All language subtitles for Water and Fire (Su ve Ates) 2013 Turkish BluRay ESub 

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,610 --> 00:01:13,520 Yagmur! 2 00:01:14,250 --> 00:01:15,840 Yagmur, stop! 3 00:01:41,210 --> 00:01:42,640 Water and Fire 4 00:01:42,810 --> 00:01:44,960 ''There is no such thing as coincidence. 5 00:01:45,130 --> 00:01:47,160 lf it's meant to happen, it happens. 6 00:01:48,330 --> 00:01:51,880 All of this was meant to happen, and it did. 7 00:01:52,050 --> 00:01:53,960 Fire met water. 8 00:01:54,130 --> 00:01:57,960 But neitherthe waterevaporated, northe fire went out. 9 00:01:58,130 --> 00:02:00,400 The flames swallowed the entire city. 10 00:02:01,050 --> 00:02:05,250 All they felt was pain. And what a pain...'' 11 00:02:05,450 --> 00:02:08,010 Honey, l loved the book's cover. 12 00:02:09,410 --> 00:02:11,050 l'm so excited! 13 00:02:11,170 --> 00:02:13,440 You are the first to officially read the book. 14 00:02:13,650 --> 00:02:15,640 Call me when you finish it. 15 00:02:15,810 --> 00:02:16,760 l know. 16 00:02:16,890 --> 00:02:19,400 l promise, l'll finish it by evening, l'll call you then. 17 00:02:19,570 --> 00:02:20,890 l love you, honey. 18 00:02:21,050 --> 00:02:22,840 l love you too. 19 00:02:27,250 --> 00:02:29,760 ''Theirfirst time meeting had been painful. 20 00:02:30,530 --> 00:02:34,080 The man was already scarred but did not show it. 21 00:02:36,090 --> 00:02:41,240 The beads of sweat on his face were the only sign of the pain inside.'' 22 00:02:54,130 --> 00:02:57,320 -Are you okay, brother?. -l'm fine, l'm fine. 23 00:02:57,490 --> 00:03:00,800 -lf you need anything, let me know. -Alright. 24 00:03:45,530 --> 00:03:46,880 God damn it. 25 00:03:47,050 --> 00:03:50,880 How many times do l have to say that l don't want a window seat? 26 00:04:31,010 --> 00:04:34,560 l'm so sorry. Sorry. Excuse me... 27 00:04:34,770 --> 00:04:39,080 l have a fear of flying, l wasn't even aware. Well... 28 00:04:42,650 --> 00:04:43,680 Let me see that. 29 00:04:44,530 --> 00:04:47,250 l clawed you very badly, l'm so sorry. 30 00:04:47,450 --> 00:04:49,320 This is why l don't like to fly. 31 00:04:49,450 --> 00:04:53,410 l know that the fearis unfounded, but l'm still scared. 32 00:05:02,610 --> 00:05:04,280 l'm so sorry. 33 00:05:47,490 --> 00:05:52,480 Brother, this is a safe place. Necmi's place is very close to here. 34 00:05:52,650 --> 00:05:54,600 You didn't do anything wrong, brother. 35 00:05:54,730 --> 00:05:58,000 You didn't run. You did the right thing. 36 00:05:58,170 --> 00:06:01,320 You are not to blame in what has happened. 37 00:06:02,890 --> 00:06:06,080 These places are yours, you've probably missed it. 38 00:06:06,210 --> 00:06:08,930 Do not leave my side, okay? 39 00:06:12,530 --> 00:06:14,040 Go on. 40 00:06:14,450 --> 00:06:17,680 Help with the luggage, come on. -Alright, brother. 41 00:06:22,130 --> 00:06:23,200 Hasmet! 42 00:06:53,690 --> 00:06:55,250 l'm starving, when will you be done? 43 00:06:55,410 --> 00:06:58,210 -l'll be down in half an hour. -Alright. 44 00:06:59,570 --> 00:07:01,000 Hey, Nick! 45 00:07:10,490 --> 00:07:12,960 There's no problem, sir, and we are at Necmi's place now. 46 00:07:13,170 --> 00:07:14,120 How's he doing? 47 00:07:14,250 --> 00:07:15,240 Good. 48 00:07:15,410 --> 00:07:17,440 Don't let him do anything crazy, like coming back here. 49 00:07:17,730 --> 00:07:22,400 You are in control there, Turhan. l'm going to be gone for a while. 50 00:07:22,570 --> 00:07:25,130 The issue has gone to the police in a different light. Not good. 51 00:07:25,290 --> 00:07:28,400 Alright, sir. Don't worry, everything is fine here. 52 00:07:37,810 --> 00:07:39,400 Okay then. 53 00:07:40,450 --> 00:07:43,840 Hasmet, it's good that you've been sent here. 54 00:07:44,450 --> 00:07:47,800 Kemal Aslan. Tarik Aslan. 55 00:07:48,530 --> 00:07:51,520 Please make do with these for now, in any case. 56 00:07:51,690 --> 00:07:53,880 The Turks here don't know who you are. 57 00:07:54,050 --> 00:07:56,880 lf you happen to need anything, call me. 58 00:07:57,050 --> 00:07:59,120 You are young men. Do you understand? 59 00:08:00,210 --> 00:08:02,600 -Brother?. Are you okay? -l'm fine, l'm fine. 60 00:08:02,770 --> 00:08:04,440 Let me see that wound. 61 00:08:05,930 --> 00:08:08,080 lt's infected. 62 00:08:08,210 --> 00:08:11,360 Don't you ever get bandaged up? -l did it myself in the moming. 63 00:08:11,530 --> 00:08:12,880 -Alpago? -Yes, sir. 64 00:08:13,050 --> 00:08:15,200 -Give me a pencil and paper. -Of course, sir. 65 00:08:15,370 --> 00:08:18,010 Now, you are going to the address written here. lt's our hospital. 66 00:08:18,170 --> 00:08:20,080 There won't be anything to do with the police. 67 00:08:20,250 --> 00:08:22,320 They should bandage it up properly. 68 00:08:25,130 --> 00:08:26,770 What do you have on your hand? 69 00:08:30,250 --> 00:08:32,520 Okay, dad, okay. Look, take your medication. 70 00:08:32,690 --> 00:08:36,240 You soak yourself from top to bottom while gardening, that's why. 71 00:08:36,810 --> 00:08:38,760 Alright. Okay, spoiled daddy. 72 00:08:38,930 --> 00:08:41,240 Okay, kisses, don't worry about me, okay? 73 00:08:41,490 --> 00:08:42,840 Bye. 74 00:08:45,090 --> 00:08:48,760 -Why are you laughing? -No reason. What are you eating? 75 00:08:48,930 --> 00:08:50,680 Didn't you bring this? lt was on the counter. 76 00:08:50,850 --> 00:08:52,680 l spread it on some bread. -Spit it out! 77 00:08:52,850 --> 00:08:54,120 Spit it out, girl, there are walnuts in it! 78 00:08:54,290 --> 00:08:55,520 -What? -Spit it out! 79 00:08:59,290 --> 00:09:01,760 Who's supposed to be taking care of who? 80 00:09:01,930 --> 00:09:04,120 l brought you all the way here. l'm tired. 81 00:09:04,250 --> 00:09:05,810 You take me a little ways, honey. 82 00:09:05,970 --> 00:09:08,320 You should have written that it had walnuts in it, on it. 83 00:09:08,490 --> 00:09:09,970 lf you hadn't jumped on it so fast,... 84 00:09:10,130 --> 00:09:12,000 ...l suppose l would have had the time to write on it. 85 00:09:12,210 --> 00:09:13,930 l'm all itchy. 86 00:09:38,810 --> 00:09:40,290 Who is that? 87 00:09:50,370 --> 00:09:52,200 l swear, it's a coincidence. 88 00:09:53,330 --> 00:09:55,000 You were walking though. 89 00:09:57,610 --> 00:10:02,440 My friend is allergic to walnuts and got poisoned. 90 00:10:02,610 --> 00:10:04,170 Hi. 91 00:10:04,890 --> 00:10:08,640 What are you doing here? -l came for bandages. 92 00:10:09,890 --> 00:10:14,010 -Did l claw you that bad? -Yeah, l almost died. 93 00:10:15,050 --> 00:10:18,480 -l'm so sorry. -Just kidding. 94 00:10:18,850 --> 00:10:21,160 l had a little accident, that's all... 95 00:10:23,530 --> 00:10:25,760 Do you live here? 96 00:10:26,850 --> 00:10:29,120 ''This was a question without an answer. 97 00:10:29,290 --> 00:10:32,920 The only thing he knew was that to live, he had to be here. 98 00:10:34,330 --> 00:10:36,720 But instead of answering,... 99 00:10:36,850 --> 00:10:40,520 ...the man preferred to let himself be intoxicated by hersweet voice.'' 100 00:10:41,130 --> 00:10:46,000 l neverknew that this pain, 101 00:10:46,170 --> 00:10:53,600 Would cause you to stray, And rob me of my heart. 102 00:10:53,770 --> 00:10:57,400 Look, she composed this song herself. Very nice, isn't it? 103 00:10:58,450 --> 00:11:01,920 l don't know much about this kind of music, but it sounds good. 104 00:11:02,090 --> 00:11:05,000 Do you work with music as well? 105 00:11:05,170 --> 00:11:08,800 No. l came here to study English. 106 00:11:08,970 --> 00:11:11,040 Tourism is a good job where l'm from. 107 00:11:11,250 --> 00:11:14,280 But everything changed when l met lrem. 108 00:11:15,610 --> 00:11:18,520 My school is over, but l decided to stay fora while longer. 109 00:11:18,690 --> 00:11:20,840 My fatherwas a little hard to convince,... 110 00:11:20,970 --> 00:11:22,720 ...but that's a separate topic. 111 00:11:22,850 --> 00:11:25,240 She was very helpful. Even found me a job. 112 00:11:25,410 --> 00:11:27,560 By the way, l'm a hairdresser. 113 00:11:27,690 --> 00:11:31,240 Ourshop is up ahead, not too far away. 114 00:11:32,010 --> 00:11:35,120 Now, you tell me. -What should l tell? 115 00:11:36,050 --> 00:11:37,770 Who is Kemal? 116 00:11:40,970 --> 00:11:44,440 l don't know. We've only just met as well. 117 00:11:46,490 --> 00:11:49,640 You ran away from something and have come to collect yourself. 118 00:11:49,770 --> 00:11:51,000 l get it. 119 00:11:52,610 --> 00:11:56,920 How long will you be here, the wise man who sold his Ferrari? 120 00:11:58,610 --> 00:12:00,800 -Along time. -How long? 121 00:12:00,970 --> 00:12:06,640 For example, three months, a few weeks, a single day? 122 00:12:06,810 --> 00:12:09,200 You never know, fate is fate. 123 00:12:12,570 --> 00:12:15,960 Good, good. Let him relax a little bit. 124 00:12:18,530 --> 00:12:19,520 Yes, sir. 125 00:12:20,650 --> 00:12:25,400 -Yourbrothers? -That handsome one is my brother. 126 00:12:25,570 --> 00:12:29,610 Different mothers, same father. My mother passed away. 127 00:12:29,770 --> 00:12:32,240 His motherraised me, Lady Fadile. 128 00:12:32,410 --> 00:12:35,210 Lady Fadile is a good person, l consider herto be my mother. 129 00:12:35,370 --> 00:12:38,680 Alpago is like my brother, his father left him to us. 130 00:12:39,650 --> 00:12:41,480 l lost my motheras well. 131 00:12:42,330 --> 00:12:46,560 But it has been a long time. l can vaguely remember herface. 132 00:12:46,730 --> 00:12:50,560 She was a tough woman. My dad is like a flower. 133 00:12:52,890 --> 00:12:56,400 But, my mom, you know... l wish l she were here. 134 00:13:00,490 --> 00:13:01,890 What happened? 135 00:13:02,050 --> 00:13:03,400 Don't look at me like that,... 136 00:13:03,610 --> 00:13:05,880 ...l can't look at anyone in the eyes fortoo long. 137 00:13:08,730 --> 00:13:11,240 This orthis? 138 00:13:11,410 --> 00:13:12,600 The guy will stuff lahmacun in yourmouth. 139 00:13:12,770 --> 00:13:14,250 You are going to come home with yourmouth buming. 140 00:13:14,410 --> 00:13:17,680 So this shoe, orthis shoe? Put on yourboots and go. 141 00:13:17,850 --> 00:13:20,880 How dare you talk about my lord that way? 142 00:13:28,570 --> 00:13:30,130 What are you laughing at? 143 00:13:33,610 --> 00:13:35,010 Oh, nevermind. 144 00:13:36,090 --> 00:13:39,320 You have come to do big things here now, huh? 145 00:13:39,490 --> 00:13:43,640 What big things? For example, construction orsomething? 146 00:13:44,730 --> 00:13:46,450 Sort of. 147 00:13:48,210 --> 00:13:50,880 lt is what it is. Welcome. 148 00:13:51,450 --> 00:13:53,240 lt is good that you've come. 149 00:14:00,290 --> 00:14:01,800 Look, you are laughing again. 150 00:14:01,970 --> 00:14:03,840 Come on, tell me what's so funny, so that l can laugh too. 151 00:14:04,050 --> 00:14:05,480 l'm laughing at lrem. 152 00:14:05,650 --> 00:14:08,840 She thought you would take me to eat lahmacun. 153 00:14:09,010 --> 00:14:11,160 lf she were to see this... 154 00:14:12,890 --> 00:14:15,640 We are not at the level of eating lahmacun yet. 155 00:14:16,530 --> 00:14:19,960 lf we were eating lahmacun, it would mean that it's over and done. 156 00:14:21,810 --> 00:14:23,600 What's overand done? 157 00:14:26,890 --> 00:14:31,520 Look, l'm not so great at this romantic stuff. 158 00:14:32,250 --> 00:14:33,680 Don't push it. 159 00:14:37,250 --> 00:14:39,040 You are such a different man. 160 00:14:39,210 --> 00:14:43,600 You are always walking around with a posse. You neversmile. 161 00:14:43,770 --> 00:14:47,280 You are like a big sirtype, but at the moment, in front of me... 162 00:14:47,450 --> 00:14:50,120 ...you are an embarrassed kid, a five year old child. 163 00:14:50,250 --> 00:14:53,960 Look, not smiling still. l want to see yourteeth. 164 00:14:54,090 --> 00:14:55,410 Show me. 165 00:14:56,370 --> 00:14:59,200 -Wait, it hurts... Stop, it hurts. -Show me yourteeth. 166 00:14:59,370 --> 00:15:03,600 -Stop, don't, how shameful! -What's shameful, show me yourteeth. 167 00:15:16,250 --> 00:15:18,520 He wants to move faraway, out of the city. 168 00:15:18,690 --> 00:15:21,120 l don't know, it hasn't been even been a year. 169 00:15:21,290 --> 00:15:22,960 What should l do? 170 00:15:57,010 --> 00:15:59,200 Your eyes are like bottomless pits. 171 00:16:01,130 --> 00:16:04,010 l'm afraid of falling, but they are drawing me in. 172 00:16:05,450 --> 00:16:07,720 With you, it's always the extremes. 173 00:16:09,050 --> 00:16:12,010 lt's eitherheaven orhell. 174 00:16:15,170 --> 00:16:16,840 Who are you, Kemal? 175 00:16:20,050 --> 00:16:21,770 l'm a speck of dust. 176 00:16:23,450 --> 00:16:27,200 One winds tossed, carried to the clouds. 177 00:16:28,010 --> 00:16:31,920 Mixed with rains, falling onto unknown lands. 178 00:16:32,090 --> 00:16:33,760 The prisoner of fate. 179 00:16:34,570 --> 00:16:38,850 l'm a speck of dust. Ready for everything. 180 00:16:41,570 --> 00:16:43,520 Have you everbeen in love? 181 00:16:45,890 --> 00:16:49,560 Not enough to create poetry while looking into a person's eyes. 182 00:16:51,250 --> 00:16:54,920 -Did you create this just now? -Don't you like it? 183 00:17:02,450 --> 00:17:04,090 So, what about you? 184 00:17:04,650 --> 00:17:07,760 -What? -Have you ever been in love? 185 00:17:17,250 --> 00:17:19,320 Stop. 186 00:17:21,410 --> 00:17:23,050 Don't look at me like that. 187 00:17:23,210 --> 00:17:26,040 l can't look at anyone in the eyes fortoo long. 188 00:17:28,490 --> 00:17:31,000 Stop! Stop! 189 00:17:37,050 --> 00:17:39,040 ''The man was in pain. 190 00:17:39,210 --> 00:17:43,410 lt was not because of his wound, it was the pain of having killed. 191 00:17:45,970 --> 00:17:48,480 The girl touched his wounds. 192 00:17:51,210 --> 00:17:55,120 She didn't care about the reasons. She only cared about one thing.'' 193 00:17:55,650 --> 00:17:58,000 Does it hurt a lot? 194 00:18:01,930 --> 00:18:04,490 Can l get you some water?. Do you want anything? 195 00:18:06,650 --> 00:18:08,160 Hold on. 196 00:18:41,450 --> 00:18:44,520 ''Yagmur became the medicine for Hasmet's wounds,... 197 00:18:44,690 --> 00:18:46,760 ...it was the beginning of change. 198 00:18:47,250 --> 00:18:49,000 He was falling in love. 199 00:18:49,170 --> 00:18:53,160 Not just because she was very beautiful, which she was. 200 00:18:54,610 --> 00:18:59,040 Hasmet was either changing, orbecoming himself again. 201 00:19:00,250 --> 00:19:01,320 To love Yagmurwas... 202 00:19:01,490 --> 00:19:04,320 ...to keep away from everything he had lived through. 203 00:19:04,490 --> 00:19:08,640 lt was a great opportunity to know himself again. 204 00:19:09,210 --> 00:19:10,320 He loved her.'' 205 00:20:20,050 --> 00:20:22,320 ''Winter doesn't only tum a city cold,... 206 00:20:22,490 --> 00:20:24,720 ...but some of the hearts in it as well.'' 207 00:20:34,530 --> 00:20:35,720 What happened? 208 00:20:35,890 --> 00:20:39,360 l bumed my finger in the pan, it hurts, it hurts a lot. 209 00:20:43,050 --> 00:20:44,880 What are you doing? 210 00:20:52,650 --> 00:20:54,370 That feels so good. 211 00:20:58,410 --> 00:21:01,400 -The eggs are very good. -Enjoy your meal. 212 00:21:01,770 --> 00:21:04,330 Stop eating that, you are nasty, l put my finger in it. 213 00:21:04,490 --> 00:21:07,240 What's nasty? Tastes like Kanlica yogurt. 214 00:21:19,490 --> 00:21:24,640 Kemal. l miss Turkey. When do we go there? 215 00:21:24,810 --> 00:21:27,120 Also, l can't keep hiding you from my fatheranymore. 216 00:21:27,250 --> 00:21:28,680 So, tell him. 217 00:21:28,850 --> 00:21:32,200 No, not like this. l can't say it overthe phone. 218 00:21:32,370 --> 00:21:35,560 lf l go there now, l can break the news about you gently. 219 00:21:35,730 --> 00:21:38,720 Then you can meet, then perhaps... 220 00:21:39,730 --> 00:21:42,320 First, get my motherto like you, the rest is easy. 221 00:21:42,490 --> 00:21:45,160 -Won't she like me? -No, she is slow to like people. 222 00:21:45,330 --> 00:21:47,890 lf she wasn't, would l be single now? 223 00:21:48,530 --> 00:21:51,880 How many girls have you introduced to herso far?. 224 00:21:52,050 --> 00:21:54,400 You are an ass! 225 00:21:57,370 --> 00:21:58,930 l miss you so much. 226 00:21:59,610 --> 00:22:01,440 l am going to come. 227 00:22:01,930 --> 00:22:04,920 l am going to come, but my fearof flying... 228 00:22:06,450 --> 00:22:08,880 Okay, dad, kisses, bye. 229 00:22:13,330 --> 00:22:15,160 Kemal, aren't we going to go out fordinner?. 230 00:22:15,330 --> 00:22:16,760 You are making me eat this disgusting thing. 231 00:22:16,930 --> 00:22:19,120 Wait, let me show them how it's done. 232 00:22:24,210 --> 00:22:25,880 Are you alright, baby? 233 00:22:26,050 --> 00:22:29,560 You feed me this disgusting thing, then you ask me if l'm alright. 234 00:22:48,210 --> 00:22:49,720 l can't tell him, mom. 235 00:22:49,890 --> 00:22:52,360 Let brother Hamza come and tell him himself. 236 00:22:52,530 --> 00:22:54,880 He won't listen to me. He will listen to him. 237 00:22:55,050 --> 00:22:57,160 Okay, l'm sending Hamza. 238 00:22:57,330 --> 00:22:59,520 Son, you take care of yourself out there. 239 00:22:59,690 --> 00:23:01,200 Come on, man, come on. 240 00:23:02,050 --> 00:23:03,480 Come on, let's go. 241 00:23:04,770 --> 00:23:07,160 Are you sure? Take a few more tests. 242 00:23:07,330 --> 00:23:10,130 l finished ten boxes, it's all positive. 243 00:23:10,330 --> 00:23:15,200 You fell in love and got pregnant. My dear... 244 00:23:15,370 --> 00:23:18,400 Wait, why are you crying? Listen to me. 245 00:23:18,570 --> 00:23:20,240 Okay, okay, l got emotional. 246 00:23:20,450 --> 00:23:22,560 We met a yearago, today. 247 00:23:22,770 --> 00:23:25,360 l bought him a gift. l will tell him when l present it. 248 00:23:25,490 --> 00:23:27,560 Girl, you are giving him the best gift there is. 249 00:23:27,810 --> 00:23:31,200 l hope he cherishes it. Oh, Tarik is there. 250 00:23:34,210 --> 00:23:37,880 Let's talk later, lrem, okay? Kisses. 251 00:23:43,130 --> 00:23:46,090 Welcome, Tarik. -Thank you, Yagmur. 252 00:23:48,370 --> 00:23:51,720 l got you everything that you wanted. -Thank you. 253 00:23:52,370 --> 00:23:56,800 l was talking to lrem just now... l've missed her. 254 00:24:00,770 --> 00:24:02,280 Did you hear it? 255 00:24:03,850 --> 00:24:05,250 l heard, Yagmur. 256 00:24:09,770 --> 00:24:11,680 Tarik, what will happen? Please tell me. 257 00:24:11,850 --> 00:24:13,490 Are we going to Turkey? What do we do? 258 00:24:13,690 --> 00:24:15,520 l can't tell my dad about this. 259 00:24:15,690 --> 00:24:17,010 Yagmur... 260 00:24:18,250 --> 00:24:19,810 Mr. Hamza has arrived,... 261 00:24:19,970 --> 00:24:22,930 ...they are with my brother at Necmi's place now. Talking. 262 00:24:23,050 --> 00:24:25,640 My brother might go to lstanbul. 263 00:24:25,810 --> 00:24:27,450 Have the problems been taken care of? 264 00:24:27,610 --> 00:24:30,720 Look, Yagmur, don't ask me anything now. 265 00:24:30,930 --> 00:24:33,200 Don't say anything to my brother until he retums. 266 00:24:33,370 --> 00:24:36,010 lt will be betterto speak when my brother has retumed. 267 00:24:36,170 --> 00:24:37,570 Trust me. 268 00:24:38,010 --> 00:24:41,760 -But... -Yagmur... Trust me. 269 00:24:47,090 --> 00:24:49,400 They know of yourplace here. 270 00:24:49,570 --> 00:24:52,210 Sitki has been following you fora few months. 271 00:24:52,370 --> 00:24:54,010 Now, they are also aware. 272 00:24:54,170 --> 00:24:56,640 The only thing we need to end this conflict... 273 00:24:56,850 --> 00:24:59,120 ...is for both sides to show the white flag. 274 00:24:59,250 --> 00:25:03,130 We are on the verge of bankruptcy, Hasmet. They are as well. 275 00:25:03,250 --> 00:25:07,160 Mr. Resit said, ''if Hasmet retums, we will find a peaceful way''. 276 00:25:07,330 --> 00:25:09,160 What is this ''peaceful way'', Hamza? 277 00:25:09,370 --> 00:25:11,200 Are they trying to draw us out into the open? 278 00:25:11,370 --> 00:25:14,120 No, they are not, trust me. 279 00:25:14,290 --> 00:25:17,560 Neitherside has the means to keep this fight going. 280 00:25:19,570 --> 00:25:21,240 Brother Necmi, what do you think? 281 00:25:21,450 --> 00:25:23,240 Yesterday, l spoke with Lady Fadile. 282 00:25:23,450 --> 00:25:26,250 She said, ''if Hasmet retums, it will resolve this mess''. 283 00:25:26,370 --> 00:25:29,920 My opinion is that you go. Besides, my guys will be there beside you. 284 00:25:30,090 --> 00:25:32,440 l know Resit, he's not like his older brother. 285 00:25:32,610 --> 00:25:33,930 The guy is sick anyways. 286 00:25:34,050 --> 00:25:36,930 Obviously, he's trying to make things right before he goes. 287 00:25:39,690 --> 00:25:41,920 ''She's Pregnant'' 288 00:25:49,650 --> 00:25:51,320 l'm fine, l'm fine. 289 00:25:54,170 --> 00:25:57,160 Hamza, Yagmur is asking, will you stay overtonight? 290 00:25:57,370 --> 00:26:00,440 -No, no. l shouldn't. -Stay. 291 00:26:00,610 --> 00:26:03,120 No, l'm going to go and clean up around the place. 292 00:26:03,290 --> 00:26:04,720 Good. 293 00:26:04,850 --> 00:26:07,880 He won't, baby. l have some good news. 294 00:26:08,610 --> 00:26:10,330 We will talk this evening. 295 00:26:14,890 --> 00:26:16,760 The captivity ends, huh? 296 00:26:16,930 --> 00:26:19,680 Can we leave the girl out of this, Hasmet? 297 00:26:19,850 --> 00:26:22,960 -''The girl''? -l mean Yagmur. 298 00:26:23,090 --> 00:26:25,280 Ourdestination is certain, the center of the fire. 299 00:26:25,450 --> 00:26:26,770 lt's not clearwhat will happen. 300 00:26:26,890 --> 00:26:29,040 She doesn't know the customs, orthe people... 301 00:26:29,210 --> 00:26:31,850 What is she going to do there? -l know what to do, Hamza. 302 00:26:39,250 --> 00:26:42,280 No one knows how to mess things up betterthan him. 303 00:26:42,490 --> 00:26:45,000 He says he knows what to do. 304 00:26:45,130 --> 00:26:46,960 He should, since he screwed everything up. 305 00:26:47,170 --> 00:26:48,890 How can he speak to me like that? 306 00:26:49,090 --> 00:26:50,650 What are you mumbling about, Hamza? 307 00:26:50,810 --> 00:26:52,760 Aunt, l'm retuming. 308 00:26:53,250 --> 00:26:54,200 How was it? 309 00:26:54,370 --> 00:26:57,250 l swearto God, l don't know if it went good orif it went bad. 310 00:26:57,410 --> 00:26:59,080 This girl will be a nuisance. 311 00:26:59,250 --> 00:27:01,320 Hamza, that issue will be handled. 312 00:27:02,370 --> 00:27:03,850 Aunt, she's pregnant. 313 00:27:06,090 --> 00:27:07,120 Can you hearme, aunt? 314 00:27:07,330 --> 00:27:09,560 Hamza, l will not repeat what l said. 315 00:27:09,730 --> 00:27:11,520 Aunt, l... She's pregnant, what can l do? 316 00:27:11,690 --> 00:27:13,760 Do l need to tell you what to do? 317 00:27:14,130 --> 00:27:16,320 Do whatever is necessary. 318 00:27:40,770 --> 00:27:42,440 We had met on this day, last year. 319 00:27:45,210 --> 00:27:47,000 l hurt this hand. 320 00:27:51,730 --> 00:27:55,440 This is an apology addressed from this hand, to this one. 321 00:27:58,130 --> 00:28:00,240 But this is not a simple watch. 322 00:28:08,250 --> 00:28:09,890 lt's very nice. 323 00:28:19,810 --> 00:28:21,480 We are leaving. 324 00:28:29,250 --> 00:28:30,970 Don't scream, stop. 325 00:28:32,530 --> 00:28:33,600 Are you serious? 326 00:28:33,810 --> 00:28:38,360 Things worked out, but first, l have to go to Turkey alone. 327 00:28:41,610 --> 00:28:44,640 Look, when l retum, everything will have changed. 328 00:28:44,810 --> 00:28:46,400 What if you don't retum? 329 00:28:47,090 --> 00:28:49,680 Take me with you, please. l will go crazy here without you. 330 00:28:49,810 --> 00:28:54,400 Don't worry, Tarik will be here. He will not leave you alone. 331 00:28:54,570 --> 00:28:56,400 l have to go. 332 00:28:56,530 --> 00:28:58,720 When l come back, l will have solved everything. 333 00:28:58,890 --> 00:29:00,520 Then, we will go together. 334 00:29:04,290 --> 00:29:06,440 You are coming back, aren't you? 335 00:29:22,890 --> 00:29:24,920 Will you be my wife? 336 00:29:28,370 --> 00:29:30,120 Yes. 337 00:29:48,890 --> 00:29:51,880 When you get back, l will have a surprise for you. 338 00:30:14,090 --> 00:30:15,080 -Welcome, Mr. Hasmet. -Hello. 339 00:30:15,210 --> 00:30:17,850 -Brother, welcome. -My dearsister! 340 00:30:19,690 --> 00:30:22,760 Did you miss me? -How can l not miss my brother? 341 00:30:22,890 --> 00:30:25,480 -Ask me about it. Where is mom? -lnside, waiting for you. 342 00:30:25,650 --> 00:30:26,880 Come on. 343 00:30:29,770 --> 00:30:32,200 l'm your mothertoo. 344 00:30:32,370 --> 00:30:35,250 My heart hurts for you when something happens,... 345 00:30:35,370 --> 00:30:37,760 ...just as if it had happened to Turhan. 346 00:30:37,930 --> 00:30:41,810 Only God knows what l had to endure here forthe past year. 347 00:30:41,970 --> 00:30:46,120 There is no otherway. This is your responsibility. 348 00:30:46,330 --> 00:30:49,960 Only you can handle this situation. 349 00:30:54,450 --> 00:30:59,320 l don't have it in me, nor does this family... 350 00:30:59,450 --> 00:31:03,280 ...to lift anotherfuneral from this house. 351 00:31:04,250 --> 00:31:08,160 Hasmet, they know where you are staying there. 352 00:31:08,370 --> 00:31:10,480 lf you care about this family... 353 00:31:10,650 --> 00:31:14,800 ...and what your late father entrusted to you,... 354 00:31:15,010 --> 00:31:16,520 ...you will do it. 355 00:31:19,930 --> 00:31:21,760 Where is Hamza? 356 00:31:21,930 --> 00:31:25,560 At ourhometown. From there, he is organizing the attendees. 357 00:31:25,730 --> 00:31:27,840 He will be here on the day of the meeting. 358 00:31:46,930 --> 00:31:49,810 -Yagmur? -Tarik. 359 00:32:00,450 --> 00:32:04,920 -Tarik, where are we? -lt's a surprise, Yagmur. Asurprise. 360 00:32:12,850 --> 00:32:15,320 -lt's Kemal. -Yagmur, give me the phone. 361 00:32:15,530 --> 00:32:18,600 Look, you are going to mess up the whole surprise. Come on. 362 00:32:36,050 --> 00:32:37,370 Hamza? 363 00:32:39,490 --> 00:32:41,280 Tarik, what's going on? 364 00:32:47,410 --> 00:32:48,890 Sit down. 365 00:32:55,370 --> 00:32:58,680 Do you know who it is that you are with? 366 00:33:00,410 --> 00:33:02,240 What does that mean, Hamza? 367 00:33:04,450 --> 00:33:07,040 lt means, the fairy tale is over now. 368 00:33:07,210 --> 00:33:09,240 Now come the facts. 369 00:33:24,370 --> 00:33:26,320 His name is Hasmet. 370 00:33:26,770 --> 00:33:28,720 Hasmet Ayaz. Before he came here,... 371 00:33:28,890 --> 00:33:32,560 ...he killed the head of one of Turkey's most dangerous families. 372 00:33:32,730 --> 00:33:34,760 He killed Mr. lhsan. 373 00:33:36,690 --> 00:33:39,000 That is why he has been here for a year. 374 00:33:39,170 --> 00:33:41,120 What did he tell you about his wounds? 375 00:33:41,250 --> 00:33:45,840 This is the shootout where he was injured. 376 00:33:47,090 --> 00:33:49,970 They wanted to get things done themselves. 377 00:33:50,130 --> 00:33:53,760 That's why, this issue was reflected differently to the police. 378 00:33:55,130 --> 00:33:57,880 Both families have had many funerals. 379 00:34:00,490 --> 00:34:04,610 Finally, through my efforts, we came to an agreement. 380 00:34:04,770 --> 00:34:06,410 lf this agreement goes through,... 381 00:34:06,530 --> 00:34:09,560 ...it ends the rage that's been going on formany years. 382 00:34:09,770 --> 00:34:12,760 Both families will be able to avoid bankruptcy. 383 00:34:12,930 --> 00:34:15,570 Here's the only one obstacle in theirway: 384 00:34:17,090 --> 00:34:18,410 You. 385 00:34:21,810 --> 00:34:23,000 Who, me? 386 00:34:23,210 --> 00:34:26,320 To get rid of you, both families will do everything they can. 387 00:34:26,610 --> 00:34:28,330 They know where Hasmet is hiding here. 388 00:34:28,490 --> 00:34:29,810 They know about you as well. 389 00:34:30,010 --> 00:34:33,640 There is no othersolution, you must leave Hasmet. 390 00:34:34,170 --> 00:34:37,080 l don't believe you, let him tell me himself. 391 00:34:37,210 --> 00:34:39,850 When he retums, he will tell you the same. 392 00:34:40,010 --> 00:34:43,040 What l'm saying is, no matterwhat he tells you,... 393 00:34:43,210 --> 00:34:45,800 ...you shouldn't go back to Turkey with him. 394 00:34:53,490 --> 00:34:57,450 -l'm pregnant. -Yes, we know. 395 00:35:03,210 --> 00:35:06,010 lt would be much easier if you weren't,... 396 00:35:07,610 --> 00:35:10,490 ...but we will take care of that, don't worry. 397 00:35:11,650 --> 00:35:14,880 What do you mean, you will take care of it? 398 00:35:17,130 --> 00:35:18,880 What do you mean, you will take care of it? 399 00:35:19,050 --> 00:35:21,360 Let's get you off to this side, the doctorwill take care of it. 400 00:35:21,530 --> 00:35:23,320 Let go, let go! What are you doing? Let go! 401 00:35:23,490 --> 00:35:26,760 What are you doing? Tarik! Tarik, help me, please! 402 00:35:26,930 --> 00:35:29,000 -Brother Hamza! -l don't think you understand me! 403 00:35:29,170 --> 00:35:31,680 l said there is a blood feud, Hasmet will die. 404 00:35:31,850 --> 00:35:33,840 This is not a joke. l don't make jokes. 405 00:35:34,010 --> 00:35:36,730 Now, get rid of that bastard and go away, or l will kill you! 406 00:35:36,890 --> 00:35:37,840 Brother... 407 00:35:50,690 --> 00:35:52,480 l'm going to the airport. 408 00:35:53,650 --> 00:35:57,160 When this is done, take herback to where you picked her up. 409 00:35:57,890 --> 00:36:00,360 Explain to herwhat she should do very carefully. 410 00:36:00,530 --> 00:36:02,400 What we are doing is wrong. 411 00:36:03,650 --> 00:36:07,120 So, all what's been done to date is alright, but this is wrong. 412 00:36:07,250 --> 00:36:10,800 Come on, Turhan, come on, do as you are told. 413 00:36:19,770 --> 00:36:21,330 This is illegal. 414 00:37:06,090 --> 00:37:07,730 Yagmur! 415 00:37:56,530 --> 00:38:02,400 From the day l lost my brother, a part of me has been gone as well. 416 00:38:02,530 --> 00:38:05,200 Another death... 417 00:38:06,450 --> 00:38:09,120 ...will disturb me in my grave. 418 00:38:09,530 --> 00:38:11,320 Turhan is young. 419 00:38:12,970 --> 00:38:14,450 Sitki... 420 00:38:15,170 --> 00:38:16,760 You... 421 00:38:17,090 --> 00:38:20,160 Hamza... lt would be a pity. 422 00:38:20,370 --> 00:38:24,600 Some of you are in the soil, a bunch of you are in prison. 423 00:38:25,210 --> 00:38:28,240 The young will control theirtempers. 424 00:38:30,090 --> 00:38:33,080 There is a blessing in a wedding. 425 00:38:33,970 --> 00:38:37,640 This so-called peace should not just be said in words. 426 00:38:38,890 --> 00:38:41,850 Through marriage, the blood feud will stop. 427 00:38:43,050 --> 00:38:45,610 Marry ourdaughter, Nupelda. 428 00:38:46,250 --> 00:38:48,600 Then, we will become relatives. 429 00:38:49,690 --> 00:38:55,360 The hundreds of members of this family will only allow as such. 430 00:38:56,210 --> 00:39:00,200 Nupe, she grew up on the same streets as you. 431 00:39:00,490 --> 00:39:02,680 She knows you. 432 00:39:03,130 --> 00:39:05,400 We asked her. We received her approval. 433 00:39:05,570 --> 00:39:07,080 lt was voluntary. 434 00:39:07,770 --> 00:39:11,520 Let this rage end. Provide us with grandkids. 435 00:39:11,650 --> 00:39:14,800 Nothing else will douse this fire. 436 00:39:16,250 --> 00:39:22,240 Now, if there is anyone against this marriage, let them leave here now. 437 00:39:36,530 --> 00:39:38,250 l don't need your permission! 438 00:39:38,810 --> 00:39:40,130 What's this supposed to mean? 439 00:39:40,250 --> 00:39:42,320 l'll nevertrust you, Hasmet! 440 00:39:43,010 --> 00:39:44,600 Hasmet! 441 00:39:58,130 --> 00:39:59,880 Be wise! 442 00:40:02,810 --> 00:40:05,240 Everybody should be wise. 443 00:40:38,930 --> 00:40:42,840 ''Hasmet was the man she loved since childhood. 444 00:40:53,730 --> 00:40:56,240 The woman thought: 'Who am l looking at?' 445 00:40:56,410 --> 00:40:58,400 Was it herhusband,... 446 00:40:58,570 --> 00:41:00,720 ...or herfather's killer?'' 447 00:41:07,250 --> 00:41:08,680 What are you doing? 448 00:41:08,810 --> 00:41:11,530 You are trying to add fuel to a fire we are trying to put out. 449 00:41:11,650 --> 00:41:14,560 All of the efforts we had to put in just to get it to this point... 450 00:41:14,730 --> 00:41:16,520 What do you want, Turhan to be killed? 451 00:41:16,690 --> 00:41:18,250 Should they just shoot you again? 452 00:41:18,370 --> 00:41:21,520 Do you want to lose everything yourfatherleft behind? 453 00:41:26,250 --> 00:41:28,320 Tell them to wait for my answer. 454 00:41:30,050 --> 00:41:32,000 You don't need to go. 455 00:41:34,210 --> 00:41:37,960 l told Turhan, he told Yagmureverything. 456 00:41:39,130 --> 00:41:43,520 Hamza... Hamza... Hamza, what did you do? 457 00:41:43,690 --> 00:41:45,330 She's looking at us. 458 00:42:34,370 --> 00:42:36,720 l heard she escaped, why didn't you tell me? 459 00:42:37,410 --> 00:42:39,160 Calm down, listen. 460 00:42:39,330 --> 00:42:41,080 ''Calm down''? What do you mean, ''calm down''? 461 00:42:41,250 --> 00:42:45,680 She fled, but had an accident while fleeing. 462 00:42:45,850 --> 00:42:47,570 Kemal... 463 00:42:50,410 --> 00:42:52,080 She had a miscarriage. 464 00:42:56,410 --> 00:43:01,040 That's God work for you. You see? He didn't will it either. 465 00:43:02,250 --> 00:43:04,810 You are sure, right? 466 00:43:05,090 --> 00:43:08,880 The doctor just left. The girl is miserable. 467 00:43:09,570 --> 00:43:10,680 She had a miscarriage. 468 00:43:10,850 --> 00:43:12,490 Hamza, food is ready. 469 00:43:14,570 --> 00:43:15,890 Good. 470 00:43:16,930 --> 00:43:19,040 Look, Hasmet is on his way there. Now, the rest is up to you. 471 00:43:19,210 --> 00:43:20,400 That girl will not come here. 472 00:43:22,090 --> 00:43:23,410 Alright. 473 00:43:43,250 --> 00:43:44,650 Why? 474 00:43:47,170 --> 00:43:50,960 They want him to marry the daughterof the man he killed. 475 00:43:51,970 --> 00:43:54,240 My brotherhas to do it. 476 00:43:54,490 --> 00:44:00,400 This blood feud is to be eliminated through a wedding. 477 00:44:00,730 --> 00:44:03,370 The situation is very serious. 478 00:44:03,530 --> 00:44:05,360 You have to go. 479 00:44:06,050 --> 00:44:08,520 lf you won't think about yourself, think about my brother. 480 00:44:08,690 --> 00:44:10,920 This is no joke, they will kill him. 481 00:44:12,810 --> 00:44:14,840 lf my brothercomes here, sees you,... 482 00:44:15,010 --> 00:44:17,920 ...he won't let go when he finds out about the baby. 483 00:44:18,090 --> 00:44:22,240 He will endanger both his life and yours. 484 00:44:22,690 --> 00:44:28,680 Yagmur, if you love my brother, stay away from him. 485 00:44:33,530 --> 00:44:35,760 He proposed to me. 486 00:44:46,770 --> 00:44:52,080 There is no otherchoice, Yagmur. lf you love my brother, leave. 487 00:44:53,770 --> 00:44:55,200 Go, Yagmur. 488 00:44:56,250 --> 00:44:58,970 lf you love my brother. 489 00:45:24,530 --> 00:45:26,120 Yagmur! 490 00:45:29,090 --> 00:45:30,570 Yagmur! 491 00:45:35,330 --> 00:45:37,360 Where is she? -She's gone. 492 00:45:37,490 --> 00:45:38,720 Where did she go? 493 00:45:38,890 --> 00:45:41,280 Hamza said to tell her, so l told her. 494 00:45:41,450 --> 00:45:44,250 She took her belongings and took off. l couldn't stop her. 495 00:45:45,730 --> 00:45:47,400 What do you mean you couldn't stop her? 496 00:45:47,570 --> 00:45:50,080 Hamza told me that you knew, and so l told her. 497 00:45:50,250 --> 00:45:51,890 What should l have done? 498 00:46:04,370 --> 00:46:06,240 Why do you have her phone? 499 00:46:06,410 --> 00:46:08,920 She forgot it on herway out, on the table. 500 00:46:09,050 --> 00:46:11,480 Get out of here! 501 00:46:16,450 --> 00:46:19,880 ''That powerful man was crying in the middle of the city. 502 00:46:20,090 --> 00:46:22,240 The burdens that he thought he had left behind... 503 00:46:22,410 --> 00:46:24,240 ...were, again, riding on his shoulders,... 504 00:46:24,410 --> 00:46:26,320 ...more severe and more cruel this time.'' 505 00:46:28,850 --> 00:46:31,160 l nevertrusted that man in the first place. 506 00:46:31,330 --> 00:46:33,280 Yagmur, my baby... 507 00:46:35,690 --> 00:46:37,480 No way, no way will he everfind you again. 508 00:46:37,690 --> 00:46:39,040 God damn him. 509 00:46:39,210 --> 00:46:41,850 Don't curse him. He doesn't even know about it. 510 00:46:42,010 --> 00:46:45,890 -Look at you... -lrem, what do l do now? 511 00:46:47,250 --> 00:46:49,480 ls this the point they have brought you to? 512 00:46:49,650 --> 00:46:52,640 Were you like this before? Let him go on looking for you. 513 00:46:52,810 --> 00:46:55,530 Kemal is such a jerk! What, so his name was Hasmet... 514 00:46:55,690 --> 00:46:57,640 The man is a complete fraud. 515 00:47:13,010 --> 00:47:13,960 What happened? 516 00:47:15,450 --> 00:47:16,400 What's going on? 517 00:47:16,930 --> 00:47:18,200 lrem, is he here? 518 00:47:34,890 --> 00:47:38,280 Hello, lrem. Yagmurand l have been going through some things. 519 00:47:38,450 --> 00:47:41,480 l can't find her. l thought she would be here. 520 00:47:44,410 --> 00:47:48,520 Look, it wasn't my fault. There's something l need to tell her. 521 00:47:48,730 --> 00:47:49,960 lf she's here, let me just talk to her. 522 00:47:50,130 --> 00:47:51,610 Come with me. 523 00:48:01,090 --> 00:48:03,240 Look, Kemal, orwhoever you are. 524 00:48:03,410 --> 00:48:05,000 She's a strangerto yourworld. 525 00:48:05,170 --> 00:48:07,560 She sees these things only from watching TVand movies. 526 00:48:07,730 --> 00:48:09,640 l think you should stop chasing her. 527 00:48:09,850 --> 00:48:12,320 Leave the girl and us alone. -Yagmur? 528 00:48:12,490 --> 00:48:13,480 -Kemal, stop. -Let go. 529 00:48:13,690 --> 00:48:16,650 -Kemal, l said ''stop''. -Let me go, lrem. 530 00:48:16,770 --> 00:48:18,040 -Kemal, no. -Hey! 531 00:48:18,210 --> 00:48:20,520 -Yagmur! lrem, get off me! -l said ''no''! 532 00:48:21,450 --> 00:48:22,400 Yagmur! 533 00:48:23,450 --> 00:48:24,400 Yagmur! 534 00:48:28,210 --> 00:48:29,160 Yagmur! 535 00:49:09,010 --> 00:49:10,680 Kemal... 536 00:49:35,890 --> 00:49:39,000 Kemal! 537 00:49:57,330 --> 00:49:59,600 You know, he was deported, he can't go back. 538 00:49:59,770 --> 00:50:01,880 But he may ask you to help. 539 00:50:02,090 --> 00:50:03,490 Necmi. 540 00:50:05,090 --> 00:50:06,760 Keep that girl away from Hasmet. 541 00:50:06,970 --> 00:50:10,560 Don't worry, Lady Fadile, l am aware of the seriousness of the situation. 542 00:50:10,770 --> 00:50:14,080 He called me already, l'll handle it. 543 00:50:18,210 --> 00:50:20,120 You saw them there. 544 00:50:22,250 --> 00:50:24,600 A blonde, huh? 545 00:50:26,050 --> 00:50:27,320 Was she pretty? 546 00:50:33,450 --> 00:50:35,520 Pathetic, compared to you. 547 00:50:36,770 --> 00:50:38,720 Ah, Nupe... 548 00:50:39,050 --> 00:50:41,930 You think l would have been that quiet if you weren't there, huh? 549 00:50:42,090 --> 00:50:44,160 l would have killed all of them. 550 00:50:44,930 --> 00:50:47,680 That man shot my father, he died in my arms. 551 00:50:47,850 --> 00:50:51,040 Now, l call ourfather's killer my brother-in-law, huh? 552 00:50:51,170 --> 00:50:54,280 Anyways, l won't say anything. 553 00:50:55,290 --> 00:50:58,200 But just so you know this, sister, l will always be alert. 554 00:50:58,730 --> 00:51:01,480 l won't accept it. l can't. 555 00:51:03,210 --> 00:51:05,440 Not a sound from you, Sitki. 556 00:51:06,010 --> 00:51:08,810 You won't make a single sound until l tell you. 557 00:51:12,010 --> 00:51:14,570 You will bear it until l say so. 558 00:51:31,690 --> 00:51:33,520 Of course l'm sorry forwhat has happened. 559 00:51:33,690 --> 00:51:36,600 As l said, l found the girl. l was kicked out. 560 00:51:36,770 --> 00:51:38,440 Unspeakable remarks were made. 561 00:51:39,130 --> 00:51:41,440 You know that other girl, the girl that's with her... 562 00:51:41,610 --> 00:51:43,800 They relocated to Canada. 563 00:51:43,930 --> 00:51:45,120 Never mind now, nevermind. 564 00:51:45,290 --> 00:51:47,040 Look, things are working out overthere. 565 00:51:47,210 --> 00:51:49,040 Don't go raising this topic. 566 00:51:49,210 --> 00:51:52,600 Okay, Necmi, okay. Thank you. 567 00:52:01,410 --> 00:52:02,890 Hush. 568 00:52:03,130 --> 00:52:04,610 Hush, don't bark. 569 00:52:05,730 --> 00:52:09,480 Our girl has come. Ourgirl... 570 00:52:10,090 --> 00:52:12,240 My daughter, Yagmur. 571 00:52:12,410 --> 00:52:15,000 When did you get here? Why didn't you let me know? 572 00:52:15,170 --> 00:52:17,520 Since when have you been sitting there? 573 00:52:20,610 --> 00:52:22,330 Daddy, l've missed you so much. 574 00:52:22,450 --> 00:52:27,480 My dear, my dear, don't cry, my baby. 575 00:52:35,050 --> 00:52:38,120 ''She was weak and desperate. 576 00:52:38,610 --> 00:52:41,080 She was taking on sorrows she had never known. 577 00:52:43,450 --> 00:52:46,760 She tried, but she couldn't do it. 578 00:52:46,930 --> 00:52:50,120 She couldn't end the baby's life. 579 00:52:50,250 --> 00:52:52,640 Perhaps, giving birth would be just the thing... 580 00:52:52,810 --> 00:52:55,450 ...to save herfrom this situation she felt powerless over,... 581 00:52:55,610 --> 00:52:59,280 ...so the woman thought. As the rain poured overher.'' 582 00:53:04,370 --> 00:53:07,920 Did you notice, did you see how the garden has expanded? 583 00:53:08,730 --> 00:53:12,610 l'll talk to the mayor and get that wall demolished as well. 584 00:53:12,770 --> 00:53:14,760 Then, this will be a huge place. 585 00:53:14,930 --> 00:53:18,840 When you get married, we can have the wedding here. 586 00:53:18,970 --> 00:53:21,360 Since we will have a big garden. 587 00:53:23,210 --> 00:53:25,320 My dear, my beautiful girl. 588 00:53:27,170 --> 00:53:31,760 Only if yourmotherwas alive and could have seen you all grown up... 589 00:53:31,930 --> 00:53:35,280 She would have been dancing at yourwedding with me. 590 00:53:36,690 --> 00:53:39,520 She would take her grandchild into herarms,... 591 00:53:39,690 --> 00:53:43,680 ...and shout at us like she used to. She would say ''be quiet''. 592 00:53:46,010 --> 00:53:49,480 l miss taking heron when she was angry. 593 00:53:52,690 --> 00:53:54,640 Dad, l'm pregnant. 594 00:53:57,090 --> 00:53:58,810 Pregnant? 595 00:54:01,810 --> 00:54:04,080 Dad, we were going to get married. 596 00:54:04,250 --> 00:54:07,320 But please don't ask about it, l can't tell you. 597 00:54:08,690 --> 00:54:12,040 Yesterday, l went to get an abortion, but l couldn't do it. 598 00:54:12,210 --> 00:54:15,720 l feel it in my tummy, dad. 599 00:54:23,090 --> 00:54:24,320 Dad. 600 00:54:28,210 --> 00:54:32,250 ''His daughter's baby and the facts she could not speak of... 601 00:54:32,410 --> 00:54:34,440 ...were a bit too much for a father... 602 00:54:34,610 --> 00:54:37,410 ...who was just trying to improve his garden. 603 00:54:37,610 --> 00:54:42,480 Neitherthis town, or his heart, was a place able to understand it.'' 604 00:55:49,410 --> 00:55:51,600 The first kiss with you... 605 00:55:52,490 --> 00:55:54,360 The first time being with you... 606 00:55:57,010 --> 00:56:00,160 l always imagined doing these things forthe first time with you. 607 00:56:02,370 --> 00:56:05,440 There is someone else on your mind, l know. 608 00:56:06,890 --> 00:56:09,200 l heard she's a blonde girl. 609 00:56:11,850 --> 00:56:14,920 But l'm yourwoman now, Hasmet. 610 00:56:18,090 --> 00:56:20,680 Nupelda... 611 00:56:22,290 --> 00:56:24,520 Will you be able to love me? 612 00:56:31,850 --> 00:56:33,170 ls that necessary? 613 00:56:40,170 --> 00:56:44,080 Dad? Dad, won't you talk to me? 614 00:57:08,610 --> 00:57:12,840 l need you to trust me, dad. l can't tell you. 615 00:57:13,170 --> 00:57:16,520 You are carrying the child of a man who l don't even know. 616 00:57:16,690 --> 00:57:20,200 You come home, then say ''trust me''. 617 00:57:20,370 --> 00:57:24,160 How can l face the people in this town? You neverthink that. 618 00:57:24,330 --> 00:57:27,320 When l go to yourmother's grave, how do l explain this to her? 619 00:57:27,530 --> 00:57:29,760 What do l tell that child? How can l hold it? 620 00:57:29,930 --> 00:57:30,960 You neverthink. 621 00:57:31,130 --> 00:57:33,240 But you can stand before me and say ''trust me''. 622 00:57:33,450 --> 00:57:37,570 Don't trust me, girl. Don't trust me. 623 00:57:38,210 --> 00:57:40,320 l will not take care of that child in this house. 624 00:57:40,490 --> 00:57:42,000 l will not call it my grandchild. 625 00:57:42,170 --> 00:57:47,320 lf you want to give birth to that child, do it elsewhere. 626 00:57:47,930 --> 00:57:50,200 And from now on, don't call me ''dad''. 627 00:57:52,970 --> 00:57:55,440 -Dad, come on, please. -l said ''don't call me dad''! 628 01:00:06,890 --> 01:00:08,370 Yourdaughter's got a bun in the oven. 629 01:00:08,530 --> 01:00:10,920 Where's the groom? Won't he make an appearance? 630 01:00:18,730 --> 01:00:22,120 He's a soldier, a soldier. When he comes back from the army. 631 01:00:27,490 --> 01:00:29,360 What should l do now, woman? 632 01:00:29,530 --> 01:00:33,650 l can't discard it, l can't put it off, l can't kick her out... 633 01:00:34,570 --> 01:00:37,520 Should l kill myself, should l kill her, what do l do? 634 01:00:38,250 --> 01:00:40,640 You will forgive me, dad. 635 01:00:44,930 --> 01:00:48,600 l am your daughter, and this is yourgrandchild. 636 01:00:48,770 --> 01:00:53,400 l broke your heart, l know. But my heart is broken too. 637 01:00:53,570 --> 01:00:56,520 l fell in love, dad! lt was not with just some random guy! 638 01:00:56,690 --> 01:01:00,680 Don't speak! Don't tell me, tell yourmom! 639 01:01:00,850 --> 01:01:03,960 Let's see if she will forgive you! lf yourmotherwas alive now,... 640 01:01:04,130 --> 01:01:06,640 ...she would have caved your head in with a stone! 641 01:01:15,210 --> 01:01:18,200 Cave my head in then, dad. You can do it too. 642 01:01:19,770 --> 01:01:22,760 Go, girl, leave! Donat make me kill my own child! 643 01:01:22,930 --> 01:01:25,760 lf you will not forgive me, then kill me! 644 01:01:25,930 --> 01:01:27,800 l give you my blessing! 645 01:01:27,970 --> 01:01:30,480 Eitherkill me orforgive me, dad! 646 01:01:32,250 --> 01:01:33,970 Let God forgive you, my daughter. 647 01:01:34,090 --> 01:01:36,480 l will not take that kid on my lap, do you understand? 648 01:01:36,650 --> 01:01:38,800 l will not take that kid on my lap! 649 01:01:47,890 --> 01:01:50,240 Yagmur... Yagmur! 650 01:01:50,530 --> 01:01:51,760 Yagmur! -Dad! 651 01:01:51,930 --> 01:01:53,520 My girl! 652 01:01:53,890 --> 01:01:57,080 ls anybody there? 653 01:01:57,370 --> 01:01:59,930 Hang on, girl, hang on. 654 01:02:00,410 --> 01:02:03,240 Call a doctor, run, run! 655 01:02:03,410 --> 01:02:06,240 Hold on, dear, there is a doctorcoming, hold on. 656 01:02:08,890 --> 01:02:10,840 Woman, what do l do now? 657 01:03:19,810 --> 01:03:21,800 Kemal! 658 01:03:22,930 --> 01:03:26,200 Unfortunately, these results are negative too, Mrs. Nupelda. 659 01:03:26,370 --> 01:03:28,560 But there are new techniques developing every day. 660 01:03:28,730 --> 01:03:31,400 There are a few more methods l would like to offeras treatment for you. 661 01:03:31,570 --> 01:03:34,290 lf you let me, we can start a new treatment. 662 01:03:49,010 --> 01:03:53,400 You are coming to the meeting. Pick yourself up a little. 663 01:03:55,610 --> 01:03:57,840 lt didn't work this time either. 664 01:04:00,530 --> 01:04:03,560 But we'll try again with anothermethod. 665 01:04:05,890 --> 01:04:09,440 l want to give you a child so much. 666 01:04:20,490 --> 01:04:23,480 ''ln the mirror, she only saw someone... 667 01:04:23,650 --> 01:04:26,560 ...who is trying to be a woman with herdamaged femininity. 668 01:04:26,730 --> 01:04:29,200 She felt incomplete.'' 669 01:04:29,570 --> 01:04:33,040 To get this hotel back will be too tiring forus at the moment. 670 01:04:33,210 --> 01:04:38,240 We have neitherthe personnel northe time to deal with this thing. 671 01:04:39,250 --> 01:04:41,720 We are here forsentimental reasons. 672 01:04:41,890 --> 01:04:44,640 This hotel has been run by this family for overtwenty years. 673 01:04:44,810 --> 01:04:46,840 We know how valuable it is. 674 01:04:47,010 --> 01:04:49,810 Think about my offer, and get back to me. 675 01:04:51,330 --> 01:04:52,890 Yes, Mr. Hasmet. 676 01:04:53,770 --> 01:04:57,890 Wait a minute, wait a minute. This business will end here today. 677 01:04:58,050 --> 01:04:59,770 That's what we are here for, Mrs. Nupelda. 678 01:04:59,930 --> 01:05:02,160 That's exactly what we are doing. 679 01:05:02,330 --> 01:05:04,890 No. Yourgoal is to take advantage of ourweaknesses,... 680 01:05:05,050 --> 01:05:07,400 ...and sell off the hotel to us at an exorbitant price. 681 01:05:09,730 --> 01:05:11,480 lf you were sitting in front of my uncle,... 682 01:05:11,650 --> 01:05:13,800 ...he would have ripped yourtongue out of yourhead. 683 01:05:18,850 --> 01:05:21,000 l miss you so much. 684 01:05:23,250 --> 01:05:24,200 Hasmet! 685 01:05:24,370 --> 01:05:27,250 lf you evertry to undermine my authority again, l'll kill you. 686 01:05:27,450 --> 01:05:29,600 You are the one letting them undermine yourauthority. 687 01:05:29,770 --> 01:05:31,280 You let them spit on ourfamily values. 688 01:05:31,450 --> 01:05:33,760 lt was a bluff. They will get back to us within two days. 689 01:05:33,930 --> 01:05:36,240 They can't sell it to anyone but us, and you know it. 690 01:05:38,850 --> 01:05:42,000 Do you know why we can't have kids? 691 01:05:43,250 --> 01:05:46,520 Because you can't get that bimbo out of yourmind. 692 01:05:46,690 --> 01:05:49,760 Show them the masculinity you are not showing me,... 693 01:05:49,930 --> 01:05:52,760 ...so that we can get back what this family has lost. 694 01:05:56,850 --> 01:05:58,640 Don't make me. 695 01:05:59,690 --> 01:06:01,410 l know, you will love it. 696 01:06:01,570 --> 01:06:04,450 You saw nothing but this while growing up. 697 01:06:04,610 --> 01:06:07,920 But don't force me to do it. No more of this. 698 01:06:10,490 --> 01:06:12,080 No more of this! 699 01:06:14,570 --> 01:06:15,720 Sir, your phone... 700 01:06:21,490 --> 01:06:23,440 ''Alpago: l Found Her'' 701 01:07:11,370 --> 01:07:15,330 Yagmur, there's someone here, asking for you. 702 01:07:53,130 --> 01:07:54,690 Why didn't you listen to me? 703 01:07:58,090 --> 01:08:00,240 l've been looking for you formonths. 704 01:08:04,170 --> 01:08:06,600 Zeynep, don't leave, you can stay. 705 01:08:12,250 --> 01:08:16,600 There was nothing to listen to. You were going t get married. 706 01:08:17,050 --> 01:08:19,520 What should l have done, become your mistress? 707 01:08:22,810 --> 01:08:24,450 l don't know why you are here. 708 01:08:26,210 --> 01:08:27,440 But you'd bettergo. 709 01:08:31,330 --> 01:08:33,320 My husband will retum soon. 710 01:08:56,810 --> 01:09:00,880 Yagmur?. Yagmur! Okay, calm down. 711 01:09:27,370 --> 01:09:29,040 How's it going? 712 01:09:31,490 --> 01:09:32,890 l can't talk right now. 713 01:09:33,010 --> 01:09:35,810 l see, you still haven't finished it. Don't let me disturb you. 714 01:09:35,930 --> 01:09:38,000 Don't forget about the engagement rehearsal tomorrow. 715 01:09:38,170 --> 01:09:40,810 Alright. l'll call you. 716 01:09:44,810 --> 01:09:47,770 ''Hasmet was watching the lives of the people... 717 01:09:47,930 --> 01:09:50,200 ...that were built on his unhappiness. 718 01:09:50,330 --> 01:09:54,920 He stopped questioning. He just watched.'' 719 01:10:00,090 --> 01:10:04,130 Brother, come on. These monsters finished all the meat. 720 01:10:04,250 --> 01:10:05,600 Come on, come here. 721 01:10:05,730 --> 01:10:07,760 Alpago. -Yes, sir? 722 01:10:12,290 --> 01:10:13,280 Wow, brother... 723 01:10:13,450 --> 01:10:17,000 Can you believe that Turhan has a child, and we got to see it? 724 01:10:17,130 --> 01:10:19,480 How time flies, doesn't it? 725 01:10:20,370 --> 01:10:22,930 lt would have been nice to see your kid... 726 01:10:29,010 --> 01:10:31,360 -What happened to youreye? -My eye? 727 01:10:33,490 --> 01:10:35,130 ls it Hamza? 728 01:10:35,770 --> 01:10:37,560 Oh, brother... 729 01:10:43,770 --> 01:10:47,600 Where's Nupe? Why isn't she coming down? 730 01:10:48,570 --> 01:10:50,320 She has the flu, she's not coming down... 731 01:10:50,490 --> 01:10:52,320 ...because she doesn't want to infect the children. 732 01:11:21,970 --> 01:11:25,760 They are bringing their children here on purpose. 733 01:11:25,930 --> 01:11:28,650 Trying to send me a message. 734 01:11:29,730 --> 01:11:32,760 l'm suffering more than you are. 735 01:11:36,130 --> 01:11:39,440 Some nights, you kiss me in a way that... 736 01:11:39,610 --> 01:11:42,720 l know it's not me on your mind at that moment. 737 01:11:43,410 --> 01:11:45,360 You kiss that bimbo. -Nupe... 738 01:11:45,530 --> 01:11:49,880 Look, Hasmet, l will let you think about hertonight. 739 01:11:50,050 --> 01:11:53,880 Come on, let's do it. You don't love me, l know. 740 01:11:54,010 --> 01:11:59,040 Think of the woman that you do love. Let me give you a child, please. 741 01:11:59,250 --> 01:12:00,730 Please? 742 01:12:01,570 --> 01:12:04,400 Don't run away! What is this obsession you have? 743 01:12:04,570 --> 01:12:06,640 Why can't you save yourself? 744 01:12:10,730 --> 01:12:12,240 Give it to me. 745 01:12:14,210 --> 01:12:16,160 Nupe, give it to me. 746 01:12:29,170 --> 01:12:31,760 ''She could not reach the man she loved. 747 01:12:31,970 --> 01:12:35,240 The walls that needed to be taken down were too tiring for Nupelda. 748 01:12:37,130 --> 01:12:40,480 As Hasmet tried to live the life that was imposed on him,... 749 01:12:40,650 --> 01:12:42,760 ...he could not escape his fate. 750 01:12:43,410 --> 01:12:48,720 Aword, a sound, or a song would take him back to her. Every time...'' 751 01:13:47,930 --> 01:13:49,720 ''Pain... 752 01:13:50,610 --> 01:13:56,320 He felt the pain down to his bones. The fire would not go out. 753 01:13:56,490 --> 01:14:01,880 Time is medicine, but could it extinguishing this flame?'' 754 01:14:02,610 --> 01:14:06,730 Run, get overhere. Come here, come here. 755 01:14:06,930 --> 01:14:10,400 Look, why am l here, do you know? l'm going to lstanbul. 756 01:14:10,570 --> 01:14:12,760 l will participate in a conference forthree days. 757 01:14:12,930 --> 01:14:16,970 l would like for you to come too. -No, l can't leave my father. 758 01:14:18,930 --> 01:14:22,280 Uncle Huseyin, would you like me to take you to lstanbul? 759 01:14:22,450 --> 01:14:23,600 Yes! Yes! Yes! 760 01:14:23,730 --> 01:14:26,040 -What are you doing? -l'm asking yourfather. 761 01:14:26,210 --> 01:14:29,440 You guys go, lstanbul may prove to be too much forme. 762 01:14:29,570 --> 01:14:31,760 -Mom, please. -Say ''yes''. 763 01:14:31,930 --> 01:14:34,440 You guys should go for a few days and let me enjoy my privacy. 764 01:14:34,650 --> 01:14:36,560 Please, mom, please. 765 01:14:37,130 --> 01:14:40,880 Okay, okay. You think l'm going to break yourheart? 766 01:14:44,570 --> 01:14:45,520 High five. 767 01:15:22,250 --> 01:15:24,320 Come on, hurry. 768 01:15:57,130 --> 01:15:59,800 Kemal, stop it. Be nice. 769 01:15:59,970 --> 01:16:01,560 Give me yourhand. 770 01:16:04,410 --> 01:16:06,880 When you get back, l will have a surprise for you. 771 01:16:40,650 --> 01:16:43,640 Stop, l want to play. 772 01:16:46,170 --> 01:16:48,080 Here you go. 773 01:16:55,810 --> 01:16:57,160 Stop. 774 01:16:57,770 --> 01:16:59,680 l'm sorry. 775 01:17:03,890 --> 01:17:05,640 Come on. 776 01:17:26,010 --> 01:17:28,160 You lied to me. You are not married. 777 01:17:28,330 --> 01:17:31,130 Yourlast names are different. You are staying in separate rooms. 778 01:17:31,330 --> 01:17:34,680 -How did you find us? -l didn't find you, you found me. 779 01:17:37,810 --> 01:17:40,720 Yagmur, is that my son? 780 01:17:40,930 --> 01:17:44,160 Kemal, please let me go. We will leave, l promise. 781 01:17:44,290 --> 01:17:47,320 Yagmur, is that ourson? 782 01:17:47,490 --> 01:17:50,210 Don't make me suffer any more, please. 783 01:17:50,370 --> 01:17:52,800 For years now, l'm living like l've died. 784 01:17:52,930 --> 01:17:55,360 Please don't disappear again. 785 01:17:57,690 --> 01:18:00,410 Go to your room and wait forme. Be alone. 786 01:18:00,570 --> 01:18:03,920 Wait for me in yourroom, please. -Kemal, let me go. 787 01:18:04,090 --> 01:18:05,320 l'll find you. 788 01:18:05,450 --> 01:18:07,800 l'll find you, Yagmur, don't run from me. 789 01:18:07,970 --> 01:18:11,800 l beg of you, go to yourroom and wait for me. 790 01:18:13,650 --> 01:18:16,920 You can stay down here, l'lljoin you shortly. 791 01:18:17,090 --> 01:18:20,920 No, l'm fine, l'm fine. l just need a little time alone. 792 01:18:24,570 --> 01:18:26,640 Okay, talk to you later, Sinan. 793 01:18:44,090 --> 01:18:47,880 Every breath l took after you, was not like breathing. 794 01:18:49,050 --> 01:18:52,360 l lost all of my soul along with you. 795 01:18:56,330 --> 01:19:00,240 l've never loved any otherwoman but you, Yagmur. 796 01:19:11,050 --> 01:19:13,240 ls he ourson? 797 01:19:15,450 --> 01:19:16,720 Yes. 798 01:19:28,130 --> 01:19:29,920 Why didn't you tell me? 799 01:19:30,650 --> 01:19:34,080 Why have you dragged me through hell for all these years? 800 01:19:34,730 --> 01:19:36,640 They told me not to say anything. 801 01:19:36,810 --> 01:19:41,090 -Who? -Hamza and yourbrother. 802 01:19:42,050 --> 01:19:45,240 They tried to get me to have an abortion. 803 01:19:45,410 --> 01:19:48,640 Hamza said ''have this child, and we are all going to die''. 804 01:19:48,810 --> 01:19:52,560 They said they would kill you if l didn't stay away. 805 01:19:52,730 --> 01:19:56,160 l was afraid of something happening to you. 806 01:19:57,490 --> 01:20:00,720 All of them will have to answerto me. 807 01:20:00,890 --> 01:20:05,360 lt wasn't easy to raise him. l always lived on the edge. 808 01:20:06,930 --> 01:20:10,400 Afraid that somebody would try to take my child away from me. 809 01:20:10,570 --> 01:20:11,970 l want forhim... 810 01:20:12,090 --> 01:20:14,320 ...to have a different kind of world than the world you have. 811 01:20:14,530 --> 01:20:15,880 Please, let us go. 812 01:20:20,810 --> 01:20:24,850 That's not possible. lt's no longer possible. 813 01:20:25,930 --> 01:20:28,490 Mom, where are you? 814 01:20:32,810 --> 01:20:36,080 Mom, can we go to the pool with Uncle Sinan? 815 01:21:06,010 --> 01:21:09,560 -ls yourname Kemal? -Yes. 816 01:21:11,530 --> 01:21:15,040 My name is Kemal too. Nice to meet you. 817 01:21:16,530 --> 01:21:18,600 Kemal, come on, are we ready for a swim... 818 01:21:22,490 --> 01:21:24,360 Mr. Sinan, our doctor. 819 01:21:24,570 --> 01:21:27,920 We came to lstanbul with him, he had a conference. 820 01:21:28,090 --> 01:21:29,600 Mr. Kemal is... 821 01:21:31,370 --> 01:21:32,770 ...a friend of the family. 822 01:21:33,690 --> 01:21:35,840 -Nice to meet you. -Likewise. 823 01:21:38,730 --> 01:21:41,320 -Do you like lstanbul? -Yes, l liked it a lot. 824 01:21:41,490 --> 01:21:44,450 You know, l'm staying at a hotel forthe first time. 825 01:21:44,610 --> 01:21:46,090 lt has a huge pool. 826 01:21:46,210 --> 01:21:50,250 Mom, can we go? -Of course, my love. 827 01:22:01,650 --> 01:22:03,960 lt was nice to meet you. 828 01:22:24,450 --> 01:22:25,850 Nice to meet you too. 829 01:22:30,850 --> 01:22:34,120 Kemal, come on, let's go down to the pool. 830 01:22:53,490 --> 01:22:55,400 You did a great job raising him. 831 01:22:57,410 --> 01:22:59,640 Without him, l couldn't have gone on with anything. 832 01:22:59,810 --> 01:23:04,040 Every day without you was like hell. His presence has lessened my pain. 833 01:23:04,210 --> 01:23:08,170 l promise you, from now on, it's you, me, and ourson. 834 01:23:08,370 --> 01:23:10,090 l don't care about the rest. 835 01:23:10,970 --> 01:23:16,040 -But you are married... -You two are my family. 836 01:23:16,210 --> 01:23:21,730 Please don't disappear again. Give me a chance to fix everything. 837 01:23:21,890 --> 01:23:24,000 You grew within me from day to day. 838 01:23:24,690 --> 01:23:27,680 So, this was the reason. l felt it. 839 01:23:37,450 --> 01:23:39,240 You haven't forgotten me. 840 01:23:42,170 --> 01:23:44,000 ls it possible to forget you? 841 01:23:44,850 --> 01:23:47,960 We have a son who has youreyes. 842 01:24:32,130 --> 01:24:36,410 Today, l will send you to a place. No one knows it but me. 843 01:24:36,610 --> 01:24:39,760 l will take care of everything, and a few days later, l willjoin you. 844 01:24:39,890 --> 01:24:42,120 l don't want you to endanger yourself, Kemal. 845 01:24:42,330 --> 01:24:44,240 He has grown accustomed to being fatherless. 846 01:24:44,410 --> 01:24:48,800 Please don't take this away from me. l have a right to it. 847 01:24:50,650 --> 01:24:52,720 l grew up without a father. 848 01:24:52,930 --> 01:24:56,000 Give me a chance to raise him the way l was neverraised. 849 01:24:56,130 --> 01:24:57,480 Please. 850 01:25:09,370 --> 01:25:12,440 What's up, you've called 50 times since this moming. 851 01:25:12,570 --> 01:25:13,520 l hope there's nothing wrong. 852 01:25:13,690 --> 01:25:15,720 l'm at the hotel. Be here in an hour. 853 01:25:48,890 --> 01:25:50,320 Mom, l'm sleepy. 854 01:25:50,530 --> 01:25:53,000 Alright, my love, you can sleep on the way now. 855 01:26:06,890 --> 01:26:08,880 Come here, you, come here! 856 01:26:09,490 --> 01:26:12,480 What did you do? -What are you saying? 857 01:26:12,690 --> 01:26:15,160 You moron! Didn't you say she had a miscarriage? 858 01:26:15,330 --> 01:26:18,560 Wasn't she supposed to nevertum up again? 859 01:26:18,690 --> 01:26:19,760 That's what she told me. 860 01:26:19,930 --> 01:26:23,040 -Should l kill you now, God damn... -Hamza! 861 01:26:24,530 --> 01:26:29,560 Have you gotten big enough to be able to come to our home and harass us? 862 01:26:29,730 --> 01:26:31,130 Yourson bumed us. 863 01:26:31,290 --> 01:26:35,800 Yourstep-son is digging the graves for both Turhan and himself. 864 01:26:36,770 --> 01:26:38,490 Mom, the girl said ''l will stay away from your brother''. 865 01:26:38,650 --> 01:26:41,370 She's there! She gave birth to the kid. 866 01:26:41,530 --> 01:26:43,120 l saw them with my own eyes! 867 01:26:43,330 --> 01:26:45,680 Do you realize what sort of a fire you have cast us all into? 868 01:26:45,850 --> 01:26:47,330 He will take woman and the kid and disappear. 869 01:26:47,450 --> 01:26:49,360 Lady Fadile, whateverhappens afterthat, will happen to us! 870 01:26:58,970 --> 01:27:01,000 l give up. 871 01:27:09,130 --> 01:27:10,160 Hamza? 872 01:27:10,330 --> 01:27:11,560 Get yourthings packed. 873 01:27:12,570 --> 01:27:13,520 l don't understand. 874 01:27:13,690 --> 01:27:14,960 l'll pick you up in an hour. 875 01:27:15,130 --> 01:27:16,640 Transferall the bank accounts within an hour. 876 01:27:16,810 --> 01:27:18,600 Come to where l tell you to come when l call. 877 01:27:18,810 --> 01:27:20,560 Are we really going finally? 878 01:27:20,770 --> 01:27:23,410 We are going halfway around the world, away from all this crap. 879 01:27:23,610 --> 01:27:24,800 l'll call you. 880 01:27:36,250 --> 01:27:37,570 What are you doing here? 881 01:27:40,690 --> 01:27:42,440 Hamza, where are you going? 882 01:27:42,610 --> 01:27:44,170 l'm not the dog of this house Hamza. 883 01:27:44,330 --> 01:27:47,130 l'm yourwife! l said, ''where are you going''! 884 01:27:47,290 --> 01:27:49,560 You haven't been around forseveral days already. 885 01:27:50,970 --> 01:27:53,200 You are running away with that bankerwoman, aren't you? 886 01:27:53,410 --> 01:27:54,920 Get off my back! 887 01:28:24,450 --> 01:28:25,640 Call the hospital! 888 01:28:33,850 --> 01:28:36,490 She has a broken neck and is in serious condition. 889 01:28:36,690 --> 01:28:41,890 We are trying to keep her alive, but herlife will neverbe the same. 890 01:28:51,970 --> 01:28:56,090 l had to do it, or l would have lost all of you. 891 01:28:56,330 --> 01:29:00,370 You spared yourown son, but tried to kill mine. 892 01:29:02,810 --> 01:29:04,920 -Brother! -Turhan. 893 01:29:05,090 --> 01:29:06,600 -Brother, forgive me! -Shut up, boy. 894 01:29:06,770 --> 01:29:07,720 Brother! 895 01:29:10,610 --> 01:29:13,640 So, l'm the guilty one, huh? 896 01:29:14,490 --> 01:29:15,810 There are thousands of men... 897 01:29:16,010 --> 01:29:18,440 ...who are eaming theirbread money due to this marriage. 898 01:29:18,610 --> 01:29:24,160 Now these people will cry out forblood. Starting with Sitki! 899 01:29:31,450 --> 01:29:33,440 l didn't shoot Mr. lhsan. 900 01:29:35,250 --> 01:29:37,240 l'm not going down for it. 901 01:29:37,410 --> 01:29:39,720 You didn't come with me, you weren't there. 902 01:29:39,930 --> 01:29:43,000 You don't know what happened. -l told you not to go! 903 01:29:47,690 --> 01:29:51,120 Whatever happened, happened, Hasmet. We grew up like brothers, you and l. 904 01:29:51,250 --> 01:29:56,920 l've always tried to protect you, but you know this world as well as l do. 905 01:29:57,090 --> 01:30:00,800 They will not forget about blood. There is no escape from this. 906 01:30:00,970 --> 01:30:04,160 lf you hadn't shot that man, l'd already be long gone! 907 01:30:07,850 --> 01:30:10,680 l stayed to protect you. 908 01:30:17,010 --> 01:30:18,760 The bank called. 909 01:30:21,010 --> 01:30:23,320 You tried to empty youraccounts. 910 01:30:25,410 --> 01:30:30,480 You didn't go because business was slow. 911 01:30:31,130 --> 01:30:33,770 You didn't have any money to take with you. 912 01:30:34,490 --> 01:30:37,130 You were going to profit from this marriage too. 913 01:30:37,250 --> 01:30:38,730 You waited. 914 01:30:41,810 --> 01:30:44,800 Hamza, you tried to kill my son. 915 01:30:47,330 --> 01:30:49,320 You left my sisterfor dead. 916 01:30:50,570 --> 01:30:54,450 You know that you can't escape this. 917 01:31:15,210 --> 01:31:18,010 They won't let you live. 918 01:31:20,170 --> 01:31:21,520 l know. 919 01:32:18,130 --> 01:32:21,840 -l was very worried about you. -Here l am. 920 01:32:31,330 --> 01:32:35,080 Look at what ourguys brought me from the security room. 921 01:32:39,050 --> 01:32:40,690 Sitki, are you sure? 922 01:32:41,450 --> 01:32:42,680 ls it her? 923 01:32:43,090 --> 01:32:47,760 l'm sure, my sister, l'm sure. l also looked at the hotel records. 924 01:32:47,930 --> 01:32:50,840 Her name is Yagmur. This is the girl. 925 01:32:53,730 --> 01:32:55,290 Today is my day. 926 01:32:55,850 --> 01:32:59,480 Shall l use my voice now? Do l have yourpermission? 927 01:33:33,050 --> 01:33:35,440 lt's like everything's fine, like... 928 01:33:35,610 --> 01:33:39,360 ...l've gone on vacation to a summer house with you and our child. 929 01:33:40,090 --> 01:33:42,040 l wish that were true. 930 01:33:45,170 --> 01:33:47,840 l could neverlive my own life. 931 01:33:48,010 --> 01:33:50,840 For me, the realest moment is this moment. 932 01:33:58,290 --> 01:34:01,170 Alpago. -Yes, sir? 933 01:34:01,410 --> 01:34:04,050 -Prepare the barbecue. -Sure. 934 01:34:52,250 --> 01:34:54,200 What will happen now? 935 01:34:55,890 --> 01:34:57,450 l have to go. 936 01:34:58,370 --> 01:35:00,760 You will wait for me here. 937 01:35:00,930 --> 01:35:03,000 lf l don't come back until tomorrow night,... 938 01:35:03,170 --> 01:35:05,240 ...the guys will take you from here. 939 01:35:08,050 --> 01:35:09,610 Don't go. 940 01:35:10,250 --> 01:35:12,440 We can go to another part of the world. 941 01:35:12,610 --> 01:35:14,640 Aplace they can't find us... 942 01:35:15,370 --> 01:35:17,600 We can establish new lives. 943 01:35:18,290 --> 01:35:21,600 Please, Kemal, l can't bearto lose you again. 944 01:35:22,570 --> 01:35:24,320 Please. 945 01:35:25,730 --> 01:35:26,920 Sir. 946 01:35:32,930 --> 01:35:38,130 God loves the patient ones. Of course, my heart is good. 947 01:35:38,290 --> 01:35:41,320 That day will come, l said to myself, l've been patient. 948 01:35:41,490 --> 01:35:44,160 God has granted me a part of my prayers, Hasmet. 949 01:35:44,330 --> 01:35:47,000 Look, if you noticed, l said ''part of my prayers''. 950 01:35:47,170 --> 01:35:51,600 Because l have Turhan at gunpoint. 951 01:35:51,770 --> 01:35:54,650 lf it were you instead, then it would be complete. 952 01:35:56,810 --> 01:35:58,680 -Alpago, get the car. -Of course. 953 01:35:58,850 --> 01:36:02,160 Kemal, l beg of you, don't go. Please, please. 954 01:36:02,330 --> 01:36:03,650 l have to go. 955 01:36:03,810 --> 01:36:05,840 lf you want me to come back to you as Kemal,... 956 01:36:05,970 --> 01:36:08,080 ...l have to leave Hasmet with them. 957 01:36:09,170 --> 01:36:11,760 You are the only woman l've everloved. 958 01:36:12,770 --> 01:36:15,040 Don't you everforget that. 959 01:37:12,130 --> 01:37:14,040 Don't go. 960 01:37:59,370 --> 01:38:03,360 -Alpago, take Turhan away. -No. 961 01:38:08,930 --> 01:38:10,680 Keep your anger inside. 962 01:38:13,530 --> 01:38:17,760 Don't do anything crazy. Alpago, there is no end to this. 963 01:38:17,930 --> 01:38:20,280 Come on, take Turhan and get out of here. 964 01:38:21,490 --> 01:38:26,040 -Allow me, let me kill them all. -Come on, come on. 965 01:38:26,210 --> 01:38:28,280 There is no end to it. Come on, champ. 966 01:38:28,450 --> 01:38:30,880 Take Turhan and get out of here, come on. 967 01:38:33,810 --> 01:38:35,400 Let them go. 968 01:38:48,010 --> 01:38:49,680 Let us speak alone. 969 01:38:51,450 --> 01:38:54,410 -Sitki, leave us alone. -Sister! 970 01:38:54,570 --> 01:38:56,600 Sitki, get out! 971 01:39:10,690 --> 01:39:13,160 lt didn't have to be this way. 972 01:39:14,650 --> 01:39:17,120 l'd have given anything for you. 973 01:39:18,650 --> 01:39:20,880 l tried so hard. 974 01:39:21,930 --> 01:39:25,240 But you broke the agreement between us, Hasmet. 975 01:39:25,410 --> 01:39:27,200 You made a toy out of my dignity. 976 01:39:27,370 --> 01:39:30,040 You played with my sense of femininity. 977 01:39:30,730 --> 01:39:33,160 You humiliated me towards my family. 978 01:39:35,010 --> 01:39:37,080 l have a son with her. 979 01:39:40,290 --> 01:39:42,160 He is a part of me. 980 01:39:46,210 --> 01:39:47,690 Alright. 981 01:39:49,090 --> 01:39:50,570 l accept. 982 01:39:51,490 --> 01:39:52,840 Bring the child,... 983 01:39:54,730 --> 01:39:57,240 ...but leave that bimbo out of our lives. 984 01:40:04,650 --> 01:40:06,520 Set out a new life for yourself. 985 01:40:07,850 --> 01:40:11,360 l have worked very hard to cool this fire. 986 01:40:11,530 --> 01:40:13,960 Like you, l have sacrificed myself. 987 01:40:15,650 --> 01:40:19,280 But it didn't work, the flames didn't die out. 988 01:40:21,970 --> 01:40:23,370 Don't go. 989 01:40:24,650 --> 01:40:26,560 For God's sake, don't go. 990 01:40:28,770 --> 01:40:31,920 lf you stay with me, l'll protect you. 991 01:40:32,090 --> 01:40:35,240 No one can hurt you while you're by my side. 992 01:40:38,770 --> 01:40:41,410 lf l leave here, they will shoot me, right? 993 01:40:42,490 --> 01:40:43,760 Yes. 994 01:40:49,490 --> 01:40:51,880 Well, if l die, does that stop the bloodshed? 995 01:40:58,610 --> 01:41:00,120 Don't do it, Hasmet. 996 01:41:00,250 --> 01:41:02,680 Nupelda, if l die, will this warstop? 997 01:41:02,850 --> 01:41:06,360 -Put down the gun. -Nupe, will the blood feud stop? 998 01:41:18,850 --> 01:41:20,170 Sister! 999 01:41:21,370 --> 01:41:22,930 No more talking, shoot him! 1000 01:41:23,090 --> 01:41:25,320 That is ourfather's killer, standing in front of you! 1001 01:41:25,490 --> 01:41:28,960 lf you don't shoot, l'm going to! -l said ''leave us alone'', Sitki! 1002 01:41:29,130 --> 01:41:32,680 He's trying to deceive you! He's trying to trick you! 1003 01:41:32,850 --> 01:41:36,970 l will not be able to rest until l have bled this bastard out! 1004 01:41:37,530 --> 01:41:39,400 l beg you, stay with me. 1005 01:41:40,890 --> 01:41:42,480 l beg you. 1006 01:41:43,690 --> 01:41:46,160 Come on, sister, shoot! 1007 01:43:33,970 --> 01:43:36,360 l neverknew that this pain would cause you to stray... 1008 01:43:36,530 --> 01:43:38,640 ...and rob me of my heart. 1009 01:45:09,170 --> 01:45:10,920 ls this the ring? 1010 01:45:12,330 --> 01:45:13,840 Yes. 1011 01:45:55,890 --> 01:46:00,560 l neverknew that this pain, 1012 01:46:00,730 --> 01:46:08,730 Would cause you to stray, And rob me of my heart. 1013 01:46:11,250 --> 01:46:19,250 l never knew that l had Rains and blood inside. 1014 01:46:26,690 --> 01:46:31,240 l never knew that What l had the most, 1015 01:46:31,410 --> 01:46:37,360 Would have to settle for What l don't have. 1016 01:46:38,650 --> 01:46:43,770 That the farthest Would become the closest, 1017 01:46:43,930 --> 01:46:51,930 And that the closest Would then be lost to me. 1018 01:46:53,890 --> 01:47:01,890 l never knew. l never knew. 1019 01:47:06,170 --> 01:47:14,170 l never knew. l never knew. 1020 01:47:19,050 --> 01:47:21,800 Are you mad at me, My one and only? 1021 01:47:21,970 --> 01:47:25,240 lf you are, it's been too long, Just so you know. 1022 01:47:25,410 --> 01:47:28,440 Bumt-scented winds hit my face. 1023 01:47:28,610 --> 01:47:30,840 My shivering is Keeping me from breathing. 1024 01:47:31,010 --> 01:47:33,760 Hesitant words are Stuck in my throat. 1025 01:47:33,930 --> 01:47:37,000 They took the nearest right tum And parked themselves. 1026 01:47:37,170 --> 01:47:41,600 They were disobedient words. They say loving is a secret by name. 1027 01:47:41,810 --> 01:47:44,840 Noisy letters are becoming silent. 1028 01:47:45,010 --> 01:47:47,970 They are leaving Their most intimate feelings behind. 1029 01:47:48,130 --> 01:47:50,960 Are you not tired of my voice, My silent scream? 1030 01:47:51,130 --> 01:47:54,960 Your place is within my mess. Let's tum it into a dream. 1031 00:00:30,000 --> 00:01:00,000 SouthFreak.Com 74841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.