All language subtitles for Without a Trace - 06x10 - Claus and effect.caph.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:09,600 Hey,smile. 2 00:00:10,900 --> 00:00:11,500 Okay. 3 00:00:12,300 --> 00:00:13,100 Bye, Ruby. 4 00:00:13,600 --> 00:00:14,500 Next. 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,900 Hey,there,you must be... 6 00:00:16,600 --> 00:00:17,400 Jared. 7 00:00:17,500 --> 00:00:18,000 Yeah. 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,900 You don't look old enough to be Santa Claus. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,500 I've been on the move taking gift requests from you kids. 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,900 Studies do show that exercising slows down the aging process. 11 00:00:30,100 --> 00:00:31,800 So what do you want for Christmas, Jared? 12 00:00:32,600 --> 00:00:35,300 Nothing.My parents just asked me to take a picture with you. 13 00:00:35,400 --> 00:00:36,500 It's okay to wish for something. 14 00:00:37,200 --> 00:00:38,200 I don't think I better. 15 00:00:38,600 --> 00:00:41,200 They may be shutting the plant where my dad works. 16 00:00:42,800 --> 00:00:44,900 How about if we just pretend for a second? 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,200 If you could have any present you wanted, 18 00:00:47,400 --> 00:00:48,000 what would it be? 19 00:00:49,100 --> 00:00:51,900 A camera so I could take pictures of my brother's 20 00:00:52,000 --> 00:00:53,200 poopy diapers. 21 00:00:54,400 --> 00:00:55,400 Okay... 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,700 That's not a picture I needed to see, 23 00:00:57,800 --> 00:01:00,900 but I will work on a camera for you, okay? 24 00:01:01,600 --> 00:01:02,800 I'm making a list 25 00:01:02,900 --> 00:01:04,500 and checking it twice. 26 00:01:07,000 --> 00:01:07,900 You got some mail. 27 00:01:09,000 --> 00:01:09,600 Oh,I sure do. 28 00:01:10,000 --> 00:01:10,700 Thanks. 29 00:01:14,300 --> 00:01:15,000 What's the matter? 30 00:01:16,400 --> 00:01:17,900 Nothing,Jared. 31 00:01:20,100 --> 00:01:20,700 It's all good. 32 00:01:20,800 --> 00:01:22,300 Hey,smile. 33 00:02:04,200 --> 00:02:05,100 -Hey. -Hey. 34 00:02:07,300 --> 00:02:08,200 So who we looking for? 35 00:02:08,400 --> 00:02:10,500 Exhibit A:one Santa hat. 36 00:02:10,700 --> 00:02:11,600 Check the North Pole? 37 00:02:11,800 --> 00:02:13,100 I would have,but it melted. 38 00:02:13,200 --> 00:02:15,100 All right, the guy we're looking for is named Glen Beckett. 39 00:02:15,200 --> 00:02:18,200 He goes to Holt College he's 23,and he does,in fact, 40 00:02:18,300 --> 00:02:20,700 work as a Santa in a mall in White Plains. 41 00:02:21,100 --> 00:02:21,800 Uh-huh. 42 00:02:22,700 --> 00:02:24,800 Well,from the look of this place,he lives alone. 43 00:02:24,900 --> 00:02:25,600 Who called it in? 44 00:02:25,700 --> 00:02:26,700 His boss. 45 00:02:26,800 --> 00:02:27,800 He didn't show up to work yesterday, 46 00:02:27,900 --> 00:02:29,100 she freaked out,so she came here. 47 00:02:29,300 --> 00:02:30,300 She found these. 48 00:02:30,600 --> 00:02:31,900 There's six of them missing, Jack. 49 00:02:32,800 --> 00:02:34,400 So Santa's packing heat? 50 00:02:34,500 --> 00:02:37,000 Yes, he is. Two days ago he bought a .38 from a pawn shop. 51 00:02:37,100 --> 00:02:39,700 -What do the neighbors say? -Not much, he moved in six weeks ago. 52 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 He keeps to himself.That's it. 53 00:02:41,100 --> 00:02:43,000 It's always the quiet ones. What about the parents? 54 00:02:43,100 --> 00:02:44,400 His dad died when he was four 55 00:02:44,500 --> 00:02:46,300 and his mom is on the way in to talk to us now. 56 00:02:46,400 --> 00:02:47,200 Anything else? 57 00:02:47,700 --> 00:02:48,600 Exhibit C. 58 00:02:48,900 --> 00:02:50,500 I found this in the trash.Take a look. 59 00:02:53,700 --> 00:02:56,000 "I know what you did.You're a dead man." 60 00:02:56,600 --> 00:02:59,400 It's not exactly your standard "Dear Santa" letter,is it? 61 00:03:05,900 --> 00:03:09,900 Without a Trace 610 62 00:03:37,000 --> 00:03:38,200 So what made you go looking for Glen 63 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 when he didn't show up for work? 64 00:03:39,600 --> 00:03:41,000 Customers are Christmas shopping. 65 00:03:41,100 --> 00:03:42,300 I've got to have my Santa. 66 00:03:42,400 --> 00:03:44,600 Right,but was there something that led you to believe 67 00:03:44,700 --> 00:03:45,400 that he was in trouble? 68 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 It just wasn't like him. 69 00:03:46,900 --> 00:03:48,500 The guy's never even been late. 70 00:03:48,600 --> 00:03:52,000 He's enthusiastic,reliable,tall. 71 00:03:53,400 --> 00:03:58,900 Um,if I may say so, he seems an unusual choice for a Santa. 72 00:03:59,800 --> 00:04:02,500 Not everyone grasps the boldness of my vision. 73 00:04:02,600 --> 00:04:03,600 About Santa? 74 00:04:03,700 --> 00:04:04,800 About the mall. 75 00:04:05,300 --> 00:04:08,700 Last month management hired me to upgrade this place, 76 00:04:08,800 --> 00:04:10,000 attract new shoppers. 77 00:04:10,100 --> 00:04:14,100 That meant bringing in a cutting edge, 21st century Saint Nick. 78 00:04:14,300 --> 00:04:17,600 Do you know of anyone here that would want to threaten Glen? 79 00:04:17,700 --> 00:04:19,300 Of course not.People love him. 80 00:04:20,000 --> 00:04:21,100 Except whoever wrote that note. 81 00:04:21,900 --> 00:04:24,500 Now he spends a lot of time around kids. 82 00:04:24,600 --> 00:04:26,000 Has he ever been inappropriate? 83 00:04:26,100 --> 00:04:27,000 No way. 84 00:04:27,100 --> 00:04:28,700 He's a totally standup guy. 85 00:04:28,900 --> 00:04:30,500 I ran his background and everything. 86 00:04:30,600 --> 00:04:32,000 So no one's ever filed a complaint? 87 00:04:32,100 --> 00:04:33,200 Well, not exactly, 88 00:04:33,300 --> 00:04:36,600 but a couple of days ago, he did have kind of a run-in. 89 00:04:40,800 --> 00:04:43,300 Can you raise that corner a little bit up? 90 00:04:45,400 --> 00:04:46,500 No, you've got it all wrong. 91 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 I don't have anything wrong. 92 00:04:47,900 --> 00:04:48,600 You want to touch me again? 93 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 -You do, you don't,you do, you don't. -No, I'm sorry. I... 94 00:04:53,300 --> 00:04:54,000 Glen. 95 00:04:56,000 --> 00:04:57,300 Ms.Spivak... hi. 96 00:04:59,000 --> 00:05:00,100 What was that all about? 97 00:05:00,300 --> 00:05:01,200 What, you mean her? 98 00:05:01,300 --> 00:05:02,700 Yes,Glen, her. 99 00:05:02,800 --> 00:05:03,900 That was just, um, 100 00:05:04,600 --> 00:05:05,800 just a misunderstanding. 101 00:05:05,900 --> 00:05:07,300 Is she a customer, Glen? 102 00:05:07,400 --> 00:05:09,300 Because you can't be arguing with customers. 103 00:05:09,400 --> 00:05:10,800 Ms.Spivak,she may come to you 104 00:05:10,900 --> 00:05:11,800 and say things about me. 105 00:05:11,900 --> 00:05:12,500 What do you mean? 106 00:05:12,700 --> 00:05:13,600 What kind of things? 107 00:05:13,700 --> 00:05:14,900 Don't believe her,okay? 108 00:05:15,000 --> 00:05:15,800 Nothing she says is true. 109 00:05:17,200 --> 00:05:18,900 I have to go. I need to straighten this out. 110 00:05:23,200 --> 00:05:24,700 I never heard from the woman, 111 00:05:24,800 --> 00:05:27,200 but I caught up with Glen later and I made him explain. 112 00:05:27,600 --> 00:05:29,300 He said that he had broken up with her 113 00:05:29,400 --> 00:05:31,200 and that she had gotten mad about it. 114 00:05:31,300 --> 00:05:32,100 What does she look like? 115 00:05:32,800 --> 00:05:35,700 Blonde,in her 30s,maybe. 116 00:05:36,800 --> 00:05:40,600 Wearing a red and white sweater with mistletoe 117 00:05:40,700 --> 00:05:42,800 and the words "Merry Christmas," 118 00:05:42,900 --> 00:05:45,100 woven in to it with green yarn. 119 00:05:45,500 --> 00:05:47,500 You seem to remember that sweater pretty clearly. 120 00:05:48,000 --> 00:05:49,400 That's eye level for me. 121 00:05:49,700 --> 00:05:50,900 Thanks for bringing it up. 122 00:05:56,600 --> 00:05:58,600 So far no luck IDing the woman 123 00:05:58,700 --> 00:06:00,300 that Glen fought with at the mall. 124 00:06:01,200 --> 00:06:02,100 How about the phone records? 125 00:06:02,200 --> 00:06:03,000 Nothing. 126 00:06:04,700 --> 00:06:07,100 He could have been lying about her being an old flame. 127 00:06:07,200 --> 00:06:08,500 I think we should stick with the pervert angle. 128 00:06:08,600 --> 00:06:10,800 Martin and Elena are at the mall right now 129 00:06:10,900 --> 00:06:14,000 and so far everybody is telling them that Glen's a great guy. 130 00:06:14,600 --> 00:06:15,600 I don't know,there's something strange 131 00:06:15,700 --> 00:06:17,400 about a grown man wanting that job. 132 00:06:18,100 --> 00:06:20,600 Come on, Jack, a cultural icon? 133 00:06:20,900 --> 00:06:21,600 Santa Claus? 134 00:06:21,700 --> 00:06:22,100 Oh, yeah? 135 00:06:22,600 --> 00:06:25,000 Look at his profile:an old fat man 136 00:06:25,100 --> 00:06:27,000 with a fixation on prepubescent children, 137 00:06:27,100 --> 00:06:28,400 and wants to know if they've been naughty or nice, 138 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 and forget about the visual imagery. 139 00:06:31,000 --> 00:06:33,200 Lugging around a sack,sliding down chimneys 140 00:06:33,300 --> 00:06:34,500 and hanging out with elves,come on. 141 00:06:34,800 --> 00:06:36,700 It's a dark world you live in. 142 00:06:36,800 --> 00:06:38,200 I just call them like I see them. 143 00:06:38,300 --> 00:06:39,800 Well,I think it's about money. 144 00:06:40,300 --> 00:06:42,000 Glen deposited 60 grand 145 00:06:42,100 --> 00:06:44,000 in his account in the last two weeks. 146 00:06:45,100 --> 00:06:47,300 That's a lot of money for a 15-buck-an-hour Santa. 147 00:06:48,000 --> 00:06:49,400 That'd explain the note and the gun. 148 00:06:50,600 --> 00:06:51,600 I think You should track the money. 149 00:06:51,700 --> 00:06:52,400 All right. 150 00:06:53,700 --> 00:06:55,200 My son had a gun? 151 00:06:55,900 --> 00:06:57,800 Yeah, do you know why he would need one? 152 00:06:58,900 --> 00:06:59,700 I don't know. 153 00:06:59,800 --> 00:07:02,000 Well,Do you know where he'd get $60,000 from? 154 00:07:03,100 --> 00:07:05,200 I'm sure there must be a logical explanation. 155 00:07:05,600 --> 00:07:08,100 All right,what can you tell us about the women in your son's life 156 00:07:09,000 --> 00:07:10,800 That's not something the two of us discussed. 157 00:07:11,300 --> 00:07:13,200 Right.How about problems at his job? 158 00:07:13,300 --> 00:07:14,300 Did you discuss that at all? 159 00:07:15,000 --> 00:07:15,700 His job? 160 00:07:16,000 --> 00:07:16,800 Yeah, his job. 161 00:07:18,300 --> 00:07:19,000 At the mall? 162 00:07:20,200 --> 00:07:21,100 In White Plains? 163 00:07:21,700 --> 00:07:23,100 Glen works at a mall? 164 00:07:23,600 --> 00:07:24,400 Doing what? 165 00:07:26,900 --> 00:07:28,200 He's a Santa Claus. 166 00:07:30,500 --> 00:07:31,900 That... that's ridiculous. 167 00:07:33,300 --> 00:07:35,100 I take it he didn't mention this to you. 168 00:07:36,700 --> 00:07:39,500 Well, the truth is,we had fallen out of touch. 169 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 Okay,when was the last time you saw Glen? 170 00:07:42,500 --> 00:07:43,700 About a month ago. 171 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 Once I learned he dropped out of school, 172 00:07:45,300 --> 00:07:48,900 I..I tracked him down to this horrible apartment. 173 00:07:53,200 --> 00:07:54,100 What are you doing here? 174 00:07:54,800 --> 00:07:56,100 I could ask the same thing of you. 175 00:07:58,300 --> 00:07:59,900 I spoke to Professor McNeil,Glen. 176 00:08:00,900 --> 00:08:02,100 How could you just quit? 177 00:08:03,400 --> 00:08:05,000 I guess I wrote one algorithm too many. 178 00:08:05,400 --> 00:08:07,000 That's not an adequate explanation. 179 00:08:07,400 --> 00:08:09,500 What explanation would satisfy you, Mom? 180 00:08:10,000 --> 00:08:10,900 How about a real one? 181 00:08:14,100 --> 00:08:16,500 I used to get lost in the beauty of numbers, 182 00:08:17,600 --> 00:08:19,300 the randomness,the symmetry. 183 00:08:20,400 --> 00:08:22,700 I thought I could solve any problem with an equation. 184 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 Most of the time you can. 185 00:08:25,100 --> 00:08:27,700 But what if the solution creates new problems? 186 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Worse problems? 187 00:08:30,500 --> 00:08:33,800 Glen,think about what we've worked towards all these years. 188 00:08:33,900 --> 00:08:35,400 You could be the next Crick. 189 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 You could be the next Hawking. 190 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 Maybe I don't want to be. 191 00:08:41,000 --> 00:08:44,300 Okay,so what is your plan exactly? 192 00:08:46,500 --> 00:08:47,300 I'll get a job. 193 00:08:49,300 --> 00:08:50,000 I guess. 194 00:08:50,100 --> 00:08:51,400 I don't know.I'll figure something out. 195 00:08:51,800 --> 00:08:53,200 Honey, listen to yourself. 196 00:08:53,300 --> 00:08:54,600 You can't throw your future away. 197 00:08:54,700 --> 00:08:55,900 I won't let you. 198 00:08:56,100 --> 00:08:57,900 You are going to do big things. 199 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Maybe I don't want to do big things. 200 00:09:02,000 --> 00:09:03,600 Maybe I want to do small things. 201 00:09:07,100 --> 00:09:09,300 It's just inconceivable to me 202 00:09:09,400 --> 00:09:11,100 that he would abandon his studies. 203 00:09:11,600 --> 00:09:13,900 He had a fellowship at MIT at 16. 204 00:09:14,000 --> 00:09:16,300 He finished his first PhD at 19. 205 00:09:16,400 --> 00:09:19,000 He was the winner of the Boris Klepper Award. 206 00:09:20,300 --> 00:09:21,300 The Boris Klepper Award? 207 00:09:23,700 --> 00:09:26,100 You mentioned a Dr.McNeil. 208 00:09:27,100 --> 00:09:27,800 Who is he? 209 00:09:27,900 --> 00:09:30,900 He's the head of the math department at Holt College. 210 00:09:31,000 --> 00:09:32,300 They were doing research together. 211 00:09:32,400 --> 00:09:33,300 So this argument you had, 212 00:09:33,700 --> 00:09:34,500 is that the last time 213 00:09:34,600 --> 00:09:35,500 that you spoke to your son? 214 00:09:37,500 --> 00:09:39,300 I just thought if I gave him some time... 215 00:09:42,000 --> 00:09:43,400 He has such a gift. 216 00:09:44,200 --> 00:09:46,100 I just wanted him to make the most of it. 217 00:09:50,300 --> 00:09:51,600 Maybe I should have listened more. 218 00:10:03,600 --> 00:10:06,100 -How's the slideshow? -Endless. 219 00:10:06,500 --> 00:10:07,700 Have you talked to Glen's school? 220 00:10:07,800 --> 00:10:08,700 Yeah,I just spoke to them. 221 00:10:08,800 --> 00:10:10,600 They said he's the star of the math department. 222 00:10:10,700 --> 00:10:12,500 Published in six different journals, 223 00:10:12,600 --> 00:10:15,500 a guest lecturer at Oxford,full scholarship. 224 00:10:15,800 --> 00:10:17,700 I mean,why would this guy quit? 225 00:10:17,800 --> 00:10:20,500 Well,if I was in college from the age of 11, 226 00:10:20,600 --> 00:10:22,200 I'd probably want a change of pace. 227 00:10:22,300 --> 00:10:23,800 Yeah, but to become a mall Santa? 228 00:10:24,500 --> 00:10:27,200 Probably trying to get in touch with the childhood he never had. 229 00:10:27,300 --> 00:10:29,400 Yeah,well,I want to know how he got in touch with that 60 grand. 230 00:10:30,300 --> 00:10:32,100 Hmm,look at this. 231 00:10:32,900 --> 00:10:34,700 I think she's got something to do with it. 232 00:10:36,100 --> 00:10:37,900 That's why they were arguing at the mall. 233 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 It's the same ugly-ass sweater. 234 00:10:43,000 --> 00:10:43,800 Got a name. 235 00:10:44,400 --> 00:10:45,500 She ordered prints. 236 00:10:45,600 --> 00:10:46,300 Nice. 237 00:10:48,700 --> 00:10:49,400 I admit it. 238 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 I took a picture with him. 239 00:10:51,600 --> 00:10:52,200 A picture? 240 00:10:52,300 --> 00:10:53,100 As in one? 241 00:10:54,800 --> 00:10:55,400 Or two? 242 00:10:57,000 --> 00:10:57,800 Or three. 243 00:10:59,700 --> 00:11:00,900 You know, they take on this 244 00:11:01,200 --> 00:11:02,400 Penthouse vibe. 245 00:11:03,200 --> 00:11:06,200 Clearly you were sharing more than holiday spirit. 246 00:11:06,700 --> 00:11:07,500 What can I say? 247 00:11:07,600 --> 00:11:09,600 It was a slow Sunday at Santa's village. 248 00:11:10,700 --> 00:11:12,800 Until you and Glen got into a screaming match. 249 00:11:14,000 --> 00:11:15,900 Then the following day,he goes missing. 250 00:11:16,500 --> 00:11:18,000 I didn't have anything to do with that. 251 00:11:18,600 --> 00:11:20,400 Then what's the story with the pictures? 252 00:11:23,100 --> 00:11:24,600 Glen is young. 253 00:11:25,900 --> 00:11:26,500 He's cute. 254 00:11:27,300 --> 00:11:31,200 Plus, I kind of have this thing for men in red suits. 255 00:11:31,600 --> 00:11:32,700 That's new. 256 00:11:33,300 --> 00:11:35,600 I try not to think about the deeper meanings. 257 00:11:35,700 --> 00:11:36,600 It's too disturbing. 258 00:11:38,200 --> 00:11:40,700 So you and Glen were having a relationship? 259 00:11:41,100 --> 00:11:42,000 No. 260 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 We just took these pictures 261 00:11:43,900 --> 00:11:47,400 and he seemed to be into it, so I made him an offer. 262 00:11:49,400 --> 00:11:50,800 I thought we were on the same page. 263 00:11:52,100 --> 00:11:53,400 But he shot me down. 264 00:11:54,700 --> 00:11:56,200 Stop.Would you please stop? 265 00:11:56,300 --> 00:11:57,400 You are so fired. 266 00:11:57,500 --> 00:11:58,600 I just want to talk to you. 267 00:11:58,800 --> 00:12:00,000 I'm going to find your boss 268 00:12:00,100 --> 00:12:01,900 and I'm going to tell them that you groped me. 269 00:12:02,700 --> 00:12:04,000 But I didn't.Please... 270 00:12:04,100 --> 00:12:04,900 please don't do that. 271 00:12:06,400 --> 00:12:09,000 Look,I just misinterpreted things. 272 00:12:09,100 --> 00:12:10,700 No, you didn't.You led me on. 273 00:12:10,800 --> 00:12:13,400 I bet it was just a big joke to you, huh? 274 00:12:14,000 --> 00:12:15,500 Let me make a fool out of myself. 275 00:12:15,600 --> 00:12:17,000 I was just trying to be respectful. 276 00:12:17,400 --> 00:12:18,300 Respectful? 277 00:12:18,700 --> 00:12:20,800 Oh, is that how you see me? 278 00:12:21,300 --> 00:12:22,200 As your elder? 279 00:12:23,900 --> 00:12:25,200 No.No, it's not that. 280 00:12:26,300 --> 00:12:28,300 I just want to be the best Santa I can be. 281 00:12:28,800 --> 00:12:29,900 You know, make people happy. 282 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 You actually believe that? 283 00:12:32,000 --> 00:12:33,700 That you're making people happy? 284 00:12:34,700 --> 00:12:35,500 Yes, I do. 285 00:12:36,500 --> 00:12:37,400 I am. 286 00:12:37,500 --> 00:12:39,500 Well, then what happens after Christmas? 287 00:12:39,900 --> 00:12:42,500 What happens to all the happy people then, hmm? 288 00:12:43,600 --> 00:12:44,300 I'll tell you what. 289 00:12:45,000 --> 00:12:46,700 They all go back to their same lousy lives 290 00:12:46,800 --> 00:12:49,000 and nothing you can do is going to change that. 291 00:12:51,100 --> 00:12:51,900 That's true. 292 00:12:53,300 --> 00:12:54,500 Maybe I need to do more. 293 00:12:55,100 --> 00:12:56,200 Do more what? 294 00:12:56,400 --> 00:12:57,100 I'm not sure. 295 00:12:58,200 --> 00:12:59,600 Something more substantial. 296 00:13:02,100 --> 00:13:03,800 I'll kill you,you son of a bitch! 297 00:13:06,500 --> 00:13:07,500 Security! 298 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 We need security! 299 00:13:10,500 --> 00:13:14,500 So Glen was attacked by a big fat Santa Claus? 300 00:13:15,000 --> 00:13:16,400 It was actually kind of hot. 301 00:13:18,500 --> 00:13:22,500 Did you know the second Santa,intimately or otherwise? 302 00:13:23,800 --> 00:13:24,900 That was uncalled for. 303 00:13:25,700 --> 00:13:27,300 Is that a yes or a no? 304 00:13:27,400 --> 00:13:28,500 I've never met him before. 305 00:13:28,600 --> 00:13:31,300 Well, do you remember him well enough to give us a sketch? 306 00:13:33,300 --> 00:13:34,600 ♪♪♪♪♪♪ 307 00:13:52,100 --> 00:13:55,400 What are the chances of her identifying Bad Santa from a mug book? 308 00:13:55,500 --> 00:13:57,400 It depends how bad he really is. 309 00:13:58,000 --> 00:14:01,600 The way she tells it,Glen seemed to know this guy. 310 00:14:02,500 --> 00:14:04,100 Maybe it was a professional rivalry, 311 00:14:04,200 --> 00:14:07,000 you know, like an East Coast, West Coast Santa kind of thing. 312 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 Did we show the sketch to the mall manager? 313 00:14:09,100 --> 00:14:10,500 She didn't recognize him. 314 00:14:10,600 --> 00:14:13,300 Glen's the only Santa that works out of the Braeburn Mall. 315 00:14:13,400 --> 00:14:15,200 Maybe this guy plies his trade elsewhere. 316 00:14:16,200 --> 00:14:18,000 I don't suppose that there's a Santa union. 317 00:14:18,500 --> 00:14:19,300 I wish. 318 00:14:19,500 --> 00:14:22,000 We're going store to store in the surrounding area. 319 00:14:22,400 --> 00:14:24,400 How many of the beloved icons are there? 320 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 18 and counting. 321 00:14:30,100 --> 00:14:30,600 Huh. 322 00:14:31,800 --> 00:14:33,900 Is that "huh" as in you know his name? 323 00:14:35,000 --> 00:14:36,100 He was here two days ago. 324 00:14:36,500 --> 00:14:38,100 He looks kind of like Santa Claus. 325 00:14:38,400 --> 00:14:40,300 I know he does,but he's a real guy. 326 00:14:40,500 --> 00:14:41,600 Now did you see him or not? 327 00:14:42,300 --> 00:14:43,800 Maybe on a Christmas card. 328 00:14:44,100 --> 00:14:45,300 A really ugly one. 329 00:14:46,900 --> 00:14:47,500 Thanks. 330 00:14:47,600 --> 00:14:48,600 Happy holidays. 331 00:14:49,400 --> 00:14:50,000 Elena. 332 00:14:50,400 --> 00:14:51,200 -Yeah? -Any luck? 333 00:14:51,400 --> 00:14:52,800 Absolutely nothing. 334 00:14:52,900 --> 00:14:55,000 Just a bunch of wisecracks about Saint Nick, right? 335 00:14:55,100 --> 00:14:56,500 -Pretty much. -Me,too. 336 00:14:56,600 --> 00:14:58,200 -All right,I'll keep fishing. -Okay. 337 00:15:01,800 --> 00:15:02,500 Delgado. 338 00:15:02,700 --> 00:15:03,900 Hey,any luck out there? 339 00:15:04,100 --> 00:15:06,000 Uh, we're not IDing Bad Santa, 340 00:15:06,100 --> 00:15:09,200 but it turns out that Glen was seen at a computer store here 341 00:15:09,300 --> 00:15:10,000 the day he was missing. 342 00:15:10,100 --> 00:15:11,500 He was using a demo laptop. 343 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 Well,I'll send tech out to look at it. 344 00:15:13,300 --> 00:15:14,400 Yeah, well, it's been sold, 345 00:15:14,500 --> 00:15:16,200 and the guy that bought it paid cash. 346 00:15:16,300 --> 00:15:17,300 So there's no way we're going to be able 347 00:15:17,400 --> 00:15:18,400 to figure out who he was. 348 00:15:18,600 --> 00:15:20,100 Well, we may have caught a break. 349 00:15:20,200 --> 00:15:22,500 Neighbors say a black SUV's been dropping Glen off 350 00:15:22,600 --> 00:15:26,000 at his building every night for the past two weeks. 351 00:15:26,100 --> 00:15:26,700 Who was driving? 352 00:15:27,400 --> 00:15:28,100 No one saw. 353 00:15:28,200 --> 00:15:29,500 The windows were blacked out. 354 00:15:29,600 --> 00:15:31,100 Well, two weeks?That's when the money 355 00:15:31,200 --> 00:15:32,400 started showing up in his account, right? 356 00:15:32,800 --> 00:15:33,500 Well, not only that, 357 00:15:33,600 --> 00:15:34,800 but Glen was barely ever home. 358 00:15:35,200 --> 00:15:36,700 I mean it's like he finished his Santa shift 359 00:15:36,800 --> 00:15:39,000 and then he went somewhere else until the SUV dropped him off. 360 00:15:39,100 --> 00:15:39,700 It's weird. 361 00:15:39,800 --> 00:15:42,000 Let me go check surveillance tapes at security. 362 00:15:42,100 --> 00:15:43,900 Maybe the SUV was picking him up from here. 363 00:15:48,000 --> 00:15:49,900 Glen is the finest student I've ever had. 364 00:15:51,100 --> 00:15:53,000 Do you have any idea what could have happened to him? 365 00:15:53,300 --> 00:15:55,300 No,that's what I'm trying to figure out. 366 00:15:55,800 --> 00:15:57,600 Do you have any idea why he quit? 367 00:15:58,600 --> 00:16:00,600 He was very vague about it,to be honest. 368 00:16:01,300 --> 00:16:02,600 I suspect it was a case of burnout. 369 00:16:03,300 --> 00:16:05,400 His girlfriend may have been a factor as well. 370 00:16:05,500 --> 00:16:06,700 Wait, wait. He had a girlfriend? 371 00:16:07,400 --> 00:16:09,000 Yeah,I believe her name was Zoe. 372 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 We never actually met. 373 00:16:10,900 --> 00:16:13,400 But she was his first proper relationship. 374 00:16:13,900 --> 00:16:14,800 She left him. 375 00:16:15,300 --> 00:16:16,400 He seemed quite devastated. 376 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Well, right before he went missing 377 00:16:17,600 --> 00:16:19,100 he came in to a large sum of money-- 378 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 $60,000 to be exact. 379 00:16:20,900 --> 00:16:21,600 Do you know where he got it? 380 00:16:22,100 --> 00:16:24,300 No,but there are a lot of temptations 381 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 for a young man like Glen. 382 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 I tried to remind him of that the last time I saw him. 383 00:16:30,400 --> 00:16:31,000 Professor, 384 00:16:31,700 --> 00:16:33,800 I just wanted to say hi before I hit the road. 385 00:16:34,000 --> 00:16:35,700 Well, now you've achieved your goal. 386 00:16:36,600 --> 00:16:38,500 I appreciate everything you've done for me. 387 00:16:39,000 --> 00:16:40,200 Then why couldn't you stay around long enough 388 00:16:40,300 --> 00:16:41,600 to see this project through? 389 00:16:42,400 --> 00:16:44,000 I've had to find new people, 390 00:16:44,600 --> 00:16:46,500 push back the delivery date probably. 391 00:16:46,900 --> 00:16:48,600 I mean, you've really put me on the spot. 392 00:16:48,700 --> 00:16:49,300 I'm sorry, sir. 393 00:16:49,800 --> 00:16:50,500 I really am. 394 00:16:51,200 --> 00:16:52,400 Why did you come here, Glen? 395 00:16:54,700 --> 00:16:56,200 I don't want you to be mad at me. 396 00:16:57,400 --> 00:16:58,500 So why are you doing this? 397 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 I'm just really confused right now. 398 00:17:05,500 --> 00:17:07,200 I don't think I've ever felt confused before. 399 00:17:08,000 --> 00:17:09,600 But what's the source of your confusion? 400 00:17:09,700 --> 00:17:11,600 Let's talk about it and maybe figure something out. 401 00:17:11,700 --> 00:17:13,400 I just need to think through this on my own. 402 00:17:15,700 --> 00:17:16,800 I haven't done enough of that. 403 00:17:19,300 --> 00:17:20,800 Well, this is your home, Glen. 404 00:17:22,300 --> 00:17:23,600 There's always a place for you here. 405 00:17:27,000 --> 00:17:27,900 Good-bye, Professor. 406 00:17:31,300 --> 00:17:33,800 Bear in mind that you did sign a confidentiality agreement. 407 00:17:33,900 --> 00:17:35,700 -You can't talk about the work. -Yeah, I know that. 408 00:17:37,200 --> 00:17:40,400 The real world is nothing like the world of academia, Glen. 409 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 Be careful. 410 00:17:43,300 --> 00:17:43,800 I will. 411 00:17:49,400 --> 00:17:51,000 So why did you tell him to be careful? 412 00:17:52,100 --> 00:17:54,400 Glen has a brilliant mind, 413 00:17:54,500 --> 00:17:57,500 but he's very naive in the ways of the world. 414 00:17:58,600 --> 00:17:59,900 There are a lot of people courting him, 415 00:18:00,000 --> 00:18:02,100 some of whom didn't have his best interests at heart. 416 00:18:03,000 --> 00:18:03,800 Which people? 417 00:18:06,700 --> 00:18:09,600 From the private sector,governments, think tanks, 418 00:18:10,000 --> 00:18:12,100 you know, the collective maw that devours 419 00:18:12,200 --> 00:18:13,900 the best and the brightest. 420 00:18:15,000 --> 00:18:17,100 Did you ever see him with anyone in a black SUV? 421 00:18:18,400 --> 00:18:19,600 No, not that I recall. 422 00:18:19,700 --> 00:18:21,500 Okay, now, this project you were working on, 423 00:18:21,600 --> 00:18:23,000 can you tell me a little bit about that? 424 00:18:24,200 --> 00:18:25,700 I'm afraid I'm bound 425 00:18:25,800 --> 00:18:28,100 by the same confidentiality agreement that he is. 426 00:18:28,200 --> 00:18:29,700 Well, Doctor,I'm only asking you because 427 00:18:29,800 --> 00:18:31,500 it could be directly related to why he's missing. 428 00:18:32,400 --> 00:18:34,300 Look, I'd really like to help you, 429 00:18:34,400 --> 00:18:35,600 but I'm afraid I can't. 430 00:18:35,700 --> 00:18:36,200 I'm sorry. 431 00:18:41,800 --> 00:18:43,400 Brian, it's Samantha Spade again. 432 00:18:43,600 --> 00:18:46,000 Um, I just, I really need you to get back to me 433 00:18:46,100 --> 00:18:47,500 about signing the waiver of paternity. 434 00:18:48,500 --> 00:18:49,700 I'd prefer to take care of this 435 00:18:49,800 --> 00:18:51,000 without having to come to your apartment 436 00:18:51,100 --> 00:18:53,200 and freak out your girlfriend again. 437 00:18:53,300 --> 00:18:54,200 So, uh... 438 00:18:55,700 --> 00:18:57,600 look, I'm not trying to be a pain in the ass, okay? 439 00:18:57,700 --> 00:19:00,400 I just, I want to get this done.Um... 440 00:19:01,400 --> 00:19:02,200 Merry Christmas. 441 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 I don't usually hear "a pain in the ass," 442 00:19:05,600 --> 00:19:08,100 and "Merry Christmas" so close together. 443 00:19:09,300 --> 00:19:10,100 Family thing. 444 00:19:11,000 --> 00:19:13,700 Look, I got an ID on Glen's ex-girlfriend 445 00:19:13,800 --> 00:19:15,400 off his phone records from school. 446 00:19:17,000 --> 00:19:19,300 It's a Zoe Fuller. 447 00:19:20,400 --> 00:19:21,500 Psych major. 448 00:19:22,100 --> 00:19:23,500 Has he talked to her recently? 449 00:19:23,700 --> 00:19:25,700 Well,we're going to bring her in and find out. 450 00:19:26,600 --> 00:19:29,200 Well, listen, no one at Holt will talk about the project, 451 00:19:29,300 --> 00:19:31,000 but based on the donor lists, 452 00:19:31,100 --> 00:19:32,600 all the grants to the math department 453 00:19:32,700 --> 00:19:34,300 came from a company called Lithicorp. 454 00:19:34,500 --> 00:19:36,900 So I'm thinking they could be the sponsor of the project. 455 00:19:37,000 --> 00:19:38,500 What does this Lithicorp do? 456 00:19:38,600 --> 00:19:41,000 Amongst other things,big defense contracts. 457 00:19:41,100 --> 00:19:44,400 So maybe somebody grabbed him to find out about the project. 458 00:19:44,500 --> 00:19:47,100 Yeah,or they wanted him to work on something of their own. 459 00:19:47,500 --> 00:19:49,700 Did you check all the other numbers on his phone records? 460 00:19:49,800 --> 00:19:51,700 Recruiters are calling him every day. 461 00:19:51,800 --> 00:19:53,700 You know, if a recruiter wanted him badly enough, 462 00:19:53,800 --> 00:19:55,400 that could explain the 60 grand. 463 00:19:55,900 --> 00:19:58,000 So we've found surveillance video 464 00:19:58,100 --> 00:19:59,500 at the mall from four days ago, 465 00:19:59,600 --> 00:20:01,900 and it has Glen getting picked up by the black SUV. 466 00:20:02,400 --> 00:20:03,700 Now you want to see who's driving? 467 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 Russell Biven,Special Agent Malone. 468 00:20:08,100 --> 00:20:09,400 This is Special Agent Delgado. 469 00:20:10,200 --> 00:20:11,600 Where is Glen Beckett? 470 00:20:12,000 --> 00:20:12,600 Who's that? 471 00:20:13,300 --> 00:20:15,100 Ooh, how about that? 472 00:20:15,600 --> 00:20:19,600 Not only is Santa real, but there are two of them. 473 00:20:22,000 --> 00:20:23,400 Look, I gave the guy a lift. 474 00:20:23,500 --> 00:20:25,300 Every day for two weeks. 475 00:20:25,400 --> 00:20:27,700 All of a sudden Glen's got 60 grand in the bank. 476 00:20:27,800 --> 00:20:28,500 How is that? 477 00:20:28,900 --> 00:20:30,100 Well, you got me hanging. 478 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 Right,so you pick him up from the mall 479 00:20:33,300 --> 00:20:34,200 and then what? 480 00:20:34,500 --> 00:20:36,400 You might as well bring out the water board, man. 481 00:20:36,700 --> 00:20:37,800 I'm done talking. 482 00:20:39,600 --> 00:20:40,600 I tell you what I'm going to do. 483 00:20:40,700 --> 00:20:42,500 I'm going to pitch it to the DA like this: 484 00:20:42,900 --> 00:20:45,000 you got Glen,wide-eyed young guy, 485 00:20:45,100 --> 00:20:46,700 you rope him into some kind of scam, 486 00:20:46,800 --> 00:20:49,000 something goes wrong,you kill him. 487 00:20:49,600 --> 00:20:50,800 No,look,you guys got it all wrong. 488 00:20:50,900 --> 00:20:52,500 It was his scam.He came to me. 489 00:20:52,600 --> 00:20:53,200 For what? 490 00:20:53,800 --> 00:20:56,600 I was the Braeburn Santa the last two years. 491 00:20:57,400 --> 00:21:01,000 So I head in to report for duty,right? 492 00:21:02,500 --> 00:21:05,500 Run into Glen leaving the mall wearing Christmas red 493 00:21:05,500 --> 00:21:08,600 because some dwarf changed the game plan. 494 00:21:09,600 --> 00:21:11,200 Skinny kid playing old Saint Nick? 495 00:21:11,200 --> 00:21:13,500 It flies in the face of tradition, man. 496 00:21:13,700 --> 00:21:16,500 Now I'm parked in front of a drugstore ringing a bell. 497 00:21:16,500 --> 00:21:17,800 It's friggin' humiliating. 498 00:21:17,800 --> 00:21:19,100 I'm sorry. 499 00:21:19,100 --> 00:21:21,200 What does this have to do with Glen? 500 00:21:22,400 --> 00:21:24,800 He felt bad about acing me out. 501 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 So he invited me over for a drink. 502 00:21:27,800 --> 00:21:29,300 Kids loved me, man. 503 00:21:29,300 --> 00:21:31,400 They loved me. 504 00:21:32,500 --> 00:21:34,300 Well, I'm sure they still do. 505 00:21:34,600 --> 00:21:37,600 You're just the victim of a changing marketplace. 506 00:21:37,900 --> 00:21:39,200 You got that right. 507 00:21:39,200 --> 00:21:43,700 The one time I got job security from being old and fat... 508 00:21:44,700 --> 00:21:46,300 I have a proposition. 509 00:21:46,500 --> 00:21:48,400 Something that'll make tngs even. 510 00:21:49,400 --> 00:21:50,800 Have any more of this? 511 00:21:52,700 --> 00:21:55,600 You ever been to the blackjack tables in Atlantic City? 512 00:21:56,500 --> 00:21:59,600 I played a hand or two, lost. 513 00:22:00,900 --> 00:22:02,100 Here's the thing. 514 00:22:03,100 --> 00:22:04,800 I wrote a card-counting algorithm 515 00:22:04,800 --> 00:22:06,900 that basically predicts what card is coming up 516 00:22:06,900 --> 00:22:08,700 based on what's been dealt. 517 00:22:09,600 --> 00:22:12,000 Why are you a mall Santa again? 518 00:22:12,500 --> 00:22:14,600 I did something bad and I'm trying to make up for it. 519 00:22:14,600 --> 00:22:16,500 It's a long story. The point is... 520 00:22:17,200 --> 00:22:18,700 I need a partner. 521 00:22:20,100 --> 00:22:21,700 I can't count cards. 522 00:22:21,700 --> 00:22:24,300 My memory's shot-- all the dope. 523 00:22:24,300 --> 00:22:25,900 I would do the counting. 524 00:22:27,500 --> 00:22:29,500 Then what do you need me for? 525 00:22:31,100 --> 00:22:33,500 Well, I play and bet low... 526 00:22:33,500 --> 00:22:35,900 till we hit the probability shift. 527 00:22:35,900 --> 00:22:38,000 Then I give you the sign. 528 00:22:39,000 --> 00:22:40,500 And you bet high. 529 00:22:42,500 --> 00:22:45,400 We make a bunch of money and split it 50/50. 530 00:22:47,500 --> 00:22:49,300 You ever done this before? 531 00:22:49,900 --> 00:22:51,900 Oh, trust me, it'll work. 532 00:22:52,300 --> 00:22:54,700 If there's one thing I know it's numbers. 533 00:22:59,300 --> 00:23:01,200 We raked in the dough. 534 00:23:01,300 --> 00:23:03,300 After a while, the casino got wise, 535 00:23:03,300 --> 00:23:06,300 so we took our act to the underground card clubs. 536 00:23:06,300 --> 00:23:09,900 What, um, bad thing did Glen do exactly? 537 00:23:10,000 --> 00:23:11,300 I didn't know. 538 00:23:11,300 --> 00:23:15,000 I didn't care either because his plan worked. 539 00:23:16,100 --> 00:23:18,800 Everything was going great until three nights ago. 540 00:23:19,700 --> 00:23:22,700 Glen was just playing his nickel-and-dime game, 541 00:23:22,900 --> 00:23:24,200 doing his thing. 542 00:23:43,600 --> 00:23:45,100 That was the signal. 543 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Can I get in? 544 00:23:52,500 --> 00:23:54,300 So I bet the farm. 545 00:24:01,300 --> 00:24:02,400 Yes! 546 00:24:03,000 --> 00:24:05,200 Glen came through as usual. 547 00:24:08,500 --> 00:24:11,200 And that's when things went south. 548 00:24:13,600 --> 00:24:15,900 I wonder if I might have a word. 549 00:24:27,200 --> 00:24:29,400 This guy Armand owned the place. 550 00:24:29,400 --> 00:24:31,100 He had his two linebackers work me over 551 00:24:31,100 --> 00:24:33,600 until I told them why it was I kept winning. 552 00:24:33,900 --> 00:24:35,700 Does Armand have a last name? 553 00:24:36,000 --> 00:24:38,700 He didn't exactly introduce himself. 554 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 Did you give up your partner? 555 00:24:41,500 --> 00:24:44,100 Hell, yeah, I gave him up. He left me high and dry. 556 00:24:44,100 --> 00:24:46,200 That'd explain why you opened up the can of whupass 557 00:24:46,200 --> 00:24:47,500 on him in the mall. 558 00:24:47,800 --> 00:24:49,500 I was the least of his worries. 559 00:24:49,500 --> 00:24:51,600 He had Armand coming after him. 560 00:25:05,600 --> 00:25:08,200 So Russell Biven just ID'd a guy from the club 561 00:25:08,200 --> 00:25:10,200 as Armand Chamousekis. 562 00:25:10,200 --> 00:25:11,000 Hmm. 563 00:25:13,700 --> 00:25:15,600 Hmm, there's a lot of assault charges here. 564 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 Yep. He's a loan shark. 565 00:25:17,600 --> 00:25:20,400 He owns at least four underground card clubs 566 00:25:20,400 --> 00:25:21,800 in Manhattan alone. 567 00:25:21,800 --> 00:25:23,500 Okay, well, we'll stake him out. 568 00:25:23,500 --> 00:25:24,800 He's bound to show up in one of them. 569 00:25:24,800 --> 00:25:26,400 You know, I don't think Armand is our guy. 570 00:25:26,400 --> 00:25:28,600 Oh, you think that Santa's lying to us? 571 00:25:28,600 --> 00:25:31,600 Listen, Glen said that he did a bad thing 572 00:25:31,600 --> 00:25:33,000 before he started gambling, so I'm thinking 573 00:25:33,000 --> 00:25:34,900 that's the reason why he's missing. 574 00:25:35,600 --> 00:25:38,200 Maybe Zoe Fuller knows what it is. 575 00:25:38,200 --> 00:25:41,700 So he never said anything about a bad thing that he did? 576 00:25:41,700 --> 00:25:43,100 I dated Glen for three months. 577 00:25:43,100 --> 00:25:44,400 He didn't do bad things. 578 00:25:44,400 --> 00:25:45,800 He's the sweetest, 579 00:25:45,800 --> 00:25:47,900 most genuine person I've ever met in my life. 580 00:25:47,900 --> 00:25:50,300 Well, somehow he went from being that guy 581 00:25:50,300 --> 00:25:51,300 to dropping out of school 582 00:25:51,300 --> 00:25:53,100 and ripping off card clubs, so... 583 00:25:53,200 --> 00:25:54,900 All that happened after we broke up. 584 00:25:54,900 --> 00:25:57,700 Okay, now, what about this project that he's working on? 585 00:25:57,700 --> 00:25:59,400 D-Did he talk to you about that at all? 586 00:25:59,900 --> 00:26:02,500 He wasn't supposed to. 587 00:26:02,600 --> 00:26:04,100 I'm sure it doesn't have anything to do 588 00:26:04,100 --> 00:26:05,600 with what happened to him. 589 00:26:05,600 --> 00:26:07,700 Zoe, you should let us determine that. 590 00:26:11,700 --> 00:26:14,300 He wanted to open up and share his world with me. 591 00:26:14,900 --> 00:26:16,900 He was really excited about it. 592 00:26:18,300 --> 00:26:20,600 So the rationale for a specially prioritized 593 00:26:20,600 --> 00:26:21,900 resource constraints was found 594 00:26:21,900 --> 00:26:24,200 in simplex methods pivoting model. 595 00:26:24,400 --> 00:26:28,200 Now I realized, finally, if the GP algorithm optimized 596 00:26:28,200 --> 00:26:31,200 the same set of constrained resources as the LP algorithm... 597 00:26:33,500 --> 00:26:35,300 Am I making any sense to you? 598 00:26:36,100 --> 00:26:38,200 Well, duh, the priority configurations 599 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 would stay the same, right? 600 00:26:40,300 --> 00:26:43,200 Oh, wow. Yes. Yes. 601 00:26:43,200 --> 00:26:45,400 That's right. That's amazing. 602 00:26:45,400 --> 00:26:48,000 I just read it off the board, genius. 603 00:26:49,500 --> 00:26:50,400 Okay. 604 00:26:50,700 --> 00:26:53,200 Uh, Dr. McNeil and I made this process 605 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 into a software application, 606 00:26:55,200 --> 00:26:56,500 and Lithicorp is unveiling it 607 00:26:56,500 --> 00:26:58,800 at their annual shareholders meeting in December. 608 00:26:59,300 --> 00:27:00,300 Lithicorp? 609 00:27:00,300 --> 00:27:03,700 Like Global Affiliated Manufacturing Lithicorp? 610 00:27:03,700 --> 00:27:04,600 Yep. 611 00:27:04,600 --> 00:27:07,100 It's gonna be a black tie event. 612 00:27:07,100 --> 00:27:09,900 All the free pigs in blankets you could want. 613 00:27:10,800 --> 00:27:13,100 Do you want to go with me or...? 614 00:27:13,300 --> 00:27:17,600 So this says that 4,000 units 615 00:27:17,600 --> 00:27:19,700 will be configured down to 400? 616 00:27:19,700 --> 00:27:20,900 Yeah, right, right. 617 00:27:20,900 --> 00:27:23,600 Now this priority structure can be configured 618 00:27:23,600 --> 00:27:25,500 from any particular GP model. 619 00:27:25,500 --> 00:27:26,600 There are 4,000 workers 620 00:27:26,600 --> 00:27:28,700 at the Global Affiliated factory in Bloomington. 621 00:27:28,700 --> 00:27:30,500 Is that what you mean by units? 622 00:27:30,600 --> 00:27:31,800 Yeah, technically, yes. 623 00:27:31,800 --> 00:27:33,100 Well, then technically, 624 00:27:33,100 --> 00:27:35,300 these people are gonna lose their jobs. 625 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 This is about downsizing, right? 626 00:27:40,500 --> 00:27:45,200 Well... it's about creating a model for increased efficiency. 627 00:27:45,200 --> 00:27:46,700 I grew up in Bloomington. 628 00:27:46,700 --> 00:27:49,300 I know the people that work there, people with kids. 629 00:27:49,300 --> 00:27:50,500 They'll be devastated. 630 00:27:50,500 --> 00:27:53,200 You're gonna destroy their lives. 631 00:27:54,300 --> 00:27:55,800 Come on. I'm just a mathematician. 632 00:27:56,500 --> 00:27:58,200 These people aren't just numbers. 633 00:27:58,200 --> 00:28:00,500 Did you even think about that for a second? 634 00:28:11,600 --> 00:28:13,300 You're not leaving, are you? 635 00:28:13,600 --> 00:28:15,300 I just need some time to think. 636 00:28:21,800 --> 00:28:23,600 After that, we weren't the same. 637 00:28:24,800 --> 00:28:25,900 When was that? 638 00:28:26,100 --> 00:28:27,700 Maybe six weeks ago. 639 00:28:28,600 --> 00:28:31,600 Um, did you see him after you broke up? 640 00:28:31,900 --> 00:28:33,700 No, I couldn't. 641 00:28:34,300 --> 00:28:36,800 I knew it would be too hard for the both of us. 642 00:28:37,800 --> 00:28:41,000 Glen quit school a week after his girlfriend Zoe left him. 643 00:28:41,000 --> 00:28:43,400 So because he felt bad about putting people out of work 644 00:28:43,400 --> 00:28:45,000 he signs up to be Santa? 645 00:28:45,000 --> 00:28:47,700 Whew, it's a half-ass way to make up 646 00:28:47,700 --> 00:28:49,100 for folks losing their jobs.jo 647 00:28:49,100 --> 00:28:51,700 Well, he did tell Donna that he felt like he had to do more. 648 00:28:51,700 --> 00:28:53,400 Ripping off casinos? I don't know. 649 00:28:53,400 --> 00:28:55,600 Look, I think he finally figured out 650 00:28:55,600 --> 00:28:59,500 that his talents were more profitable at the card table 651 00:28:59,500 --> 00:29:01,400 than in the classroom. Mm-hmm. 652 00:29:01,400 --> 00:29:02,400 Hold on. 653 00:29:04,100 --> 00:29:05,200 Johnson. 654 00:29:06,100 --> 00:29:06,800 Yeah. 655 00:29:07,900 --> 00:29:08,600 Uh-huh. 656 00:29:11,700 --> 00:29:14,100 All right. Thanks. 657 00:29:15,500 --> 00:29:19,000 The stakeout at the card club just spotted Armand. 658 00:29:19,400 --> 00:29:20,900 Glen Beckett... 659 00:29:22,800 --> 00:29:25,400 uh, took 20K from you. 660 00:29:26,400 --> 00:29:27,500 He's missing now? 661 00:29:28,000 --> 00:29:30,700 Sorry. Doesn't ring a bell. 662 00:29:30,800 --> 00:29:33,600 We're just going to have to sit here until it does. 663 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 I don't even know who we're talking about. 664 00:29:36,000 --> 00:29:38,900 We're doing a handwriting analysis of a note 665 00:29:38,900 --> 00:29:40,500 That you left him. 666 00:29:40,500 --> 00:29:42,700 You find my prints on the note? 667 00:29:45,800 --> 00:29:47,500 Didn't think so. 668 00:29:48,400 --> 00:29:51,000 I have about a half-dozen NYPD squad cars sitting 669 00:29:51,000 --> 00:29:54,400 outside your club with their lights flashing. 670 00:29:55,100 --> 00:29:57,500 I can keep them there indefinitely. 671 00:30:02,900 --> 00:30:04,700 Maybe I can save us both some time 672 00:30:04,700 --> 00:30:06,000 and offer you... 673 00:30:07,700 --> 00:30:09,400 a hypothetical. 674 00:30:09,400 --> 00:30:11,200 I love hypotheticals. 675 00:30:11,600 --> 00:30:18,800 Well, if Glen had owed me money, then hypothetically, 676 00:30:18,900 --> 00:30:22,000 I'd have somguys pick him up so we could discuss it. 677 00:30:22,500 --> 00:30:25,000 I think you guys broke a rib dragging me into the van. 678 00:30:26,800 --> 00:30:28,800 I would have come willingly if they had asked me. 679 00:30:28,800 --> 00:30:30,800 Doesn't work like that. 680 00:30:32,300 --> 00:30:34,000 What's the angle with the suit? 681 00:30:36,700 --> 00:30:38,000 I work at the mall. 682 00:30:38,700 --> 00:30:39,700 I'm the Santa there. 683 00:30:39,700 --> 00:30:42,400 Like little kids tell you what they want for Christmas? 684 00:30:42,900 --> 00:30:44,900 Best job I've ever had, hands down. 685 00:30:45,600 --> 00:30:48,000 Which is weird because that's not the way I grew up. 686 00:30:50,400 --> 00:30:51,900 Okay, well, what is on our list? 687 00:30:51,900 --> 00:30:52,800 Well, weed wackers-- they're gonna be on sale. 688 00:30:52,800 --> 00:30:53,400 Hey, look, it's Santa! they're gonna be on sale. 689 00:30:53,400 --> 00:30:54,300 Hey, look, it's Santa! BE????? 690 00:30:54,300 --> 00:30:55,900 LOOK ???? 691 00:30:55,900 --> 00:30:56,900 Glenny, no. 692 00:30:56,900 --> 00:30:58,700 Don't be fooled by manufactured sentimentality 693 00:30:58,700 --> 00:31:00,100 designed to increase consumer spending. 694 00:31:00,100 --> 00:31:02,200 But what about Santa? Come on. Come on.Let's go. 695 00:31:02,200 --> 00:31:03,700 But ... 696 00:31:06,700 --> 00:31:09,300 Then a month ago I was wandering, 697 00:31:09,300 --> 00:31:11,300 and my life had lost focus. 698 00:31:13,200 --> 00:31:16,500 And as soon as I saw it, I knew what I had to do. 699 00:31:18,900 --> 00:31:21,600 Honestly, it been the best three weeks of my life. 700 00:31:26,100 --> 00:31:27,500 Are you retarded? 701 00:31:27,800 --> 00:31:29,100 You asked me about my suit. 702 00:31:29,100 --> 00:31:32,300 I want my money, not your E! True Hollywood Story. 703 00:31:33,900 --> 00:31:35,500 Well, I don't need your money. 704 00:31:35,700 --> 00:31:38,400 I realized buying presents for kids wasn't going to be enough. 705 00:31:38,800 --> 00:31:41,000 So I sabotaged the downsizing program I wrote 706 00:31:41,000 --> 00:31:43,400 and probably saved thousands of jobs. 707 00:31:44,500 --> 00:31:45,900 For the first time in my life... 708 00:31:47,400 --> 00:31:49,600 I feel like I can make a difference. 709 00:31:50,100 --> 00:31:51,400 After this, I'm gonna find Zoe 710 00:31:51,400 --> 00:31:53,100 and see if I can win her back. 711 00:31:53,700 --> 00:31:55,800 There is no "after this." 712 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 Even if you give me my money back, 713 00:31:57,400 --> 00:31:59,500 you're not walking out of here. 714 00:32:05,400 --> 00:32:06,500 Uh, hold on. 715 00:32:08,000 --> 00:32:10,100 Let me go and, uh, 716 00:32:10,100 --> 00:32:12,400 I'll give you the system I use to count cards. 717 00:32:13,000 --> 00:32:13,900 It's a good deal. 718 00:32:13,900 --> 00:32:16,600 I-I got 20K off you in three days, right? 719 00:32:20,500 --> 00:32:24,500 The kid was nuts, but, uh, he had a point. 720 00:32:24,800 --> 00:32:27,500 So you took the deal? 721 00:32:27,500 --> 00:32:31,500 In theory, we came to an agreement. 722 00:32:31,700 --> 00:32:35,000 I gave him his gun back and dropped him off at his building. 723 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 You have any witnesses that can corroborate this story, 724 00:32:38,200 --> 00:32:40,300 hypothetically, of course? 725 00:32:40,400 --> 00:32:43,600 There was some guy waiting for Glen at his place. 726 00:32:43,600 --> 00:32:45,300 Seemed to know the kid. 727 00:32:46,200 --> 00:32:47,800 Description? 728 00:32:48,200 --> 00:32:53,000 50s, brown hair, kinda uptight-looking. 729 00:32:56,500 --> 00:32:57,700 Would this be the guy? 730 00:32:58,500 --> 00:33:01,400 Yeah. That's the guy. 731 00:33:02,800 --> 00:33:03,500 Great. 732 00:33:05,700 --> 00:33:07,800 You s????????? 733 00:33:07,800 --> 00:33:10,100 You lied. I told you the truth. 734 00:33:10,100 --> 00:33:12,800 Dr. McNeil, the day Glen disappeared, 735 00:33:12,800 --> 00:33:14,100 he went to a computer store 736 00:33:14,100 --> 00:33:16,000 and logged on to the university server. 737 00:33:16,200 --> 00:33:18,900 We tracked his movements to the Lithicorp files. 738 00:33:18,900 --> 00:33:20,600 He sabotaged your program. 739 00:33:21,100 --> 00:33:22,700 That made you mad, didn't it? 740 00:33:23,700 --> 00:33:25,600 The program is fine. Y???? or yourself. 741 00:33:25,600 --> 00:33:28,400 Dr. McNeil, we know you went to his apartment last night. 742 00:33:28,400 --> 00:33:30,800 And you know what? I think you killed him. 743 00:33:30,800 --> 00:33:32,400 I didn't touch Glen. 744 00:33:32,400 --> 00:33:34,000 Okay, then what did you do? 745 00:33:36,500 --> 00:33:38,200 I just talked to him. That's all. 746 00:33:50,000 --> 00:33:50,700 Glen? 747 00:33:52,800 --> 00:33:54,700 I ran a function test on the program, 748 00:33:54,700 --> 00:33:57,000 and found the altered code. 749 00:33:57,100 --> 00:33:59,000 I know it was you who put it there. 750 00:33:59,700 --> 00:34:01,100 I did what had to be done. 751 00:34:01,100 --> 00:34:03,300 I restored the program with a backup. 752 00:34:03,500 --> 00:34:05,300 It's been delivered as planned. 753 00:34:06,800 --> 00:34:08,200 What happened to you? 754 00:34:09,100 --> 00:34:11,300 We worked on this project for three years. 755 00:34:11,300 --> 00:34:12,800 It's a great success. 756 00:34:12,800 --> 00:34:15,000 Creating a program that crushes working families 757 00:34:15,000 --> 00:34:16,900 isn't my idea of success. 758 00:34:17,000 --> 00:34:19,800 Downsizing is an easy and unoriginal solution. 759 00:34:20,100 --> 00:34:21,700 Oh, for God's sake. 760 00:34:22,000 --> 00:34:23,300 Don't throw your life away 761 00:34:23,300 --> 00:34:26,800 based on some sophomoric obsession. 762 00:34:26,800 --> 00:34:29,900 I can't do things without considering the consequences anymore. 763 00:34:31,000 --> 00:34:31,900 I won't. 764 00:34:33,200 --> 00:34:33,900 I'm done. 765 00:34:33,900 --> 00:34:36,200 Do you know how many laws you've broken? 766 00:34:37,600 --> 00:34:40,700 Trespassing, destroying university property-- 767 00:34:40,700 --> 00:34:42,600 there's two, for starters. 768 00:34:46,900 --> 00:34:48,500 Look, the last thing I want to see 769 00:34:48,500 --> 00:34:51,600 is you wasting your talents in a jail cell. 770 00:34:52,400 --> 00:34:53,500 What do you want? 771 00:34:55,700 --> 00:34:57,900 We can forget about this whole thing. 772 00:34:58,400 --> 00:35:00,200 You belong at the department. 773 00:35:00,700 --> 00:35:01,800 I tell you what. 774 00:35:03,800 --> 00:35:05,700 I'll think about coming back to the department, 775 00:35:05,700 --> 00:35:09,500 but I'm going to need the access code to the university server. 776 00:35:09,500 --> 00:35:11,200 The Lithicorp program has been delivered. 777 00:35:11,200 --> 00:35:12,300 I told you, it's gone. 778 00:35:12,300 --> 00:35:13,500 I understand that. 779 00:35:13,800 --> 00:35:16,900 This is something else I need to finish. 780 00:35:17,200 --> 00:35:18,800 If I give you the code, 781 00:35:19,900 --> 00:35:21,000 you'll come back? 782 00:35:22,500 --> 00:35:24,100 Definitely think about it. 783 00:35:26,200 --> 00:35:27,700 I gave Glen the code. 784 00:35:27,800 --> 00:35:29,700 I haven't seen or heard from him since. 785 00:35:29,700 --> 00:35:32,600 Why give Glen access to the server after what he did? 786 00:35:32,800 --> 00:35:34,300 I was willing to take that chance. 787 00:35:34,300 --> 00:35:36,500 What Glen needed was an opportunity to come back. 788 00:35:36,500 --> 00:35:37,600 It's the best thing for him. 789 00:35:37,600 --> 00:35:40,300 No, it was the best thing for you. 790 00:35:40,500 --> 00:35:42,600 You need Glen because without Glen there's no breakthroughs. 791 00:35:42,600 --> 00:35:45,500 And without breakthroughs there's no grants, Dr. McNeil. 792 00:35:46,200 --> 00:35:48,500 Look, I just want him to come back. 793 00:35:48,800 --> 00:35:50,500 I'm still hoping he will. 794 00:35:51,500 --> 00:35:53,400 I swear, I'd never hurt him. 795 00:35:53,800 --> 00:35:56,100 Glen used the code to access the math department server 796 00:35:56,100 --> 00:35:57,200 for almost two hours. 797 00:35:57,200 --> 00:35:58,300 What was he working on? 798 00:35:58,400 --> 00:35:59,300 Tech is still digging, 799 00:35:59,300 --> 00:36:01,500 but we know he didn't sabotage the Lithicorp program 800 00:36:01,500 --> 00:36:03,300 because that's being used at a presentation 801 00:36:03,300 --> 00:36:04,600 at the shareholder's meeting tonight. 802 00:36:04,600 --> 00:36:07,200 Wait, you think Glen might be going to this meeting? 803 00:36:07,600 --> 00:36:08,700 We have an APB out on him. 804 00:36:08,700 --> 00:36:10,700 I'll notify security. Okay. 805 00:36:10,900 --> 00:36:12,800 Shots fired at the Donovan Hotel. 806 00:36:12,800 --> 00:36:14,900 Someone matching Santa's description 807 00:36:14,900 --> 00:36:17,000 was spotted fleeing the scene. 808 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 Excuse me. 809 00:36:22,600 --> 00:36:25,100 Special Agent Delgado, Taylor, FBI. 810 00:36:25,100 --> 00:36:27,000 Brad Harris, chairman of Lithicorp. 811 00:36:27,000 --> 00:36:28,200 What happened here? 812 00:36:29,000 --> 00:36:30,900 My company is hosting an event tonight. 813 00:36:30,900 --> 00:36:34,700 I arrived early, thought I'd settle in first. 814 00:36:34,900 --> 00:36:36,300 But there was this... 815 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 young woman. 816 00:36:44,800 --> 00:36:47,100 Welcome, Mr. Harris. Merry Christmas. 817 00:36:47,200 --> 00:36:49,000 Well, Merry Christmas to you. 818 00:36:49,000 --> 00:36:50,200 We are raising money 819 00:36:50,200 --> 00:36:52,500 for a very important cause tonight. 820 00:36:52,500 --> 00:36:54,800 Well, let's see what we can do to help you. 821 00:36:54,800 --> 00:36:57,100 All right. Well, if you could just... 822 00:36:58,400 --> 00:36:59,300 Who are you? 823 00:36:59,300 --> 00:37:00,800 My name is Glen Beckett. 824 00:37:00,800 --> 00:37:01,800 I worked on the program 825 00:37:01,800 --> 00:37:03,200 you're presenting tonight, and I'm here 826 00:37:03,200 --> 00:37:04,800 to tell you there's an alternative. 827 00:37:05,600 --> 00:37:08,100 This GP model converts all linear constraints yet achieves 828 00:37:08,100 --> 00:37:10,100 an optimal LP solution. 829 00:37:10,600 --> 00:37:11,900 You'll see, I swear. 830 00:37:12,000 --> 00:37:12,800 What is this? 831 00:37:12,800 --> 00:37:14,600 You can keep the factory open in Bloomington, 832 00:37:14,600 --> 00:37:16,500 increase productivity by 50%, 833 00:37:16,500 --> 00:37:18,900 and there's something about a more efficient 834 00:37:18,900 --> 00:37:21,700 exporting system that will open a new revenue stream. 835 00:37:21,700 --> 00:37:23,500 Please, just look at the flash drive. 836 00:37:23,500 --> 00:37:25,100 I'm not taking anything from you. 837 00:37:25,100 --> 00:37:26,300 Look, I don't know what this is about, 838 00:37:26,300 --> 00:37:28,300 but it's extremely inappropriate. 839 00:37:28,400 --> 00:37:29,300 Whoa. Glen! 840 00:37:29,300 --> 00:37:30,900 Hey. What are you doing?! 841 00:37:30,900 --> 00:37:32,900 Are you crazy? I need him to look at this. 842 00:37:33,300 --> 00:37:37,300 Okay, somehow this isn't as terrible as it seems. 843 00:37:37,300 --> 00:37:38,000 What?! 844 00:37:38,000 --> 00:37:40,900 He just wants you to look at the program, that's it. 845 00:37:40,900 --> 00:37:41,900 And the gun... 846 00:37:42,900 --> 00:37:45,300 the gun-- it's actually, it's a fake. 847 00:37:49,400 --> 00:37:50,500 I'm sorry. 848 00:37:50,500 --> 00:37:52,300 Please, look at the program. 849 00:37:52,300 --> 00:37:54,400 I'm so sorry. Uh... 850 00:37:54,900 --> 00:37:56,100 Thank you for your time. 851 00:38:03,100 --> 00:38:03,900 And they were gone. 852 00:38:04,600 --> 00:38:06,300 What did you think of Glen's plan? 853 00:38:06,900 --> 00:38:08,300 It's too soon to draw any conclusions. 854 00:38:08,300 --> 00:38:11,300 Look, I-I-I can't talk about business right now. 855 00:38:11,300 --> 00:38:12,800 I was just held at gunpoint. 856 00:38:12,800 --> 00:38:14,700 We're going to need that flash drive. 857 00:38:16,100 --> 00:38:17,000 What for? 858 00:38:17,000 --> 00:38:19,100 Evidence. If you're going to be pressing charges, 859 00:38:19,100 --> 00:38:21,600 we're going to have to deal with this like any other case. 860 00:38:30,500 --> 00:38:33,100 He held me at gunpoint. 861 00:38:33,100 --> 00:38:34,900 You mentioned that. Thank you. 862 00:38:44,200 --> 00:38:45,800 Hey, genius, how's it going? 863 00:38:45,800 --> 00:38:47,000 I owe you five bucks. I told you, 864 00:38:47,000 --> 00:38:48,600 there's no way you're going to figure this out. 865 00:38:48,600 --> 00:38:50,800 Yeah, you did, and I got a headache trying. 866 00:38:50,800 --> 00:38:52,000 Elena, what do you got? 867 00:38:52,000 --> 00:38:53,400 The bank called to say 868 00:38:53,400 --> 00:38:56,900 that Glen transferred his $60,000 two hours ago. 869 00:38:56,900 --> 00:38:58,500 So they probably went on the run. 870 00:38:58,800 --> 00:39:00,200 I don't think he'd go on the run. 871 00:39:00,200 --> 00:39:02,400 I mean, this guy, he's a problem solver. 872 00:39:02,400 --> 00:39:03,200 He hasn't been lately. 873 00:39:03,200 --> 00:39:05,800 Everything he's done to try and stop that program has failed. 874 00:39:05,800 --> 00:39:08,300 You're right, but where would he go? 875 00:39:10,500 --> 00:39:11,300 Taylor. 876 00:39:11,300 --> 00:39:13,000 Agent Taylor? Yeah. 877 00:39:13,000 --> 00:39:15,500 This is Glen Beckett. I found your card on my door. 878 00:39:15,500 --> 00:39:16,900 I want to turn myself in. 879 00:39:24,000 --> 00:39:26,800 Danny Taylor, FBI. 880 00:39:27,400 --> 00:39:28,600 Come on in. 881 00:39:28,600 --> 00:39:29,800 I'm going to need your gun. 882 00:39:30,400 --> 00:39:32,300 Sorry, I tossed it in the Hudson. 883 00:39:33,200 --> 00:39:34,700 Look, for what it's worth, 884 00:39:34,900 --> 00:39:36,400 I believe you were trying to do the right thing, 885 00:39:36,400 --> 00:39:38,600 and I don't think you deserve this. 886 00:39:39,200 --> 00:39:40,400 Bringing the gun was a mistake. 887 00:39:41,600 --> 00:39:43,500 Bringing the gun was a mistake. 888 00:39:45,400 --> 00:39:47,600 I wanted to have a positive impact on the world, 889 00:39:47,600 --> 00:39:50,400 but I managed to do more harm than good. 890 00:39:52,000 --> 00:39:54,900 I told all these kids to dream a little. 891 00:39:55,500 --> 00:39:57,300 But now they'll be disappointed. 892 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 What? 893 00:40:06,200 --> 00:40:08,300 You still have the 60K, right? 894 00:40:17,700 --> 00:40:19,100 Hey, Jared. 895 00:40:20,100 --> 00:40:21,300 Here you go. 896 00:40:22,300 --> 00:40:26,200 Wow! I can't believe it. Thanks. 897 00:40:27,400 --> 00:40:28,300 Hey! 898 00:40:29,400 --> 00:40:31,600 Why'd you handcuff Santa? 899 00:40:31,800 --> 00:40:34,600 Uh, actually Santa handcuffed me. 900 00:40:34,600 --> 00:40:37,800 I was a bad boy this year, and... 901 00:40:38,400 --> 00:40:40,300 You can uncuff him now. 902 00:40:40,300 --> 00:40:41,200 Really? 903 00:40:41,300 --> 00:40:42,500 Yeah, it's fine. 904 00:40:45,200 --> 00:40:45,900 Okay. 905 00:40:49,800 --> 00:40:50,600 Glen... 906 00:40:51,000 --> 00:40:52,300 Merry Christmas, okay? 907 00:40:52,300 --> 00:40:53,200 Thanks. 908 00:40:54,500 --> 00:40:55,600 All right, what's going on? 909 00:40:57,100 --> 00:40:59,800 Brad Harris downloaded half of Glen's program. 910 00:40:59,800 --> 00:41:01,300 I guess he liked what he saw. 911 00:41:01,300 --> 00:41:03,100 So he's not going to press charges? 912 00:41:03,100 --> 00:41:05,700 No, and it's okay with the US Attorney. 913 00:41:06,500 --> 00:41:08,800 I guess it's the spirit of the season. 914 00:41:09,300 --> 00:41:10,200 Yeah. 915 00:41:13,900 --> 00:41:16,500 Kind of looks like fun. Yeah, it does. 916 00:41:17,100 --> 00:41:19,200 Second shift is up in an hour. 917 00:41:19,200 --> 00:41:20,500 H??????? 918 00:41:20,500 --> 00:41:22,500 You can get changed in the men's room. 919 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 You got the wrong guy. 920 00:41:26,000 --> 00:41:27,300 I don't even like Christmas. 921 00:41:27,300 --> 00:41:29,200 Jack, where's your Christmas spirit? 922 00:41:35,000 --> 00:41:36,600 Give me the damn suit. 923 00:41:39,100 --> 00:41:40,000 Shut up. 66412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.