 tabung keliling lingkar. 459 00:38:00,369 --> 00:38:01,643 Permisi. 460 00:38:01,809 --> 00:38:04,562 - Permisi. - Apa, Anda menarik pesta? 461 00:38:04,729 --> 00:38:06,560 Di sebuah pesta. Hentikan! 462 00:38:06,729 --> 00:38:08,287 "Stop Stop!" 463 00:38:08,449 --> 00:38:11,725 - Permisi, Apakah itu kursi diambil? - Tidak, aku tahan untuk Anda, buddy. 464 00:38:11,889 --> 00:38:15,199 - Terima kasih. - Selamat pagi, Hammond! 465 00:38:15,769 --> 00:38:18,806 Maafkan aku membawa Anda di sini dan awal. 466 00:38:19,169 --> 00:38:21,046 Tidak apa-apa. 467 00:38:22,889 --> 00:38:26,245 Hammond, Anda tahu betul bahwa sistem pernafasan? 468 00:38:26,529 --> 00:38:30,841 - Sangat baik. - Lalu, ke papan tulis. 469 00:38:32,089 --> 00:38:34,808 - Oke. - Dr Hammond mempertahankan ... 470 00:38:34,969 --> 00:38:37,961 tahu benar bahwa hari ini material. 471 00:38:38,129 --> 00:38:40,120 Beri dia kesempatan untuk membuktikannya, 472 00:38:40,329 --> 00:38:45,119 yang membagi pengetahuan mereka dengan kami tentang sistem pernapasan. 473 00:38:45,289 --> 00:38:49,567 Hammond, apa yang akan kamu menyelesaikan grafik untuk kita? 474 00:38:50,769 --> 00:38:52,043 Yah. 475 00:38:52,689 --> 00:38:55,999 Nah, sketsa Anda sedikit tidak akurat 476 00:38:56,609 --> 00:38:59,362 Meskipun memiliki pesona TK. 477 00:38:59,569 --> 00:39:01,799 Utama bronkus dan cabang-cabangnya 478 00:39:01,969 --> 00:39:04,961 ini lapisan tulang rawan hanya tidak teratur. 479 00:39:06,609 --> 00:39:08,998 Dr Armbruster? Dr Armbruster ... 480 00:39:09,169 --> 00:39:12,400 Dia menelepon Dr Hammond. Dia mengatakan dia tidak merasa terlalu baik dan yang tidak datang hari ini. 481 00:39:12,569 --> 00:39:14,605 Ini sebuah premier. Itu harus sesuatu yang serius. 482 00:39:14,769 --> 00:39:18,205 Makan siang di lingkungan. 'Akan Pergi sana dan melihat apa yang dilakukannya. 483 00:39:37,329 --> 00:39:39,479 Hammond Dr? 484 00:39:42,289 --> 00:39:44,598 Hammond Dr? 485 00:39:46,849 --> 00:39:51,286 Aku akan setelah berbelanja. Aku kembali dalam waktu sekitar satu jam. 486 00:40:19,969 --> 00:40:22,563 Oh, ya! Oh, ya! 487 00:40:26,169 --> 00:40:28,603 Sebuah catatan lucu dari pemilihan ini 488 00:40:28,769 --> 00:40:31,727 adalah bahwa Martin Van Buren, yang lahir dan tumbuh 489 00:40:31,889 --> 00:40:36,121 di Kinderhook, New York, dan dikenal sebagai "Old Kinderhook" 490 00:40:36,289 --> 00:40:41,044 materi kampanye itu, prescurtand "Old Kinderhook" ke "OK" 491 00:40:41,209 --> 00:40:47,478 "Martin van Buren OK." Dari sini kita memiliki ekspresi "oke." 492 00:40:48,329 --> 00:40:50,638 Terima kasih, Chris, untuk suplemen ini. 493 00:40:50,809 --> 00:40:52,686 Bisa ada yang bilang saya efek apa 494 00:40:52,849 --> 00:40:56,398 telah pemilihan Martin van Buren untuk negara ini? 495 00:40:57,089 --> 00:40:58,841 Orang lain? 496 00:41:00,249 --> 00:41:03,958 Pengaruh pemilihan ini telah menarik. 497 00:41:04,169 --> 00:41:05,887 Ya! 498 00:41:06,049 --> 00:41:08,119 Ya! 499 00:41:08,289 --> 00:41:11,281 Ya, ya, ya! 500 00:41:11,449 --> 00:41:16,284 - Oh, ya, ya, ya! - Jack? 501 00:41:18,649 --> 00:41:21,925 - Dr Armbruster. - Tampaknya Anda merasa jauh lebih baik. 502 00:41:22,089 --> 00:41:24,398 Ya, hanya memeriksa bohlam. 503 00:41:25,129 --> 00:41:28,121 Ini bagus. 504 00:41:28,329 --> 00:41:33,039 Semua hak. Melihat Anda di rumah sakit, mengatakan ... 505 00:41:33,449 --> 00:41:36,759 - Lebih dari satu jam. - Yes, well. 506 00:41:41,049 --> 00:41:42,767 Bye! 507 00:41:48,409 --> 00:41:49,683 Sial! 508 00:41:50,009 --> 00:41:54,127 Kami mencoba untuk menentukan jarak antara dua titik. 509 00:41:54,329 --> 00:41:57,162 Dan itulah formula yang kita gunakan untuk mendefinisikan jarak itu. 510 00:41:59,089 --> 00:42:03,162 - Siapa yang melakukan ini? - Dia. 511 00:42:25,369 --> 00:42:27,644 Sial! E Hammond? 512 00:42:27,809 --> 00:42:29,686 Halo, Dr Hammond! 513 00:42:29,849 --> 00:42:33,637 - Jip Nice ... Ini anak Anda? - Tidak, itu milik saya. 514 00:42:34,169 --> 00:42:36,637 Al. Maksudku, itu ... 515 00:42:36,809 --> 00:42:39,243 Saya suka untuk menjaga hal-hal mobil. 516 00:42:39,409 --> 00:42:41,365 - It's great. - Anda suka? 517 00:42:41,529 --> 00:42:45,078 Ya. Aku punya 78 dan saya seperti itu, sama seperti saya adalah hitam. 518 00:42:45,249 --> 00:42:47,843 Itu indah diatur. Dia telah batang logam tambahan di dalam 519 00:42:48,049 --> 00:42:49,880 diubah shock absorber ... 520 00:42:50,049 --> 00:42:51,562 - Sangat menyenangkan. - Sir ... 521 00:42:51,769 --> 00:42:53,999 Ya, ini adalah perubahan total. Aku buat sendiri. 522 00:42:54,169 --> 00:42:57,047 Saya mendapat ini dari seorang wanita yang hancur transmisi nya. 523 00:42:58,729 --> 00:43:01,038 - Sir, permen mestecaþi. - Ya. Anda dan Anda? 524 00:43:01,209 --> 00:43:03,404 - Tidak, terima kasih. Saya ... - Tidak, terima kasih. 525 00:43:03,609 --> 00:43:06,521 Harus dijalankan. Sampai nanti, guys. 526 00:43:06,689 --> 00:43:08,008 Yah. 527 00:43:09,289 --> 00:43:10,802 "Larilah"? 528 00:43:13,609 --> 00:43:16,521 - Selamat pagi, Dr Hammond! - Apa yang kamu lakukan? 529 00:43:18,329 --> 00:43:20,923 - Selamat pagi, Pak! - Hello! 530 00:43:21,489 --> 00:43:23,366 Selamat pagi, Jack! 531 00:43:34,489 --> 00:43:36,878 - Bawa dia ke Bagian bulan Maret ini - Di pesta. Pindahkan Seek! 532 00:43:46,969 --> 00:43:49,688 Dr Hammond ... Saya telah mencari di mana-mana ... 533 00:43:49,849 --> 00:43:51,502 Ya. Tidak, aku bisa ... 534 00:43:51,875 --> 00:43:52,920 Anda bisa bypass Anda melihat pasien? 535 00:43:52,129 --> 00:43:54,848 - Aku harus pergi ke kantor. - Angiogram Nya tampaknya ... 536 00:43:55,009 --> 00:43:57,045 Bob tidak ada di sana? Bob! 537 00:44:18,369 --> 00:44:20,519 Mana saja kau pergi? 538 00:44:20,689 --> 00:44:23,886 Saya memberi Anda beberapa telepon. Saya meninggalkan pesan untuk Paman Earl 539 00:44:24,049 --> 00:44:26,768 semua kepala suku dari seluruh belahan bumi. Akan muncul. 540 00:44:26,929 --> 00:44:29,318 Atau terjadi untuk memeriksa. Kenapa makan? 541 00:44:29,489 --> 00:44:32,925 Apa kau tidak tahu, Dokter. Jangan tersinggung, tapi plecaþi sampingku. 542 00:44:33,089 --> 00:44:36,684 - Trigger, yang penuh nitraþi. - Aku suka nitraþii. 543 00:44:36,889 --> 00:44:39,357 Lebih baik menjilat lantai penjagalan. 544 00:44:39,529 --> 00:44:42,089 Begitu lama, Dok! Sampai jumpa di wisuda. 545 00:44:42,249 --> 00:44:44,683 Trigger, mendengarkan! Sulit di dunia nyata. 546 00:44:44,849 --> 00:44:48,046 Aku tahu itu. Saya mencoba mengambil Chris untuk sebuah perguruan tinggi yang baik. 547 00:44:48,209 --> 00:44:50,643 Dan Anda harus berpikir Anda sedang di. 548 00:44:50,809 --> 00:44:54,324 Apakah Anda di tahun lalu. Kemudian, Anda dapat distraþi Anda seperti yang Anda inginkan. 549 00:44:54,489 --> 00:44:56,047 Kapan? 550 00:45:27,129 --> 00:45:29,643 Selamat, Dok! Anda telah mencapai orang buangan ... 551 00:45:29,809 --> 00:45:32,403 hanya dalam waktu tiga jam dan 42 menit, mengalahkan rekor satu set 552 00:45:32,609 --> 00:45:36,045 Beberapa dekade yang lalu Charles Manson muda. 553 00:45:39,369 --> 00:45:45,160 Dr Abrams, 6105 Panggil ke. Dr Abrams, 6105 Panggil ke. 554 00:45:46,689 --> 00:45:51,763 Dr Hammond, di resepsi. Dr Hammond, di resepsi. 555 00:45:58,689 --> 00:46:02,318 Tanpa telepon, tidak ada pengunjung, ya? Aku akan sangat sibuk. 556 00:47:40,729 --> 00:47:42,401 Bukti ... 557 00:48:04,809 --> 00:48:07,642 Bagaimana perasaan Anda hari ini? "Bini dan kota, terima kasih." 558 00:48:08,769 --> 00:48:10,441 Semua hak. 559 00:48:11,209 --> 00:48:14,963 Aku telah seseorang yang Anda buruk bagi Anda, Pak atau Bu Matsil. 560 00:48:15,169 --> 00:48:16,761 Jack? 561 00:48:21,729 --> 00:48:23,048 Ya? 562 00:48:24,289 --> 00:48:26,883 Aku ingin membuat kunjungan Anda hari ini. 563 00:48:28,009 --> 00:48:30,318 Kunjungan ... Kunjungan ... Apa yang dilihat? 564 00:49:19,929 --> 00:49:21,726 Great pandangan. 565 00:49:21,929 --> 00:49:23,806 - Yah ... - Hammond Dr? 566 00:49:23,969 --> 00:49:26,278 - Racine Pak? Itu ada. - Siapa? 567 00:49:26,449 --> 00:49:30,283 Racine. Anda akan melihat dia. 568 00:49:34,249 --> 00:49:36,080 Ya. 569 00:49:52,969 --> 00:49:56,803 Dr Hammond? Dr Hammond? 570 00:50:08,889 --> 00:50:10,720 - Mr Racine. - Hei, Dok. 571 00:50:10,889 --> 00:50:12,720 Halo. 572 00:50:13,329 --> 00:50:15,240 "Dokter ..." 573 00:50:27,289 --> 00:50:28,881 - Siapa nama Anda? - Me, Sir? 574 00:50:29,049 --> 00:50:30,323 - Ya. - O'Donald, Sir. 575 00:50:30,529 --> 00:50:32,247 Aku tahu itu. Apa nama. 576 00:50:32,449 --> 00:50:34,280 - Apakah Anda ingin tahu nama saya dan? - Ya. 577 00:50:34,489 --> 00:50:35,922 - Mike, Sir. - Mike? 578 00:50:36,089 --> 00:50:38,728 Yah. Katakan apa yang Anda lakukan ini, Mike? 579 00:50:44,929 --> 00:50:48,001 "Subjek telah 47 tahun, telah menjalani penggantian katup aorta. 580 00:50:49,089 --> 00:50:52,047 - Tuhan! - "Dalam pasca operasi 581 00:50:52,209 --> 00:50:55,326 mengeluh sakit di kaki kanan dan mengalami demam ringan. 582 00:50:55,529 --> 00:50:58,282 - Dia didiagnosis dengan flebitis. - Menurut Anda apa yang harus saya lakukan? 583 00:50:58,449 --> 00:51:00,917 - Apakah Anda ingin opini saya? - Tentu. 584 00:51:01,689 --> 00:51:02,963 Saya pikir ... 585 00:51:03,129 --> 00:51:07,486 Saya pikir kita harus takut kepada mereka meningkatkan dosis sampai 12 mg Coumadin. 586 00:51:08,089 --> 00:51:09,807 Coumadin? Coumadin? Coumadin. 587 00:51:09,969 --> 00:51:13,279 - Apakah benar? - Ya. 588 00:51:13,489 --> 00:51:14,842 - Tentu. - Ya. 589 00:51:18,329 --> 00:51:22,038 - Apakah ada itu ide yang buruk? - No 590 00:51:23,169 --> 00:51:26,878 Aku senang. Semua hak. Itu 591 00:51:27,049 --> 00:51:30,928 12 mg Coumadin. Jangan khawatir, Mr Racine ... 592 00:51:31,089 --> 00:51:33,444 Ini tidak akan membiarkan muriþi. Dan belum itu, guys? 593 00:51:33,609 --> 00:51:36,407 - No - Oh, bagus! I love it! 594 00:51:36,569 --> 00:51:41,404 Siapa berikutnya? Ayo, membawa Anda sampai di atasnya. Its aku dan Inari. 595 00:51:41,929 --> 00:51:44,887 Lihat! 596 00:51:47,089 --> 00:51:50,638 Ada baiknya Anda pulang sekarang, ketika ada beberapa anak yang mencintaimu. 597 00:51:50,809 --> 00:51:53,084 Akan seperti aku setelah aku tahu kau akan. 598 00:51:53,249 --> 00:51:55,205 Most'll pergi dari sini dalam empat tahun. 599 00:51:55,369 --> 00:51:57,360 - Chris, hari ini good luck! - Luck? 600 00:51:57,529 --> 00:51:59,565 Kompetisi. 601 00:51:59,729 --> 00:52:01,765 Tidak, Dokter. Bahkan tidak Anda pikirkan. 602 00:52:01,929 --> 00:52:03,362 - Mengapa tidak? - Karena ... 603 00:52:03,529 --> 00:52:06,202 Di dalam tubuh ini dapat berjalan seperti angin. 604 00:52:06,729 --> 00:52:08,003 Sial! Dokter! 605 00:52:08,209 --> 00:52:11,997 Dalam laporan terbaru, Mr Taylor mencapai kesimpulan serupa. 606 00:52:12,209 --> 00:52:16,725 Dalam kasus ini, ini beban keuangan, 607 00:52:16,889 --> 00:52:20,723 dapat mengakibatkan tekanan pada anggaran. 608 00:52:21,649 --> 00:52:24,686 Saya pikir ini sesuatu yang saya pikir kita semua harus tahu. 609 00:52:25,089 --> 00:52:27,239 Sebagai menghormati masalah Sudbury, 610 00:52:27,449 --> 00:52:32,523 telah menemukan bahwa tingkat rendah tiroksin, meningkatkan oksidasi 611 00:52:32,689 --> 00:52:36,648 menyebabkan munculnya gout 612 00:52:36,809 --> 00:52:39,164 mempengaruhi getah bening 613 00:52:39,329 --> 00:52:41,889 sistem saraf otonom, 614 00:52:42,049 --> 00:52:48,363 yang dipimpin, setelah semua probabilitãþile, penyakit sistemik. 615 00:52:48,529 --> 00:52:52,204 Itulah kesimpulan dari laporan saya. 616 00:53:44,729 --> 00:53:48,404 Ini sangat menarik apa yang Anda katakan ... Anda mengatakan. 617 00:53:48,569 --> 00:53:50,639 Dan i. .. 618 00:53:54,249 --> 00:54:00,006 Saya pikir hal-hal baik dapat dikatakan tentang hal-hal yang ... 619 00:54:01,849 --> 00:54:07,128 mereka mengatakan kepadanya. Sangat menarik. 620 00:54:07,289 --> 00:54:09,405 Sangat menarik apa yang kita miliki di sini. 621 00:54:10,369 --> 00:54:12,280 Jangan Anda? 622 00:54:13,929 --> 00:54:15,567 Awesome! 623 00:54:17,329 --> 00:54:20,560 - Terima kasih, Jack. - Tentu. 624 00:54:20,809 --> 00:54:23,926 Oke, sekarang ... Saya pikir kita harus ... 625 00:54:24,089 --> 00:54:26,000 Dr komite Selwyn untuk mengirim proposal. 626 00:54:26,169 --> 00:54:27,522 seseorang Mei menopang itu? 627 00:54:29,209 --> 00:54:30,608 Yah. 628 00:54:30,769 --> 00:54:35,047 Biarkan catatan yang mendukung moþiunea Dr Gilden. 629 00:54:46,649 --> 00:54:50,403 Mari kita lihat ... Mari kita lihat apa yang berikut pada agenda. 630 00:54:50,569 --> 00:54:53,242 Ya. S masalah dan kebutuhan perawatan. 631 00:54:53,449 --> 00:54:55,883 - Mulai ... - Apakah kita bisa scurþi. 632 00:54:56,049 --> 00:54:59,325 Bahan di depan Anda. Saya pikir saya berbicara sendiri. 633 00:54:59,489 --> 00:55:01,320 - Kami memiliki satu atau mothe ... - Ya, aku. 634 00:55:01,529 --> 00:55:02,848 Pikirku. 635 00:55:03,009 --> 00:55:05,967 Dr Larkin, seseorang menopang anda? 636 00:55:08,809 --> 00:55:11,926 Oke, lalu. Topik berikutnya ... 637 00:55:12,089 --> 00:55:14,683 Little stasiun! Tidak Anda belum memikirkannya. 638 00:55:14,889 --> 00:55:16,481 Mereka adalah orang-orang sakit yang meninggal 639 00:55:16,649 --> 00:55:19,925 dan dosa hanya mereka adalah bahwa mereka tidak memiliki uang untuk sampai ke sini. 640 00:55:20,089 --> 00:55:23,206 Saya selalu percaya bahwa kewajiban kita sebagai dokter adalah untuk membantu mereka 641 00:55:23,369 --> 00:55:26,202 yang membutuhkan perhatian medis. Kami dari tugas ini syirik. 642 00:55:26,609 --> 00:55:29,248 Saya menyadari itu adalah rumah sakit swasta, tapi ... 643 00:55:29,449 --> 00:55:31,121 Kita membicarakan hal ini berkali-kali. 644 00:55:31,329 --> 00:55:34,048 Asuransi aturan sangat ketat. Ada masuk akal ... 645 00:55:34,209 --> 00:55:37,167 - Setidaknya Anda akan mengirim komite ini? - Kita tidak dapat mengirim semua komisi. 646 00:55:37,369 --> 00:55:41,362 Anda memiliki sebuah pendukung? Anda harus memiliki satu. Anda harus sesuatu seperti itu? 647 00:55:46,049 --> 00:55:48,279 Ayo ... 648 00:55:48,449 --> 00:55:51,361 Temeþi Kita semua tahu Anda tidak jigniþi Dr Armbruster 649 00:55:51,569 --> 00:55:53,764 dan tidak Anda ingin mengirim masalah ini di depan panitia? 650 00:55:54,129 --> 00:55:55,960 Dr Larkin, Anda, sebagaimana yang mereka katakan 651 00:55:56,129 --> 00:55:58,165 kebutuhan vernakular dan s Anda: 652 00:55:58,329 --> 00:56:01,401 - "Kau dalam kotoran beruntung." - Sebuah saya berpendapat. 653 00:56:03,729 --> 00:56:05,765 Damn asuransi. 654 00:56:07,409 --> 00:56:08,922 Yah, Jack ... 655 00:56:09,129 --> 00:56:12,519 Kau penuh kejutan hari ini. Pertama, permen karet ... 656 00:56:12,729 --> 00:56:14,685 Kemudian trik dengan rokok dan api kecil. 657 00:56:14,889 --> 00:56:18,165 Dan sekarang ini? Nah, untuk dilaporkan bahwa Dr Hammond 658 00:56:18,329 --> 00:56:19,603 moþiunea yang didukung. 659 00:56:19,769 --> 00:56:23,398 Dr Larkin, tampaknya bahwa proposal Anda akan tiba di depan panitia. 660 00:56:27,529 --> 00:56:30,441 Saya sudah selesai atau apa? 661 00:56:32,169 --> 00:56:34,763 Jack? Jack? 662 00:56:34,929 --> 00:56:36,567 Jack, kau wahyu. 663 00:56:36,729 --> 00:56:38,003 - Aku? - Ya. 664 00:56:38,169 --> 00:56:40,364 - Tentu, Amy. - Amy? 665 00:56:41,049 --> 00:56:43,085 - Tunjukkan saya ID. - Apa maksudmu? 666 00:56:43,289 --> 00:56:47,362 Yah ... Saya tidak percaya itu kau ada di sana. 667 00:56:47,529 --> 00:56:49,599 Karena Anda mulai mendukung saya? 668 00:56:49,769 --> 00:56:53,000 Jika orang-orang sakit, Anda harus mencoba untuk ajuþi. 669 00:56:53,169 --> 00:56:56,047 Damn asuransi. Bagian dari "munafik" sumpah, kan? 670 00:56:56,209 --> 00:56:57,961 "Sumpah Hippocrates". 671 00:56:58,169 --> 00:57:00,558 Butuh keberanian besar untuk apa yang Anda lakukan 672 00:57:00,729 --> 00:57:03,880 dan terus terang, aku tidak berpikir kau mampu itu. 673 00:57:04,089 --> 00:57:05,363 - Tidak masalah besar. - Big kesepakatan? 674 00:57:05,529 --> 00:57:07,121 Mari kita mengatakan bahwa dalam Armbruster depan? 675 00:57:07,289 --> 00:57:10,167 Butuh keberanian, bahkan jika itu bukan tugas kepala staf. 676 00:57:10,369 --> 00:57:13,281 Anda memiliki keberanian besar, Jack. Benar-benar besar. 677 00:57:13,449 --> 00:57:15,121 Besar. 678 00:57:15,289 --> 00:57:18,281 Dr Hammond, Anda adalah karunia ilahi. Aku tidak bisa menstabilkan. 679 00:57:18,449 --> 00:57:19,430 Dr Hammond tidak ... 680 00:57:19,708 --> 00:57:21,486 Ini meningkatkan denyut jantung dan saya pikir akan datang ke fibrilaþii. 681 00:57:20,649 --> 00:57:21,968 - Beri dia satu! - Apa? 682 00:57:22,129 --> 00:57:24,324 Loviþi itu, Dr Hammond! Loviþi itu! 683 00:57:24,929 --> 00:57:26,248 - Apakah Anda memukul? - Ya. 684 00:57:26,409 --> 00:57:28,969 - Oh, tidak! Mei loviþi sekali! - Tapi aku tidak tahu. 685 00:57:29,129 --> 00:57:30,608 Loviþi sulit baginya fucking. 686 00:57:30,769 --> 00:57:32,885 - Maaf, Dr Hammond. - Quick! Anda kehilangan. E fibrilaþii. 687 00:57:33,049 --> 00:57:34,687 Sekarang! Ayolah, itu fibrilaþii! 688 00:57:34,889 --> 00:57:36,288 Beri aku kamera. 689 00:57:36,449 --> 00:57:40,886 Siapkan botol baking. Aku butuh botol baking. 690 00:57:41,049 --> 00:57:44,883 respon No. Biarkan defibrilator. Di satu sisi! 691 00:57:47,369 --> 00:57:50,042 Hello! Senang melihat Anda. Apa yang kamu lakukan? 692 00:57:50,209 --> 00:57:51,483 - Baik dijalankan. - Cheers! 693 00:57:51,649 --> 00:57:52,923 - Saya tidak perlu. - Tentu ... 694 00:57:56,329 --> 00:57:58,524 Runner mulai. 695 00:58:05,129 --> 00:58:07,040 Siap. 696 00:58:16,329 --> 00:58:18,206 Bersiaplah. 697 00:58:38,529 --> 00:58:42,647 Bravo, Rick! Hammond! Hammond! Ayo! 698 00:58:43,409 --> 00:58:46,560 - Dapatkan situs Anda. - Ya. 699 00:58:46,729 --> 00:58:50,642 U dan resin! Rick memberi kami keuntungan! 700 00:58:54,929 --> 00:58:57,397 Jangan memberikan bar, anda tolol! 701 00:59:17,889 --> 00:59:21,199 Tidak apa-apa, Hammond! Sangat mudah! 702 00:59:23,529 --> 00:59:26,202 Mereka! Dia dan Ah! 703 00:59:46,289 --> 00:59:49,759 Bagaimana kabarmu, Chris? Ayo sini! Ayo sini! 704 00:59:49,969 --> 00:59:53,120 Hammond, kembali ke sana! 705 01:00:54,369 --> 01:00:59,318 Ayo! Mengalahkan satu tim, Hammond! Hanya satu! 706 01:01:06,489 --> 01:01:11,085 Ayo, Hammond! Meningkatkan up! Meningkatkan up! 707 01:01:11,249 --> 01:01:13,285 Dimana sih adalah cara Hammond? 708 01:01:36,289 --> 01:01:38,928 Ayo! Ayo, cepat! 709 01:02:16,129 --> 01:02:19,041 Oh, tidak! 710 01:02:30,849 --> 01:02:33,317 - Saya menang? - Di dekat. 711 01:02:33,489 --> 01:02:34,968 Apakah Anda terlempar 10 meter sebelumnya, Dok. 712 01:02:35,129 --> 01:02:38,041 Anda belum melewati garis finish. 713 01:02:46,449 --> 01:02:49,998 - Halo, Dr Hammond! - Hi, Jack! 714 01:02:52,289 --> 01:02:54,245 Hi, Jack! 715 01:03:03,169 --> 01:03:05,364 Apakah Anda baik-baik saja? 716 01:03:06,449 --> 01:03:08,883 Ya, Sir. Kami baik-baik. 717 01:03:11,609 --> 01:03:13,804 Kami kabel listrik. 718 01:03:15,449 --> 01:03:17,087 Awesome. 719 01:03:20,489 --> 01:03:23,526 - Aku ingin tahu apa Chris sekarang. - Moron! 720 01:03:23,689 --> 01:03:25,998 - It's belum berakhir dengan penderitaan. - Kau milikku! 721 01:03:26,249 --> 01:03:28,160 - Aku menyerah. - Jadilah dalam perjanjian dengan dia. 722 01:03:28,329 --> 01:03:32,607 - Latihan setuju bahwa Anda idiot. - Ayo, sobat, mari kita pergi! Sekarang! 723 01:03:32,849 --> 01:03:35,124 - Ingin melawan? - Anda tertangkap muntah dork! 724 01:03:35,649 --> 01:03:37,162 - Muntah dari orang tolol? - Cereþi permintaan maaf Anda. 725 01:03:37,329 --> 01:03:38,842 Mengapa? Aku punya apa-apa yang salah. 726 01:03:39,009 --> 01:03:41,204 Apa artinya ini? 'Akan Membuat Anda debu. 727 01:03:41,369 --> 01:03:43,087 - Hanya saja anak Anda. - Dalam perjalanan Anda dan 728 01:03:43,569 --> 01:03:45,844 Ayo, mari kita pergi! 'Akan Memberi Anda pelajaran. 729 01:03:46,009 --> 01:03:48,807 Ayo! Keluar dari mobil! Ayo! 730 01:03:48,969 --> 01:03:51,119 Mari pergi! Ayo! 731 01:03:51,329 --> 01:03:55,720 Mana Anda pergi, dude? Jalankan, bukan? Ayolah! 732 01:03:56,409 --> 01:03:58,525 Tuhan! 733 01:03:59,769 --> 01:04:03,682 Ya? Berbaliklah, bangsat! 734 01:04:03,889 --> 01:04:05,447 Chris? 735 01:04:06,409 --> 01:04:07,967 Chris? 736 01:04:08,689 --> 01:04:10,759 Chris ... Aku datang! 737 01:04:10,929 --> 01:04:13,523 Phyllis, mana Dad? 738 01:04:13,689 --> 01:04:16,362 Ayahmu pergi ke rumah sakit sekitar empat atau lima jam. 739 01:04:16,529 --> 01:04:18,520 Apa yang dia lakukan? 740 01:04:18,689 --> 01:04:21,647 Damn! bajingan Tidak tidak mau mendengarkan ... 741 01:04:49,649 --> 01:04:52,402 - Hi, Dad! - Apa yang kamu lakukan dengan magang saya? 742 01:04:52,569 --> 01:04:56,039 Aku bersama mereka. Seseorang makan pizza, minum bir. 743 01:04:56,489 --> 01:04:58,400 Apakah Anda makan pizza dengan magang saya? 744 01:04:58,569 --> 01:05:02,482 Itu ide saya. Mereka mengundang saya. Apa yang terjadi hari ini di sekolah? 745 01:05:02,649 --> 01:05:05,083 Tidak ada. Itu mudah. Tidakkah Anda melihat pacienþii, kan? 746 01:05:05,289 --> 01:05:07,928 Bukan, aku seseorang kunjungi. Apakah Anda berbicara dengan Lori? 747 01:05:08,089 --> 01:05:10,159 Tunggu sedikit ... kunjungi? Apakah Anda kunjungi? 748 01:05:10,369 --> 01:05:12,724 Saya memberi Anda beberapa pil. Semua orang baik-baik saja. 749 01:05:12,929 --> 01:05:15,966 Apa jenis pil, Chris? Anda telah berbicara Armbruster, kan? 750 01:05:16,129 --> 01:05:17,986 Saya belum bicara dengan siapa pun. Jika Anda bertanya kepada saya 751 01:05:18,288 --> 01:05:21,043 siapa pun, memberinya pil. Anda kehilangan, kan? 752 01:05:20,249 --> 01:05:23,958 - Tidak banyak. - Kegagalan adalah kegagalan. Apa yang terjadi? 753 01:05:24,129 --> 01:05:27,405 - Kami memenangkan tempat itu. - Aku yakin dia cheat pada seseorang. 754 01:05:27,569 --> 01:05:30,208 Sebuah cheat di? Apa yang kamu bicarakan? Ini adalah awal yang palsu atau apa? 755 01:05:30,369 --> 01:05:32,007 - Dr Hammond. - Saya tidak bisa percaya. 756 01:05:32,169 --> 01:05:35,286 No Chris! 757 01:05:35,649 --> 01:05:38,846 Halo. Tidak, ini Chris. 758 01:05:39,129 --> 01:05:43,680 Lori! Tidak, aku Chris. Serius. 759 01:05:43,849 --> 01:05:45,965 Tunggu sebentar! Aku harus bermain-main suara. 760 01:05:46,129 --> 01:05:48,359 Ayah, Anda perlu bicara dengannya. Saya pikir berbicara dengan Anda. 761 01:05:48,529 --> 01:05:50,838 - A dan E. - Ya. Tapi ia ingin berbicara dengan saya. 762 01:05:55,809 --> 01:05:57,322 Halo? 763 01:05:58,289 --> 01:06:01,247 - No - No 764 01:06:01,489 --> 01:06:05,767 Lori, dapat Anda dan tepþi yang paling? Tata mau bicara padaku. 765 01:06:05,929 --> 01:06:08,489 - Ayah, Anda tidak bisa membatalkan. - Apakah pasangan Anda. 766 01:06:08,649 --> 01:06:10,150 Tapi itu pertemuan pertama kami. Jika Anda membatalkan sekarang 767 01:06:10,562 --> 01:06:13,723 Anda tidak akan pernah menerima. 768 01:06:12,929 --> 01:06:16,080 Tidak! Silahkan! 769 01:06:17,409 --> 01:06:19,923 - Apa yang Anda lakukan? - Katakan padanya bahwa Anda ambil dalam 15 menit. 770 01:06:20,089 --> 01:06:22,125 - 15 menit ... - Katakan padanya! 771 01:06:22,289 --> 01:06:24,678 Silahkan! 772 01:06:27,609 --> 01:06:31,124 Lori, ambil 15 menit. 773 01:06:31,529 --> 01:06:33,884 Terima kasih, Ayah. Apa! Terima kasih. 774 01:06:34,049 --> 01:06:36,040 Tidak memiliki waktu untuk bersiap-siap. 775 01:06:36,489 --> 01:06:37,620 Mari kita kembali sampai 22:00. 776 01:06:37,925 --> 01:06:40,129 Percayalah, kalau aku bisa kembali pada pukul 21:00. 777 01:06:39,289 --> 01:06:41,086 Tidak, tidak, tidak. 778 01:06:41,249 --> 01:06:43,160 - Untuk menjadi 23:00. - Ya. 779 01:06:43,329 --> 01:06:48,198 Have fun! 780 01:07:28,369 --> 01:07:32,078 - Mari kita pergi! - Apa yang kamu lakukan? Hanya 21:30! 781 01:07:32,249 --> 01:07:36,481 Pernahkah Anda mendengar cukup? Trek sangat mirip. 782 01:07:49,929 --> 01:07:51,999 E. .. 783 01:07:55,529 --> 01:07:57,281 Apakah Anda pernah mengatakan. 784 01:07:59,729 --> 01:08:01,287 Aku Disini am! 785 01:08:15,489 --> 01:08:18,003 Aku ingin melakukan ini semua malam. 786 01:08:18,169 --> 01:08:20,205 Dan I. 787 01:08:26,089 --> 01:08:28,319 Maaf, mereka biasanya sedikit lebih tinggi. 788 01:08:28,489 --> 01:08:29,763 - Jack. - Ya? 789 01:08:29,929 --> 01:08:31,601 - Jack ... - Apa? 790 01:08:31,769 --> 01:08:33,646 Ada sesuatu yang istimewa. 791 01:08:33,809 --> 01:08:36,801 Kau sangat istimewa. Saya tidak ingin melupakannya. 792 01:08:36,969 --> 01:08:38,322 - No - No 793 01:08:38,489 --> 01:08:42,004 Kau tahu, ada keajaiban di antara kami. 794 01:08:42,569 --> 01:08:46,482 Sebuah tandreþe dan cinta sebagai anak-anak, yang saya butuhkan dalam hidup saya. 795 01:08:46,649 --> 01:08:47,923 Yah. 796 01:08:48,089 --> 01:08:51,161 Belajar sesuatu malam ini, Jack. Aku merasakan dan bebas! 797 01:08:51,329 --> 01:08:54,924 Sehingga secara gratis, yang mampu emosi, 798 01:08:55,089 --> 01:08:58,206 tanpa dirimu aku merasa terdorong untuk melakukan sesuatu absurd. Apakah saya benar? 799 01:08:58,409 --> 01:08:59,233 Tidak diragukan ... 800 01:08:59,539 --> 01:09:01,303 Realitas adalah lebih baik daripada fantasi. 801 01:09:01,489 --> 01:09:02,026 Saya mengatakan itu semua ... 802 01:09:02,329 --> 01:09:05,010 Panas yang lebih berharga dari gairah. 803 01:09:05,169 --> 01:09:06,921 - Itu moto saya. - Karena ... 804 01:09:07,089 --> 01:09:09,967 Sebab kami dezlãnþui, Jack. 805 01:09:10,129 --> 01:09:13,804 Dan kita akan. Kedua kita tahu itu. 806 01:09:14,129 --> 01:09:15,926 - Bisa. - Ya kita bisa ... November ... 807 01:09:16,129 --> 01:09:17,403 - Sekarang. - Ya kita bisa. 808 01:09:17,569 --> 01:09:20,606 Di sini, sekarang. Kami mendapatkan telanjang dan dezlãnþuim. 809 01:09:21,369 --> 01:09:23,280 Kami bisa seperti binatang. 810 01:09:23,729 --> 01:09:26,197 Mari kita menggosok, untuk menyentuh kita ... 811 01:09:26,369 --> 01:09:28,758 Kiss, untuk sugem, untuk makan. 812 01:09:28,929 --> 01:09:30,647 Makan, þipãm ... 813 01:09:30,809 --> 01:09:32,401 Jam string. 814 01:09:32,609 --> 01:09:34,167 - Ayo kita lakukan! - Ya, melakukannya. 815 01:09:34,369 --> 01:09:35,722 - Ayo kita lakukan. - Ya. 816 01:09:35,929 --> 01:09:37,248 - Ayo kita lakukan. - Ayo kita lakukan. 817 01:09:37,409 --> 01:09:39,559 Akan sialan mudah ... 818 01:09:39,769 --> 01:09:42,966 Tapi bukan gaya kita untuk bergegas tidak pernah. 819 01:09:47,729 --> 01:09:50,084 Oh, Tuhan. 820 01:09:50,249 --> 01:09:51,568 Jack ... 821 01:09:54,489 --> 01:09:56,127 - Jack ... - Ya? 822 01:09:56,289 --> 01:09:57,563 Jack. 823 01:09:57,729 --> 01:10:00,721 - Bagaimana kalau minum? - Dia. 824 01:10:01,409 --> 01:10:04,845 - Sebuah musik kecil? - Tentu. 825 01:10:13,929 --> 01:10:15,567 Terlalu dingin! 826 01:10:22,329 --> 01:10:23,603 Hard ... Terlalu keren ... 827 01:10:23,769 --> 01:10:27,603 - Ini sedikit cahaya, don't you think? - Terlalu terang? Ya. 828 01:10:27,769 --> 01:10:29,885 Ya, Anda benar. Light. 829 01:11:12,329 --> 01:11:14,604 Terima kasih. 830 01:11:23,209 --> 01:11:25,245 masalah No. Aku hampir mati. 831 01:11:27,769 --> 01:11:30,078 Hal ini terjadi dari waktu ke waktu. 832 01:11:32,569 --> 01:11:36,005 Mari kita memberikan ini pergi. 833 01:11:37,449 --> 01:11:41,237 - Untuk mendorong itu. - Aku baik-baik saja, Jack. 834 01:11:41,449 --> 01:11:43,519 Hapus ini segera. 835 01:11:47,209 --> 01:11:49,564 - Sudah terlambat. - Masih pagi. 836 01:11:49,729 --> 01:11:51,959 Mei duduk. 837 01:11:52,129 --> 01:11:54,768 - Bagaimana dengan sofa? - It's out. 838 01:11:54,929 --> 01:11:57,443 Tahan untuk memadamkan api ini. 839 01:11:57,649 --> 01:12:00,641 Dapatkan bir anda pada bulan Mei. 840 01:12:02,089 --> 01:12:03,647 Aku punya bir di rumah. 841 01:12:05,889 --> 01:12:08,483 - Selamat malam, Jack! - Meninggalkan? 842 01:12:19,849 --> 01:12:24,525 Lihat, Anda masih menjadi bagian dari malam hari untuk melakukan apa yang Anda inginkan. 843 01:13:38,249 --> 01:13:40,809 - Saya ingin keluar dari sini! - Tidak sebanyak seperti aku. 844 01:13:40,969 --> 01:13:42,800 Menghancurkan hidupku! Lihat dirimu! 845 01:13:43,009 --> 01:13:46,684 Aku memukul dan itu hanya kesalahan Anda! 846 01:13:46,889 --> 01:13:48,800 Tidak, karena Anda sudah dipukul! 847 01:13:48,969 --> 01:13:50,960 Merusak hidup saya, Pak! 848 01:13:51,169 --> 01:13:54,605 Dapatkah saya mengambil posting perpisahan saya kepala staf! 849 01:13:54,769 --> 01:13:56,680 Aku muak Anda! 850 01:13:58,329 --> 01:14:02,163 Besok pagi, aku punya sebuah wawancara di Northwestern 851 01:14:02,329 --> 01:14:05,207 bagi Anda untuk memasukkan program medis dan melihat bagaimana saya lihat! 852 01:14:05,369 --> 01:14:08,008 Mengapa tidak membuat saya dan saya tidak sendirian dan untuk dan untuk menjalani hidup saya seperti itu inginkan? 853 01:14:08,169 --> 01:14:10,160 Tidak pernah biarkan aku menjalani hidup saya sendiri! 854 01:14:10,329 --> 01:14:13,048 Bagaimana melakukan ini? Tidak ada yang tidak bisa hidup sendiri! 855 01:14:13,209 --> 01:14:15,803 - Hello! - Anda menemukan Paman Earl! 856 01:14:15,969 --> 01:14:19,041 - Memiliki penangkal. - Puji Tuhan! 857 01:14:19,209 --> 01:14:21,484 Tapi itu bukan dia. 858 01:14:22,129 --> 01:14:23,960 - Trigger ... - Tapi kau tahu di mana Kristen, 859 01:14:24,129 --> 01:14:27,007 Jadi kita harus pergi dan perjalanan pendek. 860 01:14:32,089 --> 01:14:34,284 Earl, seberapa dekat kami untuk root itu wortel? 861 01:14:34,489 --> 01:14:36,605 - Akar "telinga gajah". - Seberapa dekat? 862 01:14:36,769 --> 01:14:38,043 Sangat dekat. 863 01:14:38,209 --> 01:14:40,643 Seberapa dekat? 864 01:14:40,809 --> 01:14:42,606 Yah, bahkan menutup ... 865 01:14:42,809 --> 01:14:45,369 - Dimana? Sial! - Dalam Lembah Kematian. 866 01:14:49,489 --> 01:14:52,208 - Apakah itu? - Tidak, itu kerdil kaktus. 867 01:14:52,369 --> 01:14:53,722 Akar yang berwarna coklat. 868 01:14:53,929 --> 01:14:56,489 - Bagaimana dengan ini? - No Bukan itu. 869 01:14:56,649 --> 01:14:57,923 Lebih kecil. 870 01:14:58,089 --> 01:15:01,479 Saya pikir saya menemukan sesuatu. Ini coklat dan kecil. 871 01:15:01,649 --> 01:15:04,288 Itu ular. Mirip dengan akar "telinga gajah". 872 01:15:04,569 --> 01:15:07,129 Earl, biarkan api. Membantu kita menemukan akar ini. 873 01:15:07,289 --> 01:15:09,120 Kita perlu api. Harus memasak. 874 01:15:09,809 --> 01:15:12,118 'Akan Lakukan itu di sini? 875 01:15:12,329 --> 01:15:13,648 Kami grãbiþi, dan bukan ke, 876 01:15:13,809 --> 01:15:15,640 - Untuk keluar dari satu sama lain? - Ya! 877 01:15:15,809 --> 01:15:18,084 Saya memiliki sebuah wawancara besok di Northwestern. 878 01:15:18,289 --> 01:15:20,439 - Anda ingin kembali atau tidak? - Ya. 879 01:15:20,609 --> 01:15:23,407 Lihat betapa mudahnya ke sekolah mengabaikan? 880 01:15:23,569 --> 01:15:25,446 - Akar. - Ya. 881 01:15:25,609 --> 01:15:28,328 - Brown dan kecil! Apakah begitu? - Ya! 882 01:15:28,489 --> 01:15:30,081 Bravo, Chris! 883 01:15:30,289 --> 01:15:31,642 - Sekarang ghemuiþi Anda! - Earl ... 884 01:15:31,809 --> 01:15:33,640 Ghemuiþi yakin. 885 01:15:34,329 --> 01:15:36,320 Maaf, Earl. Saya tidak keriting. 886 01:15:36,489 --> 01:15:38,286 Ghemuiþi yakin. 887 01:15:39,889 --> 01:15:42,005 Sekarang Anda tahu baris Anda. 888 01:15:42,449 --> 01:15:45,247 Hanya kami dan walaupun padang pasir. 889 01:15:45,769 --> 01:15:48,806 Tinggalkan semua kekhawatiran Anda menghilang dan dunia. 890 01:15:48,969 --> 01:15:52,359 - Biarkan angin cureþe Anda. - Potong omong kosong. Mari kita mulai bekerja. 891 01:15:52,569 --> 01:15:54,844 - Itu saja - Saya merasa seperti orang bodoh. 892 01:15:55,049 --> 01:15:58,246 Kita semua di padang pasir dan dan di dunia. 893 01:15:58,889 --> 01:16:01,608 Apakah yang kita tahu atau tidak, apakah kita suka atau tidak. 894 01:16:01,809 --> 01:16:03,242 - Earl. - Oke. Siap. 895 01:16:11,889 --> 01:16:13,766 Cheers! 896 01:16:33,129 --> 01:16:35,438 Terkadang perlu waktu. 897 01:16:35,609 --> 01:16:38,646 Omong kosong ... Sial! 898 01:16:51,209 --> 01:16:53,120 Shit! 899 01:16:53,769 --> 01:16:55,248 Apa artinya? 900 01:16:55,449 --> 01:16:58,407 Bahwa Anda menaruh beberapa tanda-tanda membingungkan di jalan ini. 901 01:16:58,609 --> 01:17:02,158 - Kami tidak memiliki peta? - Ya. Di sini. 902 01:17:02,329 --> 01:17:04,206 More. 903 01:17:04,649 --> 01:17:07,288 Ini adalah pompa bensin di sana. 904 01:17:32,489 --> 01:17:35,481 Great, Earl ... 905 01:17:40,409 --> 01:17:42,206 Siapa di sini? 906 01:17:42,369 --> 01:17:44,485 - Untuk naik bus. - Excellent ide. 907 01:17:44,649 --> 01:17:46,241 - Earl? - Seseorang memiliki masalah. 908 01:17:46,449 --> 01:17:49,327 Seseorang memiliki masalah, Earl. Tidak memiliki seluruh bus. 909 01:17:49,529 --> 01:17:51,520 Doc, lebih baik Anda datang ke sini. 910 01:17:51,689 --> 01:17:53,680 Tepat pada. Aku membunuh ... 911 01:17:53,849 --> 01:17:56,682 - Dan Anda bisa sampai ke penjara. - Saya pikir saya akan suka di sini. 912 01:17:56,889 --> 01:17:58,163 Dr Vine! Kita memiliki dokter. 913 01:17:58,369 --> 01:18:00,519 Seorang wanita melahirkan. 914 01:18:00,689 --> 01:18:03,999 - Sejak kapan melahirkan? - Saya pikir dua, tiga jam. 915 01:18:04,209 --> 01:18:06,120 - Tapi kita perlu dokter. - Dapatkan Anda beberapa handuk ... 916 01:18:06,289 --> 01:18:08,280 - Dan beberapa air Anda, Sir ... - Freemont. 917 01:18:08,449 --> 01:18:10,518 Terima kasih, Nak, tapi aku butuh seorang dokter. 918 01:18:10,811 --> 01:18:12,283 Anda memiliki dokter. 919 01:18:11,449 --> 01:18:13,280 - Siapa anak yang ini? - Dia dokter. 920 01:18:13,489 --> 01:18:15,241 Sial! Itu gila! 921 01:18:15,409 --> 01:18:16,967 Freemont, datang ke sini dan membantu saya untuk menjaga kepalanya. 922 01:18:17,129 --> 01:18:19,404 Pegang kepalanya, Freemont. Bantu aku, silakan. 923 01:18:19,569 --> 01:18:22,083 A dan a. Tidak apa-apa. 924 01:18:22,249 --> 01:18:24,240 Tidak apa-apa. Tunggu! 925 01:18:24,409 --> 01:18:26,969 - Kau cukup muda, kan? - Tidak seperti yang Anda pikirkan. 926 01:18:27,129 --> 01:18:28,403 - Siapa nama Anda? - Corky. 927 01:18:28,569 --> 01:18:30,958 Corky, adalah anak pertama? 928 01:18:31,409 --> 01:18:34,685 - Saya punya anak. - Oke. Dan aku punya satu. 929 01:18:34,849 --> 01:18:36,202 Kami dibawa air. 930 01:18:37,529 --> 01:18:39,201 Kita dibawa air. Kami telah handuk. 931 01:18:39,369 --> 01:18:41,758 - Seseorang Anda memiliki koran? - No 932 01:18:41,929 --> 01:18:45,444 - Ada beberapa di bus. - Aku mendapatkan mereka. 933 01:18:49,929 --> 01:18:51,885 Pegang kepalanya, Freemont. Membuat dia tinggal yang nyaman. 934 01:18:52,049 --> 01:18:53,607 Semua berjalan dengan baik. 935 01:18:53,809 --> 01:18:55,403 Push, Corky. Push seperti Anda ingin keluar 936 01:18:55,725 --> 01:18:58,849 Itu Anda dan anak Anda untuk memasuki dunia. 937 01:18:58,049 --> 01:19:00,005 A dan a. Push! Aku tahu itu menyakitkan. 938 01:19:00,169 --> 01:19:02,444 Dokter, saya sudah dibuat! Aku membawa mereka! 939 01:19:02,609 --> 01:19:05,567 - Artikel tentang kehidupan. - Bawa it on! 940 01:19:06,089 --> 01:19:08,045 Push! Ayo, Chris! 941 01:19:08,209 --> 01:19:09,801 A dan, dan a. 942 01:19:10,009 --> 01:19:11,681 A dan a. Ayo, Chris! Ayo sini! 943 01:19:11,889 --> 01:19:13,641 A dan, dan a. 944 01:19:13,809 --> 01:19:15,288 Chris, datang ke sini! 945 01:19:15,489 --> 01:19:17,525 Dapatkan di belakangku, dan berhati-hatilah. 946 01:19:18,329 --> 01:19:21,321 Yang datang. A dan a. A dan a. 947 01:19:21,489 --> 01:19:23,161 Semua hak. 948 01:19:24,769 --> 01:19:27,522 Sekarang push keras. A dan a. A dan, tekan. 949 01:19:27,689 --> 01:19:29,759 Chris. Chris, lihat sini! Sial, e. .. 950 01:19:29,969 --> 01:19:32,483 Push! Sialan, itu tidak keren? Chris, Anda lihat? 951 01:19:32,689 --> 01:19:34,964 Chris, lihat ini? A dan a. Datang! 952 01:19:35,129 --> 01:19:38,485 Saya belum pernah melakukan ini selama bertahun-tahun, tapi aku masih emoþioneazã. Chris! 953 01:19:39,329 --> 01:19:43,527 - ... Chris Earl? - Aku akan merawatnya. 954 01:19:54,289 --> 01:19:56,245 Di sini. 955 01:19:56,569 --> 01:19:59,163 Kita memiliki anak laki-laki. 956 01:20:02,049 --> 01:20:06,247 Ini akan menjadi neraka dokter Anda akan menjadi besar, Nak. 957 01:20:10,049 --> 01:20:11,801 - Kau baik-baik? - Ya. 958 01:20:11,969 --> 01:20:13,243 Semua hak. 959 01:20:13,409 --> 01:20:16,446 Dokter, apa yang akan untuk merayakan dan untuk micuþului membuang? 960 01:20:16,609 --> 01:20:19,442 Tidak, wawancara Chris adalah jam 10:00. Anda harus pergi. 961 01:20:19,609 --> 01:20:21,088 - Cheers! Aku akan pulang. - Aku tidak. 962 01:20:21,249 --> 01:20:23,968 Anda pergi ke rumah sakit karena ferent pidato penerimaan, 963 01:20:24,129 --> 01:20:27,166 sebagai kepala staf. Setelah itu Anda pulang. 964 01:20:27,329 --> 01:20:30,719 Kepala staf rumah sakit besar dihukum ... 965 01:20:57,849 --> 01:20:59,487 Dr Armbruster. 966 01:20:59,649 --> 01:21:02,880 - Larry. Tuhan ... - Hi, Jack! Aku ingin membangunkanmu. 967 01:21:03,049 --> 01:21:05,119 No, aku sudah terbangun. 968 01:21:06,009 --> 01:21:08,921 Aku menutup mata saya sedikit. 969 01:21:09,089 --> 01:21:11,125 Kami memiliki malam berat. 970 01:21:11,289 --> 01:21:12,768 Jadi aku dengar. 971 01:21:12,929 --> 01:21:14,840 Pernahkah Anda mendengar? 972 01:21:20,689 --> 01:21:22,884 Aku ingin berbicara dengan Anda, 973 01:21:23,049 --> 01:21:25,722 sebelum pertemuan komite. Saya ingin memberi tahu Anda secara langsung. 974 01:21:25,889 --> 01:21:28,323 Menyatakan pada orang lain untuk jabatan kepala staf. 975 01:21:28,529 --> 01:21:30,963 Tidak, silahkan! Oh, Tuhan, tolong! Tidak terjadi. 976 01:21:31,129 --> 01:21:34,565 Larry ... Dr Armbruster ... 977 01:21:34,729 --> 01:21:38,517 membuat kesalahan besar. Ayah saya, ia ... 978 01:21:38,849 --> 01:21:41,238 Aku ingin ini lebih dari saya bisa mengatakan îþi. 979 01:21:41,409 --> 01:21:44,446 Ini hal yang paling penting dalam hidup saya. 980 01:21:45,129 --> 01:21:48,360 Aku suka obat. Saya suka darah. 981 01:21:48,569 --> 01:21:50,764 Jack, tidak ada yang meragukan ketulusan Anda dan Anda. 982 01:21:50,929 --> 01:21:53,204 Saya mengagumi cara Anda mengatakan "Beri mereka asuransi neraka." 983 01:21:53,369 --> 01:21:56,327 Harap tidak mengerti. Kepala Staf! 984 01:21:56,489 --> 01:22:00,084 Untuk ini ayah bekerja keras. Itu saja tetap. 985 01:22:00,289 --> 01:22:04,202 - Aku tidak tahu bahwa ayah Anda dan Anda tinggal. - Tidak lama. Kau akan membunuhnya. 986 01:22:04,369 --> 01:22:05,802 Jack ... Snap-Thi, Jack. 987 01:22:05,969 --> 01:22:09,166 Jack, tidak apa-apa. Kau masih teman saya. 988 01:22:09,329 --> 01:22:12,685 Ayo di kamar dan Rapat dan pertemuan dimulai. 989 01:22:12,849 --> 01:22:15,283 Apa ...? Apa ...? 990 01:22:17,209 --> 01:22:19,120 Di mana wawancara untuk Northwestern? 991 01:22:19,289 --> 01:22:21,757 Kantor Penasihat, lantai dua. 992 01:22:22,289 --> 01:22:25,486 Dan cepat, Dok. Anda memiliki 15 menit tertunda. 993 01:22:26,209 --> 01:22:29,167 Jalankan, Dokter! Tidak apa-apa. 994 01:22:44,449 --> 01:22:47,759 - Kantor? - Di ujung lorong. 995 01:22:53,809 --> 01:22:56,448 Tuhan! 996 01:22:56,649 --> 01:22:58,958 Tuhan! 997 01:22:59,129 --> 01:23:01,085 Maaf. Maaf. 998 01:23:01,289 --> 01:23:04,599 Aku sangat menyesal. Apakah Anda baik-baik saja? Tergelincir. Saya kehilangan kendali. 999 01:23:04,809 --> 01:23:07,277 Aku Jack Hammond Dr. Aku terlambat untuk membuat janji. 1000 01:23:07,449 --> 01:23:10,361 Janice Stenfield, Universitas Northwestern. 1001 01:23:10,569 --> 01:23:12,400 Aku ingin tahu sesuatu. 1002 01:23:14,009 --> 01:23:16,318 Apa punya Anda Anda konyol dengan istri saya? 1003 01:23:16,529 --> 01:23:18,087 Aku tidak tertipu dengan istri Anda! 1004 01:23:18,289 --> 01:23:19,961 Aku ameþit. Saya kehilangan kendali. 1005 01:23:20,169 --> 01:23:21,727 Apa? 1006 01:23:24,409 --> 01:23:26,400 Aku kembali! 1007 01:23:33,689 --> 01:23:35,839 Tuhan, aku kembali! 1008 01:23:36,009 --> 01:23:38,045 Aku kembali! 1009 01:23:38,209 --> 01:23:40,769 Dan saya ingin menjadi dokter! 1010 01:23:41,249 --> 01:23:42,887 Aku! Aku! 1011 01:23:44,049 --> 01:23:46,165 Ya! Berdansa dengan saya! 1012 01:23:46,329 --> 01:23:49,162 Aku Disini am! Saya ingin menjadi dokter. 1013 01:23:49,329 --> 01:23:51,684 Saya ingin menjadi dokter. 1014 01:23:51,849 --> 01:23:53,123 - Aku ingin menjadi doc ... - Apa? 1015 01:23:53,289 --> 01:23:57,601 Apa? Aku ingin menjadi dokter. 1016 01:23:57,769 --> 01:23:59,760 Tapi kau seorang dokter, Jack. 1017 01:23:59,969 --> 01:24:02,199 Ya. Apa? 1018 01:24:02,409 --> 01:24:03,733 Saya baru tahu bahwa akan ada kepala staf. 1019 01:24:04,314 --> 01:24:07,881 Bahkan Anda belum di Pengobatan. 1020 01:24:07,049 --> 01:24:09,279 Saya tidak ingin berada di Kedokteran. Saya ingin menjadi dokter. 1021 01:24:09,449 --> 01:24:11,440 Ayah ingin menjadi dokter, tapi ... 1022 01:24:11,649 --> 01:24:13,002 Aku seorang dokter, sialan! 1023 01:24:13,169 --> 01:24:15,046 Aku seorang dokter. Aku seorang dokter. 1024 01:24:15,209 --> 01:24:17,325 Chris tidak ingin menjadi dokter. 1025 01:24:17,529 --> 01:24:20,999 - Sialan, Anda harus pergi dari sini. - Kami punya beberapa menit. 1026 01:24:23,529 --> 01:24:25,520 - Dokter! - Trigger, datang ke sini! 1027 01:24:25,689 --> 01:24:27,805 - Saya. Aku Chris. - Chris, kau kembali. 1028 01:24:27,969 --> 01:24:31,120 Ya. Kita harus pergi ke rumah sakit. Ayo, mari kita pergi! 1029 01:24:31,329 --> 01:24:34,878 Di sini Anda, Anda bagian dari kotoran! Lori meninggalkan aku. Apakah Anda terima? 1030 01:24:35,489 --> 01:24:37,320 Rick, Saya ingin membantu Anda. 1031 01:24:37,529 --> 01:24:39,440 Anda harus menyelesaikan apa yang kami mulai malam terakhir. 1032 01:24:39,609 --> 01:24:42,487 - Tunggu sebentar! Anda tidak Anda lakukan itu? - Ya, aku akan melakukannya lagi. 1033 01:24:42,689 --> 01:24:45,840 - Dengar, aku tidak mau melawan. - Oh, Anda tidak ingin mandi ... 1034 01:24:46,009 --> 01:24:48,762 Mari kita mengatakan sesuatu kepada Anda. Aku melawan kamu dengan satu tangan di belakang punggungnya. 1035 01:24:48,969 --> 01:24:51,767 Ayo! Apa, akan Anda dapatkan takut, dan anak laki-laki? 1036 01:24:52,289 --> 01:24:54,757 Yah. Ini akan memukau Anda dengan dua tangan dari belakang. 1037 01:24:54,969 --> 01:24:56,368 Apa? 1038 01:24:57,409 --> 01:24:58,842 Dua? 1039 01:24:59,929 --> 01:25:02,284 Dua? 1040 01:25:25,969 --> 01:25:28,563 Itu untuk Dad. 1041 01:25:28,889 --> 01:25:30,720 - Doc. - Trigger, dimana mobil saya? 1042 01:25:30,889 --> 01:25:33,608 - Dimana mesin, Trigger? - Tunggu! Ayahmu datang dengan Jaguar. 1043 01:25:33,769 --> 01:25:36,203 - Cepat dan up! - Jaguar, ya ... 1044 01:26:01,249 --> 01:26:02,762 Perlu berbicara dengan dia. 1045 01:26:02,929 --> 01:26:04,203 Ya, Chris Hammond. 1046 01:26:04,369 --> 01:26:06,200 Bagaimana untuk tidak berada di sana? Saya baru saja meninggalkan sana. 1047 01:26:13,329 --> 01:26:14,967 Asuransi adalah suatu posisi depan ... 1048 01:26:15,129 --> 01:26:18,246 ancaman terhadap keberhasilan keuangan rumah sakit. 1049 01:26:18,409 --> 01:26:21,048 Oleh karena itu, saya tidak bisa ... Aku tidak pernah akan merekomendasikan Jack Hammond ... 1050 01:26:21,209 --> 01:26:22,961 untuk jabatan kepala staf. 1051 01:26:23,129 --> 01:26:25,643 Tapi rekomendasi saya adalah untuk orang yang saya tahu akan terus ... 1052 01:26:35,569 --> 01:26:37,207 Ladies and gentlemen ... 1053 01:26:37,369 --> 01:26:40,805 tampaknya semua orang memiliki satu suara. 1054 01:26:41,569 --> 01:26:43,764 Jangan Anda grãbiþi ... 1055 01:26:44,409 --> 01:26:45,967 Dan i. .. 1056 01:26:46,129 --> 01:26:47,528 votaþi dengan kesadaran. 1057 01:26:50,609 --> 01:26:54,966 A cat sedikit. Sebuah bar baru di depan. 1058 01:26:55,449 --> 01:26:56,802 Sebuah bar baru di belakang. 1059 01:27:03,169 --> 01:27:06,605 Anda lebih baik selesai. 1060 01:27:14,929 --> 01:27:17,124 Kau melakukannya dengan baik. 1061 01:27:20,889 --> 01:27:23,687 Di mana Jack? Namanya siapa Jack? 1062 01:27:34,169 --> 01:27:36,125 Jack, sudah siap. 1063 01:27:36,289 --> 01:27:38,200 Yah. 1064 01:27:38,369 --> 01:27:42,044 Saya ingin memberitahu Anda bahwa Anda seorang pria hebat. 1065 01:27:42,209 --> 01:27:44,643 - Dan aku senang aku bertemu denganmu. - Thanks ... 1066 01:27:44,849 --> 01:27:46,601 - Cheer up, Jack. - Keberanian? 1067 01:27:46,809 --> 01:27:49,323 - Sangat tinggi. - Sangat tinggi? 1068 01:27:55,049 --> 01:27:56,607 Kebijakan ini dapat diubah. 1069 01:27:56,769 --> 01:27:58,999 Tidak ada yang bergerak! Stasiun di tempat! 1070 01:27:59,369 --> 01:28:01,007 Apa ini? 1071 01:28:01,209 --> 01:28:03,439 - Apa sih itu? - Diam, împuþitule! 1072 01:28:03,649 --> 01:28:06,288 - Saya mendapatkan seseorang pada orang ini? - Saya anak Hammond Jack. 1073 01:28:10,049 --> 01:28:13,644 I, dan Tata ingin menjadi kepala staf lebih dari apa pun. 1074 01:28:18,009 --> 01:28:21,524 Jika tidak dirinya sendiri, dan akhir-akhir ini, karena itu sangat prihatin. 1075 01:28:21,729 --> 01:28:24,846 Ini membantu saya untuk sekolah dan mencoba untuk membantu saya masuk ke perguruan tinggi. 1076 01:28:25,369 --> 01:28:27,325 Dan aku kecewa padanya. 1077 01:28:27,489 --> 01:28:29,480 Ayah yang baik di kedokteran. 1078 01:28:29,649 --> 01:28:32,368 Q dan menghabiskan semua waktu luangnya di rumah sakit. 1079 01:28:32,529 --> 01:28:35,965 Dan selalu membawa pulang jurnal-jurnal medis membosankan. 1080 01:28:36,169 --> 01:28:38,319 Jangan lakukan itu karena itu diperlukan. 1081 01:28:38,529 --> 01:28:40,042 Ia melakukannya karena dia suka. 1082 01:28:42,689 --> 01:28:46,238 Dia peduli ITS pacienþii terlalu banyak dan karyanya. 1083 01:28:46,409 --> 01:28:49,003 Dia peduli tentang aku. 1084 01:28:49,169 --> 01:28:50,807 Semua dari kita pernah melihatnya di tempat kerja. 1085 01:28:50,969 --> 01:28:52,641 Ayah saya adalah seorang dokter besar. 1086 01:28:52,809 --> 01:28:54,765 Jika Anda melihatnya di padang pasir. 1087 01:28:54,929 --> 01:28:59,161 Dia sangat tenang pada saat-saat ketegangan. Mengendalikan diri. 1088 01:28:59,329 --> 01:29:02,639 Tidak mencapai kepala staf karena kemarin 1089 01:29:02,849 --> 01:29:04,805 tak benar, karena itu bukan salahnya. 1090 01:29:05,169 --> 01:29:06,887 Bahkan tidak dia. Saya adalah saya. 1091 01:29:08,169 --> 01:29:11,559 Saya ingin Anda menjelaskan, tapi tidak bisa. Saya memahami Anda. 1092 01:29:11,729 --> 01:29:13,242 Anda pikir saya harus mendapatkan kata itu. 1093 01:29:13,449 --> 01:29:17,647 By the way, dan ayah saya belum membuat kepala dengan istri Anda ... 1094 01:29:17,809 --> 01:29:19,162 - Aku pernah ke. - Sid ... 1095 01:29:19,929 --> 01:29:21,840 Baca nama Anda kepala staf baru. 1096 01:29:22,009 --> 01:29:24,569 Kepala baru staf Hal Gilden. 1097 01:29:24,729 --> 01:29:27,687 Bukan, itu kesalahan. Anda tidak dapat melakukan itu! 1098 01:29:27,889 --> 01:29:30,357 - Anda dapat pergi. - Anda belum pernah mendengar apa yang saya katakan? 1099 01:29:30,569 --> 01:29:32,685 Aku telah mendengar apa yang saya katakan? Anda tidak dapat melakukan itu! 1100 01:29:32,849 --> 01:29:34,885 Silahkan ... 1101 01:29:41,129 --> 01:29:42,562 Dr Armbruster ... 1102 01:29:44,769 --> 01:29:46,760 Anda harus meminta maaf secara terbuka. 1103 01:29:46,969 --> 01:29:48,482 Itu tidak akan mengubah keadaan. 1104 01:29:48,689 --> 01:29:53,524 Saya berharap demikian, karena aku idiot. 1105 01:29:54,169 --> 01:29:58,924 Saya tidak sopan tentang satu orang penting. 1106 01:29:59,329 --> 01:30:03,447 Jika Anda diampuni, aku berjanji untuk menempatkan hal yang benar. 1107 01:30:06,769 --> 01:30:09,124 Aku berubah ... 1108 01:30:10,169 --> 01:30:14,367 Aku berubah dalam hal-hal tertentu. Dan saya berharap untuk pertukaran dan banyak lagi. 1109 01:30:14,529 --> 01:30:17,646 Aku harus memikirkannya. Biarkan aku berpikir dengan sangat baik. 1110 01:30:17,809 --> 01:30:20,004 Mengapa? Ini tidak ada hubungannya dengan Anda. 1111 01:30:20,169 --> 01:30:21,921 Jack, sehubungan dengan jabatan Kepala Staf ... 1112 01:30:22,089 --> 01:30:24,045 Thi Bisakah Anda meletakkannya di suatu tempat. 1113 01:30:24,209 --> 01:30:28,680 Ini tentang saya dan anak saya. 1114 01:30:47,569 --> 01:30:49,161 Aku meninggalkan sesuatu secara kredit? 1115 01:30:49,689 --> 01:30:51,839 Cukup untuk pulang. 1116 01:30:52,009 --> 01:30:55,638 - Ayo, mari kita pulang! - Ya. Maaf. 1117 01:30:55,809 --> 01:30:57,925 Aku dan anak saya harus merayakannya. 1118 01:30:58,089 --> 01:31:01,399 Saya merayakan bahwa aku seorang dokter dan anak saya, yang tidak e. 1119 01:31:03,129 --> 01:31:05,597 Saya kira bahwa Anda menjalankan mesin. Ingin pulang? 1120 01:31:05,769 --> 01:31:07,122 Saya pikir Anda naik taksi. 1121 01:31:07,289 --> 01:31:08,927 - Sehubungan dengan mesin anda ... - Apa? 1122 01:31:09,089 --> 01:31:12,559 Saya sangat pemaaf ketika aku masih usia Anda ... 1123 01:31:12,729 --> 01:31:14,526 Lihatlah apa yang saya buat! Dapat mencoba lagi? 1124 01:31:14,689 --> 01:31:17,601 - Trigger! - Ini akan membuangnya. 1125 01:31:21,409 --> 01:31:23,969 Rick ... 1126 01:31:24,569 --> 01:31:27,720 Aku punya hadiah untuk Anda. 1127 01:31:41,529 --> 01:31:43,201 Apakah Anda memiliki asuransi, anakku? 1128 01:31:43,409 --> 01:31:45,764 Tidak, Anda idiot. 1129 01:31:57,978 --> 01:32:02,844 DAN TI SFAR 1130 01:32:03,305 --> 01:32:09,688 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 86389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.