Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,610 --> 00:01:13,520
Yagmur!
2
00:01:14,250 --> 00:01:15,840
Yagmur, stop!
3
00:01:41,210 --> 00:01:42,640
Water and Fire
4
00:01:42,810 --> 00:01:44,960
''There is no such thing
as coincidence.
5
00:01:45,130 --> 00:01:47,160
lf it's meant to happen,
it happens.
6
00:01:48,330 --> 00:01:51,880
All of this was meant to happen,
and it did.
7
00:01:52,050 --> 00:01:53,960
Fire met water.
8
00:01:54,130 --> 00:01:57,960
But neitherthe waterevaporated,
northe fire went out.
9
00:01:58,130 --> 00:02:00,400
The flames
swallowed the entire city.
10
00:02:01,050 --> 00:02:05,250
All they felt was pain.
And what a pain...''
11
00:02:05,450 --> 00:02:08,010
Honey,
l loved the book's cover.
12
00:02:09,410 --> 00:02:11,050
l'm so excited!
13
00:02:11,170 --> 00:02:13,440
You are the first
to officially read the book.
14
00:02:13,650 --> 00:02:15,640
Call me when you finish it.
15
00:02:15,810 --> 00:02:16,760
l know.
16
00:02:16,890 --> 00:02:19,400
l promise, l'll finish it by evening,
l'll call you then.
17
00:02:19,570 --> 00:02:20,890
l love you, honey.
18
00:02:21,050 --> 00:02:22,840
l love you too.
19
00:02:27,250 --> 00:02:29,760
''Theirfirst time meeting
had been painful.
20
00:02:30,530 --> 00:02:34,080
The man was already scarred but
did not show it.
21
00:02:36,090 --> 00:02:41,240
The beads of sweat on his face were
the only sign of the pain inside.''
22
00:02:54,130 --> 00:02:57,320
-Are you okay, brother?.
-l'm fine, l'm fine.
23
00:02:57,490 --> 00:03:00,800
-lf you need anything, let me know.
-Alright.
24
00:03:45,530 --> 00:03:46,880
God damn it.
25
00:03:47,050 --> 00:03:50,880
How many times do l have to say
that l don't want a window seat?
26
00:04:31,010 --> 00:04:34,560
l'm so sorry.
Sorry. Excuse me...
27
00:04:34,770 --> 00:04:39,080
l have a fear of flying,
l wasn't even aware. Well...
28
00:04:42,650 --> 00:04:43,680
Let me see that.
29
00:04:44,530 --> 00:04:47,250
l clawed you very badly,
l'm so sorry.
30
00:04:47,450 --> 00:04:49,320
This is why l don't like to fly.
31
00:04:49,450 --> 00:04:53,410
l know that the fearis unfounded,
but l'm still scared.
32
00:05:02,610 --> 00:05:04,280
l'm so sorry.
33
00:05:47,490 --> 00:05:52,480
Brother, this is a safe place.
Necmi's place is very close to here.
34
00:05:52,650 --> 00:05:54,600
You didn't do anything wrong,
brother.
35
00:05:54,730 --> 00:05:58,000
You didn't run.
You did the right thing.
36
00:05:58,170 --> 00:06:01,320
You are not to blame
in what has happened.
37
00:06:02,890 --> 00:06:06,080
These places are yours,
you've probably missed it.
38
00:06:06,210 --> 00:06:08,930
Do not leave my side, okay?
39
00:06:12,530 --> 00:06:14,040
Go on.
40
00:06:14,450 --> 00:06:17,680
Help with the luggage, come on.
-Alright, brother.
41
00:06:22,130 --> 00:06:23,200
Hasmet!
42
00:06:53,690 --> 00:06:55,250
l'm starving,
when will you be done?
43
00:06:55,410 --> 00:06:58,210
-l'll be down in half an hour.
-Alright.
44
00:06:59,570 --> 00:07:01,000
Hey, Nick!
45
00:07:10,490 --> 00:07:12,960
There's no problem, sir,
and we are at Necmi's place now.
46
00:07:13,170 --> 00:07:14,120
How's he doing?
47
00:07:14,250 --> 00:07:15,240
Good.
48
00:07:15,410 --> 00:07:17,440
Don't let him do anything crazy,
like coming back here.
49
00:07:17,730 --> 00:07:22,400
You are in control there, Turhan.
l'm going to be gone for a while.
50
00:07:22,570 --> 00:07:25,130
The issue has gone to the police
in a different light. Not good.
51
00:07:25,290 --> 00:07:28,400
Alright, sir. Don't worry,
everything is fine here.
52
00:07:37,810 --> 00:07:39,400
Okay then.
53
00:07:40,450 --> 00:07:43,840
Hasmet, it's good
that you've been sent here.
54
00:07:44,450 --> 00:07:47,800
Kemal Aslan. Tarik Aslan.
55
00:07:48,530 --> 00:07:51,520
Please make do with these for now,
in any case.
56
00:07:51,690 --> 00:07:53,880
The Turks here
don't know who you are.
57
00:07:54,050 --> 00:07:56,880
lf you happen to need anything,
call me.
58
00:07:57,050 --> 00:07:59,120
You are young men.
Do you understand?
59
00:08:00,210 --> 00:08:02,600
-Brother?. Are you okay?
-l'm fine, l'm fine.
60
00:08:02,770 --> 00:08:04,440
Let me see that wound.
61
00:08:05,930 --> 00:08:08,080
lt's infected.
62
00:08:08,210 --> 00:08:11,360
Don't you ever get bandaged up?
-l did it myself in the moming.
63
00:08:11,530 --> 00:08:12,880
-Alpago?
-Yes, sir.
64
00:08:13,050 --> 00:08:15,200
-Give me a pencil and paper.
-Of course, sir.
65
00:08:15,370 --> 00:08:18,010
Now, you are going to the address
written here. lt's our hospital.
66
00:08:18,170 --> 00:08:20,080
There won't be anything to do
with the police.
67
00:08:20,250 --> 00:08:22,320
They should bandage it up properly.
68
00:08:25,130 --> 00:08:26,770
What do you have on your hand?
69
00:08:30,250 --> 00:08:32,520
Okay, dad, okay.
Look, take your medication.
70
00:08:32,690 --> 00:08:36,240
You soak yourself from top to
bottom while gardening, that's why.
71
00:08:36,810 --> 00:08:38,760
Alright.
Okay, spoiled daddy.
72
00:08:38,930 --> 00:08:41,240
Okay, kisses,
don't worry about me, okay?
73
00:08:41,490 --> 00:08:42,840
Bye.
74
00:08:45,090 --> 00:08:48,760
-Why are you laughing?
-No reason. What are you eating?
75
00:08:48,930 --> 00:08:50,680
Didn't you bring this?
lt was on the counter.
76
00:08:50,850 --> 00:08:52,680
l spread it on some bread.
-Spit it out!
77
00:08:52,850 --> 00:08:54,120
Spit it out, girl,
there are walnuts in it!
78
00:08:54,290 --> 00:08:55,520
-What?
-Spit it out!
79
00:08:59,290 --> 00:09:01,760
Who's supposed to be
taking care of who?
80
00:09:01,930 --> 00:09:04,120
l brought you all the way here.
l'm tired.
81
00:09:04,250 --> 00:09:05,810
You take me a little ways, honey.
82
00:09:05,970 --> 00:09:08,320
You should have written
that it had walnuts in it, on it.
83
00:09:08,490 --> 00:09:09,970
lf you hadn't jumped on it
so fast,...
84
00:09:10,130 --> 00:09:12,000
...l suppose l would have had
the time to write on it.
85
00:09:12,210 --> 00:09:13,930
l'm all itchy.
86
00:09:38,810 --> 00:09:40,290
Who is that?
87
00:09:50,370 --> 00:09:52,200
l swear, it's a coincidence.
88
00:09:53,330 --> 00:09:55,000
You were walking though.
89
00:09:57,610 --> 00:10:02,440
My friend is allergic to walnuts and
got poisoned.
90
00:10:02,610 --> 00:10:04,170
Hi.
91
00:10:04,890 --> 00:10:08,640
What are you doing here?
-l came for bandages.
92
00:10:09,890 --> 00:10:14,010
-Did l claw you that bad?
-Yeah, l almost died.
93
00:10:15,050 --> 00:10:18,480
-l'm so sorry.
-Just kidding.
94
00:10:18,850 --> 00:10:21,160
l had a little accident,
that's all...
95
00:10:23,530 --> 00:10:25,760
Do you live here?
96
00:10:26,850 --> 00:10:29,120
''This was a question
without an answer.
97
00:10:29,290 --> 00:10:32,920
The only thing he knew was
that to live, he had to be here.
98
00:10:34,330 --> 00:10:36,720
But instead of answering,...
99
00:10:36,850 --> 00:10:40,520
...the man preferred to let himself
be intoxicated by hersweet voice.''
100
00:10:41,130 --> 00:10:46,000
l neverknew that this pain,
101
00:10:46,170 --> 00:10:53,600
Would cause you to stray,
And rob me of my heart.
102
00:10:53,770 --> 00:10:57,400
Look, she composed this song herself.
Very nice, isn't it?
103
00:10:58,450 --> 00:11:01,920
l don't know much about this kind of
music, but it sounds good.
104
00:11:02,090 --> 00:11:05,000
Do you work with music as well?
105
00:11:05,170 --> 00:11:08,800
No.
l came here to study English.
106
00:11:08,970 --> 00:11:11,040
Tourism is a good job
where l'm from.
107
00:11:11,250 --> 00:11:14,280
But everything changed
when l met lrem.
108
00:11:15,610 --> 00:11:18,520
My school is over, but l decided to
stay fora while longer.
109
00:11:18,690 --> 00:11:20,840
My fatherwas
a little hard to convince,...
110
00:11:20,970 --> 00:11:22,720
...but that's a separate topic.
111
00:11:22,850 --> 00:11:25,240
She was very helpful.
Even found me a job.
112
00:11:25,410 --> 00:11:27,560
By the way,
l'm a hairdresser.
113
00:11:27,690 --> 00:11:31,240
Ourshop is up ahead,
not too far away.
114
00:11:32,010 --> 00:11:35,120
Now, you tell me.
-What should l tell?
115
00:11:36,050 --> 00:11:37,770
Who is Kemal?
116
00:11:40,970 --> 00:11:44,440
l don't know.
We've only just met as well.
117
00:11:46,490 --> 00:11:49,640
You ran away from something
and have come to collect yourself.
118
00:11:49,770 --> 00:11:51,000
l get it.
119
00:11:52,610 --> 00:11:56,920
How long will you be here,
the wise man who sold his Ferrari?
120
00:11:58,610 --> 00:12:00,800
-Along time.
-How long?
121
00:12:00,970 --> 00:12:06,640
For example, three months,
a few weeks, a single day?
122
00:12:06,810 --> 00:12:09,200
You never know, fate is fate.
123
00:12:12,570 --> 00:12:15,960
Good, good.
Let him relax a little bit.
124
00:12:18,530 --> 00:12:19,520
Yes, sir.
125
00:12:20,650 --> 00:12:25,400
-Yourbrothers?
-That handsome one is my brother.
126
00:12:25,570 --> 00:12:29,610
Different mothers, same father.
My mother passed away.
127
00:12:29,770 --> 00:12:32,240
His motherraised me, Lady Fadile.
128
00:12:32,410 --> 00:12:35,210
Lady Fadile is a good person,
l consider herto be my mother.
129
00:12:35,370 --> 00:12:38,680
Alpago is like my brother,
his father left him to us.
130
00:12:39,650 --> 00:12:41,480
l lost my motheras well.
131
00:12:42,330 --> 00:12:46,560
But it has been a long time.
l can vaguely remember herface.
132
00:12:46,730 --> 00:12:50,560
She was a tough woman.
My dad is like a flower.
133
00:12:52,890 --> 00:12:56,400
But, my mom, you know...
l wish l she were here.
134
00:13:00,490 --> 00:13:01,890
What happened?
135
00:13:02,050 --> 00:13:03,400
Don't look at me like that,...
136
00:13:03,610 --> 00:13:05,880
...l can't look at anyone in the eyes
fortoo long.
137
00:13:08,730 --> 00:13:11,240
This orthis?
138
00:13:11,410 --> 00:13:12,600
The guy will stuff lahmacun
in yourmouth.
139
00:13:12,770 --> 00:13:14,250
You are going to come home
with yourmouth buming.
140
00:13:14,410 --> 00:13:17,680
So this shoe, orthis shoe?
Put on yourboots and go.
141
00:13:17,850 --> 00:13:20,880
How dare you talk about my lord
that way?
142
00:13:28,570 --> 00:13:30,130
What are you laughing at?
143
00:13:33,610 --> 00:13:35,010
Oh, nevermind.
144
00:13:36,090 --> 00:13:39,320
You have come
to do big things here now, huh?
145
00:13:39,490 --> 00:13:43,640
What big things? For example,
construction orsomething?
146
00:13:44,730 --> 00:13:46,450
Sort of.
147
00:13:48,210 --> 00:13:50,880
lt is what it is. Welcome.
148
00:13:51,450 --> 00:13:53,240
lt is good that you've come.
149
00:14:00,290 --> 00:14:01,800
Look, you are laughing again.
150
00:14:01,970 --> 00:14:03,840
Come on, tell me what's so funny,
so that l can laugh too.
151
00:14:04,050 --> 00:14:05,480
l'm laughing at lrem.
152
00:14:05,650 --> 00:14:08,840
She thought you would take me
to eat lahmacun.
153
00:14:09,010 --> 00:14:11,160
lf she were to see this...
154
00:14:12,890 --> 00:14:15,640
We are not at the level of
eating lahmacun yet.
155
00:14:16,530 --> 00:14:19,960
lf we were eating lahmacun, it would
mean that it's over and done.
156
00:14:21,810 --> 00:14:23,600
What's overand done?
157
00:14:26,890 --> 00:14:31,520
Look, l'm not so great
at this romantic stuff.
158
00:14:32,250 --> 00:14:33,680
Don't push it.
159
00:14:37,250 --> 00:14:39,040
You are such a different man.
160
00:14:39,210 --> 00:14:43,600
You are always walking around
with a posse. You neversmile.
161
00:14:43,770 --> 00:14:47,280
You are like a big sirtype,
but at the moment, in front of me...
162
00:14:47,450 --> 00:14:50,120
...you are an embarrassed kid,
a five year old child.
163
00:14:50,250 --> 00:14:53,960
Look, not smiling still.
l want to see yourteeth.
164
00:14:54,090 --> 00:14:55,410
Show me.
165
00:14:56,370 --> 00:14:59,200
-Wait, it hurts... Stop, it hurts.
-Show me yourteeth.
166
00:14:59,370 --> 00:15:03,600
-Stop, don't, how shameful!
-What's shameful, show me yourteeth.
167
00:15:16,250 --> 00:15:18,520
He wants to move faraway,
out of the city.
168
00:15:18,690 --> 00:15:21,120
l don't know,
it hasn't been even been a year.
169
00:15:21,290 --> 00:15:22,960
What should l do?
170
00:15:57,010 --> 00:15:59,200
Your eyes are like bottomless pits.
171
00:16:01,130 --> 00:16:04,010
l'm afraid of falling,
but they are drawing me in.
172
00:16:05,450 --> 00:16:07,720
With you, it's always the extremes.
173
00:16:09,050 --> 00:16:12,010
lt's eitherheaven orhell.
174
00:16:15,170 --> 00:16:16,840
Who are you, Kemal?
175
00:16:20,050 --> 00:16:21,770
l'm a speck of dust.
176
00:16:23,450 --> 00:16:27,200
One winds tossed,
carried to the clouds.
177
00:16:28,010 --> 00:16:31,920
Mixed with rains,
falling onto unknown lands.
178
00:16:32,090 --> 00:16:33,760
The prisoner of fate.
179
00:16:34,570 --> 00:16:38,850
l'm a speck of dust.
Ready for everything.
180
00:16:41,570 --> 00:16:43,520
Have you everbeen in love?
181
00:16:45,890 --> 00:16:49,560
Not enough to create poetry
while looking into a person's eyes.
182
00:16:51,250 --> 00:16:54,920
-Did you create this just now?
-Don't you like it?
183
00:17:02,450 --> 00:17:04,090
So, what about you?
184
00:17:04,650 --> 00:17:07,760
-What?
-Have you ever been in love?
185
00:17:17,250 --> 00:17:19,320
Stop.
186
00:17:21,410 --> 00:17:23,050
Don't look at me like that.
187
00:17:23,210 --> 00:17:26,040
l can't look at anyone in the eyes
fortoo long.
188
00:17:28,490 --> 00:17:31,000
Stop! Stop!
189
00:17:37,050 --> 00:17:39,040
''The man was in pain.
190
00:17:39,210 --> 00:17:43,410
lt was not because of his wound,
it was the pain of having killed.
191
00:17:45,970 --> 00:17:48,480
The girl touched his wounds.
192
00:17:51,210 --> 00:17:55,120
She didn't care about the reasons.
She only cared about one thing.''
193
00:17:55,650 --> 00:17:58,000
Does it hurt a lot?
194
00:18:01,930 --> 00:18:04,490
Can l get you some water?.
Do you want anything?
195
00:18:06,650 --> 00:18:08,160
Hold on.
196
00:18:41,450 --> 00:18:44,520
''Yagmur became the medicine
for Hasmet's wounds,...
197
00:18:44,690 --> 00:18:46,760
...it was the beginning of change.
198
00:18:47,250 --> 00:18:49,000
He was falling in love.
199
00:18:49,170 --> 00:18:53,160
Not just because she was
very beautiful, which she was.
200
00:18:54,610 --> 00:18:59,040
Hasmet was either changing,
orbecoming himself again.
201
00:19:00,250 --> 00:19:01,320
To love Yagmurwas...
202
00:19:01,490 --> 00:19:04,320
...to keep away from everything
he had lived through.
203
00:19:04,490 --> 00:19:08,640
lt was a great opportunity
to know himself again.
204
00:19:09,210 --> 00:19:10,320
He loved her.''
205
00:20:20,050 --> 00:20:22,320
''Winter doesn't only tum
a city cold,...
206
00:20:22,490 --> 00:20:24,720
...but some of the hearts
in it as well.''
207
00:20:34,530 --> 00:20:35,720
What happened?
208
00:20:35,890 --> 00:20:39,360
l bumed my finger in the pan,
it hurts, it hurts a lot.
209
00:20:43,050 --> 00:20:44,880
What are you doing?
210
00:20:52,650 --> 00:20:54,370
That feels so good.
211
00:20:58,410 --> 00:21:01,400
-The eggs are very good.
-Enjoy your meal.
212
00:21:01,770 --> 00:21:04,330
Stop eating that, you are nasty,
l put my finger in it.
213
00:21:04,490 --> 00:21:07,240
What's nasty?
Tastes like Kanlica yogurt.
214
00:21:19,490 --> 00:21:24,640
Kemal. l miss Turkey.
When do we go there?
215
00:21:24,810 --> 00:21:27,120
Also, l can't keep hiding you
from my fatheranymore.
216
00:21:27,250 --> 00:21:28,680
So, tell him.
217
00:21:28,850 --> 00:21:32,200
No, not like this.
l can't say it overthe phone.
218
00:21:32,370 --> 00:21:35,560
lf l go there now, l can break
the news about you gently.
219
00:21:35,730 --> 00:21:38,720
Then you can meet,
then perhaps...
220
00:21:39,730 --> 00:21:42,320
First, get my motherto like you,
the rest is easy.
221
00:21:42,490 --> 00:21:45,160
-Won't she like me?
-No, she is slow to like people.
222
00:21:45,330 --> 00:21:47,890
lf she wasn't,
would l be single now?
223
00:21:48,530 --> 00:21:51,880
How many girls have you introduced
to herso far?.
224
00:21:52,050 --> 00:21:54,400
You are an ass!
225
00:21:57,370 --> 00:21:58,930
l miss you so much.
226
00:21:59,610 --> 00:22:01,440
l am going to come.
227
00:22:01,930 --> 00:22:04,920
l am going to come,
but my fearof flying...
228
00:22:06,450 --> 00:22:08,880
Okay, dad, kisses, bye.
229
00:22:13,330 --> 00:22:15,160
Kemal, aren't we going to go out
fordinner?.
230
00:22:15,330 --> 00:22:16,760
You are making me eat
this disgusting thing.
231
00:22:16,930 --> 00:22:19,120
Wait, let me show them
how it's done.
232
00:22:24,210 --> 00:22:25,880
Are you alright, baby?
233
00:22:26,050 --> 00:22:29,560
You feed me this disgusting thing,
then you ask me if l'm alright.
234
00:22:48,210 --> 00:22:49,720
l can't tell him, mom.
235
00:22:49,890 --> 00:22:52,360
Let brother Hamza come
and tell him himself.
236
00:22:52,530 --> 00:22:54,880
He won't listen to me.
He will listen to him.
237
00:22:55,050 --> 00:22:57,160
Okay, l'm sending Hamza.
238
00:22:57,330 --> 00:22:59,520
Son, you take care of yourself
out there.
239
00:22:59,690 --> 00:23:01,200
Come on, man, come on.
240
00:23:02,050 --> 00:23:03,480
Come on, let's go.
241
00:23:04,770 --> 00:23:07,160
Are you sure?
Take a few more tests.
242
00:23:07,330 --> 00:23:10,130
l finished ten boxes,
it's all positive.
243
00:23:10,330 --> 00:23:15,200
You fell in love and got pregnant.
My dear...
244
00:23:15,370 --> 00:23:18,400
Wait, why are you crying?
Listen to me.
245
00:23:18,570 --> 00:23:20,240
Okay, okay, l got emotional.
246
00:23:20,450 --> 00:23:22,560
We met a yearago, today.
247
00:23:22,770 --> 00:23:25,360
l bought him a gift.
l will tell him when l present it.
248
00:23:25,490 --> 00:23:27,560
Girl, you are giving him
the best gift there is.
249
00:23:27,810 --> 00:23:31,200
l hope he cherishes it.
Oh, Tarik is there.
250
00:23:34,210 --> 00:23:37,880
Let's talk later, lrem, okay?
Kisses.
251
00:23:43,130 --> 00:23:46,090
Welcome, Tarik.
-Thank you, Yagmur.
252
00:23:48,370 --> 00:23:51,720
l got you everything that you wanted.
-Thank you.
253
00:23:52,370 --> 00:23:56,800
l was talking to lrem just now...
l've missed her.
254
00:24:00,770 --> 00:24:02,280
Did you hear it?
255
00:24:03,850 --> 00:24:05,250
l heard, Yagmur.
256
00:24:09,770 --> 00:24:11,680
Tarik, what will happen?
Please tell me.
257
00:24:11,850 --> 00:24:13,490
Are we going to Turkey?
What do we do?
258
00:24:13,690 --> 00:24:15,520
l can't tell my dad about this.
259
00:24:15,690 --> 00:24:17,010
Yagmur...
260
00:24:18,250 --> 00:24:19,810
Mr. Hamza has arrived,...
261
00:24:19,970 --> 00:24:22,930
...they are with my brother
at Necmi's place now. Talking.
262
00:24:23,050 --> 00:24:25,640
My brother might go to lstanbul.
263
00:24:25,810 --> 00:24:27,450
Have the problems
been taken care of?
264
00:24:27,610 --> 00:24:30,720
Look, Yagmur,
don't ask me anything now.
265
00:24:30,930 --> 00:24:33,200
Don't say anything to my brother
until he retums.
266
00:24:33,370 --> 00:24:36,010
lt will be betterto speak
when my brother has retumed.
267
00:24:36,170 --> 00:24:37,570
Trust me.
268
00:24:38,010 --> 00:24:41,760
-But...
-Yagmur... Trust me.
269
00:24:47,090 --> 00:24:49,400
They know of yourplace here.
270
00:24:49,570 --> 00:24:52,210
Sitki has been following you
fora few months.
271
00:24:52,370 --> 00:24:54,010
Now, they are also aware.
272
00:24:54,170 --> 00:24:56,640
The only thing we need
to end this conflict...
273
00:24:56,850 --> 00:24:59,120
...is for both sides
to show the white flag.
274
00:24:59,250 --> 00:25:03,130
We are on the verge of bankruptcy,
Hasmet. They are as well.
275
00:25:03,250 --> 00:25:07,160
Mr. Resit said, ''if Hasmet retums,
we will find a peaceful way''.
276
00:25:07,330 --> 00:25:09,160
What is this ''peaceful way'', Hamza?
277
00:25:09,370 --> 00:25:11,200
Are they trying to draw us out
into the open?
278
00:25:11,370 --> 00:25:14,120
No, they are not, trust me.
279
00:25:14,290 --> 00:25:17,560
Neitherside has the means
to keep this fight going.
280
00:25:19,570 --> 00:25:21,240
Brother Necmi, what do you think?
281
00:25:21,450 --> 00:25:23,240
Yesterday,
l spoke with Lady Fadile.
282
00:25:23,450 --> 00:25:26,250
She said, ''if Hasmet retums,
it will resolve this mess''.
283
00:25:26,370 --> 00:25:29,920
My opinion is that you go. Besides,
my guys will be there beside you.
284
00:25:30,090 --> 00:25:32,440
l know Resit,
he's not like his older brother.
285
00:25:32,610 --> 00:25:33,930
The guy is sick anyways.
286
00:25:34,050 --> 00:25:36,930
Obviously, he's trying to
make things right before he goes.
287
00:25:39,690 --> 00:25:41,920
''She's Pregnant''
288
00:25:49,650 --> 00:25:51,320
l'm fine, l'm fine.
289
00:25:54,170 --> 00:25:57,160
Hamza, Yagmur is asking,
will you stay overtonight?
290
00:25:57,370 --> 00:26:00,440
-No, no. l shouldn't.
-Stay.
291
00:26:00,610 --> 00:26:03,120
No, l'm going to go
and clean up around the place.
292
00:26:03,290 --> 00:26:04,720
Good.
293
00:26:04,850 --> 00:26:07,880
He won't, baby.
l have some good news.
294
00:26:08,610 --> 00:26:10,330
We will talk this evening.
295
00:26:14,890 --> 00:26:16,760
The captivity ends, huh?
296
00:26:16,930 --> 00:26:19,680
Can we leave the girl out of this,
Hasmet?
297
00:26:19,850 --> 00:26:22,960
-''The girl''?
-l mean Yagmur.
298
00:26:23,090 --> 00:26:25,280
Ourdestination is certain,
the center of the fire.
299
00:26:25,450 --> 00:26:26,770
lt's not clearwhat will happen.
300
00:26:26,890 --> 00:26:29,040
She doesn't know the customs,
orthe people...
301
00:26:29,210 --> 00:26:31,850
What is she going to do there?
-l know what to do, Hamza.
302
00:26:39,250 --> 00:26:42,280
No one knows how to mess things up
betterthan him.
303
00:26:42,490 --> 00:26:45,000
He says he knows what to do.
304
00:26:45,130 --> 00:26:46,960
He should,
since he screwed everything up.
305
00:26:47,170 --> 00:26:48,890
How can he speak to me like that?
306
00:26:49,090 --> 00:26:50,650
What are you mumbling about, Hamza?
307
00:26:50,810 --> 00:26:52,760
Aunt, l'm retuming.
308
00:26:53,250 --> 00:26:54,200
How was it?
309
00:26:54,370 --> 00:26:57,250
l swearto God, l don't know
if it went good orif it went bad.
310
00:26:57,410 --> 00:26:59,080
This girl will be a nuisance.
311
00:26:59,250 --> 00:27:01,320
Hamza, that issue will be handled.
312
00:27:02,370 --> 00:27:03,850
Aunt, she's pregnant.
313
00:27:06,090 --> 00:27:07,120
Can you hearme, aunt?
314
00:27:07,330 --> 00:27:09,560
Hamza,
l will not repeat what l said.
315
00:27:09,730 --> 00:27:11,520
Aunt, l...
She's pregnant, what can l do?
316
00:27:11,690 --> 00:27:13,760
Do l need to tell you what to do?
317
00:27:14,130 --> 00:27:16,320
Do whatever is necessary.
318
00:27:40,770 --> 00:27:42,440
We had met on this day, last year.
319
00:27:45,210 --> 00:27:47,000
l hurt this hand.
320
00:27:51,730 --> 00:27:55,440
This is an apology addressed
from this hand, to this one.
321
00:27:58,130 --> 00:28:00,240
But this is not a simple watch.
322
00:28:08,250 --> 00:28:09,890
lt's very nice.
323
00:28:19,810 --> 00:28:21,480
We are leaving.
324
00:28:29,250 --> 00:28:30,970
Don't scream, stop.
325
00:28:32,530 --> 00:28:33,600
Are you serious?
326
00:28:33,810 --> 00:28:38,360
Things worked out, but first,
l have to go to Turkey alone.
327
00:28:41,610 --> 00:28:44,640
Look, when l retum,
everything will have changed.
328
00:28:44,810 --> 00:28:46,400
What if you don't retum?
329
00:28:47,090 --> 00:28:49,680
Take me with you, please.
l will go crazy here without you.
330
00:28:49,810 --> 00:28:54,400
Don't worry, Tarik will be here.
He will not leave you alone.
331
00:28:54,570 --> 00:28:56,400
l have to go.
332
00:28:56,530 --> 00:28:58,720
When l come back,
l will have solved everything.
333
00:28:58,890 --> 00:29:00,520
Then, we will go together.
334
00:29:04,290 --> 00:29:06,440
You are coming back, aren't you?
335
00:29:22,890 --> 00:29:24,920
Will you be my wife?
336
00:29:28,370 --> 00:29:30,120
Yes.
337
00:29:48,890 --> 00:29:51,880
When you get back,
l will have a surprise for you.
338
00:30:14,090 --> 00:30:15,080
-Welcome, Mr. Hasmet.
-Hello.
339
00:30:15,210 --> 00:30:17,850
-Brother, welcome.
-My dearsister!
340
00:30:19,690 --> 00:30:22,760
Did you miss me?
-How can l not miss my brother?
341
00:30:22,890 --> 00:30:25,480
-Ask me about it. Where is mom?
-lnside, waiting for you.
342
00:30:25,650 --> 00:30:26,880
Come on.
343
00:30:29,770 --> 00:30:32,200
l'm your mothertoo.
344
00:30:32,370 --> 00:30:35,250
My heart hurts for you
when something happens,...
345
00:30:35,370 --> 00:30:37,760
...just as if it had happened
to Turhan.
346
00:30:37,930 --> 00:30:41,810
Only God knows what l had to
endure here forthe past year.
347
00:30:41,970 --> 00:30:46,120
There is no otherway.
This is your responsibility.
348
00:30:46,330 --> 00:30:49,960
Only you can handle this situation.
349
00:30:54,450 --> 00:30:59,320
l don't have it in me,
nor does this family...
350
00:30:59,450 --> 00:31:03,280
...to lift anotherfuneral
from this house.
351
00:31:04,250 --> 00:31:08,160
Hasmet, they know
where you are staying there.
352
00:31:08,370 --> 00:31:10,480
lf you care about this family...
353
00:31:10,650 --> 00:31:14,800
...and what your late father
entrusted to you,...
354
00:31:15,010 --> 00:31:16,520
...you will do it.
355
00:31:19,930 --> 00:31:21,760
Where is Hamza?
356
00:31:21,930 --> 00:31:25,560
At ourhometown. From there,
he is organizing the attendees.
357
00:31:25,730 --> 00:31:27,840
He will be here
on the day of the meeting.
358
00:31:46,930 --> 00:31:49,810
-Yagmur?
-Tarik.
359
00:32:00,450 --> 00:32:04,920
-Tarik, where are we?
-lt's a surprise, Yagmur. Asurprise.
360
00:32:12,850 --> 00:32:15,320
-lt's Kemal.
-Yagmur, give me the phone.
361
00:32:15,530 --> 00:32:18,600
Look, you are going to mess up
the whole surprise. Come on.
362
00:32:36,050 --> 00:32:37,370
Hamza?
363
00:32:39,490 --> 00:32:41,280
Tarik, what's going on?
364
00:32:47,410 --> 00:32:48,890
Sit down.
365
00:32:55,370 --> 00:32:58,680
Do you know
who it is that you are with?
366
00:33:00,410 --> 00:33:02,240
What does that mean, Hamza?
367
00:33:04,450 --> 00:33:07,040
lt means,
the fairy tale is over now.
368
00:33:07,210 --> 00:33:09,240
Now come the facts.
369
00:33:24,370 --> 00:33:26,320
His name is Hasmet.
370
00:33:26,770 --> 00:33:28,720
Hasmet Ayaz.
Before he came here,...
371
00:33:28,890 --> 00:33:32,560
...he killed the head of one of
Turkey's most dangerous families.
372
00:33:32,730 --> 00:33:34,760
He killed Mr. lhsan.
373
00:33:36,690 --> 00:33:39,000
That is why
he has been here for a year.
374
00:33:39,170 --> 00:33:41,120
What did he tell you
about his wounds?
375
00:33:41,250 --> 00:33:45,840
This is the shootout
where he was injured.
376
00:33:47,090 --> 00:33:49,970
They wanted to get things done
themselves.
377
00:33:50,130 --> 00:33:53,760
That's why, this issue was reflected
differently to the police.
378
00:33:55,130 --> 00:33:57,880
Both families
have had many funerals.
379
00:34:00,490 --> 00:34:04,610
Finally, through my efforts,
we came to an agreement.
380
00:34:04,770 --> 00:34:06,410
lf this agreement goes through,...
381
00:34:06,530 --> 00:34:09,560
...it ends the rage that's been
going on formany years.
382
00:34:09,770 --> 00:34:12,760
Both families will be able to avoid
bankruptcy.
383
00:34:12,930 --> 00:34:15,570
Here's the only one obstacle
in theirway:
384
00:34:17,090 --> 00:34:18,410
You.
385
00:34:21,810 --> 00:34:23,000
Who, me?
386
00:34:23,210 --> 00:34:26,320
To get rid of you, both families
will do everything they can.
387
00:34:26,610 --> 00:34:28,330
They know
where Hasmet is hiding here.
388
00:34:28,490 --> 00:34:29,810
They know about you as well.
389
00:34:30,010 --> 00:34:33,640
There is no othersolution,
you must leave Hasmet.
390
00:34:34,170 --> 00:34:37,080
l don't believe you,
let him tell me himself.
391
00:34:37,210 --> 00:34:39,850
When he retums,
he will tell you the same.
392
00:34:40,010 --> 00:34:43,040
What l'm saying is,
no matterwhat he tells you,...
393
00:34:43,210 --> 00:34:45,800
...you shouldn't go back to Turkey
with him.
394
00:34:53,490 --> 00:34:57,450
-l'm pregnant.
-Yes, we know.
395
00:35:03,210 --> 00:35:06,010
lt would be much easier
if you weren't,...
396
00:35:07,610 --> 00:35:10,490
...but we will take care of that,
don't worry.
397
00:35:11,650 --> 00:35:14,880
What do you mean,
you will take care of it?
398
00:35:17,130 --> 00:35:18,880
What do you mean,
you will take care of it?
399
00:35:19,050 --> 00:35:21,360
Let's get you off to this side,
the doctorwill take care of it.
400
00:35:21,530 --> 00:35:23,320
Let go, let go!
What are you doing? Let go!
401
00:35:23,490 --> 00:35:26,760
What are you doing?
Tarik! Tarik, help me, please!
402
00:35:26,930 --> 00:35:29,000
-Brother Hamza!
-l don't think you understand me!
403
00:35:29,170 --> 00:35:31,680
l said there is a blood feud,
Hasmet will die.
404
00:35:31,850 --> 00:35:33,840
This is not a joke.
l don't make jokes.
405
00:35:34,010 --> 00:35:36,730
Now, get rid of that bastard
and go away, or l will kill you!
406
00:35:36,890 --> 00:35:37,840
Brother...
407
00:35:50,690 --> 00:35:52,480
l'm going to the airport.
408
00:35:53,650 --> 00:35:57,160
When this is done, take herback
to where you picked her up.
409
00:35:57,890 --> 00:36:00,360
Explain to herwhat she should do
very carefully.
410
00:36:00,530 --> 00:36:02,400
What we are doing is wrong.
411
00:36:03,650 --> 00:36:07,120
So, all what's been done to date
is alright, but this is wrong.
412
00:36:07,250 --> 00:36:10,800
Come on, Turhan, come on,
do as you are told.
413
00:36:19,770 --> 00:36:21,330
This is illegal.
414
00:37:06,090 --> 00:37:07,730
Yagmur!
415
00:37:56,530 --> 00:38:02,400
From the day l lost my brother,
a part of me has been gone as well.
416
00:38:02,530 --> 00:38:05,200
Another death...
417
00:38:06,450 --> 00:38:09,120
...will disturb me in my grave.
418
00:38:09,530 --> 00:38:11,320
Turhan is young.
419
00:38:12,970 --> 00:38:14,450
Sitki...
420
00:38:15,170 --> 00:38:16,760
You...
421
00:38:17,090 --> 00:38:20,160
Hamza...
lt would be a pity.
422
00:38:20,370 --> 00:38:24,600
Some of you are in the soil,
a bunch of you are in prison.
423
00:38:25,210 --> 00:38:28,240
The young
will control theirtempers.
424
00:38:30,090 --> 00:38:33,080
There is a blessing in a wedding.
425
00:38:33,970 --> 00:38:37,640
This so-called peace
should not just be said in words.
426
00:38:38,890 --> 00:38:41,850
Through marriage,
the blood feud will stop.
427
00:38:43,050 --> 00:38:45,610
Marry ourdaughter, Nupelda.
428
00:38:46,250 --> 00:38:48,600
Then, we will become relatives.
429
00:38:49,690 --> 00:38:55,360
The hundreds of members of
this family will only allow as such.
430
00:38:56,210 --> 00:39:00,200
Nupe, she grew up
on the same streets as you.
431
00:39:00,490 --> 00:39:02,680
She knows you.
432
00:39:03,130 --> 00:39:05,400
We asked her.
We received her approval.
433
00:39:05,570 --> 00:39:07,080
lt was voluntary.
434
00:39:07,770 --> 00:39:11,520
Let this rage end.
Provide us with grandkids.
435
00:39:11,650 --> 00:39:14,800
Nothing else will douse this fire.
436
00:39:16,250 --> 00:39:22,240
Now, if there is anyone against this
marriage, let them leave here now.
437
00:39:36,530 --> 00:39:38,250
l don't need your permission!
438
00:39:38,810 --> 00:39:40,130
What's this supposed to mean?
439
00:39:40,250 --> 00:39:42,320
l'll nevertrust you, Hasmet!
440
00:39:43,010 --> 00:39:44,600
Hasmet!
441
00:39:58,130 --> 00:39:59,880
Be wise!
442
00:40:02,810 --> 00:40:05,240
Everybody should be wise.
443
00:40:38,930 --> 00:40:42,840
''Hasmet was the man she loved
since childhood.
444
00:40:53,730 --> 00:40:56,240
The woman thought:
'Who am l looking at?'
445
00:40:56,410 --> 00:40:58,400
Was it herhusband,...
446
00:40:58,570 --> 00:41:00,720
...or herfather's killer?''
447
00:41:07,250 --> 00:41:08,680
What are you doing?
448
00:41:08,810 --> 00:41:11,530
You are trying to add fuel to a fire
we are trying to put out.
449
00:41:11,650 --> 00:41:14,560
All of the efforts we had to put in
just to get it to this point...
450
00:41:14,730 --> 00:41:16,520
What do you want,
Turhan to be killed?
451
00:41:16,690 --> 00:41:18,250
Should they just shoot you again?
452
00:41:18,370 --> 00:41:21,520
Do you want to lose everything
yourfatherleft behind?
453
00:41:26,250 --> 00:41:28,320
Tell them to wait for my answer.
454
00:41:30,050 --> 00:41:32,000
You don't need to go.
455
00:41:34,210 --> 00:41:37,960
l told Turhan,
he told Yagmureverything.
456
00:41:39,130 --> 00:41:43,520
Hamza... Hamza...
Hamza, what did you do?
457
00:41:43,690 --> 00:41:45,330
She's looking at us.
458
00:42:34,370 --> 00:42:36,720
l heard she escaped,
why didn't you tell me?
459
00:42:37,410 --> 00:42:39,160
Calm down, listen.
460
00:42:39,330 --> 00:42:41,080
''Calm down''?
What do you mean, ''calm down''?
461
00:42:41,250 --> 00:42:45,680
She fled,
but had an accident while fleeing.
462
00:42:45,850 --> 00:42:47,570
Kemal...
463
00:42:50,410 --> 00:42:52,080
She had a miscarriage.
464
00:42:56,410 --> 00:43:01,040
That's God work for you. You see?
He didn't will it either.
465
00:43:02,250 --> 00:43:04,810
You are sure, right?
466
00:43:05,090 --> 00:43:08,880
The doctor just left.
The girl is miserable.
467
00:43:09,570 --> 00:43:10,680
She had a miscarriage.
468
00:43:10,850 --> 00:43:12,490
Hamza, food is ready.
469
00:43:14,570 --> 00:43:15,890
Good.
470
00:43:16,930 --> 00:43:19,040
Look, Hasmet is on his way there.
Now, the rest is up to you.
471
00:43:19,210 --> 00:43:20,400
That girl will not come here.
472
00:43:22,090 --> 00:43:23,410
Alright.
473
00:43:43,250 --> 00:43:44,650
Why?
474
00:43:47,170 --> 00:43:50,960
They want him to marry
the daughterof the man he killed.
475
00:43:51,970 --> 00:43:54,240
My brotherhas to do it.
476
00:43:54,490 --> 00:44:00,400
This blood feud is to be eliminated
through a wedding.
477
00:44:00,730 --> 00:44:03,370
The situation is very serious.
478
00:44:03,530 --> 00:44:05,360
You have to go.
479
00:44:06,050 --> 00:44:08,520
lf you won't think about yourself,
think about my brother.
480
00:44:08,690 --> 00:44:10,920
This is no joke,
they will kill him.
481
00:44:12,810 --> 00:44:14,840
lf my brothercomes here,
sees you,...
482
00:44:15,010 --> 00:44:17,920
...he won't let go
when he finds out about the baby.
483
00:44:18,090 --> 00:44:22,240
He will endanger
both his life and yours.
484
00:44:22,690 --> 00:44:28,680
Yagmur, if you love my brother,
stay away from him.
485
00:44:33,530 --> 00:44:35,760
He proposed to me.
486
00:44:46,770 --> 00:44:52,080
There is no otherchoice, Yagmur.
lf you love my brother, leave.
487
00:44:53,770 --> 00:44:55,200
Go, Yagmur.
488
00:44:56,250 --> 00:44:58,970
lf you love my brother.
489
00:45:24,530 --> 00:45:26,120
Yagmur!
490
00:45:29,090 --> 00:45:30,570
Yagmur!
491
00:45:35,330 --> 00:45:37,360
Where is she?
-She's gone.
492
00:45:37,490 --> 00:45:38,720
Where did she go?
493
00:45:38,890 --> 00:45:41,280
Hamza said to tell her,
so l told her.
494
00:45:41,450 --> 00:45:44,250
She took her belongings and took off.
l couldn't stop her.
495
00:45:45,730 --> 00:45:47,400
What do you mean
you couldn't stop her?
496
00:45:47,570 --> 00:45:50,080
Hamza told me that you knew,
and so l told her.
497
00:45:50,250 --> 00:45:51,890
What should l have done?
498
00:46:04,370 --> 00:46:06,240
Why do you have her phone?
499
00:46:06,410 --> 00:46:08,920
She forgot it on herway out,
on the table.
500
00:46:09,050 --> 00:46:11,480
Get out of here!
501
00:46:16,450 --> 00:46:19,880
''That powerful man was crying
in the middle of the city.
502
00:46:20,090 --> 00:46:22,240
The burdens
that he thought he had left behind...
503
00:46:22,410 --> 00:46:24,240
...were, again,
riding on his shoulders,...
504
00:46:24,410 --> 00:46:26,320
...more severe and more cruel
this time.''
505
00:46:28,850 --> 00:46:31,160
l nevertrusted that man
in the first place.
506
00:46:31,330 --> 00:46:33,280
Yagmur, my baby...
507
00:46:35,690 --> 00:46:37,480
No way,
no way will he everfind you again.
508
00:46:37,690 --> 00:46:39,040
God damn him.
509
00:46:39,210 --> 00:46:41,850
Don't curse him.
He doesn't even know about it.
510
00:46:42,010 --> 00:46:45,890
-Look at you...
-lrem, what do l do now?
511
00:46:47,250 --> 00:46:49,480
ls this the point
they have brought you to?
512
00:46:49,650 --> 00:46:52,640
Were you like this before?
Let him go on looking for you.
513
00:46:52,810 --> 00:46:55,530
Kemal is such a jerk!
What, so his name was Hasmet...
514
00:46:55,690 --> 00:46:57,640
The man is a complete fraud.
515
00:47:13,010 --> 00:47:13,960
What happened?
516
00:47:15,450 --> 00:47:16,400
What's going on?
517
00:47:16,930 --> 00:47:18,200
lrem, is he here?
518
00:47:34,890 --> 00:47:38,280
Hello, lrem. Yagmurand l
have been going through some things.
519
00:47:38,450 --> 00:47:41,480
l can't find her.
l thought she would be here.
520
00:47:44,410 --> 00:47:48,520
Look, it wasn't my fault.
There's something l need to tell her.
521
00:47:48,730 --> 00:47:49,960
lf she's here,
let me just talk to her.
522
00:47:50,130 --> 00:47:51,610
Come with me.
523
00:48:01,090 --> 00:48:03,240
Look, Kemal,
orwhoever you are.
524
00:48:03,410 --> 00:48:05,000
She's a strangerto yourworld.
525
00:48:05,170 --> 00:48:07,560
She sees these things only
from watching TVand movies.
526
00:48:07,730 --> 00:48:09,640
l think you should
stop chasing her.
527
00:48:09,850 --> 00:48:12,320
Leave the girl and us alone.
-Yagmur?
528
00:48:12,490 --> 00:48:13,480
-Kemal, stop.
-Let go.
529
00:48:13,690 --> 00:48:16,650
-Kemal, l said ''stop''.
-Let me go, lrem.
530
00:48:16,770 --> 00:48:18,040
-Kemal, no.
-Hey!
531
00:48:18,210 --> 00:48:20,520
-Yagmur! lrem, get off me!
-l said ''no''!
532
00:48:21,450 --> 00:48:22,400
Yagmur!
533
00:48:23,450 --> 00:48:24,400
Yagmur!
534
00:48:28,210 --> 00:48:29,160
Yagmur!
535
00:49:09,010 --> 00:49:10,680
Kemal...
536
00:49:35,890 --> 00:49:39,000
Kemal!
537
00:49:57,330 --> 00:49:59,600
You know, he was deported,
he can't go back.
538
00:49:59,770 --> 00:50:01,880
But he may ask you to help.
539
00:50:02,090 --> 00:50:03,490
Necmi.
540
00:50:05,090 --> 00:50:06,760
Keep that girl away from Hasmet.
541
00:50:06,970 --> 00:50:10,560
Don't worry, Lady Fadile, l am aware
of the seriousness of the situation.
542
00:50:10,770 --> 00:50:14,080
He called me already,
l'll handle it.
543
00:50:18,210 --> 00:50:20,120
You saw them there.
544
00:50:22,250 --> 00:50:24,600
A blonde, huh?
545
00:50:26,050 --> 00:50:27,320
Was she pretty?
546
00:50:33,450 --> 00:50:35,520
Pathetic, compared to you.
547
00:50:36,770 --> 00:50:38,720
Ah, Nupe...
548
00:50:39,050 --> 00:50:41,930
You think l would have been that
quiet if you weren't there, huh?
549
00:50:42,090 --> 00:50:44,160
l would have killed all of them.
550
00:50:44,930 --> 00:50:47,680
That man shot my father,
he died in my arms.
551
00:50:47,850 --> 00:50:51,040
Now, l call ourfather's killer
my brother-in-law, huh?
552
00:50:51,170 --> 00:50:54,280
Anyways, l won't say anything.
553
00:50:55,290 --> 00:50:58,200
But just so you know this, sister,
l will always be alert.
554
00:50:58,730 --> 00:51:01,480
l won't accept it. l can't.
555
00:51:03,210 --> 00:51:05,440
Not a sound from you, Sitki.
556
00:51:06,010 --> 00:51:08,810
You won't make a single sound
until l tell you.
557
00:51:12,010 --> 00:51:14,570
You will bear it until l say so.
558
00:51:31,690 --> 00:51:33,520
Of course l'm sorry
forwhat has happened.
559
00:51:33,690 --> 00:51:36,600
As l said, l found the girl.
l was kicked out.
560
00:51:36,770 --> 00:51:38,440
Unspeakable remarks were made.
561
00:51:39,130 --> 00:51:41,440
You know that other girl,
the girl that's with her...
562
00:51:41,610 --> 00:51:43,800
They relocated to Canada.
563
00:51:43,930 --> 00:51:45,120
Never mind now, nevermind.
564
00:51:45,290 --> 00:51:47,040
Look, things are working out
overthere.
565
00:51:47,210 --> 00:51:49,040
Don't go raising this topic.
566
00:51:49,210 --> 00:51:52,600
Okay, Necmi, okay.
Thank you.
567
00:52:01,410 --> 00:52:02,890
Hush.
568
00:52:03,130 --> 00:52:04,610
Hush, don't bark.
569
00:52:05,730 --> 00:52:09,480
Our girl has come.
Ourgirl...
570
00:52:10,090 --> 00:52:12,240
My daughter, Yagmur.
571
00:52:12,410 --> 00:52:15,000
When did you get here?
Why didn't you let me know?
572
00:52:15,170 --> 00:52:17,520
Since when
have you been sitting there?
573
00:52:20,610 --> 00:52:22,330
Daddy, l've missed you so much.
574
00:52:22,450 --> 00:52:27,480
My dear, my dear,
don't cry, my baby.
575
00:52:35,050 --> 00:52:38,120
''She was weak and desperate.
576
00:52:38,610 --> 00:52:41,080
She was taking on sorrows
she had never known.
577
00:52:43,450 --> 00:52:46,760
She tried, but she couldn't do it.
578
00:52:46,930 --> 00:52:50,120
She couldn't end the baby's life.
579
00:52:50,250 --> 00:52:52,640
Perhaps, giving birth
would be just the thing...
580
00:52:52,810 --> 00:52:55,450
...to save herfrom this situation
she felt powerless over,...
581
00:52:55,610 --> 00:52:59,280
...so the woman thought.
As the rain poured overher.''
582
00:53:04,370 --> 00:53:07,920
Did you notice, did you see
how the garden has expanded?
583
00:53:08,730 --> 00:53:12,610
l'll talk to the mayor and
get that wall demolished as well.
584
00:53:12,770 --> 00:53:14,760
Then, this will be a huge place.
585
00:53:14,930 --> 00:53:18,840
When you get married,
we can have the wedding here.
586
00:53:18,970 --> 00:53:21,360
Since we will have a big garden.
587
00:53:23,210 --> 00:53:25,320
My dear, my beautiful girl.
588
00:53:27,170 --> 00:53:31,760
Only if yourmotherwas alive and
could have seen you all grown up...
589
00:53:31,930 --> 00:53:35,280
She would have been dancing
at yourwedding with me.
590
00:53:36,690 --> 00:53:39,520
She would take her grandchild
into herarms,...
591
00:53:39,690 --> 00:53:43,680
...and shout at us like she used to.
She would say ''be quiet''.
592
00:53:46,010 --> 00:53:49,480
l miss taking heron
when she was angry.
593
00:53:52,690 --> 00:53:54,640
Dad, l'm pregnant.
594
00:53:57,090 --> 00:53:58,810
Pregnant?
595
00:54:01,810 --> 00:54:04,080
Dad, we were going to get married.
596
00:54:04,250 --> 00:54:07,320
But please don't ask about it,
l can't tell you.
597
00:54:08,690 --> 00:54:12,040
Yesterday, l went to get an abortion,
but l couldn't do it.
598
00:54:12,210 --> 00:54:15,720
l feel it in my tummy, dad.
599
00:54:23,090 --> 00:54:24,320
Dad.
600
00:54:28,210 --> 00:54:32,250
''His daughter's baby and the facts
she could not speak of...
601
00:54:32,410 --> 00:54:34,440
...were a bit too much
for a father...
602
00:54:34,610 --> 00:54:37,410
...who was just trying to improve
his garden.
603
00:54:37,610 --> 00:54:42,480
Neitherthis town, or his heart,
was a place able to understand it.''
604
00:55:49,410 --> 00:55:51,600
The first kiss with you...
605
00:55:52,490 --> 00:55:54,360
The first time being with you...
606
00:55:57,010 --> 00:56:00,160
l always imagined doing these
things forthe first time with you.
607
00:56:02,370 --> 00:56:05,440
There is someone else on your mind,
l know.
608
00:56:06,890 --> 00:56:09,200
l heard she's a blonde girl.
609
00:56:11,850 --> 00:56:14,920
But l'm yourwoman now, Hasmet.
610
00:56:18,090 --> 00:56:20,680
Nupelda...
611
00:56:22,290 --> 00:56:24,520
Will you be able to love me?
612
00:56:31,850 --> 00:56:33,170
ls that necessary?
613
00:56:40,170 --> 00:56:44,080
Dad?
Dad, won't you talk to me?
614
00:57:08,610 --> 00:57:12,840
l need you to trust me, dad.
l can't tell you.
615
00:57:13,170 --> 00:57:16,520
You are carrying the child of a man
who l don't even know.
616
00:57:16,690 --> 00:57:20,200
You come home,
then say ''trust me''.
617
00:57:20,370 --> 00:57:24,160
How can l face the people
in this town? You neverthink that.
618
00:57:24,330 --> 00:57:27,320
When l go to yourmother's grave,
how do l explain this to her?
619
00:57:27,530 --> 00:57:29,760
What do l tell that child?
How can l hold it?
620
00:57:29,930 --> 00:57:30,960
You neverthink.
621
00:57:31,130 --> 00:57:33,240
But you can stand before me and say
''trust me''.
622
00:57:33,450 --> 00:57:37,570
Don't trust me, girl.
Don't trust me.
623
00:57:38,210 --> 00:57:40,320
l will not take care of that child
in this house.
624
00:57:40,490 --> 00:57:42,000
l will not call it my grandchild.
625
00:57:42,170 --> 00:57:47,320
lf you want to give birth
to that child, do it elsewhere.
626
00:57:47,930 --> 00:57:50,200
And from now on, don't call me ''dad''.
627
00:57:52,970 --> 00:57:55,440
-Dad, come on, please.
-l said ''don't call me dad''!
628
01:00:06,890 --> 01:00:08,370
Yourdaughter's got a bun
in the oven.
629
01:00:08,530 --> 01:00:10,920
Where's the groom?
Won't he make an appearance?
630
01:00:18,730 --> 01:00:22,120
He's a soldier, a soldier.
When he comes back from the army.
631
01:00:27,490 --> 01:00:29,360
What should l do now, woman?
632
01:00:29,530 --> 01:00:33,650
l can't discard it, l can't
put it off, l can't kick her out...
633
01:00:34,570 --> 01:00:37,520
Should l kill myself,
should l kill her, what do l do?
634
01:00:38,250 --> 01:00:40,640
You will forgive me, dad.
635
01:00:44,930 --> 01:00:48,600
l am your daughter,
and this is yourgrandchild.
636
01:00:48,770 --> 01:00:53,400
l broke your heart, l know.
But my heart is broken too.
637
01:00:53,570 --> 01:00:56,520
l fell in love, dad! lt was not with
just some random guy!
638
01:00:56,690 --> 01:01:00,680
Don't speak!
Don't tell me, tell yourmom!
639
01:01:00,850 --> 01:01:03,960
Let's see if she will forgive you!
lf yourmotherwas alive now,...
640
01:01:04,130 --> 01:01:06,640
...she would have caved your head in
with a stone!
641
01:01:15,210 --> 01:01:18,200
Cave my head in then, dad.
You can do it too.
642
01:01:19,770 --> 01:01:22,760
Go, girl, leave!
Donat make me kill my own child!
643
01:01:22,930 --> 01:01:25,760
lf you will not forgive me,
then kill me!
644
01:01:25,930 --> 01:01:27,800
l give you my blessing!
645
01:01:27,970 --> 01:01:30,480
Eitherkill me orforgive me, dad!
646
01:01:32,250 --> 01:01:33,970
Let God forgive you, my daughter.
647
01:01:34,090 --> 01:01:36,480
l will not take that kid on my lap,
do you understand?
648
01:01:36,650 --> 01:01:38,800
l will not take that kid on my lap!
649
01:01:47,890 --> 01:01:50,240
Yagmur... Yagmur!
650
01:01:50,530 --> 01:01:51,760
Yagmur!
-Dad!
651
01:01:51,930 --> 01:01:53,520
My girl!
652
01:01:53,890 --> 01:01:57,080
ls anybody there?
653
01:01:57,370 --> 01:01:59,930
Hang on, girl, hang on.
654
01:02:00,410 --> 01:02:03,240
Call a doctor, run, run!
655
01:02:03,410 --> 01:02:06,240
Hold on, dear,
there is a doctorcoming, hold on.
656
01:02:08,890 --> 01:02:10,840
Woman, what do l do now?
657
01:03:19,810 --> 01:03:21,800
Kemal!
658
01:03:22,930 --> 01:03:26,200
Unfortunately, these results are
negative too, Mrs. Nupelda.
659
01:03:26,370 --> 01:03:28,560
But there are new techniques
developing every day.
660
01:03:28,730 --> 01:03:31,400
There are a few more methods l would
like to offeras treatment for you.
661
01:03:31,570 --> 01:03:34,290
lf you let me,
we can start a new treatment.
662
01:03:49,010 --> 01:03:53,400
You are coming to the meeting.
Pick yourself up a little.
663
01:03:55,610 --> 01:03:57,840
lt didn't work this time either.
664
01:04:00,530 --> 01:04:03,560
But we'll try again
with anothermethod.
665
01:04:05,890 --> 01:04:09,440
l want to give you a child so much.
666
01:04:20,490 --> 01:04:23,480
''ln the mirror,
she only saw someone...
667
01:04:23,650 --> 01:04:26,560
...who is trying to be a woman
with herdamaged femininity.
668
01:04:26,730 --> 01:04:29,200
She felt incomplete.''
669
01:04:29,570 --> 01:04:33,040
To get this hotel back will be
too tiring forus at the moment.
670
01:04:33,210 --> 01:04:38,240
We have neitherthe personnel
northe time to deal with this thing.
671
01:04:39,250 --> 01:04:41,720
We are here forsentimental reasons.
672
01:04:41,890 --> 01:04:44,640
This hotel has been run by this
family for overtwenty years.
673
01:04:44,810 --> 01:04:46,840
We know how valuable it is.
674
01:04:47,010 --> 01:04:49,810
Think about my offer,
and get back to me.
675
01:04:51,330 --> 01:04:52,890
Yes, Mr. Hasmet.
676
01:04:53,770 --> 01:04:57,890
Wait a minute, wait a minute.
This business will end here today.
677
01:04:58,050 --> 01:04:59,770
That's what we are here for,
Mrs. Nupelda.
678
01:04:59,930 --> 01:05:02,160
That's exactly
what we are doing.
679
01:05:02,330 --> 01:05:04,890
No. Yourgoal is to take advantage
of ourweaknesses,...
680
01:05:05,050 --> 01:05:07,400
...and sell off the hotel to us
at an exorbitant price.
681
01:05:09,730 --> 01:05:11,480
lf you were sitting
in front of my uncle,...
682
01:05:11,650 --> 01:05:13,800
...he would have ripped yourtongue
out of yourhead.
683
01:05:18,850 --> 01:05:21,000
l miss you so much.
684
01:05:23,250 --> 01:05:24,200
Hasmet!
685
01:05:24,370 --> 01:05:27,250
lf you evertry to undermine
my authority again, l'll kill you.
686
01:05:27,450 --> 01:05:29,600
You are the one letting them
undermine yourauthority.
687
01:05:29,770 --> 01:05:31,280
You let them spit
on ourfamily values.
688
01:05:31,450 --> 01:05:33,760
lt was a bluff. They will
get back to us within two days.
689
01:05:33,930 --> 01:05:36,240
They can't sell it to anyone but us,
and you know it.
690
01:05:38,850 --> 01:05:42,000
Do you know why
we can't have kids?
691
01:05:43,250 --> 01:05:46,520
Because you can't get that bimbo
out of yourmind.
692
01:05:46,690 --> 01:05:49,760
Show them the masculinity
you are not showing me,...
693
01:05:49,930 --> 01:05:52,760
...so that we can get back
what this family has lost.
694
01:05:56,850 --> 01:05:58,640
Don't make me.
695
01:05:59,690 --> 01:06:01,410
l know, you will love it.
696
01:06:01,570 --> 01:06:04,450
You saw nothing but this
while growing up.
697
01:06:04,610 --> 01:06:07,920
But don't force me to do it.
No more of this.
698
01:06:10,490 --> 01:06:12,080
No more of this!
699
01:06:14,570 --> 01:06:15,720
Sir, your phone...
700
01:06:21,490 --> 01:06:23,440
''Alpago: l Found Her''
701
01:07:11,370 --> 01:07:15,330
Yagmur, there's someone here,
asking for you.
702
01:07:53,130 --> 01:07:54,690
Why didn't you listen to me?
703
01:07:58,090 --> 01:08:00,240
l've been looking for you
formonths.
704
01:08:04,170 --> 01:08:06,600
Zeynep, don't leave, you can stay.
705
01:08:12,250 --> 01:08:16,600
There was nothing to listen to.
You were going t get married.
706
01:08:17,050 --> 01:08:19,520
What should l have done,
become your mistress?
707
01:08:22,810 --> 01:08:24,450
l don't know why you are here.
708
01:08:26,210 --> 01:08:27,440
But you'd bettergo.
709
01:08:31,330 --> 01:08:33,320
My husband will retum soon.
710
01:08:56,810 --> 01:09:00,880
Yagmur?. Yagmur!
Okay, calm down.
711
01:09:27,370 --> 01:09:29,040
How's it going?
712
01:09:31,490 --> 01:09:32,890
l can't talk right now.
713
01:09:33,010 --> 01:09:35,810
l see, you still haven't finished it.
Don't let me disturb you.
714
01:09:35,930 --> 01:09:38,000
Don't forget about
the engagement rehearsal tomorrow.
715
01:09:38,170 --> 01:09:40,810
Alright.
l'll call you.
716
01:09:44,810 --> 01:09:47,770
''Hasmet was watching
the lives of the people...
717
01:09:47,930 --> 01:09:50,200
...that were built
on his unhappiness.
718
01:09:50,330 --> 01:09:54,920
He stopped questioning.
He just watched.''
719
01:10:00,090 --> 01:10:04,130
Brother, come on. These monsters
finished all the meat.
720
01:10:04,250 --> 01:10:05,600
Come on, come here.
721
01:10:05,730 --> 01:10:07,760
Alpago.
-Yes, sir?
722
01:10:12,290 --> 01:10:13,280
Wow, brother...
723
01:10:13,450 --> 01:10:17,000
Can you believe that Turhan
has a child, and we got to see it?
724
01:10:17,130 --> 01:10:19,480
How time flies, doesn't it?
725
01:10:20,370 --> 01:10:22,930
lt would have been nice
to see your kid...
726
01:10:29,010 --> 01:10:31,360
-What happened to youreye?
-My eye?
727
01:10:33,490 --> 01:10:35,130
ls it Hamza?
728
01:10:35,770 --> 01:10:37,560
Oh, brother...
729
01:10:43,770 --> 01:10:47,600
Where's Nupe?
Why isn't she coming down?
730
01:10:48,570 --> 01:10:50,320
She has the flu,
she's not coming down...
731
01:10:50,490 --> 01:10:52,320
...because she doesn't want to
infect the children.
732
01:11:21,970 --> 01:11:25,760
They are bringing their children here
on purpose.
733
01:11:25,930 --> 01:11:28,650
Trying to send me a message.
734
01:11:29,730 --> 01:11:32,760
l'm suffering more than you are.
735
01:11:36,130 --> 01:11:39,440
Some nights,
you kiss me in a way that...
736
01:11:39,610 --> 01:11:42,720
l know it's not me on your mind
at that moment.
737
01:11:43,410 --> 01:11:45,360
You kiss that bimbo.
-Nupe...
738
01:11:45,530 --> 01:11:49,880
Look, Hasmet, l will let you
think about hertonight.
739
01:11:50,050 --> 01:11:53,880
Come on, let's do it.
You don't love me, l know.
740
01:11:54,010 --> 01:11:59,040
Think of the woman that you do love.
Let me give you a child, please.
741
01:11:59,250 --> 01:12:00,730
Please?
742
01:12:01,570 --> 01:12:04,400
Don't run away!
What is this obsession you have?
743
01:12:04,570 --> 01:12:06,640
Why can't you save yourself?
744
01:12:10,730 --> 01:12:12,240
Give it to me.
745
01:12:14,210 --> 01:12:16,160
Nupe, give it to me.
746
01:12:29,170 --> 01:12:31,760
''She could not reach
the man she loved.
747
01:12:31,970 --> 01:12:35,240
The walls that needed to be taken
down were too tiring for Nupelda.
748
01:12:37,130 --> 01:12:40,480
As Hasmet tried to live the life
that was imposed on him,...
749
01:12:40,650 --> 01:12:42,760
...he could not escape his fate.
750
01:12:43,410 --> 01:12:48,720
Aword, a sound, or a song would
take him back to her. Every time...''
751
01:13:47,930 --> 01:13:49,720
''Pain...
752
01:13:50,610 --> 01:13:56,320
He felt the pain down to his
bones. The fire would not go out.
753
01:13:56,490 --> 01:14:01,880
Time is medicine, but
could it extinguishing this flame?''
754
01:14:02,610 --> 01:14:06,730
Run, get overhere.
Come here, come here.
755
01:14:06,930 --> 01:14:10,400
Look, why am l here, do you know?
l'm going to lstanbul.
756
01:14:10,570 --> 01:14:12,760
l will participate in a conference
forthree days.
757
01:14:12,930 --> 01:14:16,970
l would like for you to come too.
-No, l can't leave my father.
758
01:14:18,930 --> 01:14:22,280
Uncle Huseyin, would you like me to
take you to lstanbul?
759
01:14:22,450 --> 01:14:23,600
Yes! Yes! Yes!
760
01:14:23,730 --> 01:14:26,040
-What are you doing?
-l'm asking yourfather.
761
01:14:26,210 --> 01:14:29,440
You guys go, lstanbul
may prove to be too much forme.
762
01:14:29,570 --> 01:14:31,760
-Mom, please.
-Say ''yes''.
763
01:14:31,930 --> 01:14:34,440
You guys should go for a few days
and let me enjoy my privacy.
764
01:14:34,650 --> 01:14:36,560
Please, mom, please.
765
01:14:37,130 --> 01:14:40,880
Okay, okay. You think
l'm going to break yourheart?
766
01:14:44,570 --> 01:14:45,520
High five.
767
01:15:22,250 --> 01:15:24,320
Come on, hurry.
768
01:15:57,130 --> 01:15:59,800
Kemal, stop it.
Be nice.
769
01:15:59,970 --> 01:16:01,560
Give me yourhand.
770
01:16:04,410 --> 01:16:06,880
When you get back,
l will have a surprise for you.
771
01:16:40,650 --> 01:16:43,640
Stop, l want to play.
772
01:16:46,170 --> 01:16:48,080
Here you go.
773
01:16:55,810 --> 01:16:57,160
Stop.
774
01:16:57,770 --> 01:16:59,680
l'm sorry.
775
01:17:03,890 --> 01:17:05,640
Come on.
776
01:17:26,010 --> 01:17:28,160
You lied to me.
You are not married.
777
01:17:28,330 --> 01:17:31,130
Yourlast names are different.
You are staying in separate rooms.
778
01:17:31,330 --> 01:17:34,680
-How did you find us?
-l didn't find you, you found me.
779
01:17:37,810 --> 01:17:40,720
Yagmur, is that my son?
780
01:17:40,930 --> 01:17:44,160
Kemal, please let me go.
We will leave, l promise.
781
01:17:44,290 --> 01:17:47,320
Yagmur, is that ourson?
782
01:17:47,490 --> 01:17:50,210
Don't make me suffer any more,
please.
783
01:17:50,370 --> 01:17:52,800
For years now,
l'm living like l've died.
784
01:17:52,930 --> 01:17:55,360
Please don't disappear again.
785
01:17:57,690 --> 01:18:00,410
Go to your room and wait forme.
Be alone.
786
01:18:00,570 --> 01:18:03,920
Wait for me in yourroom, please.
-Kemal, let me go.
787
01:18:04,090 --> 01:18:05,320
l'll find you.
788
01:18:05,450 --> 01:18:07,800
l'll find you, Yagmur,
don't run from me.
789
01:18:07,970 --> 01:18:11,800
l beg of you,
go to yourroom and wait for me.
790
01:18:13,650 --> 01:18:16,920
You can stay down here,
l'lljoin you shortly.
791
01:18:17,090 --> 01:18:20,920
No, l'm fine, l'm fine.
l just need a little time alone.
792
01:18:24,570 --> 01:18:26,640
Okay, talk to you later, Sinan.
793
01:18:44,090 --> 01:18:47,880
Every breath l took after you,
was not like breathing.
794
01:18:49,050 --> 01:18:52,360
l lost all of my soul along with you.
795
01:18:56,330 --> 01:19:00,240
l've never loved any otherwoman
but you, Yagmur.
796
01:19:11,050 --> 01:19:13,240
ls he ourson?
797
01:19:15,450 --> 01:19:16,720
Yes.
798
01:19:28,130 --> 01:19:29,920
Why didn't you tell me?
799
01:19:30,650 --> 01:19:34,080
Why have you dragged me
through hell for all these years?
800
01:19:34,730 --> 01:19:36,640
They told me not to say anything.
801
01:19:36,810 --> 01:19:41,090
-Who?
-Hamza and yourbrother.
802
01:19:42,050 --> 01:19:45,240
They tried to get me
to have an abortion.
803
01:19:45,410 --> 01:19:48,640
Hamza said ''have this child,
and we are all going to die''.
804
01:19:48,810 --> 01:19:52,560
They said they would kill you
if l didn't stay away.
805
01:19:52,730 --> 01:19:56,160
l was afraid of
something happening to you.
806
01:19:57,490 --> 01:20:00,720
All of them
will have to answerto me.
807
01:20:00,890 --> 01:20:05,360
lt wasn't easy to raise him.
l always lived on the edge.
808
01:20:06,930 --> 01:20:10,400
Afraid that somebody would try to
take my child away from me.
809
01:20:10,570 --> 01:20:11,970
l want forhim...
810
01:20:12,090 --> 01:20:14,320
...to have a different kind of world
than the world you have.
811
01:20:14,530 --> 01:20:15,880
Please, let us go.
812
01:20:20,810 --> 01:20:24,850
That's not possible.
lt's no longer possible.
813
01:20:25,930 --> 01:20:28,490
Mom, where are you?
814
01:20:32,810 --> 01:20:36,080
Mom, can we go to the pool
with Uncle Sinan?
815
01:21:06,010 --> 01:21:09,560
-ls yourname Kemal?
-Yes.
816
01:21:11,530 --> 01:21:15,040
My name is Kemal too.
Nice to meet you.
817
01:21:16,530 --> 01:21:18,600
Kemal, come on,
are we ready for a swim...
818
01:21:22,490 --> 01:21:24,360
Mr. Sinan, our doctor.
819
01:21:24,570 --> 01:21:27,920
We came to lstanbul with him,
he had a conference.
820
01:21:28,090 --> 01:21:29,600
Mr. Kemal is...
821
01:21:31,370 --> 01:21:32,770
...a friend of the family.
822
01:21:33,690 --> 01:21:35,840
-Nice to meet you.
-Likewise.
823
01:21:38,730 --> 01:21:41,320
-Do you like lstanbul?
-Yes, l liked it a lot.
824
01:21:41,490 --> 01:21:44,450
You know, l'm staying
at a hotel forthe first time.
825
01:21:44,610 --> 01:21:46,090
lt has a huge pool.
826
01:21:46,210 --> 01:21:50,250
Mom, can we go?
-Of course, my love.
827
01:22:01,650 --> 01:22:03,960
lt was nice to meet you.
828
01:22:24,450 --> 01:22:25,850
Nice to meet you too.
829
01:22:30,850 --> 01:22:34,120
Kemal, come on,
let's go down to the pool.
830
01:22:53,490 --> 01:22:55,400
You did a great job raising him.
831
01:22:57,410 --> 01:22:59,640
Without him, l couldn't have
gone on with anything.
832
01:22:59,810 --> 01:23:04,040
Every day without you was like hell.
His presence has lessened my pain.
833
01:23:04,210 --> 01:23:08,170
l promise you, from now on,
it's you, me, and ourson.
834
01:23:08,370 --> 01:23:10,090
l don't care about the rest.
835
01:23:10,970 --> 01:23:16,040
-But you are married...
-You two are my family.
836
01:23:16,210 --> 01:23:21,730
Please don't disappear again.
Give me a chance to fix everything.
837
01:23:21,890 --> 01:23:24,000
You grew within me from day to day.
838
01:23:24,690 --> 01:23:27,680
So, this was the reason.
l felt it.
839
01:23:37,450 --> 01:23:39,240
You haven't forgotten me.
840
01:23:42,170 --> 01:23:44,000
ls it possible to forget you?
841
01:23:44,850 --> 01:23:47,960
We have a son who has youreyes.
842
01:24:32,130 --> 01:24:36,410
Today, l will send you to a place.
No one knows it but me.
843
01:24:36,610 --> 01:24:39,760
l will take care of everything, and
a few days later, l willjoin you.
844
01:24:39,890 --> 01:24:42,120
l don't want you to
endanger yourself, Kemal.
845
01:24:42,330 --> 01:24:44,240
He has grown accustomed
to being fatherless.
846
01:24:44,410 --> 01:24:48,800
Please don't take this away from me.
l have a right to it.
847
01:24:50,650 --> 01:24:52,720
l grew up without a father.
848
01:24:52,930 --> 01:24:56,000
Give me a chance to raise him
the way l was neverraised.
849
01:24:56,130 --> 01:24:57,480
Please.
850
01:25:09,370 --> 01:25:12,440
What's up, you've called 50 times
since this moming.
851
01:25:12,570 --> 01:25:13,520
l hope there's nothing wrong.
852
01:25:13,690 --> 01:25:15,720
l'm at the hotel.
Be here in an hour.
853
01:25:48,890 --> 01:25:50,320
Mom, l'm sleepy.
854
01:25:50,530 --> 01:25:53,000
Alright, my love,
you can sleep on the way now.
855
01:26:06,890 --> 01:26:08,880
Come here, you, come here!
856
01:26:09,490 --> 01:26:12,480
What did you do?
-What are you saying?
857
01:26:12,690 --> 01:26:15,160
You moron!
Didn't you say she had a miscarriage?
858
01:26:15,330 --> 01:26:18,560
Wasn't she supposed to
nevertum up again?
859
01:26:18,690 --> 01:26:19,760
That's what she told me.
860
01:26:19,930 --> 01:26:23,040
-Should l kill you now, God damn...
-Hamza!
861
01:26:24,530 --> 01:26:29,560
Have you gotten big enough to be able
to come to our home and harass us?
862
01:26:29,730 --> 01:26:31,130
Yourson bumed us.
863
01:26:31,290 --> 01:26:35,800
Yourstep-son is digging the graves
for both Turhan and himself.
864
01:26:36,770 --> 01:26:38,490
Mom, the girl said
''l will stay away from your brother''.
865
01:26:38,650 --> 01:26:41,370
She's there!
She gave birth to the kid.
866
01:26:41,530 --> 01:26:43,120
l saw them with my own eyes!
867
01:26:43,330 --> 01:26:45,680
Do you realize what sort of a fire
you have cast us all into?
868
01:26:45,850 --> 01:26:47,330
He will take woman and the kid
and disappear.
869
01:26:47,450 --> 01:26:49,360
Lady Fadile, whateverhappens
afterthat, will happen to us!
870
01:26:58,970 --> 01:27:01,000
l give up.
871
01:27:09,130 --> 01:27:10,160
Hamza?
872
01:27:10,330 --> 01:27:11,560
Get yourthings packed.
873
01:27:12,570 --> 01:27:13,520
l don't understand.
874
01:27:13,690 --> 01:27:14,960
l'll pick you up in an hour.
875
01:27:15,130 --> 01:27:16,640
Transferall the bank accounts
within an hour.
876
01:27:16,810 --> 01:27:18,600
Come to where l tell you to come
when l call.
877
01:27:18,810 --> 01:27:20,560
Are we really going finally?
878
01:27:20,770 --> 01:27:23,410
We are going halfway around the
world, away from all this crap.
879
01:27:23,610 --> 01:27:24,800
l'll call you.
880
01:27:36,250 --> 01:27:37,570
What are you doing here?
881
01:27:40,690 --> 01:27:42,440
Hamza, where are you going?
882
01:27:42,610 --> 01:27:44,170
l'm not the dog of this house
Hamza.
883
01:27:44,330 --> 01:27:47,130
l'm yourwife!
l said, ''where are you going''!
884
01:27:47,290 --> 01:27:49,560
You haven't been around
forseveral days already.
885
01:27:50,970 --> 01:27:53,200
You are running away with that
bankerwoman, aren't you?
886
01:27:53,410 --> 01:27:54,920
Get off my back!
887
01:28:24,450 --> 01:28:25,640
Call the hospital!
888
01:28:33,850 --> 01:28:36,490
She has a broken neck
and is in serious condition.
889
01:28:36,690 --> 01:28:41,890
We are trying to keep her alive,
but herlife will neverbe the same.
890
01:28:51,970 --> 01:28:56,090
l had to do it,
or l would have lost all of you.
891
01:28:56,330 --> 01:29:00,370
You spared yourown son,
but tried to kill mine.
892
01:29:02,810 --> 01:29:04,920
-Brother!
-Turhan.
893
01:29:05,090 --> 01:29:06,600
-Brother, forgive me!
-Shut up, boy.
894
01:29:06,770 --> 01:29:07,720
Brother!
895
01:29:10,610 --> 01:29:13,640
So, l'm the guilty one, huh?
896
01:29:14,490 --> 01:29:15,810
There are thousands of men...
897
01:29:16,010 --> 01:29:18,440
...who are eaming theirbread money
due to this marriage.
898
01:29:18,610 --> 01:29:24,160
Now these people will cry out
forblood. Starting with Sitki!
899
01:29:31,450 --> 01:29:33,440
l didn't shoot Mr. lhsan.
900
01:29:35,250 --> 01:29:37,240
l'm not going down for it.
901
01:29:37,410 --> 01:29:39,720
You didn't come with me,
you weren't there.
902
01:29:39,930 --> 01:29:43,000
You don't know what happened.
-l told you not to go!
903
01:29:47,690 --> 01:29:51,120
Whatever happened, happened, Hasmet.
We grew up like brothers, you and l.
904
01:29:51,250 --> 01:29:56,920
l've always tried to protect you, but
you know this world as well as l do.
905
01:29:57,090 --> 01:30:00,800
They will not forget about blood.
There is no escape from this.
906
01:30:00,970 --> 01:30:04,160
lf you hadn't shot that man,
l'd already be long gone!
907
01:30:07,850 --> 01:30:10,680
l stayed to protect you.
908
01:30:17,010 --> 01:30:18,760
The bank called.
909
01:30:21,010 --> 01:30:23,320
You tried to empty youraccounts.
910
01:30:25,410 --> 01:30:30,480
You didn't go because
business was slow.
911
01:30:31,130 --> 01:30:33,770
You didn't have any money
to take with you.
912
01:30:34,490 --> 01:30:37,130
You were going to profit
from this marriage too.
913
01:30:37,250 --> 01:30:38,730
You waited.
914
01:30:41,810 --> 01:30:44,800
Hamza, you tried to kill my son.
915
01:30:47,330 --> 01:30:49,320
You left my sisterfor dead.
916
01:30:50,570 --> 01:30:54,450
You know that
you can't escape this.
917
01:31:15,210 --> 01:31:18,010
They won't let you live.
918
01:31:20,170 --> 01:31:21,520
l know.
919
01:32:18,130 --> 01:32:21,840
-l was very worried about you.
-Here l am.
920
01:32:31,330 --> 01:32:35,080
Look at what ourguys brought me
from the security room.
921
01:32:39,050 --> 01:32:40,690
Sitki, are you sure?
922
01:32:41,450 --> 01:32:42,680
ls it her?
923
01:32:43,090 --> 01:32:47,760
l'm sure, my sister, l'm sure.
l also looked at the hotel records.
924
01:32:47,930 --> 01:32:50,840
Her name is Yagmur.
This is the girl.
925
01:32:53,730 --> 01:32:55,290
Today is my day.
926
01:32:55,850 --> 01:32:59,480
Shall l use my voice now?
Do l have yourpermission?
927
01:33:33,050 --> 01:33:35,440
lt's like everything's fine,
like...
928
01:33:35,610 --> 01:33:39,360
...l've gone on vacation to a summer
house with you and our child.
929
01:33:40,090 --> 01:33:42,040
l wish that were true.
930
01:33:45,170 --> 01:33:47,840
l could neverlive my own life.
931
01:33:48,010 --> 01:33:50,840
For me, the realest moment
is this moment.
932
01:33:58,290 --> 01:34:01,170
Alpago.
-Yes, sir?
933
01:34:01,410 --> 01:34:04,050
-Prepare the barbecue.
-Sure.
934
01:34:52,250 --> 01:34:54,200
What will happen now?
935
01:34:55,890 --> 01:34:57,450
l have to go.
936
01:34:58,370 --> 01:35:00,760
You will wait for me here.
937
01:35:00,930 --> 01:35:03,000
lf l don't come back
until tomorrow night,...
938
01:35:03,170 --> 01:35:05,240
...the guys will take you from here.
939
01:35:08,050 --> 01:35:09,610
Don't go.
940
01:35:10,250 --> 01:35:12,440
We can go
to another part of the world.
941
01:35:12,610 --> 01:35:14,640
Aplace they can't find us...
942
01:35:15,370 --> 01:35:17,600
We can establish new lives.
943
01:35:18,290 --> 01:35:21,600
Please, Kemal,
l can't bearto lose you again.
944
01:35:22,570 --> 01:35:24,320
Please.
945
01:35:25,730 --> 01:35:26,920
Sir.
946
01:35:32,930 --> 01:35:38,130
God loves the patient ones.
Of course, my heart is good.
947
01:35:38,290 --> 01:35:41,320
That day will come, l said
to myself, l've been patient.
948
01:35:41,490 --> 01:35:44,160
God has granted me
a part of my prayers, Hasmet.
949
01:35:44,330 --> 01:35:47,000
Look, if you noticed,
l said ''part of my prayers''.
950
01:35:47,170 --> 01:35:51,600
Because l have Turhan at gunpoint.
951
01:35:51,770 --> 01:35:54,650
lf it were you instead,
then it would be complete.
952
01:35:56,810 --> 01:35:58,680
-Alpago, get the car.
-Of course.
953
01:35:58,850 --> 01:36:02,160
Kemal, l beg of you, don't go.
Please, please.
954
01:36:02,330 --> 01:36:03,650
l have to go.
955
01:36:03,810 --> 01:36:05,840
lf you want me to
come back to you as Kemal,...
956
01:36:05,970 --> 01:36:08,080
...l have to leave Hasmet with them.
957
01:36:09,170 --> 01:36:11,760
You are the only woman
l've everloved.
958
01:36:12,770 --> 01:36:15,040
Don't you everforget that.
959
01:37:12,130 --> 01:37:14,040
Don't go.
960
01:37:59,370 --> 01:38:03,360
-Alpago, take Turhan away.
-No.
961
01:38:08,930 --> 01:38:10,680
Keep your anger inside.
962
01:38:13,530 --> 01:38:17,760
Don't do anything crazy.
Alpago, there is no end to this.
963
01:38:17,930 --> 01:38:20,280
Come on, take Turhan
and get out of here.
964
01:38:21,490 --> 01:38:26,040
-Allow me, let me kill them all.
-Come on, come on.
965
01:38:26,210 --> 01:38:28,280
There is no end to it.
Come on, champ.
966
01:38:28,450 --> 01:38:30,880
Take Turhan and get out of here,
come on.
967
01:38:33,810 --> 01:38:35,400
Let them go.
968
01:38:48,010 --> 01:38:49,680
Let us speak alone.
969
01:38:51,450 --> 01:38:54,410
-Sitki, leave us alone.
-Sister!
970
01:38:54,570 --> 01:38:56,600
Sitki, get out!
971
01:39:10,690 --> 01:39:13,160
lt didn't have to be this way.
972
01:39:14,650 --> 01:39:17,120
l'd have given anything for you.
973
01:39:18,650 --> 01:39:20,880
l tried so hard.
974
01:39:21,930 --> 01:39:25,240
But you broke the agreement
between us, Hasmet.
975
01:39:25,410 --> 01:39:27,200
You made a toy out of my dignity.
976
01:39:27,370 --> 01:39:30,040
You played
with my sense of femininity.
977
01:39:30,730 --> 01:39:33,160
You humiliated me
towards my family.
978
01:39:35,010 --> 01:39:37,080
l have a son with her.
979
01:39:40,290 --> 01:39:42,160
He is a part of me.
980
01:39:46,210 --> 01:39:47,690
Alright.
981
01:39:49,090 --> 01:39:50,570
l accept.
982
01:39:51,490 --> 01:39:52,840
Bring the child,...
983
01:39:54,730 --> 01:39:57,240
...but leave that bimbo
out of our lives.
984
01:40:04,650 --> 01:40:06,520
Set out a new life for yourself.
985
01:40:07,850 --> 01:40:11,360
l have worked very hard
to cool this fire.
986
01:40:11,530 --> 01:40:13,960
Like you, l have sacrificed myself.
987
01:40:15,650 --> 01:40:19,280
But it didn't work,
the flames didn't die out.
988
01:40:21,970 --> 01:40:23,370
Don't go.
989
01:40:24,650 --> 01:40:26,560
For God's sake, don't go.
990
01:40:28,770 --> 01:40:31,920
lf you stay with me,
l'll protect you.
991
01:40:32,090 --> 01:40:35,240
No one can hurt you
while you're by my side.
992
01:40:38,770 --> 01:40:41,410
lf l leave here,
they will shoot me, right?
993
01:40:42,490 --> 01:40:43,760
Yes.
994
01:40:49,490 --> 01:40:51,880
Well, if l die,
does that stop the bloodshed?
995
01:40:58,610 --> 01:41:00,120
Don't do it, Hasmet.
996
01:41:00,250 --> 01:41:02,680
Nupelda, if l die,
will this warstop?
997
01:41:02,850 --> 01:41:06,360
-Put down the gun.
-Nupe, will the blood feud stop?
998
01:41:18,850 --> 01:41:20,170
Sister!
999
01:41:21,370 --> 01:41:22,930
No more talking, shoot him!
1000
01:41:23,090 --> 01:41:25,320
That is ourfather's killer,
standing in front of you!
1001
01:41:25,490 --> 01:41:28,960
lf you don't shoot, l'm going to!
-l said ''leave us alone'', Sitki!
1002
01:41:29,130 --> 01:41:32,680
He's trying to deceive you!
He's trying to trick you!
1003
01:41:32,850 --> 01:41:36,970
l will not be able to rest
until l have bled this bastard out!
1004
01:41:37,530 --> 01:41:39,400
l beg you, stay with me.
1005
01:41:40,890 --> 01:41:42,480
l beg you.
1006
01:41:43,690 --> 01:41:46,160
Come on, sister, shoot!
1007
01:43:33,970 --> 01:43:36,360
l neverknew that this pain
would cause you to stray...
1008
01:43:36,530 --> 01:43:38,640
...and rob me of my heart.
1009
01:45:09,170 --> 01:45:10,920
ls this the ring?
1010
01:45:12,330 --> 01:45:13,840
Yes.
1011
01:45:55,890 --> 01:46:00,560
l neverknew that this pain,
1012
01:46:00,730 --> 01:46:08,730
Would cause you to stray,
And rob me of my heart.
1013
01:46:11,250 --> 01:46:19,250
l never knew that l had
Rains and blood inside.
1014
01:46:26,690 --> 01:46:31,240
l never knew that
What l had the most,
1015
01:46:31,410 --> 01:46:37,360
Would have to settle for
What l don't have.
1016
01:46:38,650 --> 01:46:43,770
That the farthest
Would become the closest,
1017
01:46:43,930 --> 01:46:51,930
And that the closest
Would then be lost to me.
1018
01:46:53,890 --> 01:47:01,890
l never knew.
l never knew.
1019
01:47:06,170 --> 01:47:14,170
l never knew.
l never knew.
1020
01:47:19,050 --> 01:47:21,800
Are you mad at me,
My one and only?
1021
01:47:21,970 --> 01:47:25,240
lf you are, it's been too long,
Just so you know.
1022
01:47:25,410 --> 01:47:28,440
Bumt-scented
winds hit my face.
1023
01:47:28,610 --> 01:47:30,840
My shivering is
Keeping me from breathing.
1024
01:47:31,010 --> 01:47:33,760
Hesitant words are
Stuck in my throat.
1025
01:47:33,930 --> 01:47:37,000
They took the nearest right tum
And parked themselves.
1026
01:47:37,170 --> 01:47:41,600
They were disobedient words.
They say loving is a secret by name.
1027
01:47:41,810 --> 01:47:44,840
Noisy letters are
becoming silent.
1028
01:47:45,010 --> 01:47:47,970
They are leaving Their
most intimate feelings behind.
1029
01:47:48,130 --> 01:47:50,960
Are you not tired of my voice,
My silent scream?
1030
01:47:51,130 --> 01:47:54,960
Your place is within my mess.
Let's tum it into a dream.
1031
00:00:30,000 --> 00:01:00,000
SouthFreak.Com
74841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.