All language subtitles for Walker, Texas Ranger S09E21 Blood Diamonds.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,916 --> 00:00:51,216 ♪ ♪ 2 00:01:20,414 --> 00:01:22,647 ♪ ♪ 3 00:01:34,462 --> 00:01:37,040 Did you bring my diamonds? 4 00:01:37,064 --> 00:01:38,930 Yeah, I've got 'em. 5 00:01:38,999 --> 00:01:40,499 Do let me see. 6 00:01:48,675 --> 00:01:52,377 Place them on the floor and step away. 7 00:01:52,446 --> 00:01:53,945 First, let my partner go. 8 00:01:54,014 --> 00:01:56,515 Sure. 9 00:01:56,584 --> 00:01:57,983 I'll let him go. 10 00:02:16,637 --> 00:02:17,637 Kill him! 11 00:02:23,677 --> 00:02:24,677 Let's go, go, go! 12 00:02:29,383 --> 00:02:30,782 You four, there! 13 00:02:30,851 --> 00:02:33,185 The rest of you, that way! Move! 14 00:02:34,288 --> 00:02:35,288 Come on, hurry up! 15 00:03:13,860 --> 00:03:15,360 Maybe he went this way. 16 00:03:31,378 --> 00:03:32,744 Blood trail, this way. 17 00:03:32,813 --> 00:03:34,213 He's got to be inside. 18 00:03:57,204 --> 00:03:58,337 Check upstairs! 19 00:04:00,341 --> 00:04:01,607 Nothing back here. 20 00:04:28,636 --> 00:04:30,469 This is Walker. 21 00:04:32,506 --> 00:04:34,839 If you're listening to this... 22 00:04:37,378 --> 00:04:39,444 I'm probably dead. 23 00:04:55,796 --> 00:04:58,263 ♪ In the eyes of a ranger ♪ 24 00:04:58,332 --> 00:05:00,399 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 25 00:05:00,467 --> 00:05:02,167 ♪ Had better know the truth ♪ 26 00:05:02,235 --> 00:05:04,969 ♪ Of wrong from right ♪ 27 00:05:05,038 --> 00:05:09,374 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 28 00:05:09,443 --> 00:05:13,745 ♪ Any wrong you do he's going to see ♪ 29 00:05:13,814 --> 00:05:18,383 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 30 00:05:18,452 --> 00:05:22,987 ♪ 'Cause that's where the ranger's going to be. ♪ 31 00:05:32,499 --> 00:05:34,766 Trivette's dead. 32 00:05:34,835 --> 00:05:38,503 Victor Drake is responsible. 33 00:05:38,572 --> 00:05:40,972 He found out that... 34 00:05:41,041 --> 00:05:44,943 Trivette and I were... Texas Rangers. 35 00:05:47,047 --> 00:05:51,049 It all started with a murder in a downtown hotel. 36 00:05:51,117 --> 00:05:52,884 This is for you. 37 00:05:52,953 --> 00:05:54,353 Thank you. 38 00:05:58,792 --> 00:06:00,359 I got an idea, lover. 39 00:06:00,427 --> 00:06:02,227 Let's take a shower. 40 00:06:02,295 --> 00:06:04,441 Shall we? And I'll lather you up. 41 00:06:04,465 --> 00:06:05,597 Okay. 42 00:06:08,101 --> 00:06:11,403 Now, get the water nice and hot. 43 00:06:24,251 --> 00:06:26,171 Help me take my dress off, lover? 44 00:06:36,497 --> 00:06:38,541 One sound and I'll smash your skull in, you hear me? 45 00:06:38,565 --> 00:06:39,642 Give me your watch. 46 00:06:39,666 --> 00:06:40,677 Where's your wallet? 47 00:06:40,701 --> 00:06:42,278 It's here. Hurry up. 48 00:06:42,302 --> 00:06:43,446 Here, take it. 49 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 Punk. 50 00:06:48,275 --> 00:06:49,641 Let's see what else you got. 51 00:06:52,713 --> 00:06:54,979 No! 52 00:06:59,052 --> 00:07:00,852 Come on, come on. 53 00:07:00,921 --> 00:07:02,201 Come on! 54 00:07:11,465 --> 00:07:13,565 Oh, God, Flint, you killed him. 55 00:07:14,935 --> 00:07:16,367 Shut up. Come on! 56 00:07:18,271 --> 00:07:21,231 His body wasn't found until the next morning. 57 00:07:24,445 --> 00:07:26,545 Just in time. 58 00:07:26,613 --> 00:07:28,591 Poached eggs on toast and orange juice. 59 00:07:28,615 --> 00:07:30,682 Oh, honey. It's late. 60 00:07:30,751 --> 00:07:32,662 Why didn't you wake me up earlier? 61 00:07:32,686 --> 00:07:34,431 Ah, you needed your sleep. 62 00:07:34,455 --> 00:07:38,156 I have so much work to do before this baby is born. 63 00:07:38,224 --> 00:07:39,602 I'm sure your colleagues will help you out. 64 00:07:39,626 --> 00:07:43,061 Oh, their hands are full. 65 00:07:43,129 --> 00:07:44,162 But this looks wonderful. 66 00:07:50,804 --> 00:07:53,472 Hello. 67 00:07:53,540 --> 00:07:54,540 Where? 68 00:07:55,976 --> 00:07:57,256 Be right there. 69 00:07:58,979 --> 00:08:00,545 There's been a murder downtown. 70 00:08:00,614 --> 00:08:02,113 Gotta go. 71 00:08:02,182 --> 00:08:03,214 Call me later. 72 00:08:03,283 --> 00:08:05,283 Will do. Okay. 73 00:08:13,026 --> 00:08:18,563 I called Trivette to meet me at the hotel. 74 00:08:18,632 --> 00:08:22,266 By the time we got there, the M.E. had removed the body. 75 00:08:22,335 --> 00:08:25,103 The victim's name was Joseph Ileka, 42. 76 00:08:25,171 --> 00:08:26,783 His business card says he's 77 00:08:26,807 --> 00:08:29,440 a telecommunications consultant from Uganda. 78 00:08:29,510 --> 00:08:31,442 When did he enter the country? 79 00:08:31,512 --> 00:08:33,244 Flew in yesterday from Europe. 80 00:08:33,313 --> 00:08:35,113 Checked in here around 4:00. 81 00:08:35,181 --> 00:08:37,226 Went out to dinner. Bell captain saw him come in 82 00:08:37,250 --> 00:08:39,529 last night with a woman 83 00:08:39,553 --> 00:08:40,753 he thought was a prostitute. 84 00:08:40,821 --> 00:08:42,220 Did he identify the woman? 85 00:08:42,288 --> 00:08:44,133 We got him going through mug shots right now. 86 00:08:44,157 --> 00:08:45,456 M.E. estimates 87 00:08:45,526 --> 00:08:48,404 the time of death between 10:00 and midnight. 88 00:08:48,428 --> 00:08:49,961 Put up a fight. 89 00:08:50,030 --> 00:08:51,930 Probably what got him killed. 90 00:08:51,999 --> 00:08:53,231 You're right. 91 00:08:53,299 --> 00:08:56,300 These previous robberies have all been smash and grab. 92 00:08:56,369 --> 00:08:57,446 Nobody got hurt. 93 00:08:57,470 --> 00:08:59,870 This joker thought he was a hero. 94 00:09:02,042 --> 00:09:03,307 Walker, check this out. 95 00:09:03,376 --> 00:09:05,209 What have you got? 96 00:09:06,914 --> 00:09:10,314 A list of military weapons and prices. 97 00:09:10,383 --> 00:09:13,151 What's that got to do with telecommunications? 98 00:09:45,151 --> 00:09:46,250 Trivette. 99 00:09:48,088 --> 00:09:49,248 Look at this. 100 00:09:52,125 --> 00:09:53,125 Oh. 101 00:09:56,964 --> 00:09:59,097 We ran a check on Joseph Ileka. 102 00:09:59,165 --> 00:10:01,600 It wasn't long before bells went off. 103 00:10:01,668 --> 00:10:04,235 Joseph Ileka doesn't have a criminal record, 104 00:10:04,304 --> 00:10:06,437 but he's on Interpol's watch list. 105 00:10:06,506 --> 00:10:08,866 He's linked to a rebel group 106 00:10:08,909 --> 00:10:10,108 in Sierra Leone. 107 00:10:10,176 --> 00:10:13,712 It's called the Revolutionary United Front, RUF. 108 00:10:13,780 --> 00:10:16,047 It's a civil war that's been going on for years. 109 00:10:16,116 --> 00:10:18,249 I read horrible stories about it. 110 00:10:18,318 --> 00:10:20,558 I mean, the rebels are terrorizing the civilians. 111 00:10:20,621 --> 00:10:21,731 They're cutting off their arms 112 00:10:21,755 --> 00:10:23,021 and even little children. 113 00:10:23,090 --> 00:10:24,522 Interpol believes 114 00:10:24,591 --> 00:10:26,368 that he's a buyer for this rebel group. 115 00:10:26,392 --> 00:10:28,727 Well, that must have been his shopping list you found. 116 00:10:28,795 --> 00:10:31,429 There's enough firepower on there to supply a small army. 117 00:10:31,498 --> 00:10:32,942 They pay for it with the diamonds. 118 00:10:32,966 --> 00:10:35,277 The rebels control most of the diamond fields in the country. 119 00:10:35,301 --> 00:10:37,235 Which keeps the war going. 120 00:10:37,303 --> 00:10:39,237 Blood diamonds. 121 00:10:39,305 --> 00:10:41,586 We've got something here, folks. 122 00:10:44,711 --> 00:10:47,151 I broke the encryption code on Ileka's computer. 123 00:10:47,180 --> 00:10:49,358 He's been using e-mail to communicate with someone 124 00:10:49,382 --> 00:10:50,493 I think is an arms dealer. 125 00:10:50,517 --> 00:10:51,916 Can you tell who it is? 126 00:10:51,985 --> 00:10:54,418 No, but this indicates that 127 00:10:54,487 --> 00:10:56,988 he was here to take delivery of some arms shipment. 128 00:10:57,057 --> 00:10:58,601 There's a meeting scheduled 129 00:10:58,625 --> 00:11:00,302 tomorrow to work out the details. 130 00:11:00,326 --> 00:11:01,366 Where's the meeting? 131 00:11:01,427 --> 00:11:03,128 Texas Stadium, 3:00. 132 00:11:03,196 --> 00:11:04,562 Stake it out? 133 00:11:04,631 --> 00:11:05,964 Tail whoever shows up? 134 00:11:06,033 --> 00:11:08,366 I doubt if they'll show up if Ileka's not there. 135 00:11:08,434 --> 00:11:09,901 You're probably right. 136 00:11:09,970 --> 00:11:12,103 So what do we do? 137 00:11:12,172 --> 00:11:15,006 Can you tell from the e-mail if they met? 138 00:11:15,075 --> 00:11:17,408 They're using code names. 139 00:11:17,477 --> 00:11:19,277 You ask me, I don't think so. 140 00:11:19,345 --> 00:11:23,247 We made a plan for Trivette and me to go undercover. 141 00:11:24,250 --> 00:11:27,518 Trivette posed as Joseph Ileka. 142 00:11:29,389 --> 00:11:34,092 And I as a... weapons expert. 143 00:11:35,796 --> 00:11:37,028 Watch your back. 144 00:11:38,565 --> 00:11:40,464 He's got to be here somewhere. 145 00:11:40,533 --> 00:11:42,266 Try over here. 146 00:12:24,845 --> 00:12:26,811 Nothing there! 147 00:12:29,216 --> 00:12:30,481 Still clear on my side! 148 00:12:47,734 --> 00:12:50,235 Block the stairs. 149 00:12:50,303 --> 00:12:51,647 Yes, sir, Mr. Drake. 150 00:12:51,671 --> 00:12:54,205 He has to be in here. 151 00:13:03,216 --> 00:13:07,718 As Trivette and I prepared to go undercover, 152 00:13:07,788 --> 00:13:12,056 Gage and Sydney found the hooker. 153 00:13:12,125 --> 00:13:15,160 She was a kid who was in way over her head. 154 00:13:15,228 --> 00:13:16,527 It wasn't me! 155 00:13:16,596 --> 00:13:17,706 Come on, Sparkle. 156 00:13:17,730 --> 00:13:19,175 We have witnesses who saw you with him. 157 00:13:19,199 --> 00:13:20,564 They're wrong. 158 00:13:20,633 --> 00:13:22,733 We can prove you were in his room. 159 00:13:22,803 --> 00:13:25,403 This is as bad as it gets, Sparkle. 160 00:13:25,471 --> 00:13:26,783 Murder while committing a felony 161 00:13:26,807 --> 00:13:28,885 can land you on death row. Do you understand that? 162 00:13:28,909 --> 00:13:30,820 And there's nothing we can do to help you. 163 00:13:30,844 --> 00:13:32,510 Unless you help us. 164 00:13:32,578 --> 00:13:37,715 Look, Sparkle, who was with you? 165 00:13:37,784 --> 00:13:39,284 Just tell us who stabbed him 166 00:13:39,352 --> 00:13:41,986 and I promise you everything will go so much smoother. 167 00:14:02,442 --> 00:14:05,243 We're not getting anything out of her. 168 00:14:05,312 --> 00:14:07,812 Why don't you let me try? 169 00:14:11,584 --> 00:14:13,151 Hi, Sparkle. 170 00:14:13,220 --> 00:14:14,685 Hi. 171 00:14:14,754 --> 00:14:16,654 I'm Alex Cahill-Walker. 172 00:14:16,723 --> 00:14:19,190 I'm the Assistant D.A. 173 00:14:19,259 --> 00:14:20,725 Sorry I'm late. 174 00:14:20,793 --> 00:14:22,538 I got halfway here and realized 175 00:14:22,562 --> 00:14:25,930 that I left your file on my desk. 176 00:14:25,999 --> 00:14:29,901 So I had to waddle all the way back. 177 00:14:31,504 --> 00:14:32,636 When's your baby due? 178 00:14:32,705 --> 00:14:34,805 Three weeks. 179 00:14:36,743 --> 00:14:37,743 How are you? 180 00:14:37,810 --> 00:14:41,279 I bet you're pretty scared right about now. 181 00:14:43,083 --> 00:14:44,426 Yeah. 182 00:14:44,450 --> 00:14:45,950 You didn't kill him, did you? 183 00:14:46,019 --> 00:14:48,253 I could never hurt anybody. 184 00:14:48,321 --> 00:14:50,922 Of course not. 185 00:14:50,991 --> 00:14:53,057 Sometimes things just happen, you know? 186 00:14:53,126 --> 00:14:54,292 I know. 187 00:14:56,429 --> 00:14:58,529 So why don't you tell me what happened? 188 00:14:58,598 --> 00:15:02,267 Because I'm sure this was not your idea. 189 00:15:02,335 --> 00:15:03,615 So who got you involved in this? 190 00:15:05,205 --> 00:15:06,704 I love him. 191 00:15:06,773 --> 00:15:08,973 I can't do that. 192 00:15:09,042 --> 00:15:10,508 I can't. 193 00:15:14,680 --> 00:15:16,281 I don't feel good, Mrs. Walker. 194 00:15:16,349 --> 00:15:18,616 Okay. 195 00:15:23,990 --> 00:15:26,150 I'll take you to the infirmary. 196 00:15:28,061 --> 00:15:30,628 While Alex questioned Sparkle, 197 00:15:30,696 --> 00:15:32,630 I brought the FBI into the case. 198 00:15:34,467 --> 00:15:37,268 The Bureau provided Trivette and me with documents 199 00:15:37,337 --> 00:15:39,257 to establish our new identities. 200 00:15:44,110 --> 00:15:46,030 We just had to hope nobody knew 201 00:15:46,079 --> 00:15:48,446 what the real Joseph Ileka looked like. 202 00:15:57,890 --> 00:16:00,858 It didn't look like they were going to show. 203 00:16:00,927 --> 00:16:02,493 Almost an hour late. 204 00:16:02,562 --> 00:16:05,029 Think something tipped them off? 205 00:16:05,098 --> 00:16:07,332 We'll give them another five minutes. 206 00:16:08,734 --> 00:16:09,778 They're not coming. 207 00:16:11,004 --> 00:16:12,337 Listen. 208 00:17:04,624 --> 00:17:06,590 You were told to come alone. 209 00:17:06,659 --> 00:17:08,570 This is Mr. Crawford. 210 00:17:08,594 --> 00:17:09,860 He's a weapons expert. 211 00:17:09,929 --> 00:17:11,262 He will examine the shipment. 212 00:17:11,331 --> 00:17:13,998 That was not the agreement. 213 00:17:14,067 --> 00:17:16,667 It's part of the agreement now. 214 00:17:22,308 --> 00:17:23,441 They're not going for it. 215 00:17:25,945 --> 00:17:26,945 Search him. 216 00:17:31,017 --> 00:17:32,583 This what you're looking for? 217 00:17:36,489 --> 00:17:37,489 Behave. 218 00:17:38,925 --> 00:17:39,925 I might return this. 219 00:17:42,295 --> 00:17:43,461 Do you have the diamonds? 220 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 Let's go. 221 00:18:11,357 --> 00:18:14,037 There was no way of tracking us. 222 00:18:20,633 --> 00:18:23,901 Whatever happened, we were on our own. 223 00:18:31,644 --> 00:18:35,012 We were airborne about ten minutes. 224 00:18:35,081 --> 00:18:37,681 I couldn't tell which direction we were going. 225 00:18:39,051 --> 00:18:40,618 Ranger! 226 00:18:40,686 --> 00:18:42,820 You're trapped! 227 00:18:42,888 --> 00:18:45,423 It's only a matter of time before we find you! 228 00:18:45,492 --> 00:18:48,559 Can you hear me, Ranger? 229 00:18:51,431 --> 00:18:55,032 Place the diamonds on the stairs 230 00:18:55,101 --> 00:18:57,602 and I might just get tired of looking for you. 231 00:18:59,972 --> 00:19:02,373 You men stay here. 232 00:19:02,442 --> 00:19:03,707 Rolfe, take the others. 233 00:19:03,776 --> 00:19:05,696 Begin searching from the top floor. 234 00:19:30,537 --> 00:19:32,203 Check this out! 235 00:19:35,475 --> 00:19:37,841 We were blindfolded 236 00:19:37,910 --> 00:19:40,010 until we got inside the building. 237 00:20:00,500 --> 00:20:03,100 I apologize for the precautions. 238 00:20:03,169 --> 00:20:04,702 I'm sure you understand. 239 00:20:04,770 --> 00:20:06,103 Let's get to work. 240 00:20:06,172 --> 00:20:08,005 By all means. 241 00:20:08,074 --> 00:20:09,407 The diamonds, if you please. 242 00:20:26,459 --> 00:20:29,126 Very nice. 243 00:20:29,195 --> 00:20:30,761 Definitely Sierra Leone's best. 244 00:20:32,064 --> 00:20:33,997 You may inspect the merchandise. 245 00:20:38,204 --> 00:20:40,249 That's everything you requested. 246 00:20:40,273 --> 00:20:42,473 M-16 combat rifles, M-4 carbines, 247 00:20:42,542 --> 00:20:45,075 Beretta M9 pistols, light machine guns, 248 00:20:45,144 --> 00:20:46,577 40-millimeter grenade launchers, 249 00:20:46,646 --> 00:20:48,279 anti-personnel mines 250 00:20:48,348 --> 00:20:50,715 and a million rounds of assorted ammunition. 251 00:20:50,783 --> 00:20:52,316 Ammo. 252 00:20:53,919 --> 00:20:56,887 Tungsten core, 200,000 rounds of it. 253 00:21:05,565 --> 00:21:07,131 Satisfied? 254 00:21:07,199 --> 00:21:09,800 Satisfied. 255 00:21:09,869 --> 00:21:12,147 When can we expect delivery? 256 00:21:12,171 --> 00:21:14,250 When can you have the rest of the diamonds? 257 00:21:14,274 --> 00:21:15,640 48 hours. 258 00:21:17,343 --> 00:21:20,043 Call this number when you have them. 259 00:21:20,112 --> 00:21:22,580 I expect payment of $20 million U.S. 260 00:21:22,649 --> 00:21:25,916 to be made in diamonds of identical quality as these. 261 00:21:27,119 --> 00:21:28,152 Of course. 262 00:21:44,704 --> 00:21:46,404 Have them followed. 263 00:22:21,541 --> 00:22:24,442 We figured they'd be watching us... 264 00:22:27,079 --> 00:22:29,380 so we took no chances. 265 00:22:34,220 --> 00:22:36,387 But there was one thing we didn't expect. 266 00:22:50,002 --> 00:22:52,436 Have these checked immediately. 267 00:23:02,248 --> 00:23:03,959 The photos taken by Ranger Cooke 268 00:23:03,983 --> 00:23:05,416 identify this man, 269 00:23:05,485 --> 00:23:07,985 Hendrick Rolfe, a Danish mercenary. 270 00:23:08,053 --> 00:23:11,822 He fought in South Africa, the Congo, Angola. 271 00:23:11,891 --> 00:23:13,524 Rolfe now works for him. 272 00:23:13,593 --> 00:23:15,025 That's our boy. 273 00:23:15,094 --> 00:23:16,293 Victor Drake. 274 00:23:16,362 --> 00:23:18,507 Born in Liverpool, the same year the Beatles hit it big. 275 00:23:18,531 --> 00:23:19,864 He got his start 276 00:23:19,932 --> 00:23:22,466 smuggling chemicals to Iraq to make nerve gas. 277 00:23:22,535 --> 00:23:26,103 He's now the biggest illegal arms dealer in the world. 278 00:23:26,171 --> 00:23:27,605 And he's right in our backyard 279 00:23:27,673 --> 00:23:29,451 with all the military weapons he stole. 280 00:23:29,475 --> 00:23:31,809 This is the best chance we've had to nail Drake. 281 00:23:31,878 --> 00:23:33,544 That has to be our top priority. 282 00:23:33,613 --> 00:23:35,279 What about the buyers? 283 00:23:35,347 --> 00:23:37,259 Yeah, Ileka was instructed to tell them 284 00:23:37,283 --> 00:23:38,616 when the deal's going down. 285 00:23:38,684 --> 00:23:40,050 We can't bring them into it. 286 00:23:40,119 --> 00:23:41,452 They could blow your cover. 287 00:23:41,521 --> 00:23:42,753 And Drake will get away. 288 00:23:42,822 --> 00:23:45,823 The buyers have the diamonds and Drake will not turn over 289 00:23:45,892 --> 00:23:47,691 the weapons until he inspects them. 290 00:23:47,760 --> 00:23:51,562 How do we get the diamonds from them without tipping our hand? 291 00:23:51,631 --> 00:23:54,791 We had less than two days to figure out how to do that. 292 00:24:13,519 --> 00:24:15,453 Hey! 293 00:24:15,521 --> 00:24:16,801 Over here! 294 00:24:21,461 --> 00:24:23,461 This way! Let's go! 295 00:24:25,297 --> 00:24:26,797 Let's go, come on. 296 00:24:26,866 --> 00:24:28,398 We'll find him! 297 00:24:52,592 --> 00:24:56,152 Let's go up the stairs. 298 00:25:24,624 --> 00:25:27,892 ♪ ♪ 299 00:25:37,537 --> 00:25:41,204 Around that time, Dallas P.D. got a tip on Sparkle's pimp. 300 00:25:59,759 --> 00:26:01,239 Dallas Police! 301 00:26:07,332 --> 00:26:08,332 Hold it! 302 00:26:16,876 --> 00:26:20,077 Shooting that officer set off a manhunt. 303 00:26:20,145 --> 00:26:23,280 Alex tried again to get Sparkle to talk. 304 00:26:23,348 --> 00:26:26,784 If you really love him, you'll help us find him. 305 00:26:26,852 --> 00:26:29,386 You're asking me to sell out Flint. 306 00:26:29,455 --> 00:26:31,655 I'm asking you to save his life. 307 00:26:31,724 --> 00:26:34,491 Flint shot a police officer, Sparkle. 308 00:26:34,560 --> 00:26:36,026 You know what that means. 309 00:26:36,095 --> 00:26:38,562 They're not going to stop until they find him 310 00:26:38,631 --> 00:26:40,108 and then who knows what could happen. 311 00:26:40,132 --> 00:26:41,977 What, you think the cops are going to kill him? 312 00:26:42,001 --> 00:26:46,336 If he resists arrest, that is a possibility. 313 00:26:47,707 --> 00:26:49,484 Flint's best chance right now 314 00:26:49,508 --> 00:26:51,186 is for you to tell us where he is 315 00:26:51,210 --> 00:26:53,210 and let the Texas Rangers bring him in. 316 00:26:59,051 --> 00:27:00,350 Hey. 317 00:27:00,419 --> 00:27:02,519 Sparkle finally came around 318 00:27:02,588 --> 00:27:04,121 and gave Alex a solid lead. 319 00:27:06,759 --> 00:27:08,125 Bless you. 320 00:27:08,193 --> 00:27:09,593 Excuse me. 321 00:27:09,662 --> 00:27:12,340 I hope you're not catching Sparkle's cold. 322 00:27:12,364 --> 00:27:13,296 Yeah. 323 00:27:13,365 --> 00:27:15,766 So do I. 324 00:27:15,835 --> 00:27:20,070 It was about then Trivette heard back from the buyers. 325 00:27:20,139 --> 00:27:24,675 The buyers will arrive in Dallas tomorrow with the diamonds. 326 00:27:24,744 --> 00:27:27,210 That's the good news. 327 00:27:27,279 --> 00:27:29,913 The bad news is, they want to see Ileka 328 00:27:29,982 --> 00:27:32,282 before the meeting with Drake. 329 00:27:32,351 --> 00:27:33,351 I figured that. 330 00:27:33,385 --> 00:27:36,020 So here's how I think we should play it. 331 00:27:36,088 --> 00:27:39,790 We thought protecting our cover was our biggest problem. 332 00:27:39,859 --> 00:27:41,191 We didn't realize 333 00:27:41,260 --> 00:27:43,138 we were facing something a lot deadlier. 334 00:27:43,162 --> 00:27:45,228 We got a problem. 335 00:27:45,297 --> 00:27:46,396 Yes? 336 00:27:46,465 --> 00:27:47,505 This is the autopsy result 337 00:27:47,533 --> 00:27:49,244 from the guy that was murdered in the hotel. 338 00:27:49,268 --> 00:27:50,308 The one from Uganda. 339 00:27:50,335 --> 00:27:52,036 My God. 340 00:27:52,104 --> 00:27:54,404 Yeah, he had Ebola fever. 341 00:27:54,473 --> 00:27:55,839 We've got a virus on our hands 342 00:27:55,908 --> 00:27:58,608 that's 90% fatal and spreads like wildfire. 343 00:27:58,678 --> 00:28:00,978 This will kill thousands if we don't contain it. 344 00:28:01,047 --> 00:28:02,146 Thank you. 345 00:28:02,214 --> 00:28:03,246 You're welcome. 346 00:28:38,784 --> 00:28:44,454 Finding out that Ileka had Ebola fever changed everything. 347 00:28:44,523 --> 00:28:48,725 We were facing a major crisis. 348 00:28:51,763 --> 00:28:55,498 The M.E. notified the Center for Disease Control. 349 00:28:55,567 --> 00:28:59,336 They sent an outbreak response team to take charge. 350 00:28:59,404 --> 00:29:00,581 Time is crucial. 351 00:29:00,605 --> 00:29:03,207 Mr. Ileka entered the country 64 hours ago. 352 00:29:03,275 --> 00:29:05,120 We have to quarantine and test 353 00:29:05,144 --> 00:29:08,778 everyone he came into contact with before he was murdered. 354 00:29:08,848 --> 00:29:11,514 Well, the airline gave us a list of the passengers and crew, 355 00:29:11,583 --> 00:29:13,494 so the FBI and the DPD are working on that. 356 00:29:13,518 --> 00:29:15,685 Well, what about the murder suspect? 357 00:29:15,754 --> 00:29:17,632 We're running down a good lead on his location. 358 00:29:17,656 --> 00:29:19,556 Is Sparkle infected? 359 00:29:19,624 --> 00:29:21,225 She has the early symptoms. 360 00:29:21,293 --> 00:29:23,593 We'll know once we've run a blood test. 361 00:29:24,696 --> 00:29:26,096 So she could be a carrier? 362 00:29:26,165 --> 00:29:27,165 Possibly. 363 00:29:27,867 --> 00:29:28,932 Doctor, my wife 364 00:29:29,001 --> 00:29:31,335 and two rangers questioned Sparkle. 365 00:29:31,403 --> 00:29:32,702 Are they in danger? 366 00:29:32,771 --> 00:29:34,704 Have them tested immediately. 367 00:29:37,042 --> 00:29:39,487 I remembered what Alex said 368 00:29:39,511 --> 00:29:40,744 about questioning Sparkle. 369 00:29:43,282 --> 00:29:46,149 I'll take you to the infirmary. 370 00:29:50,722 --> 00:29:53,123 All we could do now was pray. 371 00:30:11,676 --> 00:30:12,956 How are you feeling? 372 00:30:14,446 --> 00:30:16,446 I'm scared. 373 00:30:18,217 --> 00:30:19,983 I'm scared for the baby. 374 00:30:20,052 --> 00:30:22,986 Everything is going to be all right, Alex. 375 00:30:23,055 --> 00:30:25,389 Gage and Sydney were tested and they were fine. 376 00:30:25,457 --> 00:30:27,391 They were? 377 00:30:27,459 --> 00:30:29,259 Yeah, they were fine. 378 00:30:32,932 --> 00:30:34,031 I love you. 379 00:30:38,203 --> 00:30:40,503 Mrs. Walker, we have good news. 380 00:30:40,572 --> 00:30:42,005 The test is negative. 381 00:30:42,074 --> 00:30:42,906 You're fine. 382 00:30:42,975 --> 00:30:44,607 Thank you. 383 00:30:50,582 --> 00:30:52,527 Sydney and Gage ran down the leads 384 00:30:52,551 --> 00:30:54,217 Sparkle gave them on Flint. 385 00:30:56,688 --> 00:31:00,890 His best friend was a bartender he always went to in a jam. 386 00:31:00,960 --> 00:31:02,826 ♪ Ooh-hoo-hoo ♪ 387 00:31:02,894 --> 00:31:05,528 ♪ Give me some loving ♪ 388 00:31:05,597 --> 00:31:07,797 ♪ Hoo-ooh-hoo ♪ 389 00:31:07,866 --> 00:31:10,467 ♪ Ooh-hoo-hoo-ooh... ♪ 390 00:31:14,306 --> 00:31:16,006 Check out the door. 391 00:31:22,281 --> 00:31:24,047 I need a closer look. 392 00:31:25,684 --> 00:31:28,352 ♪ Give me some loving ♪ 393 00:31:28,420 --> 00:31:30,298 Can I have a couple of drafts, please? 394 00:31:30,322 --> 00:31:33,123 ♪ Ooh-ooh-hoo, ooh-ooh-hoo ♪ 395 00:31:33,192 --> 00:31:36,193 ♪ Give me some loving ♪ 396 00:31:36,261 --> 00:31:38,061 ♪ Yeah... ♪ 397 00:31:38,130 --> 00:31:39,629 ♪ Oh... ♪ 398 00:31:39,698 --> 00:31:41,465 Cops! 399 00:31:41,533 --> 00:31:42,799 Ah-ah-ah... 400 00:31:44,336 --> 00:31:45,336 Freeze! 401 00:31:54,013 --> 00:31:55,590 Nobody move! 402 00:31:55,614 --> 00:31:58,181 Everybody stay on the ground. You're all being detained. 403 00:32:06,225 --> 00:32:09,026 Tests showed Flint had Ebola fever. 404 00:32:09,094 --> 00:32:12,029 Everyone in the bar was quarantined. 405 00:32:12,097 --> 00:32:15,265 The Ebola outbreak changed everything. 406 00:32:15,334 --> 00:32:18,935 We decided to take the buyers out early. 407 00:32:29,681 --> 00:32:31,659 Up there! I'm coming! 408 00:32:31,683 --> 00:32:34,123 Let's go, let's go. Watch your back! 409 00:32:41,826 --> 00:32:44,308 Ranger Walker, you're a dead man. 410 00:32:45,197 --> 00:32:46,629 The only decision now 411 00:32:46,698 --> 00:32:48,532 is how much you will suffer. 412 00:32:50,135 --> 00:32:53,136 Throw down the briefcase with the diamonds 413 00:32:53,205 --> 00:32:55,638 and I promise you'll die quickly. 414 00:32:58,210 --> 00:33:00,010 Find another way to get him. 415 00:33:00,045 --> 00:33:00,977 Okay. 416 00:33:01,046 --> 00:33:02,145 All right. 417 00:33:08,720 --> 00:33:10,498 The plan was to show 418 00:33:10,522 --> 00:33:12,655 where they expected to meet Joseph Ileka 419 00:33:12,724 --> 00:33:15,792 and pretend to be the arms dealers he was buying from. 420 00:33:20,132 --> 00:33:21,909 Walker says to move in 421 00:33:21,933 --> 00:33:24,013 as soon as they confirm they're the buyers. 422 00:33:37,649 --> 00:33:39,094 Hey. 423 00:33:39,118 --> 00:33:40,895 Qu'est-ce que vous voulez, eh? 424 00:33:40,919 --> 00:33:43,086 What do you want? 425 00:33:43,155 --> 00:33:45,655 My name is Victor Drake. 426 00:33:45,724 --> 00:33:47,635 We're here to meet Joseph Ileka. 427 00:33:47,659 --> 00:33:48,659 Joseph who? 428 00:33:48,693 --> 00:33:50,560 You heard me. Joseph Ileka. 429 00:33:50,629 --> 00:33:52,862 Oh, got the wrong place, huh? 430 00:33:52,931 --> 00:33:55,398 This is the address Mr. Ileka gave to us. 431 00:33:55,467 --> 00:33:57,367 Do you speak English? 432 00:33:57,436 --> 00:34:00,103 'Cause I speak English to you. You don't get me, huh? 433 00:34:00,172 --> 00:34:03,240 Non Joseph Ileka ici, okay? 434 00:34:03,308 --> 00:34:04,508 Fine. 435 00:34:04,576 --> 00:34:06,876 We'll just keep the diamonds and find another buyer. 436 00:34:06,945 --> 00:34:08,645 Wait, Mr. Drake. 437 00:34:23,128 --> 00:34:26,095 The merchandise you speak of is mine. 438 00:34:26,165 --> 00:34:27,275 Who are you? 439 00:34:27,299 --> 00:34:29,199 General Nelson Abu. 440 00:34:29,268 --> 00:34:31,868 I am Mr. Ileka's employer. 441 00:34:31,936 --> 00:34:33,537 Let's do it. 442 00:34:33,605 --> 00:34:36,406 So Joseph Ileka is merely buying the arms for you? 443 00:34:36,475 --> 00:34:38,575 That is correct. 444 00:34:38,644 --> 00:34:40,054 How do we know you're the buyer? 445 00:34:40,078 --> 00:34:43,246 Because I have the diamonds, Mr. Drake. 446 00:34:47,352 --> 00:34:48,718 Open it. 447 00:34:54,493 --> 00:34:56,326 Any more questions? 448 00:34:56,395 --> 00:34:57,395 No. 449 00:34:58,930 --> 00:35:00,564 No more questions. 450 00:35:00,632 --> 00:35:02,131 Texas Rangers! Freeze! 451 00:35:16,315 --> 00:35:18,748 And I do have one more question. 452 00:35:18,817 --> 00:35:20,097 You got a good lawyer? 453 00:35:21,286 --> 00:35:23,386 Get him out of here. 454 00:35:23,455 --> 00:35:26,216 General Abu was placed under arrest. 455 00:35:29,828 --> 00:35:30,828 Wow. 456 00:35:32,598 --> 00:35:34,231 Now we call Drake. 457 00:35:34,299 --> 00:35:36,866 It looked like our plan was working. 458 00:35:36,935 --> 00:35:38,479 Yes? 459 00:35:38,503 --> 00:35:39,747 I have the diamonds. 460 00:35:39,771 --> 00:35:41,404 Be ready in one hour. 461 00:35:41,473 --> 00:35:43,573 I'll call your hotel with directions. 462 00:35:45,644 --> 00:35:48,077 We didn't realize that Drake was one step ahead of us. 463 00:36:21,313 --> 00:36:22,313 Huh?! 464 00:36:25,550 --> 00:36:28,750 We got shots fired over here! 465 00:36:41,700 --> 00:36:42,977 This isn't like Walker... 466 00:36:43,001 --> 00:36:44,961 He should have checked in by now. 467 00:36:51,943 --> 00:36:53,343 Blood? 468 00:36:53,412 --> 00:36:55,312 That's what it looks like. 469 00:37:00,018 --> 00:37:00,850 Yeah? 470 00:37:00,919 --> 00:37:01,785 Gage. 471 00:37:01,853 --> 00:37:04,187 I'm in a lot of trouble. 472 00:37:04,255 --> 00:37:06,122 Where are you? 473 00:37:08,660 --> 00:37:12,195 I'm in a box factory at the corner of Water and Pike. 474 00:37:12,263 --> 00:37:13,543 We're on our way. 475 00:37:52,771 --> 00:37:56,673 After we busted General Abu, 476 00:37:56,742 --> 00:38:01,878 I went over plans with a backup team. 477 00:38:01,946 --> 00:38:06,383 Then I went to the hotel to meet Trivette. 478 00:38:09,220 --> 00:38:10,220 Trivette? 479 00:38:11,956 --> 00:38:13,055 Trivette? 480 00:38:43,889 --> 00:38:45,021 Yeah. 481 00:38:45,089 --> 00:38:47,457 Hello, Ranger Walker. 482 00:38:47,526 --> 00:38:49,526 You and Ranger Trivette were good. 483 00:38:49,594 --> 00:38:51,227 But not quite good enough. 484 00:38:51,296 --> 00:38:54,030 I expect you're wondering how I found out about you. 485 00:38:54,098 --> 00:38:55,264 Not really. 486 00:38:55,333 --> 00:38:57,767 Well, I'll tell you anyway. 487 00:38:57,836 --> 00:38:59,101 Your fingerprints, 488 00:38:59,170 --> 00:39:01,337 when you insisted on firing those weapons. 489 00:39:01,406 --> 00:39:04,173 Now, you have my diamonds 490 00:39:04,242 --> 00:39:06,309 and I have your partner. 491 00:39:06,377 --> 00:39:07,877 I suggest we trade. 492 00:39:07,946 --> 00:39:09,078 When and where? 493 00:39:09,147 --> 00:39:11,781 That's the spirit. 494 00:39:13,585 --> 00:39:16,297 I'll give directions as you drive. 495 00:39:16,321 --> 00:39:17,420 Come alone. 496 00:39:23,127 --> 00:39:26,863 If I detect the slightest hint that you have backup, 497 00:39:26,932 --> 00:39:28,698 Ranger Trivette will be shot. 498 00:39:35,707 --> 00:39:36,606 Over there! 499 00:39:36,675 --> 00:39:37,955 Let's go! 500 00:39:46,084 --> 00:39:48,217 I have him pinned down! 501 00:40:18,950 --> 00:40:20,528 Come on, come on. 502 00:41:10,802 --> 00:41:12,322 Come on! 503 00:41:56,081 --> 00:41:58,547 Well... 504 00:41:58,617 --> 00:42:03,219 you certainly have caused me a great deal of trouble. 505 00:42:05,023 --> 00:42:09,325 Now, give me my diamonds. 506 00:42:18,103 --> 00:42:20,837 I'll tell you again. 507 00:42:20,905 --> 00:42:22,805 Give me my diamonds! 508 00:42:25,510 --> 00:42:27,076 So you want the diamonds. 509 00:42:34,252 --> 00:42:35,718 Then go get them. 510 00:42:54,338 --> 00:42:55,338 Oh, my God. 511 00:43:22,300 --> 00:43:23,499 Walker! 512 00:43:29,640 --> 00:43:30,718 Ah, good morning. 513 00:43:30,742 --> 00:43:33,009 Oh, Walker. 514 00:43:33,078 --> 00:43:36,245 Oh... I just had the worst nightmare. 515 00:43:36,314 --> 00:43:38,414 It was so real. 516 00:43:38,482 --> 00:43:40,561 You were going after this arms dealer 517 00:43:40,585 --> 00:43:42,185 and you were hurt and... 518 00:43:42,253 --> 00:43:44,921 and they had you trapped. 519 00:43:44,989 --> 00:43:46,956 Well, at least I get a hug out of it. 520 00:43:47,025 --> 00:43:52,628 Oh... oh... Oh, my gosh, it seemed so real. 521 00:43:52,697 --> 00:43:55,031 Well... 522 00:43:55,100 --> 00:43:56,699 dreams do seem real sometimes, honey. 523 00:43:56,768 --> 00:43:59,769 I don't know if I'm just so anxious 524 00:43:59,838 --> 00:44:02,772 because of the pregnancy or what, but... 525 00:44:02,841 --> 00:44:04,085 Yeah, well, that could be. 526 00:44:04,109 --> 00:44:05,519 Well, there's your poached eggs 527 00:44:05,543 --> 00:44:07,503 on toast, and... Oh... 528 00:44:08,179 --> 00:44:09,612 orange juice. 529 00:44:09,680 --> 00:44:10,980 Thank you. 530 00:44:15,586 --> 00:44:18,154 Hello. 531 00:44:18,223 --> 00:44:19,223 Where? 532 00:44:20,992 --> 00:44:22,272 I'll be right there. 533 00:44:23,394 --> 00:44:24,927 There's been a murder downtown. 534 00:44:24,996 --> 00:44:26,328 I've got to go. 535 00:44:26,397 --> 00:44:28,197 Oh, Walker, this is too weird. 536 00:44:28,266 --> 00:44:29,698 Why? 537 00:44:29,768 --> 00:44:32,601 Never mind. 538 00:44:32,670 --> 00:44:34,036 I'll snap out of it. 539 00:44:34,105 --> 00:44:35,905 Okay. I'll call you later. 540 00:44:35,974 --> 00:44:36,906 You promise? 541 00:44:36,975 --> 00:44:38,875 I promise. 542 00:44:48,987 --> 00:44:50,452 Walker! 543 00:45:07,839 --> 00:45:12,942 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 544 00:45:13,011 --> 00:45:17,313 ♪ Any wrong you do, he's gonna see ♪ 545 00:45:17,381 --> 00:45:21,284 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 546 00:45:21,352 --> 00:45:24,987 ♪ 'Cause that's where the ranger's gonna be. ♪ 37038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.