All language subtitles for We Children From Bahnhof Zoo s01e02 Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,380 --> 00:00:26,780 This series is based on the life of Christiane F. 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,340 Individuals and events in her familial environment 3 00:00:29,420 --> 00:00:31,740 and circle of friends have been fictionalized. 4 00:00:48,860 --> 00:00:50,180 -Who wants smokes? -Me! 5 00:00:56,220 --> 00:00:58,060 Come on! Hurry! 6 00:01:04,220 --> 00:01:06,100 We'll hijack the thing. 7 00:01:17,420 --> 00:01:19,260 Hey, there's no driver! 8 00:01:19,340 --> 00:01:20,460 We're in the back, man. 9 00:01:21,100 --> 00:01:22,500 The back is the new front. 10 00:01:24,060 --> 00:01:27,580 Good night, everyone! Make the best of it! 11 00:01:27,660 --> 00:01:30,500 The moon has been arising 12 00:01:30,580 --> 00:01:34,220 The stars in golden guising 13 00:01:34,300 --> 00:01:38,620 Adorn the heavens bright 14 00:02:06,860 --> 00:02:09,020 Gotta say, it's pretty cool. 15 00:02:09,100 --> 00:02:10,940 -Beer? -Yup. 16 00:02:11,660 --> 00:02:14,140 I agree. Really cool. 17 00:02:20,380 --> 00:02:21,820 But 18 00:02:22,540 --> 00:02:24,060 No political discussions. 19 00:02:24,700 --> 00:02:26,300 What? 20 00:02:26,380 --> 00:02:29,820 No political discussions in here. The walls have ears. 21 00:02:34,460 --> 00:02:36,060 Who's listening? 22 00:02:38,780 --> 00:02:41,700 Get comfortable. Make yourselves at home. 23 00:03:06,380 --> 00:03:09,340 -I have to go this way. -I know. 24 00:03:17,820 --> 00:03:19,340 It's broken. 25 00:03:38,620 --> 00:03:39,660 Pretty high. 26 00:03:40,860 --> 00:03:43,580 Is it really true? Your elevator stunt? 27 00:03:44,300 --> 00:03:45,980 That wasn't a stunt. 28 00:03:46,700 --> 00:03:48,220 My life was in danger. 29 00:04:09,980 --> 00:04:11,580 I have to go now. 30 00:04:14,380 --> 00:04:16,060 Sleep well. 31 00:04:29,260 --> 00:04:34,100 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 32 00:04:49,180 --> 00:04:51,500 You want a scoop of ice cream? 33 00:05:00,940 --> 00:05:02,860 How can I help you, ladies? 34 00:05:02,940 --> 00:05:05,660 We need hay for our guinea pig Torpedo. 35 00:05:06,220 --> 00:05:08,940 Fresh hay for Torpedo! 36 00:05:09,580 --> 00:05:11,300 Why are they called guinea pigs? 37 00:05:11,380 --> 00:05:13,900 -They're not pigs. -No. 38 00:05:13,980 --> 00:05:15,660 But they grunt like pigs. 39 00:05:18,300 --> 00:05:20,580 The things you know 40 00:05:20,660 --> 00:05:23,580 And if they don't have a boar 41 00:05:23,660 --> 00:05:25,020 they become lesbians. 42 00:05:28,940 --> 00:05:30,060 Ah! 43 00:05:30,140 --> 00:05:31,700 I know you! 44 00:05:31,780 --> 00:05:33,580 What a beautiful male. 45 00:05:33,660 --> 00:05:35,860 I heard the insemination went well. 46 00:05:35,940 --> 00:05:37,660 Good job! 47 00:05:39,660 --> 00:05:42,220 Did you think about it? 48 00:05:42,300 --> 00:05:43,900 Twice a week, four hours. 49 00:05:43,980 --> 00:05:45,740 80 marks per month. 50 00:05:45,820 --> 00:05:47,340 Last time it was 60. 51 00:05:47,420 --> 00:05:49,580 I think I'll wait a little longer. 52 00:05:49,660 --> 00:05:50,620 I 53 00:05:53,020 --> 00:05:55,740 I've also got acid and H. 54 00:05:57,420 --> 00:05:58,460 You wish. 55 00:06:01,420 --> 00:06:03,100 Nils, Nicole, we're leaving! 56 00:06:08,140 --> 00:06:09,820 Stella! I want to go sledding! 57 00:06:09,900 --> 00:06:12,140 Do you see any snow, dummy? 58 00:06:12,220 --> 00:06:13,980 When will it snow? 59 00:06:20,780 --> 00:06:23,660 As soon as we're alone, he wants to feel me up. 60 00:06:24,460 --> 00:06:26,860 -Or go all the way. -Bang? 61 00:06:26,940 --> 00:06:29,340 Sure he does. All men do. 62 00:06:29,900 --> 00:06:32,540 -Say you're on your period. -What? 63 00:06:33,500 --> 00:06:35,820 That you're menstruating. 64 00:06:35,900 --> 00:06:37,260 Right 65 00:06:43,180 --> 00:06:45,900 -Want one? -My mother takes those too. 66 00:06:45,980 --> 00:06:47,100 -Really? -M-hm. 67 00:06:47,740 --> 00:06:49,660 Well then, take a few. 68 00:06:50,940 --> 00:06:52,460 When she's not looking. 69 00:07:27,500 --> 00:07:28,940 Are your parents home? 70 00:07:29,740 --> 00:07:31,660 Yes, both of them. 71 00:07:48,380 --> 00:07:51,180 Stella, I'll do this. Go do your homework. 72 00:07:59,260 --> 00:08:01,660 Are you going to splash me too? 73 00:08:08,940 --> 00:08:13,100 The girl needs stricter structure. Boarding school is off the table. 74 00:08:13,180 --> 00:08:15,660 The all-girls school won't take her back. 75 00:08:15,740 --> 00:08:18,620 She takes after her father. What a shame. 76 00:10:49,580 --> 00:10:51,100 Yes? 77 00:10:54,020 --> 00:10:55,660 Can I come in? 78 00:10:55,740 --> 00:10:57,340 Sure. 79 00:11:09,980 --> 00:11:11,580 Is something wrong? 80 00:11:11,660 --> 00:11:13,660 I might be pregnant. 81 00:11:15,980 --> 00:11:17,500 Really? 82 00:11:19,500 --> 00:11:24,060 -A little sibling! -I don't know if I even want this. 83 00:11:24,140 --> 00:11:26,220 Someone has to work. 84 00:11:27,820 --> 00:11:29,980 But Dad makes money with Ajax now. 85 00:11:30,060 --> 00:11:31,900 Hello? Ah. 86 00:11:34,060 --> 00:11:35,820 The engine works again. 87 00:11:37,900 --> 00:11:39,660 Is something wrong? 88 00:11:39,740 --> 00:11:41,340 Are you keeping secrets? 89 00:11:42,140 --> 00:11:43,660 Mom maybe. 90 00:11:43,740 --> 00:11:45,820 What's that supposed to mean? 91 00:11:48,380 --> 00:11:50,140 It can sleep in my room. 92 00:11:52,060 --> 00:11:53,660 What? Who? 93 00:11:54,220 --> 00:11:55,740 Mom's having a baby. 94 00:11:58,220 --> 00:12:00,860 -Is that true? -I haven't seen the doctor yet. 95 00:12:02,620 --> 00:12:04,780 I'm five weeks late. 96 00:12:04,860 --> 00:12:06,380 So it's true. 97 00:12:08,060 --> 00:12:09,580 Karin 98 00:12:11,100 --> 00:12:12,540 Come here. 99 00:12:16,540 --> 00:12:18,140 Everything will be all right. 100 00:12:19,500 --> 00:12:21,020 You make me so happy. 101 00:12:21,580 --> 00:12:23,020 You make us so happy. 102 00:12:24,460 --> 00:12:26,220 I'll build a new crib. 103 00:12:27,100 --> 00:12:29,020 I'll put the shelves back up. 104 00:12:29,100 --> 00:12:30,940 We need a bigger kitchen table. 105 00:12:32,220 --> 00:12:34,300 The bathroom lock needs to be fixed. 106 00:12:34,380 --> 00:12:37,020 I'll fix it pronto. Pronto, pronto 107 00:12:37,100 --> 00:12:38,460 Come here, you. 108 00:12:40,300 --> 00:12:41,660 You three. 109 00:12:46,300 --> 00:12:47,740 What are you doing? 110 00:12:48,620 --> 00:12:50,220 This record was flipped over. 111 00:12:52,300 --> 00:12:53,580 Look. 112 00:12:54,940 --> 00:12:56,300 Do you think it was the Stasi? 113 00:12:57,180 --> 00:13:00,060 They probably party to your records. 114 00:13:01,020 --> 00:13:02,700 Watch out or they'll wiretap you. 115 00:13:02,780 --> 00:13:03,820 What? 116 00:13:03,900 --> 00:13:06,940 They blew toxic fumes into my last room. 117 00:13:07,020 --> 00:13:08,620 I was sick for a week. 118 00:13:44,300 --> 00:13:46,460 I'm going to try that someday, too. 119 00:13:47,580 --> 00:13:50,140 No, definitely not. That's really bad shit. 120 00:14:11,660 --> 00:14:13,660 Are you coming to Sound on Saturday? 121 00:14:15,100 --> 00:14:16,620 On Christmas Eve? 122 00:14:18,700 --> 00:14:20,940 I don't know if my mom will let me. 123 00:14:21,740 --> 00:14:24,540 Mine won't. But I'll go out the window. 124 00:14:30,620 --> 00:14:32,140 Do you have something for me? 125 00:15:00,860 --> 00:15:02,500 Did you always want to be a teacher? 126 00:15:02,580 --> 00:15:06,140 It's just that you play guitar so well. 127 00:15:07,100 --> 00:15:09,940 Nah, I only play for fun. 128 00:15:10,540 --> 00:15:14,500 But when I was young, I did think I might pursue music or 129 00:15:14,580 --> 00:15:17,260 -That was a long time ago. -I want to be a showjumper. 130 00:15:18,220 --> 00:15:19,820 I didn't know you could ride. 131 00:15:19,900 --> 00:15:22,380 Yeah, not here. It's too expensive. 132 00:15:22,460 --> 00:15:25,260 But I have a mare at my grandma's, in Eisfelden. 133 00:15:25,340 --> 00:15:26,820 Her name is Gabi. 134 00:15:26,900 --> 00:15:29,740 Her name is Gabi? That's no name for a horse. 135 00:15:29,820 --> 00:15:32,220 "Christiane wins on Gabi." 136 00:15:35,420 --> 00:15:37,260 What's so funny about that? 137 00:15:38,180 --> 00:15:40,500 Someday I'll open a restaurant. 138 00:15:41,100 --> 00:15:42,780 With multiple courses and stuff. 139 00:15:43,820 --> 00:15:47,180 Where you think about when you'll go and with whom. 140 00:15:47,260 --> 00:15:51,140 And where families come on Sunday, if they have something to celebrate. 141 00:15:53,580 --> 00:15:56,380 And on the wall, I'll paint the ocean. 142 00:16:05,900 --> 00:16:07,340 That's B flat major. 143 00:16:09,980 --> 00:16:11,580 I'll start over. 144 00:16:19,500 --> 00:16:20,940 E flat. 145 00:16:21,500 --> 00:16:23,260 The black key. 146 00:16:24,140 --> 00:16:25,580 Black. 147 00:16:27,260 --> 00:16:30,220 Once more from the top. With some practice, we'll manage. 148 00:16:52,220 --> 00:16:54,540 You are so beautiful. Do you know that? 149 00:16:54,620 --> 00:16:56,700 Your mouth, your eyes. 150 00:16:56,780 --> 00:16:59,020 You're the most beautiful thing I see each day. 151 00:17:00,620 --> 00:17:02,860 Will we see each other over the holidays? 152 00:17:05,020 --> 00:17:06,060 Karin? 153 00:17:10,700 --> 00:17:12,380 I'm pregnant. 154 00:17:13,580 --> 00:17:15,500 By my husband. 155 00:17:16,380 --> 00:17:18,060 What? How? 156 00:17:19,180 --> 00:17:21,260 How would you know that? 157 00:17:23,180 --> 00:17:25,420 I'm giving my marriage a second chance. 158 00:17:25,500 --> 00:17:27,900 Come on, Karin, that man is a complete 159 00:17:29,180 --> 00:17:30,940 A complete what? 160 00:17:34,220 --> 00:17:36,140 You can't give me what I need. 161 00:17:36,700 --> 00:17:38,860 Did you think I didn't know what you wanted? 162 00:17:40,540 --> 00:17:44,220 A blowjob for a vacation day. A fuck for a raise. 163 00:17:44,300 --> 00:17:46,500 Everyone at the company warned me. 164 00:17:48,740 --> 00:17:50,700 I'm sorry, please, Karin. 165 00:18:05,580 --> 00:18:07,180 "Dear Matze, 166 00:18:07,260 --> 00:18:09,340 I hope you know how much I like you. 167 00:18:09,420 --> 00:18:11,940 I've never liked anyone as much as you. 168 00:18:12,020 --> 00:18:14,300 I know you want more, but I'm not ready yet. 169 00:18:15,260 --> 00:18:17,260 I hope you understand. 170 00:18:17,340 --> 00:18:19,420 I just need more time. 171 00:18:19,500 --> 00:18:21,420 Will you wait for me? 172 00:18:21,500 --> 00:18:23,260 Yours, Christiane." 173 00:18:55,020 --> 00:18:56,940 Dad, we can't do this. 174 00:18:57,020 --> 00:19:00,380 Of course we can, nature belongs to everyone. 175 00:19:03,660 --> 00:19:06,660 All right, daughter of mine, take your pick. 176 00:19:06,740 --> 00:19:08,380 What about this one? 177 00:19:09,820 --> 00:19:11,420 That one. 178 00:19:11,500 --> 00:19:12,860 Okay. 179 00:19:12,940 --> 00:19:15,260 Watch me save us a bunch of money. 180 00:19:24,060 --> 00:19:26,220 Missy, it's faster with two people. 181 00:19:27,860 --> 00:19:31,020 -Wait. Wait. -Look where you're sawing. 182 00:19:32,940 --> 00:19:34,300 Stop laughing. 183 00:19:34,380 --> 00:19:36,020 -Now! -Watch out! 184 00:19:45,020 --> 00:19:47,980 -Pull! -Maybe it is a bit too big. 185 00:19:48,060 --> 00:19:49,620 It'll fit. 186 00:19:54,300 --> 00:19:55,420 Come on. Let's go. 187 00:20:00,500 --> 00:20:03,420 -Thinking too big again, Robert? -Just you wait. 188 00:20:03,500 --> 00:20:06,060 Sometimes you have to think big, Mom. 189 00:20:14,700 --> 00:20:16,860 -Not the top. -Saw some off the bottom. 190 00:20:17,500 --> 00:20:19,540 That takes too long with this blunt thing. 191 00:20:19,620 --> 00:20:21,100 Look at this. 192 00:20:38,060 --> 00:20:39,660 Here. This is for you, Benno. 193 00:20:40,220 --> 00:20:42,140 Flight tickets to Toronto. 194 00:20:45,900 --> 00:20:47,740 And this is for you. 195 00:20:53,500 --> 00:20:56,140 -What's that? -The best gift in the world. 196 00:20:56,220 --> 00:20:58,300 A bottomless bag of trips. 197 00:20:59,180 --> 00:21:00,860 We kept the best thing for you. 198 00:21:02,220 --> 00:21:03,580 For me? 199 00:21:13,820 --> 00:21:15,820 Your new alarm system. 200 00:21:16,380 --> 00:21:18,860 So you can stop being afraid of toxic fumes. 201 00:21:21,620 --> 00:21:23,740 There are no vapours here. 202 00:21:23,820 --> 00:21:25,380 Yes, I promise. 203 00:21:27,100 --> 00:21:29,780 What have you been smoking? 204 00:21:29,860 --> 00:21:32,420 Yeah, he can really talk to animals. 205 00:21:32,500 --> 00:21:33,980 Really? 206 00:21:34,540 --> 00:21:36,380 Then give him a warm welcome. 207 00:21:36,460 --> 00:21:38,620 -Tell him yourself. -Ah, okay. 208 00:21:40,060 --> 00:21:43,260 Welcome and Merry Christmas. 209 00:21:57,420 --> 00:21:59,180 Relax your shoulders. 210 00:22:01,820 --> 00:22:03,900 So? Is she there? 211 00:22:04,460 --> 00:22:07,020 Dear friends, may I have your attention? 212 00:22:07,100 --> 00:22:09,100 We have a surprise for you. 213 00:22:09,180 --> 00:22:12,940 My dear granddaughter rehearsed something for her mother. 214 00:22:13,020 --> 00:22:16,780 She's at a gala in Wiesbaden tonight, 215 00:22:16,860 --> 00:22:20,380 but at this very moment she's on the telephone 216 00:22:20,460 --> 00:22:22,060 listening to us. 217 00:22:22,140 --> 00:22:24,940 So, a serenade to mother. 218 00:22:29,820 --> 00:22:30,940 Please. 219 00:23:02,220 --> 00:23:04,940 Well, I think we'd better leave it. 220 00:23:07,420 --> 00:23:09,420 Yes, let's leave it. 221 00:23:10,860 --> 00:23:12,780 Let's leave this damn piano. 222 00:23:13,420 --> 00:23:16,300 And this goddamn Christmas. 223 00:23:16,380 --> 00:23:18,220 This goddamn life! 224 00:23:18,780 --> 00:23:20,540 It's all shit! 225 00:23:22,940 --> 00:23:24,460 Shit! 226 00:23:25,180 --> 00:23:26,700 Shit! 227 00:23:37,900 --> 00:23:39,740 Done? 228 00:23:40,460 --> 00:23:43,660 It would be best if you excused yourself for a while. 229 00:23:55,260 --> 00:23:57,340 Let us sing together. 230 00:23:57,420 --> 00:24:01,980 O, how joyful 231 00:24:03,500 --> 00:24:04,700 Here. 232 00:24:13,020 --> 00:24:15,180 So you stop being late all the time. 233 00:24:15,260 --> 00:24:16,780 Show me. 234 00:24:18,380 --> 00:24:19,340 For you. 235 00:24:22,860 --> 00:24:24,380 David Bowie? 236 00:24:25,180 --> 00:24:26,700 He's total bullshit. 237 00:24:30,300 --> 00:24:31,980 How can you not like Bowie? 238 00:24:33,980 --> 00:24:35,580 Maybe you like this better? 239 00:24:41,580 --> 00:24:43,740 Is that a whole gram? 240 00:24:43,820 --> 00:24:45,580 From my Christmas bonus. 241 00:24:46,620 --> 00:24:49,500 -I didn't get one. -The foreman said I'm doing well. 242 00:24:52,220 --> 00:24:53,740 I'm gonna try it. 243 00:24:55,180 --> 00:24:56,940 You too? 244 00:24:57,980 --> 00:24:59,340 No way. 245 00:24:59,420 --> 00:25:01,100 I'm not touching that stuff. 246 00:25:20,940 --> 00:25:22,700 -Sure? -Yes. 247 00:25:39,900 --> 00:25:41,900 So? How does it feel? 248 00:25:45,020 --> 00:25:46,940 -H? -Yes. 249 00:25:47,820 --> 00:25:50,620 It's like standing outside in the freezing cold. 250 00:25:50,700 --> 00:25:53,820 Then suddenly someone wraps you in a warm blanket. 251 00:25:54,860 --> 00:25:58,780 And you just know that everything will be alright. 252 00:26:41,260 --> 00:26:43,580 -Scoot over. -This is for you. 253 00:26:57,980 --> 00:26:59,900 Did you make this all by yourself? 254 00:27:04,380 --> 00:27:06,380 Stella helped a little bit. 255 00:27:06,460 --> 00:27:08,140 Here, go give it to her. 256 00:27:08,220 --> 00:27:11,100 Another gift! Come here. 257 00:27:13,980 --> 00:27:16,300 Are you still serving beer or did you close already? 258 00:27:17,740 --> 00:27:19,660 I have to go back. 259 00:27:20,380 --> 00:27:22,220 I'll go. 260 00:27:23,980 --> 00:27:26,060 Mom, I'm happy to do it. 261 00:27:27,180 --> 00:27:28,860 What would I do without you? 262 00:27:32,060 --> 00:27:33,500 What? 263 00:28:12,220 --> 00:28:13,340 Mom? 264 00:28:17,420 --> 00:28:18,980 It's Christmas today. 265 00:28:39,300 --> 00:28:40,460 Wait, I'll do it. 266 00:28:43,820 --> 00:28:45,580 Merry Christmas, my star. 267 00:28:54,140 --> 00:28:55,540 Come on, up you get. 268 00:28:56,260 --> 00:28:57,940 Wait, little star, let me help you. 269 00:28:58,620 --> 00:29:00,780 Come here. Here we go! 270 00:29:00,860 --> 00:29:02,620 Time to go home. 271 00:29:02,700 --> 00:29:04,780 Now stand still. Stand still! 272 00:29:04,860 --> 00:29:06,060 Stand still. 273 00:29:13,180 --> 00:29:14,940 Right. And now 274 00:29:16,220 --> 00:29:17,980 Happy holidays. 275 00:29:36,660 --> 00:29:37,980 Finally alone. 276 00:29:41,060 --> 00:29:43,060 Come on, Pauly, it's closing time. 277 00:29:48,060 --> 00:29:49,860 -Show some gratitude. -Stop it! 278 00:29:50,940 --> 00:29:53,260 But it's Christmas. Come on. 279 00:29:53,340 --> 00:29:54,580 We're not hurting anyone. 280 00:29:54,660 --> 00:29:56,620 Pauly, stop it! 281 00:29:56,700 --> 00:29:58,300 Stop it! I'll get my mother! 282 00:29:58,380 --> 00:29:59,540 Oh, really? 283 00:29:59,620 --> 00:30:01,740 You want your mother to see you like this? 284 00:30:03,580 --> 00:30:05,580 Pauly! Stop it! 285 00:30:05,660 --> 00:30:06,900 -Take it easy. -Stop it! 286 00:30:09,260 --> 00:30:10,540 Calm down. 287 00:30:59,820 --> 00:31:01,020 Stay here. Karin? 288 00:31:01,740 --> 00:31:04,540 Close your eyes. No, really close them! 289 00:31:04,620 --> 00:31:06,620 -They are closed. -No, they're not. 290 00:31:07,740 --> 00:31:09,420 Ta-da. 291 00:31:12,300 --> 00:31:15,420 You know I can't stand open fire. 292 00:31:16,140 --> 00:31:19,020 Karin, there's a bucket of water. 293 00:31:27,180 --> 00:31:30,780 Look, Mom. Look at all the nice presents. 294 00:31:48,860 --> 00:31:51,020 They're the exact ones I wanted. 295 00:31:52,700 --> 00:31:54,700 -Thanks, Dad. -My pleasure. 296 00:31:59,580 --> 00:32:01,500 What did they cost? 297 00:32:09,260 --> 00:32:11,820 Here, Christiane. For your sibling. 298 00:32:11,900 --> 00:32:13,580 You open it. 299 00:32:19,580 --> 00:32:21,180 Look, Mom. 300 00:32:21,260 --> 00:32:22,700 Isn't it sweet? 301 00:32:24,700 --> 00:32:27,580 Can you tell me what money you bought this with? 302 00:32:28,620 --> 00:32:30,620 Karin, it's Christmas. 303 00:32:30,700 --> 00:32:33,580 There's a tree with candles and presents. 304 00:32:33,660 --> 00:32:37,420 Presents we have to return because we can't pay the rent? 305 00:32:37,500 --> 00:32:40,220 If you're just gonna fight, can I go to Sound? 306 00:32:40,300 --> 00:32:43,180 -They're throwing a Christmas party. -Sure. 307 00:32:43,260 --> 00:32:44,620 Can I come too? 308 00:32:45,180 --> 00:32:47,100 What kind of bullshit family is this? 309 00:32:47,180 --> 00:32:49,820 What kind of a shitty Christmas is this? 310 00:32:50,380 --> 00:32:52,780 You're not worth it! 311 00:32:53,740 --> 00:32:56,940 Let's throw it all away! Out it goes! 312 00:32:58,620 --> 00:33:00,460 Stop being dramatic. 313 00:33:04,940 --> 00:33:06,780 I'll show you what drama is. 314 00:33:24,380 --> 00:33:25,500 Stop! 315 00:34:50,460 --> 00:34:51,980 Mom? 316 00:34:54,380 --> 00:34:58,380 -Mom, I want to tell you something. -Oh, Stella, not now. 317 00:35:09,180 --> 00:35:11,020 You've been drinking. 318 00:35:11,820 --> 00:35:13,820 It's Christmas. 319 00:36:07,260 --> 00:36:09,500 Why are you doing this, Babsi? 320 00:36:10,620 --> 00:36:12,220 Why? 321 00:36:13,500 --> 00:36:15,260 Let me jump. 322 00:36:15,980 --> 00:36:17,060 Never. 323 00:36:37,900 --> 00:36:40,060 You did it yourself back then. 324 00:36:41,500 --> 00:36:43,300 You simply let go. 325 00:36:45,180 --> 00:36:46,780 Simply? 326 00:36:49,740 --> 00:36:52,060 Do you have shit for brains? 327 00:36:52,140 --> 00:36:54,580 Come down here! You're nuts! 328 00:36:57,100 --> 00:36:58,580 What are you doing? 329 00:37:02,780 --> 00:37:05,060 Where are you from anyway? 330 00:37:07,660 --> 00:37:08,700 Dahlem. 331 00:37:10,940 --> 00:37:12,300 Of course. 332 00:37:12,380 --> 00:37:14,060 But I'm never going back there. 333 00:37:16,300 --> 00:37:18,380 Come down. We'll find you something. 334 00:37:43,660 --> 00:37:45,980 Hey, Christiane. 335 00:37:46,060 --> 00:37:47,500 Hi, Stella. 336 00:37:48,540 --> 00:37:50,580 This is Babsi Christiane. 337 00:38:00,460 --> 00:38:02,220 Cool boots. 338 00:38:28,820 --> 00:38:30,380 Gimme a light. 339 00:38:37,260 --> 00:38:39,100 Isn't that Stella? 340 00:38:49,500 --> 00:38:50,860 How are you? 341 00:38:51,980 --> 00:38:54,140 -Who are you? -I'm Babsi. 342 00:38:55,740 --> 00:38:57,420 She's Babsi. 343 00:38:57,500 --> 00:38:59,500 -Babsi! -"I'm Babsi." 344 00:38:59,580 --> 00:39:01,660 -What's wrong? -I'm fine. 345 00:39:04,140 --> 00:39:05,820 Your hair looks pretty. 346 00:39:09,020 --> 00:39:10,580 You're so pretty. 347 00:39:13,500 --> 00:39:16,220 He's so far gone, he can't tell boys from girls. 348 00:39:20,540 --> 00:39:22,140 Hey, what's wrong? 349 00:39:30,060 --> 00:39:31,060 Hello? 350 00:39:39,020 --> 00:39:40,220 Everyone! 351 00:39:42,140 --> 00:39:43,900 Come on, Babsi, join in! 352 00:39:45,660 --> 00:39:47,300 Hello! Let's party! 353 00:39:56,820 --> 00:39:58,940 Watch out, you yuppies! 354 00:40:16,700 --> 00:40:18,220 Matze! 355 00:40:50,060 --> 00:40:51,660 Hello! 356 00:40:52,380 --> 00:40:54,060 Do you recognize me? 357 00:40:59,580 --> 00:41:01,500 What do you want? 358 00:41:01,580 --> 00:41:03,980 I don't know. Nothing in particular. 359 00:41:08,460 --> 00:41:11,100 I mean, except for you. 360 00:41:17,420 --> 00:41:19,020 You're too young for me. 361 00:42:07,300 --> 00:42:09,900 Hey, Christiane! Wait. 362 00:42:10,580 --> 00:42:12,980 Matze isn't here today. 363 00:42:13,060 --> 00:42:14,700 That's what I heard. 364 00:42:21,420 --> 00:42:22,580 Christiane. 365 00:42:24,220 --> 00:42:25,420 Look over there. 366 00:43:06,140 --> 00:43:07,660 Hey, Christiane. 367 00:43:34,460 --> 00:43:35,500 Thanks. 368 00:43:46,140 --> 00:43:47,260 Shitty Christmas, huh? 369 00:43:48,300 --> 00:43:51,620 Not too bad, actually. Just a few trips too many. 370 00:43:54,540 --> 00:43:55,740 Do you have one left? 371 00:43:56,700 --> 00:43:58,060 A trip? 372 00:44:08,140 --> 00:44:10,140 Don't. You'll just get a bellyache. 373 00:44:12,660 --> 00:44:13,900 Shut up! 374 00:44:13,980 --> 00:44:16,140 DISCO SOUND 375 00:44:16,220 --> 00:44:17,260 What's up with you? 376 00:44:17,340 --> 00:44:19,060 Were you thrown out? 377 00:44:19,140 --> 00:44:22,140 Some douche bag sprayed mace in the club. 378 00:44:24,860 --> 00:44:25,940 Was that you? 379 00:44:31,660 --> 00:44:33,180 Now what? 380 00:44:51,500 --> 00:44:52,940 Axel? 381 00:44:53,900 --> 00:44:56,060 Thank you. 382 00:44:57,660 --> 00:44:59,100 Here. 383 00:45:31,580 --> 00:45:33,100 Thank you. 384 00:45:33,180 --> 00:45:34,860 For tonight. 385 00:45:35,740 --> 00:45:38,700 For getting you off the bridge, I thought. 386 00:45:38,780 --> 00:45:41,180 Maybe I'll forgive you for that someday. 387 00:48:04,380 --> 00:48:05,900 I'll take the job. 388 00:48:09,660 --> 00:48:10,860 Sure? 389 00:48:16,300 --> 00:48:19,820 I'll live with you, I'll get 80 marks per month 390 00:48:21,260 --> 00:48:23,420 There won't be any sex with me. 391 00:49:29,740 --> 00:49:31,260 Good evening, Karin. 392 00:49:35,980 --> 00:49:37,820 Good evening. 393 00:49:37,900 --> 00:49:39,100 I 394 00:49:40,380 --> 00:49:42,940 I got a pea stew from the butcher. 395 00:49:43,980 --> 00:49:46,060 I can warm it up for you. 396 00:49:49,740 --> 00:49:51,820 Where have you been all this time? 397 00:49:55,260 --> 00:49:56,300 Karin? 398 00:50:01,500 --> 00:50:03,260 Come on, stop it. 399 00:50:13,660 --> 00:50:15,420 You can go now. 400 00:50:16,140 --> 00:50:18,140 I'm getting a divorce. 401 00:50:18,860 --> 00:50:20,940 You can't do that. 402 00:50:21,020 --> 00:50:23,020 Think of the baby. 403 00:50:24,460 --> 00:50:26,860 Karin, you can't be serious. 404 00:50:27,500 --> 00:50:29,420 Everything's different now. 405 00:50:29,500 --> 00:50:32,940 I'm taking responsibility for you, for Christiane, our baby 406 00:50:33,020 --> 00:50:34,460 There is no baby. 407 00:50:35,740 --> 00:50:37,660 What do you mean? 408 00:50:38,620 --> 00:50:40,140 I wasn't pregnant. 409 00:50:40,940 --> 00:50:42,060 It was a defect. 410 00:50:42,940 --> 00:50:44,700 What do you mean, defect? 411 00:50:44,780 --> 00:50:46,300 Some hormonal thing. 412 00:50:47,580 --> 00:50:50,460 -You're lying! -I saw a doctor. 413 00:50:50,540 --> 00:50:52,940 You had it removed! 414 00:50:53,900 --> 00:50:55,500 Get out. 415 00:51:00,620 --> 00:51:02,060 Get out! 416 00:51:02,140 --> 00:51:03,900 I'm not leaving. 417 00:51:03,980 --> 00:51:05,660 Don't you get it? 418 00:51:05,740 --> 00:51:07,340 I'm happy. 419 00:51:07,420 --> 00:51:09,820 I'm so glad I'm not pregnant! 420 00:51:10,460 --> 00:51:14,620 Another child with you is the worst thing that could happen to me. 421 00:51:37,980 --> 00:51:40,220 If Dad leaves, I'll be all alone. 422 00:51:41,740 --> 00:51:43,660 If he kills me, you will be too. 423 00:52:22,460 --> 00:52:23,780 Dad, take me with you! 424 00:52:25,740 --> 00:52:27,380 Get out of the way! 425 00:52:27,460 --> 00:52:29,380 Take me with you, Dad! 426 00:52:30,940 --> 00:52:31,980 Move! 427 00:52:33,180 --> 00:52:34,380 Get lost! 428 00:53:11,940 --> 00:53:14,940 Edited by: Sanna Arvidsson Milton www.plint.com 429 00:53:14,990 --> 00:53:19,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.