All language subtitles for Walker, Texas Ranger S09E19 Unsafe Speed.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,377 --> 00:00:11,576 ♪ I ain't driving this road ♪ 2 00:00:11,645 --> 00:00:14,079 ♪ This road is driving me ♪ 3 00:00:14,148 --> 00:00:16,848 ♪ It takes more than truck stop coffee ♪ 4 00:00:16,917 --> 00:00:19,351 ♪ To get me where I got to be ♪ 5 00:00:19,420 --> 00:00:22,721 ♪ My hands are gripping the wheel ♪ 6 00:00:22,789 --> 00:00:25,257 ♪ That white line is all I see ♪ 7 00:00:25,326 --> 00:00:27,426 ♪ I ain't driving this road ♪ 8 00:00:27,495 --> 00:00:30,529 ♪ This road is driving me! ♪ 9 00:00:36,437 --> 00:00:38,237 Coffee. 10 00:00:38,305 --> 00:00:40,339 Honey, you look like you could use a good breakfast 11 00:00:40,408 --> 00:00:41,940 and maybe a ten-hour layover. 12 00:00:42,009 --> 00:00:43,409 Just coffee, okay? 13 00:00:55,289 --> 00:00:57,956 Hey. 14 00:00:58,025 --> 00:00:59,891 You know where I can score? 15 00:00:59,960 --> 00:01:02,361 I got to make Cincinnati by tomorrow. 16 00:01:03,797 --> 00:01:05,108 Whatever you're looking for, 17 00:01:05,132 --> 00:01:07,632 you got to talk to Trumbull. 18 00:01:07,701 --> 00:01:09,935 Guy in the back booth. He's your man. 19 00:01:10,003 --> 00:01:11,937 Thanks, brother. 20 00:01:16,444 --> 00:01:17,820 You can handle it, right? 21 00:01:17,844 --> 00:01:20,179 Yeah. All right. 22 00:01:20,247 --> 00:01:23,048 I need to fuel up. You the guy? 23 00:01:23,117 --> 00:01:26,552 What kind of fuel you looking for? 24 00:01:26,620 --> 00:01:28,831 Whites, black beauties. Whatever you got. 25 00:01:28,855 --> 00:01:31,957 What I got is high octane. 26 00:01:32,025 --> 00:01:34,193 Crystal meth. 27 00:01:36,530 --> 00:01:37,896 How much? 28 00:01:37,965 --> 00:01:39,864 A hundred. 29 00:02:04,458 --> 00:02:06,057 God. 30 00:03:09,122 --> 00:03:10,755 Sweetie, how's your baby doing? 31 00:03:10,824 --> 00:03:12,104 She's sleeping, Mommy. 32 00:04:00,140 --> 00:04:01,506 Got three fatalities. 33 00:04:01,575 --> 00:04:04,008 A, uh, mother and child in the minivan. 34 00:04:04,077 --> 00:04:07,346 The father was changing the tire. 35 00:04:07,414 --> 00:04:08,847 They didn't have a chance. 36 00:04:08,915 --> 00:04:10,148 What about the trucker? 37 00:04:10,217 --> 00:04:12,551 That's, uh, Boyd Scranton. 38 00:04:12,620 --> 00:04:15,120 It took them two hours to cut him out of the wreckage. 39 00:04:15,188 --> 00:04:16,888 Why'd you call us? 40 00:04:16,957 --> 00:04:18,990 This. 41 00:04:19,059 --> 00:04:21,426 It's the third fatal truck accident on this highway 42 00:04:21,495 --> 00:04:22,694 in as many weeks. 43 00:04:22,763 --> 00:04:25,830 The drivers were under the influence of methamphetamine. 44 00:04:25,899 --> 00:04:28,177 Sounds like a trend. 45 00:04:28,201 --> 00:04:30,435 I sure hope you're wrong, Ranger. 46 00:04:35,876 --> 00:04:37,509 What a mess. 47 00:04:37,578 --> 00:04:39,645 That's not good. 48 00:04:39,713 --> 00:04:43,582 Truckers getting high on methamphetamines. 49 00:04:43,651 --> 00:04:45,550 That surprises me. 50 00:04:45,619 --> 00:04:47,619 Legitimate truckers. 51 00:04:47,688 --> 00:04:50,208 They just don't do that stuff. 52 00:04:53,327 --> 00:04:54,626 Alex, didn't you tell me 53 00:04:54,695 --> 00:04:57,729 that you're investigating improperly licensed truckers? 54 00:04:57,798 --> 00:04:59,230 Yes. Why? 55 00:04:59,300 --> 00:05:00,865 Would you check this guy out? 56 00:05:02,636 --> 00:05:03,835 Boyd Scranton. 57 00:05:03,904 --> 00:05:05,315 Let me know what you find out, okay? 58 00:05:05,339 --> 00:05:06,339 Okay. 59 00:05:17,451 --> 00:05:19,518 Nice. Looks pure. 60 00:05:20,721 --> 00:05:23,488 Can I cook speed, or what? Mm-hmm. 61 00:05:41,742 --> 00:05:43,582 Careful. Careful, man. 62 00:05:45,346 --> 00:05:48,386 Come on, come on, come on! 63 00:05:56,423 --> 00:05:58,289 What you got cooking?! 64 00:05:58,359 --> 00:05:59,591 Whoo! Yeah! 65 00:05:59,660 --> 00:06:03,161 Little pig, little pig, let me in. 66 00:06:03,230 --> 00:06:05,630 Or I'll huff, and I'll puff, 67 00:06:05,699 --> 00:06:07,632 and I'll blow your house in! 68 00:06:07,701 --> 00:06:09,000 Oh, yeah? 69 00:06:09,069 --> 00:06:11,509 Well, I'll blow you to hell. 70 00:06:17,110 --> 00:06:19,611 Why would you want to go and do a thing like that? 71 00:06:19,680 --> 00:06:20,712 That's antisocial. 72 00:06:20,781 --> 00:06:22,124 Boy, this is your reckoning. 73 00:06:22,148 --> 00:06:23,508 You're cooking meth on Raptor turf! 74 00:06:23,550 --> 00:06:24,816 Y'all get out of there! 75 00:06:26,086 --> 00:06:27,364 Look, we got a couple pounds of meth inside. 76 00:06:27,388 --> 00:06:30,221 You can have it. Take the whole lab, man. 77 00:06:30,290 --> 00:06:33,057 I didn't come here for your drugs or your lab. 78 00:06:33,126 --> 00:06:35,026 I came here to set an example. 79 00:06:35,095 --> 00:06:36,995 Oh, man. Blow it! 80 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Nice! 81 00:06:57,551 --> 00:06:59,284 Come here. 82 00:06:59,352 --> 00:07:00,786 Hey, Grangus. 83 00:07:00,854 --> 00:07:01,854 What about this one? 84 00:07:01,922 --> 00:07:03,321 We could use another cook. 85 00:07:03,390 --> 00:07:04,670 Oh, yeah... 86 00:07:05,793 --> 00:07:07,959 Yeah... Kill 'em all. 87 00:07:08,028 --> 00:07:09,461 No, man, come on. 88 00:07:09,530 --> 00:07:11,496 Come on. 89 00:07:34,955 --> 00:07:37,322 ♪ In the eyes of a ranger ♪ 90 00:07:37,390 --> 00:07:40,091 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 91 00:07:40,160 --> 00:07:41,960 ♪ Had better know the truth ♪ 92 00:07:42,028 --> 00:07:43,829 ♪ Of wrong from right ♪ 93 00:07:43,897 --> 00:07:49,033 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 94 00:07:49,102 --> 00:07:53,404 ♪ Any wrong you do he's going to see ♪ 95 00:07:53,474 --> 00:07:58,042 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 96 00:07:58,111 --> 00:08:01,312 ♪ 'Cause that's where the ranger's going to be. ♪ 97 00:08:10,657 --> 00:08:13,792 Mr. Scranton was in bad shape when they brought him in. 98 00:08:13,861 --> 00:08:16,060 We've done everything we can. 99 00:08:19,533 --> 00:08:21,032 Can we talk to him? 100 00:08:21,101 --> 00:08:23,101 I suppose so. 101 00:08:23,169 --> 00:08:26,070 I'm just not sure he'll be able to respond. 102 00:08:40,453 --> 00:08:41,920 Scranton. 103 00:08:41,989 --> 00:08:44,188 Can you hear me? 104 00:08:44,257 --> 00:08:46,057 Scranton. 105 00:08:46,126 --> 00:08:47,726 Who are you? 106 00:08:47,794 --> 00:08:49,594 I'm a Texas Ranger. 107 00:08:49,663 --> 00:08:52,096 Who gave you the crystal meth? 108 00:08:52,165 --> 00:08:54,132 Am I going to die? 109 00:08:54,200 --> 00:08:57,435 The doctor said she's done everything she can for you. 110 00:08:57,504 --> 00:08:58,703 I'm sorry. 111 00:09:00,440 --> 00:09:02,040 Did I kill anybody? 112 00:09:03,544 --> 00:09:05,710 Three people. A family. 113 00:09:05,779 --> 00:09:07,059 God. 114 00:09:07,113 --> 00:09:10,549 Please forgive me. 115 00:09:10,617 --> 00:09:13,084 Scranton, who gave you the crystal meth? 116 00:09:28,035 --> 00:09:29,300 Get out of the way. 117 00:09:31,071 --> 00:09:32,203 Starting CPR. 118 00:09:36,910 --> 00:09:38,120 Did he say who? 119 00:09:38,144 --> 00:09:40,946 Yeah, Deke Trumbull. 120 00:09:41,014 --> 00:09:42,847 Let's go find him. 121 00:09:53,093 --> 00:09:55,193 He's not so bad. No. 122 00:09:55,261 --> 00:09:57,701 Not as bad as he thinks he is. 123 00:09:57,764 --> 00:09:59,430 Right, right. 124 00:09:59,499 --> 00:10:00,710 Now look who's here. 125 00:10:00,734 --> 00:10:02,734 Great. What do you want, Vander? 126 00:10:02,803 --> 00:10:04,268 Can you help me out, Trumbull? 127 00:10:04,337 --> 00:10:05,904 I need to put my truck to work, 128 00:10:05,973 --> 00:10:07,305 haul a load. 129 00:10:07,373 --> 00:10:09,273 I've seen that rig of yours. 130 00:10:09,342 --> 00:10:13,244 What you've got is 17 wheels and a wish. 131 00:10:30,764 --> 00:10:32,330 Excuse me. 132 00:10:32,398 --> 00:10:33,865 What can I get you fellas? 133 00:10:33,934 --> 00:10:36,112 We're looking for Deke Trumbull. 134 00:10:36,136 --> 00:10:38,603 He's in the last booth on the left. 135 00:10:38,672 --> 00:10:40,016 He's the one without the hat. 136 00:10:40,040 --> 00:10:41,320 Thanks. 137 00:10:52,285 --> 00:10:54,953 Deke Trumbull, you're under arrest. 138 00:10:55,022 --> 00:10:57,756 Is that a fact? 139 00:11:00,027 --> 00:11:01,626 For what? 140 00:11:01,695 --> 00:11:02,861 Drug trafficking. 141 00:11:15,108 --> 00:11:16,108 Stay down. 142 00:11:27,387 --> 00:11:28,452 Hey, Walker. 143 00:11:28,521 --> 00:11:30,800 Look who we caught sneaking out the back. 144 00:11:30,824 --> 00:11:33,391 And look what we found on him. 145 00:11:42,736 --> 00:11:44,869 Who's your supplier? 146 00:11:44,938 --> 00:11:46,171 Supplier of what? 147 00:11:46,239 --> 00:11:48,051 Crystal meth. 148 00:11:48,075 --> 00:11:49,218 You know it. 149 00:11:49,242 --> 00:11:50,242 Prove it. 150 00:11:50,310 --> 00:11:52,010 We already have. 151 00:11:52,079 --> 00:11:54,512 You supplied crystal meth to Boyd Scranton, and now 152 00:11:54,581 --> 00:11:56,092 three innocent people are dead because of it. 153 00:11:56,116 --> 00:11:58,356 And you're gonna be prosecuted for their murders. 154 00:11:59,385 --> 00:12:01,263 Man, if I tell you who it is, I'm a dead man. 155 00:12:01,287 --> 00:12:02,420 And if you don't tell us, 156 00:12:02,488 --> 00:12:04,300 we're gonna put the word out on the street 157 00:12:04,324 --> 00:12:06,557 that you did tell us, and you're dead anyway. 158 00:12:09,029 --> 00:12:10,528 The Raptors. 159 00:12:10,597 --> 00:12:12,530 Okay? I get all my stuff from them. 160 00:12:13,900 --> 00:12:15,499 Get him out of here. 161 00:12:15,568 --> 00:12:17,501 Don't expect any more statements, 162 00:12:17,570 --> 00:12:19,490 or for me to testify against 'em. 163 00:12:26,947 --> 00:12:28,179 Walker. 164 00:12:28,248 --> 00:12:29,491 Hi, honey, it's me. 165 00:12:29,515 --> 00:12:30,993 There is no way that Boyd Scranton 166 00:12:31,017 --> 00:12:32,795 should have ever been issued a trucker's license. 167 00:12:32,819 --> 00:12:33,952 Why is that? 168 00:12:34,020 --> 00:12:35,364 Well, he has a history of 169 00:12:35,388 --> 00:12:37,822 traffic violations, minor drug convictions. 170 00:12:37,891 --> 00:12:40,172 He'd have been disqualified in any state in the union. 171 00:12:40,227 --> 00:12:43,027 Well, someone issued him a license. 172 00:12:43,096 --> 00:12:44,863 I know. I'm checking into it. 173 00:12:44,931 --> 00:12:46,464 Okay, thanks. 174 00:12:46,532 --> 00:12:48,177 You know, I'm gonna help Alex with that. 175 00:12:48,201 --> 00:12:50,001 Okay. 176 00:12:50,070 --> 00:12:51,535 All right. 177 00:12:51,604 --> 00:12:53,349 Crystal meth the trooper took off Scranton 178 00:12:53,373 --> 00:12:54,613 is from the same batch of stuff 179 00:12:54,641 --> 00:12:56,361 that we took off Trumbull at the truck stop. 180 00:12:56,409 --> 00:12:57,419 And listen to this. 181 00:12:57,443 --> 00:12:58,443 The guys at the lab said 182 00:12:58,478 --> 00:12:59,822 they've never seen anything so powerful. 183 00:12:59,846 --> 00:13:02,947 99.44 percent pure. 184 00:13:03,016 --> 00:13:04,649 Really? 185 00:13:04,717 --> 00:13:05,850 Whew. 186 00:13:05,919 --> 00:13:07,563 What did you find out about the Raptors? 187 00:13:07,587 --> 00:13:09,720 They're the toughest biker gang in the southwest. 188 00:13:09,790 --> 00:13:11,300 Yeah, they're true one percenters. 189 00:13:11,324 --> 00:13:12,390 They're straight outlaws. 190 00:13:12,458 --> 00:13:14,178 There's really no hard info on their 191 00:13:14,227 --> 00:13:15,404 criminal enterprises, either, 192 00:13:15,428 --> 00:13:17,428 because no one'll testify against 'em. 193 00:13:17,864 --> 00:13:20,131 Any idea where we can find 'em? 194 00:13:20,200 --> 00:13:21,911 Most of 'em hang at a bar called the Lonestar. 195 00:13:21,935 --> 00:13:23,980 And it is a nasty joint, Walker, I'm telling you. 196 00:13:24,004 --> 00:13:26,182 Two Texas Rangers are gonna stick out like sore thumbs. 197 00:13:26,206 --> 00:13:28,006 Yeah, you're right. 198 00:13:29,375 --> 00:13:33,644 But a couple of bikers from out of town won't. 199 00:13:33,713 --> 00:13:35,079 You mean, uh...? 200 00:13:37,617 --> 00:13:38,817 I get my own bike. 201 00:14:02,608 --> 00:14:03,920 Whew! Okay, you ready for this? 202 00:14:03,944 --> 00:14:05,676 You bet. I've done my homework. 203 00:14:05,745 --> 00:14:07,345 I now know more about crystal meth 204 00:14:07,413 --> 00:14:08,880 than most chemists. 205 00:14:34,674 --> 00:14:35,740 How you doing? 206 00:14:35,808 --> 00:14:36,908 What'll it be? 207 00:14:36,977 --> 00:14:39,443 Uh, a couple longnecks? Yeah. 208 00:14:41,882 --> 00:14:43,848 Hey, listen, we've been on the road for a while. 209 00:14:43,917 --> 00:14:45,049 Do you, uh, 210 00:14:45,118 --> 00:14:48,386 know where I can score a little pick-me-up? 211 00:14:48,454 --> 00:14:49,587 A little boost? 212 00:14:49,655 --> 00:14:51,655 I don't know you from Adam, all right? 213 00:14:54,227 --> 00:14:55,760 I'll be right back. 214 00:14:58,798 --> 00:15:00,198 Rack 'em. 215 00:15:03,303 --> 00:15:06,504 You look awful lonely, little sister. 216 00:15:06,572 --> 00:15:07,852 I'm with someone. 217 00:15:09,009 --> 00:15:10,775 He left you all by your lonesome. 218 00:15:10,843 --> 00:15:12,410 That ain't right. 219 00:15:12,478 --> 00:15:14,412 If you were my woman, you know how it'd be? 220 00:15:14,480 --> 00:15:16,847 No. How would it be? 221 00:15:27,894 --> 00:15:29,827 She's with me. 222 00:15:29,896 --> 00:15:30,896 Whew. 223 00:15:35,035 --> 00:15:36,035 Hey! 224 00:15:37,370 --> 00:15:38,836 Hey! 225 00:15:38,905 --> 00:15:40,138 You're mine, boy. 226 00:15:40,206 --> 00:15:42,407 You sure you want to do that? 227 00:15:42,475 --> 00:15:43,552 Come on. 228 00:15:43,576 --> 00:15:45,209 Think so? Huh? 229 00:15:45,278 --> 00:15:46,177 Huh? 230 00:15:46,246 --> 00:15:47,111 Come on! 231 00:15:47,180 --> 00:15:48,590 Sure you want some of that? 232 00:15:48,614 --> 00:15:49,926 Come on. You want some? Come on! 233 00:15:49,950 --> 00:15:52,250 Hold it! Hold it! Come on! 234 00:15:53,920 --> 00:15:56,220 You a Demon? 235 00:16:00,860 --> 00:16:02,693 Yeah. 236 00:16:02,762 --> 00:16:05,129 Out of San Bernardino in Southern Cal. 237 00:16:05,198 --> 00:16:07,365 I thought the Feds busted all the Demons 238 00:16:07,434 --> 00:16:08,866 for cooking crystal meth. 239 00:16:08,935 --> 00:16:10,268 Obviously, not all of us. 240 00:16:10,337 --> 00:16:12,470 A lot of brothers went down behind that, 241 00:16:12,538 --> 00:16:13,983 but some of us are still on the run. 242 00:16:14,007 --> 00:16:16,447 Ronnie here almost went up with the lab. 243 00:16:16,742 --> 00:16:18,209 She was our cook. 244 00:16:18,278 --> 00:16:19,777 You don't say? 245 00:16:19,846 --> 00:16:21,112 Had the heat on us ever since. 246 00:16:22,315 --> 00:16:24,282 I know how that is. 247 00:16:25,818 --> 00:16:28,486 Didn't know I was hitting on your old lady, man. 248 00:16:28,554 --> 00:16:29,620 Don't worry about it. 249 00:16:29,689 --> 00:16:30,855 Name's Nail. 250 00:16:30,923 --> 00:16:34,192 Bolger, Sergeant at Arms for the Raptors. 251 00:16:34,260 --> 00:16:36,194 Buy you a beer now? 252 00:16:36,262 --> 00:16:38,422 Who is that guy? 253 00:16:39,899 --> 00:16:41,699 Come on, let's go rack 'em up, come on. 254 00:16:44,770 --> 00:16:46,104 So, you got the tat. 255 00:16:46,172 --> 00:16:48,172 Why aren't you wearing the Demon colors? 256 00:16:48,241 --> 00:16:50,308 Like I told you, 257 00:16:50,377 --> 00:16:51,753 most of my boys are in the joint. 258 00:16:51,777 --> 00:16:54,058 The Demons are pretty much done now. 259 00:16:56,682 --> 00:16:58,316 Texas Ranger. 260 00:16:59,919 --> 00:17:01,039 I got to get out of here. 261 00:17:01,787 --> 00:17:02,865 Take your lady in the back. 262 00:17:02,889 --> 00:17:03,929 All right. 263 00:17:06,192 --> 00:17:07,258 Hey, here. 264 00:17:15,535 --> 00:17:17,746 I'm looking for a couple of bikers. 265 00:17:17,770 --> 00:17:19,003 Bikers? 266 00:17:19,072 --> 00:17:21,272 Well, Ranger... 267 00:17:21,341 --> 00:17:23,007 we got more than a couple around here. 268 00:17:27,747 --> 00:17:29,827 These are the only two I'm interested in. 269 00:17:34,320 --> 00:17:35,553 Nope. 270 00:17:35,621 --> 00:17:37,388 Ain't seen 'em. 271 00:17:40,626 --> 00:17:41,992 Oh! 272 00:17:44,197 --> 00:17:46,197 What, you got a problem with that? 273 00:17:46,266 --> 00:17:49,200 Actually... I do. 274 00:17:51,637 --> 00:17:54,539 Now I got to go all the way back and get another picture. 275 00:17:54,607 --> 00:17:56,907 You and I are gonna meet again. 276 00:17:56,976 --> 00:17:59,444 I'll look forward to it. 277 00:18:13,259 --> 00:18:14,125 You two got to come with me. 278 00:18:14,194 --> 00:18:15,025 Where? 279 00:18:15,095 --> 00:18:16,627 Sanctuary. Come on. 280 00:18:21,101 --> 00:18:25,769 ♪ I'm running down the devil's road ♪ 281 00:18:25,838 --> 00:18:30,774 ♪ Living my life by the outlaw's code ♪ 282 00:18:30,843 --> 00:18:33,444 ♪ I'm a freewheeling child ♪ 283 00:18:33,513 --> 00:18:36,280 ♪ I've got to run wild ♪ 284 00:18:36,349 --> 00:18:41,018 ♪ I'm running down the devil's road. ♪ 285 00:18:49,162 --> 00:18:51,373 Bringing home strays now, Bolger? 286 00:18:51,397 --> 00:18:52,963 This is Nail; that's Ronnie. 287 00:18:53,032 --> 00:18:54,032 They're on the run. 288 00:18:55,435 --> 00:18:57,875 I offered 'em sanctuary. 289 00:19:00,273 --> 00:19:01,405 Hmm. 290 00:19:01,474 --> 00:19:03,085 Well, I used to run with a couple of Demons 291 00:19:03,109 --> 00:19:04,242 back in the day. 292 00:19:04,310 --> 00:19:05,409 You know Clay? 293 00:19:05,478 --> 00:19:06,644 Everybody knows Clay. 294 00:19:06,712 --> 00:19:07,978 He founded the Demons. 295 00:19:08,047 --> 00:19:10,314 Well, how's he doing? 296 00:19:10,383 --> 00:19:11,927 - He's six feet under. - Yeah, he's 297 00:19:11,951 --> 00:19:13,462 pretty dead right now. A cop put a slug 298 00:19:13,486 --> 00:19:14,763 in him when they raided our lab. 299 00:19:14,787 --> 00:19:16,120 Hmm. 300 00:19:16,189 --> 00:19:18,156 What about Billy? 301 00:19:18,224 --> 00:19:19,757 Billy was in the lab when it blew. 302 00:19:19,825 --> 00:19:21,803 They found his boot about a half mile away. 303 00:19:21,827 --> 00:19:23,060 His foot was still in it. 304 00:19:24,531 --> 00:19:26,330 Well, you know what they say. 305 00:19:26,399 --> 00:19:29,345 You dance with the devil, you're gonna lose a foot. 306 00:19:29,369 --> 00:19:33,171 What about Pokey Joe Tanner? 307 00:19:33,239 --> 00:19:34,772 How's he doing? 308 00:19:39,179 --> 00:19:41,279 Uh... 309 00:19:41,347 --> 00:19:44,448 I don't think I'm familiar with a Pokey Joe. 310 00:19:48,888 --> 00:19:50,454 Well, hell, neither am I. 311 00:19:53,226 --> 00:19:54,470 Welcome. 312 00:19:54,494 --> 00:19:55,771 Mi casa es su casa. 313 00:19:55,795 --> 00:19:57,127 Yeah, right. 314 00:19:58,398 --> 00:20:00,498 Let's fall in, come on. 315 00:20:00,567 --> 00:20:02,344 Yeah, let's keep going. 316 00:20:02,368 --> 00:20:04,602 She's a meth cook. 317 00:20:04,671 --> 00:20:06,204 Yeah? 318 00:20:06,272 --> 00:20:08,712 Well, you brought home a real prize, then. 319 00:20:08,774 --> 00:20:10,819 They're your responsibility, 320 00:20:10,843 --> 00:20:13,477 so, uh, you're their uncle. 321 00:20:23,823 --> 00:20:25,856 What did you find out? 322 00:20:25,925 --> 00:20:28,170 Scranton's trucking license was issued by a small 323 00:20:28,194 --> 00:20:29,905 Texas Department of Public Safety office 324 00:20:29,929 --> 00:20:31,095 in Colby. 325 00:20:31,163 --> 00:20:32,330 Legit? 326 00:20:32,398 --> 00:20:33,709 Well, on the surface, yes. 327 00:20:33,733 --> 00:20:35,311 But guess where all the other truckers 328 00:20:35,335 --> 00:20:37,279 in my investigation got their licenses? 329 00:20:37,303 --> 00:20:39,670 Let me guess... Colby. 330 00:20:39,739 --> 00:20:40,838 Right. 331 00:20:40,906 --> 00:20:42,072 None of them qualify. 332 00:20:42,141 --> 00:20:43,952 Walker, somebody is selling trucker's licenses 333 00:20:43,976 --> 00:20:46,110 to unqualified applicants. 334 00:20:46,178 --> 00:20:49,413 Well, we got to find out who it is. 335 00:20:49,482 --> 00:20:51,549 Yeah. 336 00:20:51,618 --> 00:20:53,050 Let's send Trivette down there. 337 00:20:53,119 --> 00:20:54,051 Okay. 338 00:20:54,120 --> 00:20:55,486 How you feeling? 339 00:20:55,555 --> 00:20:57,388 Very pregnant. 340 00:20:57,457 --> 00:20:58,589 Oh. 341 00:20:58,658 --> 00:20:59,658 Good. 342 00:21:03,429 --> 00:21:04,895 Good. 343 00:21:24,550 --> 00:21:26,917 You're late. 344 00:21:26,986 --> 00:21:28,051 You're early. 345 00:21:28,120 --> 00:21:29,231 You want to continue 346 00:21:29,255 --> 00:21:30,332 doing business together, 347 00:21:30,356 --> 00:21:31,689 you'd better stay on schedule. 348 00:21:31,758 --> 00:21:32,923 My schedule is you be ready 349 00:21:32,992 --> 00:21:34,659 when I need you. 350 00:21:34,727 --> 00:21:36,059 My product sells itself. 351 00:21:36,128 --> 00:21:39,062 Nothing sells without distribution. 352 00:21:39,131 --> 00:21:41,766 You're stepping up to the big time. 353 00:21:41,834 --> 00:21:43,646 Make sure you don't come up short. 354 00:21:43,670 --> 00:21:47,237 100 pounds of pure crystal meth in two days. 355 00:21:47,307 --> 00:21:49,273 Make sure your people are ready, 356 00:21:49,342 --> 00:21:50,582 and make sure you got my money. 357 00:21:50,643 --> 00:21:53,611 Hey, when I put wheels in motion, 358 00:21:53,680 --> 00:21:55,646 those wheels start turning. 359 00:21:55,715 --> 00:21:58,382 Make sure you're not underneath one of those wheels, Darby. 360 00:22:13,633 --> 00:22:14,998 What's he gonna do? 361 00:22:30,149 --> 00:22:31,515 What a rush! 362 00:22:31,584 --> 00:22:32,616 You got to try it, man. 363 00:22:34,053 --> 00:22:36,019 No, thanks, I'm good. 364 00:22:38,858 --> 00:22:41,269 Listen, if we're going to find the Raptors' meth lab, 365 00:22:41,293 --> 00:22:43,794 we're going to have to get inside Grangus' inner circle. 366 00:22:43,863 --> 00:22:47,030 Well, all I know is the sooner we bust this gang, 367 00:22:47,099 --> 00:22:49,734 the sooner I can get out of this leather. 368 00:22:49,802 --> 00:22:51,001 Come on, Syd. 369 00:22:51,070 --> 00:22:53,510 I think you look kind of cute. 370 00:23:00,179 --> 00:23:01,746 You drop something? 371 00:23:08,087 --> 00:23:09,965 You almost hit me with that, girlie. 372 00:23:09,989 --> 00:23:11,522 The name's Ronnie, 373 00:23:11,591 --> 00:23:14,625 and if I wanted to hit you with it... 374 00:23:14,694 --> 00:23:15,734 you'd be wearing it. 375 00:23:17,363 --> 00:23:18,896 Name's Mona. 376 00:23:18,964 --> 00:23:20,698 Grangus' old lady. 377 00:23:20,767 --> 00:23:22,366 Come on. 378 00:23:22,435 --> 00:23:24,955 I'll introduce you to the other girls. 379 00:23:29,675 --> 00:23:31,975 Man, that's a nice old bike you got there. 380 00:23:34,346 --> 00:23:36,213 Thanks. 381 00:23:36,282 --> 00:23:37,615 That's sort of tricky, though. 382 00:23:37,683 --> 00:23:39,762 You almost need three hands to get that axle through there. 383 00:23:39,786 --> 00:23:41,452 Yeah. 384 00:23:41,521 --> 00:23:43,554 Already busted a knuckle messing with it. 385 00:23:43,623 --> 00:23:44,767 Well, let's see 386 00:23:44,791 --> 00:23:47,311 if we can keep from busting another one. 387 00:23:52,331 --> 00:23:54,331 The Demons are a tough crew. 388 00:23:54,400 --> 00:23:55,766 Were. 389 00:23:55,835 --> 00:23:57,334 There you go, there you go. 390 00:23:57,403 --> 00:23:59,637 Yeah, we heard about you out there, too. 391 00:23:59,705 --> 00:24:01,071 All the way out in Cali? 392 00:24:01,140 --> 00:24:03,307 Sure, man, you got to know your competition. 393 00:24:04,677 --> 00:24:07,377 Yeah, well... 394 00:24:07,447 --> 00:24:11,515 if Grangus has his way, there won't be any competition. 395 00:24:11,584 --> 00:24:14,017 Is that a fact? 396 00:24:14,086 --> 00:24:16,353 Grangus has bold plans. 397 00:24:17,824 --> 00:24:19,784 We're taking the product nationwide. 398 00:24:21,494 --> 00:24:27,397 ♪ I'm runnin' down the devil's road ♪ 399 00:24:27,467 --> 00:24:32,870 ♪ Living my life by the outlaw's code ♪ 400 00:24:32,939 --> 00:24:38,308 ♪ I'm a freewheeling child, I've got to run wild ♪ 401 00:24:38,377 --> 00:24:41,745 ♪ I'm rollin' down the devil's road... ♪ 402 00:24:41,814 --> 00:24:43,814 That much? Yeah, right. 403 00:24:47,052 --> 00:24:48,085 Doc. 404 00:24:51,891 --> 00:24:53,023 Where's the rest of it? 405 00:24:53,092 --> 00:24:55,225 We're processing at full capacity. 406 00:24:55,294 --> 00:24:57,528 Well, you better boost your capacity real quick. 407 00:24:57,597 --> 00:24:59,062 I got orders to fill. 408 00:24:59,131 --> 00:25:00,397 I need 100 pounds. 409 00:25:00,466 --> 00:25:02,733 This is not some fast-cook, fly-by-night 410 00:25:02,802 --> 00:25:03,968 instant-recipe speed. 411 00:25:04,036 --> 00:25:06,403 This is the best the world has ever seen. 412 00:25:06,472 --> 00:25:07,838 And I need more of it. 413 00:25:07,907 --> 00:25:09,306 You'll get what you get. 414 00:25:09,375 --> 00:25:10,708 I get what I want. 415 00:25:10,776 --> 00:25:12,488 Why don't you get me some help, then? 416 00:25:12,512 --> 00:25:14,992 Somebody besides these zombies. 417 00:25:16,749 --> 00:25:17,781 Another cook. 418 00:25:17,850 --> 00:25:18,961 Exactly. 419 00:25:18,985 --> 00:25:20,450 Somebody with experience. 420 00:25:25,658 --> 00:25:27,636 If it's a matter of money... 421 00:25:27,660 --> 00:25:29,371 Are you trying to bribe me, Mr. Givens? 422 00:25:29,395 --> 00:25:31,339 No, no, no... 'Cause if you're trying to bribe me... 423 00:25:31,363 --> 00:25:33,030 No, no, no, no, no, no. 424 00:25:33,098 --> 00:25:34,698 See, some fellas, they told me 425 00:25:34,767 --> 00:25:36,333 that they got their licenses here 426 00:25:36,402 --> 00:25:39,336 and... there's a way of getting around things. 427 00:25:39,405 --> 00:25:41,449 You don't belong on the road at all. 428 00:25:41,473 --> 00:25:43,719 I don't think you ought to be allowed 429 00:25:43,743 --> 00:25:44,786 to ride a bicycle. 430 00:25:44,810 --> 00:25:46,087 As a matter of fact, if there was 431 00:25:46,111 --> 00:25:47,723 was some way to keep you off the sidewalks, 432 00:25:47,747 --> 00:25:48,946 I would. 433 00:25:49,015 --> 00:25:50,425 Good day, Mr. Givens. 434 00:25:50,449 --> 00:25:51,729 Next, please. 435 00:25:57,523 --> 00:25:59,757 Hey. 436 00:25:59,825 --> 00:26:00,825 Howdy. 437 00:26:00,893 --> 00:26:02,626 No luck, huh? 438 00:26:04,797 --> 00:26:07,197 Did you see her criticize my character? 439 00:26:07,266 --> 00:26:08,632 I did. 440 00:26:08,701 --> 00:26:10,333 She don't know about my life. 441 00:26:10,402 --> 00:26:12,480 No, but that's the way the bureaucracy works. 442 00:26:12,504 --> 00:26:14,315 Always hurts the little guy. 443 00:26:14,339 --> 00:26:15,884 Let me ask you something. 444 00:26:15,908 --> 00:26:17,052 What if I said 445 00:26:17,076 --> 00:26:19,154 I could get you a trucking license? 446 00:26:19,178 --> 00:26:20,477 For the right price. 447 00:26:20,546 --> 00:26:21,879 How much? 448 00:26:21,948 --> 00:26:23,113 $2,500. 449 00:26:23,182 --> 00:26:26,116 Whoa... Oh, wait a minute. 450 00:26:26,185 --> 00:26:28,819 It's not much for a career as a commercial trucker. 451 00:26:28,888 --> 00:26:30,498 I-I-I don't have that kind of money. 452 00:26:30,522 --> 00:26:32,022 Can you get it? 453 00:26:33,325 --> 00:26:34,325 I think so. 454 00:26:34,393 --> 00:26:35,559 Well... 455 00:26:35,628 --> 00:26:37,606 just meet me back here tomorrow with the money, 456 00:26:37,630 --> 00:26:38,790 and we'll have you licensed 457 00:26:38,831 --> 00:26:40,598 in no time at all. 458 00:26:40,666 --> 00:26:41,946 That's my man. 459 00:26:43,703 --> 00:26:45,502 Okay! 460 00:26:56,916 --> 00:26:58,482 Nail. 461 00:27:02,989 --> 00:27:04,387 What's up? 462 00:27:04,456 --> 00:27:06,656 Bolger says your old lady can cook crystal meth. 463 00:27:07,893 --> 00:27:09,337 Oh, yeah, yeah, 464 00:27:09,361 --> 00:27:11,161 Ronnie's an organic chemist. 465 00:27:11,230 --> 00:27:12,162 She was our head chef 466 00:27:12,231 --> 00:27:13,097 before the feds busted our lab. 467 00:27:13,165 --> 00:27:15,365 As soon as I can get up another stake, man, 468 00:27:15,434 --> 00:27:16,700 she's gonna be my meal ticket. 469 00:27:16,769 --> 00:27:18,080 Well, you might not have to wait. 470 00:27:18,104 --> 00:27:19,903 What are you driving at? 471 00:27:19,972 --> 00:27:21,052 Well, Ronnie can cook, 472 00:27:21,107 --> 00:27:22,317 and that's what I need right now. 473 00:27:22,341 --> 00:27:23,341 And you got muscle. 474 00:27:23,375 --> 00:27:24,385 You're not afraid to use it. 475 00:27:24,409 --> 00:27:26,409 Sounds like a marriage made in heaven. 476 00:27:27,880 --> 00:27:30,447 What's in it for me? 477 00:27:30,516 --> 00:27:34,752 Colors. Raptor colors. 478 00:27:36,188 --> 00:27:38,667 I'm inviting you to prospect with the Raptors. 479 00:27:38,691 --> 00:27:40,524 Well, I already got a club. 480 00:27:40,592 --> 00:27:41,992 Not like this one, brother. 481 00:27:42,061 --> 00:27:44,294 Raptors are top of the heap, and besides that, 482 00:27:44,363 --> 00:27:45,562 you said it yourself. 483 00:27:45,631 --> 00:27:47,175 The Demons are just about extinct. 484 00:27:47,199 --> 00:27:49,066 It's a one-time offer, Nail. 485 00:27:49,135 --> 00:27:50,333 Yes or no? 486 00:27:56,208 --> 00:27:57,541 Yes or no? 487 00:27:57,609 --> 00:27:58,854 Yeah, all right. 488 00:27:58,878 --> 00:27:59,955 All right. 489 00:27:59,979 --> 00:28:01,679 All right. 490 00:28:01,747 --> 00:28:03,792 You gotta be initiated like the rest of us. 491 00:28:03,816 --> 00:28:05,082 "Initiated"? 492 00:28:05,151 --> 00:28:06,449 I'm sure you can handle it. 493 00:28:06,518 --> 00:28:08,229 Besides that, you know what they say. 494 00:28:08,253 --> 00:28:09,553 What's that? 495 00:28:10,756 --> 00:28:12,289 No pain, no gain. 496 00:28:13,458 --> 00:28:15,292 Right. 497 00:28:37,482 --> 00:28:39,127 I thought this was supposed to be an initiation. 498 00:28:39,151 --> 00:28:40,195 Seems more like a party to me. 499 00:28:40,219 --> 00:28:42,030 No, this is the initiation party. 500 00:28:42,054 --> 00:28:43,587 Now it's time for the test. 501 00:28:43,655 --> 00:28:44,655 What kind of test? 502 00:28:44,724 --> 00:28:45,789 You got to prove 503 00:28:45,858 --> 00:28:47,368 you got what it takes to be a Raptor. 504 00:28:47,392 --> 00:28:49,593 You got to commit a felony. 505 00:28:49,661 --> 00:28:51,306 We've already done plenty of that. 506 00:28:51,330 --> 00:28:52,996 This time, we get to watch. 507 00:28:53,065 --> 00:28:54,698 We're going to ride into town 508 00:28:54,767 --> 00:28:56,377 and find something real fun, 509 00:28:56,401 --> 00:28:58,521 and we're going to roll in about ten minutes. 510 00:29:01,240 --> 00:29:03,018 We better let Walker know about this. 511 00:29:03,042 --> 00:29:04,942 I know. We don't have much time. 512 00:29:05,010 --> 00:29:06,409 Cover me. 513 00:29:09,514 --> 00:29:10,726 Gage and Sydney 514 00:29:10,750 --> 00:29:12,916 are getting initiated into the Raptors. 515 00:29:12,985 --> 00:29:14,229 When? Now. 516 00:29:14,253 --> 00:29:15,396 They're heading into town. 517 00:29:15,420 --> 00:29:18,255 Well, let's put our plan into action, then. 518 00:30:06,906 --> 00:30:09,386 Man, what's your problem? 519 00:30:10,375 --> 00:30:11,541 License, registration, 520 00:30:11,610 --> 00:30:13,454 proof of insurance on each of you. 521 00:30:17,382 --> 00:30:19,850 Well, first of all, what did we do? 522 00:30:19,919 --> 00:30:21,129 I clocked you over the legal limit, 523 00:30:21,153 --> 00:30:22,993 and I can hear those pipes from two miles away. 524 00:30:28,727 --> 00:30:30,687 License, please; yours, too, ma'am. 525 00:30:31,430 --> 00:30:35,199 I must have left it in my other jacket. 526 00:30:35,267 --> 00:30:38,235 Me, too. 527 00:30:38,304 --> 00:30:40,344 I guess you're gonna have to go fishing. 528 00:30:43,209 --> 00:30:46,643 Hey, wait a minute. 529 00:30:46,712 --> 00:30:48,078 Hey, I've seen you two before. 530 00:31:01,360 --> 00:31:02,400 Is that good enough, 531 00:31:02,461 --> 00:31:04,421 or do we still need to ride into town? 532 00:31:04,463 --> 00:31:06,696 Oh, no, that'll do. 533 00:31:06,765 --> 00:31:08,431 Good. 534 00:31:31,990 --> 00:31:33,890 You okay, Freals? 535 00:31:37,929 --> 00:31:40,008 This bulletproof vest worked, but it sure does hurt. 536 00:31:41,933 --> 00:31:43,699 Hurts a lot more without one. 537 00:31:43,768 --> 00:31:45,301 I hear that. 538 00:31:45,370 --> 00:31:47,103 Well, we appreciate it. 539 00:31:47,172 --> 00:31:49,572 Glad I could help, Ranger Walker. 540 00:32:03,055 --> 00:32:05,888 Well, there are not a whole lot of people 541 00:32:05,957 --> 00:32:07,335 with the grit it takes to kill a cop. 542 00:32:07,359 --> 00:32:09,070 Yeah, well, they'd have to kill me first 543 00:32:09,094 --> 00:32:10,571 before I'd let them put me in a cage. 544 00:32:10,595 --> 00:32:11,894 Stuff happens. 545 00:32:11,963 --> 00:32:13,663 It is what it is. 546 00:32:13,731 --> 00:32:15,043 Yeah, well, it's all the initiation 547 00:32:15,067 --> 00:32:16,277 you'll ever need in this club. 548 00:32:16,301 --> 00:32:17,367 Hear, hear. 549 00:32:25,444 --> 00:32:26,543 All right. 550 00:32:26,611 --> 00:32:28,344 Welcome, bro. 551 00:32:28,413 --> 00:32:30,180 You're a Raptor now. 552 00:32:30,248 --> 00:32:31,647 It's a whole new world! 553 00:32:34,586 --> 00:32:35,952 You're scary, man, scary. 554 00:32:36,020 --> 00:32:38,499 You're family now, brother. 555 00:32:38,523 --> 00:32:40,022 Till death do us part. 556 00:32:40,092 --> 00:32:42,136 Till death. Yeah. 557 00:32:42,160 --> 00:32:43,471 Well, it's time to take a ride. 558 00:32:43,495 --> 00:32:44,772 I want you to see the operation. 559 00:32:44,796 --> 00:32:46,076 Sounds good to me. 560 00:33:09,321 --> 00:33:10,720 You got the money? 561 00:33:10,788 --> 00:33:11,954 Oh, yeah. 562 00:33:12,023 --> 00:33:13,723 All right, keep it down. 563 00:33:13,791 --> 00:33:15,470 I had to borrow this from my uncle. 564 00:33:15,494 --> 00:33:18,094 Well, keep it down, keep it down; keep it cool, all right? 565 00:33:18,163 --> 00:33:19,895 Here's what you do. 566 00:33:19,964 --> 00:33:21,030 Take that. 567 00:33:21,099 --> 00:33:22,599 Fold that inside your application. 568 00:33:22,667 --> 00:33:25,602 Go to Earl, counter D. 569 00:33:25,670 --> 00:33:26,836 Earl, counter D. 570 00:33:26,904 --> 00:33:28,104 Earl, counter D; you got it? 571 00:33:28,173 --> 00:33:29,372 Got it. All right. 572 00:33:29,441 --> 00:33:31,007 Go, man. 573 00:33:40,051 --> 00:33:41,151 Afternoon. 574 00:33:50,662 --> 00:33:52,728 Your application looks acceptable to me. 575 00:33:52,797 --> 00:33:54,531 Hey. 576 00:33:54,599 --> 00:33:56,710 Just step back and put your feet on that line 577 00:33:56,734 --> 00:33:58,014 so I can take your picture. 578 00:34:01,606 --> 00:34:03,506 All right, you're all set. 579 00:34:03,575 --> 00:34:06,976 Your license will be sent to you in four to six weeks. 580 00:34:07,045 --> 00:34:08,689 So that's all there is to it, huh? 581 00:34:08,713 --> 00:34:10,246 We're all finished. 582 00:34:10,315 --> 00:34:12,182 Hey, Earl. 583 00:34:15,753 --> 00:34:17,833 Think I'm gonna need a picture of you, too. 584 00:34:56,994 --> 00:34:59,139 Pseudophedrine is your precursor? 585 00:34:59,163 --> 00:35:00,296 Yeah. 586 00:35:00,365 --> 00:35:01,598 It's from Mexico. 587 00:35:01,666 --> 00:35:03,999 It's not ideal, but they don't use additives. 588 00:35:04,068 --> 00:35:05,979 You know, you've got a bottleneck right here. 589 00:35:06,003 --> 00:35:07,136 If you reroute the coils, 590 00:35:07,205 --> 00:35:09,083 you could evaporate into a larger chamber. 591 00:35:09,107 --> 00:35:10,984 You stall out the chemical reaction. 592 00:35:11,008 --> 00:35:12,886 No, no, no. The vapor cools faster, 593 00:35:12,910 --> 00:35:15,411 but you could reconstitute the distillate 594 00:35:15,480 --> 00:35:16,779 into two vessels 595 00:35:16,848 --> 00:35:19,059 if you separate these right here. 596 00:35:19,083 --> 00:35:20,583 Doubling the output 597 00:35:20,652 --> 00:35:22,385 without sacrificing quality. 598 00:35:22,454 --> 00:35:24,320 You are a super genius, Doc. 599 00:35:29,261 --> 00:35:31,160 Aw, look at this. 600 00:35:31,229 --> 00:35:32,729 This is the other half 601 00:35:32,797 --> 00:35:33,874 of your problem right here. 602 00:35:33,898 --> 00:35:34,975 The trays can't breathe. 603 00:35:34,999 --> 00:35:36,076 What you need is a fine, 604 00:35:36,100 --> 00:35:37,433 stainless screen so you can draw 605 00:35:37,502 --> 00:35:39,213 the solvents off from the bottom, too. 606 00:35:39,237 --> 00:35:40,870 Yeah, we can do that. 607 00:35:40,938 --> 00:35:42,305 Make it happen. 608 00:35:42,374 --> 00:35:43,451 Anything she wants. 609 00:35:43,475 --> 00:35:45,207 You are in charge. 610 00:35:45,277 --> 00:35:46,643 Hey, wait a minute...! 611 00:35:48,680 --> 00:35:49,612 Whatever you say. 612 00:35:49,681 --> 00:35:50,824 Give me a week, 613 00:35:50,848 --> 00:35:52,260 and I can quadruple your output. 614 00:35:52,284 --> 00:35:53,949 I don't have a week. 615 00:35:54,018 --> 00:35:56,152 I guess I better get to work. 616 00:35:56,220 --> 00:35:59,789 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 617 00:35:59,857 --> 00:36:02,525 ♪ Put it where the sun don't shine ♪ 618 00:36:02,594 --> 00:36:05,295 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 619 00:36:05,363 --> 00:36:07,930 ♪ You sure enough don't want mine ♪ 620 00:36:07,999 --> 00:36:10,433 ♪ I won't do your dirty work ♪ 621 00:36:10,502 --> 00:36:12,435 ♪ Well, maybe just one more time ♪ 622 00:36:12,504 --> 00:36:15,838 ♪ Today I'll do your dirty work ♪ 623 00:36:15,907 --> 00:36:18,675 ♪ And someday, you'll do mine ♪ 624 00:36:18,743 --> 00:36:21,311 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 625 00:36:21,379 --> 00:36:24,113 ♪ Put it where the sun don't shine ♪ 626 00:36:24,182 --> 00:36:26,749 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 627 00:36:26,818 --> 00:36:32,755 ♪ You sure enough... don't want mine. ♪ 628 00:36:32,824 --> 00:36:34,802 You go ahead and take this batch down the hill. 629 00:36:34,826 --> 00:36:35,758 All right. 630 00:36:35,827 --> 00:36:36,726 You coming? 631 00:36:36,795 --> 00:36:37,960 Nope. 632 00:36:38,029 --> 00:36:39,696 I'm gonna stay here and make sure 633 00:36:39,764 --> 00:36:40,930 everything stays on track. 634 00:36:40,998 --> 00:36:42,365 Okay, man. 635 00:36:42,434 --> 00:36:45,000 All right, saddle up. Take all you can carry. 636 00:36:45,069 --> 00:36:46,703 Where we headed? 637 00:36:46,771 --> 00:36:49,038 Rest stop out on Blue Lake Highway. 638 00:36:49,106 --> 00:36:50,139 You can follow me. 639 00:36:50,208 --> 00:36:51,307 All right. 640 00:37:00,318 --> 00:37:01,951 Walker. 641 00:37:02,019 --> 00:37:03,252 Right. 642 00:37:03,321 --> 00:37:04,721 That was Gage. 643 00:37:04,789 --> 00:37:06,801 The Raptors are getting ready to move the crystal meth. 644 00:37:06,825 --> 00:37:08,257 Where? 645 00:37:08,326 --> 00:37:10,103 A rest area on Blue Lake Highway. 646 00:37:10,127 --> 00:37:11,461 We'll call DPS on the way. 647 00:37:22,073 --> 00:37:24,633 That's right. I already told you that. 648 00:37:40,992 --> 00:37:42,903 Where's your girlfriend Grangus? 649 00:37:42,927 --> 00:37:45,495 Back at the lab getting the rest together. 650 00:37:45,563 --> 00:37:47,764 He sent me. 651 00:37:47,832 --> 00:37:49,777 Aren't we lucky? We got a lot of product. 652 00:37:49,801 --> 00:37:51,044 Where's the dough? 653 00:37:51,068 --> 00:37:52,502 You'll get that 654 00:37:52,570 --> 00:37:54,851 when I see the rest of the product. 655 00:38:01,446 --> 00:38:03,479 Here, get going. 656 00:38:09,487 --> 00:38:11,164 Hey, man, where's this truck going, anyway? 657 00:38:11,188 --> 00:38:12,266 Nowhere. 658 00:38:12,290 --> 00:38:14,067 This is our little, uh, 659 00:38:14,091 --> 00:38:16,025 drive-through service. 660 00:38:16,093 --> 00:38:19,194 That guy Darby, he has his rigs pull in, 661 00:38:19,263 --> 00:38:20,974 we hand them their order to go, 662 00:38:20,998 --> 00:38:23,633 and just like that, they're off to... 663 00:38:23,701 --> 00:38:24,745 wherever. 664 00:38:24,769 --> 00:38:26,013 And by this time tomorrow, 665 00:38:26,037 --> 00:38:27,214 there'll be Raptor crystal meth 666 00:38:27,238 --> 00:38:28,438 in every state in the union. 667 00:38:29,874 --> 00:38:31,273 Hoo-ha! 668 00:38:31,342 --> 00:38:33,902 Here, give this to that guy. 669 00:38:42,887 --> 00:38:45,521 Hey, buddy! 670 00:38:45,590 --> 00:38:48,390 Look who we caught sneaking out the back. 671 00:38:59,103 --> 00:39:00,202 Come on, move it! 672 00:39:02,139 --> 00:39:05,174 What?! What is it? 673 00:39:05,242 --> 00:39:07,421 That dude back there, I've seen him before. 674 00:39:07,445 --> 00:39:08,911 He's a Texas Ranger. 675 00:39:12,049 --> 00:39:13,850 Are you sure? 676 00:39:13,918 --> 00:39:15,838 Yeah, I'm sure. He busted Trumbull. 677 00:39:28,967 --> 00:39:30,533 Grangus, Bolger's on the line. 678 00:39:32,203 --> 00:39:33,203 Yeah, what is it? 679 00:39:33,237 --> 00:39:34,804 It's Nail. 680 00:39:34,873 --> 00:39:36,572 He's a Texas Ranger. 681 00:39:40,478 --> 00:39:41,811 You're sure about that? 682 00:39:41,880 --> 00:39:44,179 One of Darby's mules recognized him. 683 00:39:44,248 --> 00:39:45,715 What do you want me to do? 684 00:39:45,783 --> 00:39:46,983 You know what to do. 685 00:39:47,051 --> 00:39:48,350 What about the girl? 686 00:39:48,419 --> 00:39:50,452 I'll take care of that myself. 687 00:40:08,706 --> 00:40:09,939 Whoa! 688 00:40:12,810 --> 00:40:13,888 Tell you what. 689 00:40:13,912 --> 00:40:15,377 It keeps going like this, 690 00:40:15,446 --> 00:40:18,080 not gonna have enough room for all these trucks. 691 00:40:18,149 --> 00:40:19,429 Shut it down! 692 00:40:23,487 --> 00:40:24,720 Come on out. 693 00:40:24,789 --> 00:40:26,255 Afternoon, Rangers. 694 00:40:26,323 --> 00:40:27,635 Is there, is there a problem? 695 00:40:27,659 --> 00:40:29,436 We need you to wait here 696 00:40:29,460 --> 00:40:31,338 while we search your vehicle, sir. 697 00:40:31,362 --> 00:40:32,640 Ranger Walker. 698 00:40:32,664 --> 00:40:33,664 He's carrying meth. 699 00:40:33,731 --> 00:40:35,798 Haven't I seen you before? 700 00:40:40,204 --> 00:40:41,704 He was at the truck stop. 701 00:40:41,773 --> 00:40:42,838 He saw Gage there. 702 00:40:42,907 --> 00:40:44,607 You say anything to them about that ranger? 703 00:40:46,077 --> 00:40:47,142 Did you spot him? 704 00:40:47,211 --> 00:40:49,011 Yeah, I did. 705 00:41:03,160 --> 00:41:04,226 Oh, hey, you know what? 706 00:41:04,295 --> 00:41:05,773 Getting a little thin on product here. 707 00:41:05,797 --> 00:41:07,797 You want me to ride up the hill and get some more? 708 00:41:07,865 --> 00:41:09,176 Yeah, you know, I was thinking. 709 00:41:09,200 --> 00:41:11,045 You and me take a run up there together, huh? 710 00:41:11,069 --> 00:41:13,135 Right on. 711 00:41:14,405 --> 00:41:16,072 Hey, hey, hey. Wha... 712 00:41:16,140 --> 00:41:17,339 What's this all about, man? 713 00:41:17,408 --> 00:41:19,968 It's about you dying, Ranger. 714 00:41:24,315 --> 00:41:25,325 That the last of it? 715 00:41:25,349 --> 00:41:26,460 Yeah, that's it. 716 00:41:26,484 --> 00:41:27,516 Get going. 717 00:41:27,585 --> 00:41:29,952 You got it. 718 00:41:35,994 --> 00:41:37,392 I can't believe it. 719 00:41:37,461 --> 00:41:39,261 I saw you kill a cop. 720 00:41:39,330 --> 00:41:41,964 You can't believe everything you see. 721 00:41:42,033 --> 00:41:43,873 I'm gonna see you die for sure. 722 00:41:45,336 --> 00:41:46,336 Hold it! 723 00:41:54,779 --> 00:41:56,056 Walker! We got to get to Sydney. 724 00:41:56,080 --> 00:41:57,412 She's at the lab with Grangus. 725 00:41:57,481 --> 00:41:58,180 I got this guy. 726 00:41:58,249 --> 00:41:59,889 All right. Get down. 727 00:42:01,352 --> 00:42:02,896 Stay down! 728 00:42:02,920 --> 00:42:03,960 You're under arrest. 729 00:42:07,058 --> 00:42:09,578 You're under arrest! Get out of the truck! 730 00:42:16,167 --> 00:42:18,500 I'm giving everybody the rest of the day off. 731 00:42:18,569 --> 00:42:20,670 Especially you, Ronnie. 732 00:42:21,939 --> 00:42:23,172 Or whatever your name is. 733 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Everybody out! 734 00:42:27,745 --> 00:42:29,611 Life is a terminal disease. 735 00:42:29,681 --> 00:42:31,380 And you're gonna 736 00:42:31,448 --> 00:42:33,448 find out what it's like to be infected. 737 00:42:37,722 --> 00:42:40,056 Thought I'd give you a chance to think about it. 738 00:42:41,458 --> 00:42:42,591 When these tanks empty, 739 00:42:42,660 --> 00:42:44,780 you're gonna find out what it's like to fly. 740 00:42:46,898 --> 00:42:49,098 'Cause this place is gonna blow sky high! 741 00:43:10,321 --> 00:43:11,787 Syd... 742 00:43:13,825 --> 00:43:14,990 Syd! 743 00:43:16,660 --> 00:43:17,526 Syd. Gage. 744 00:43:17,595 --> 00:43:18,227 Over here. 745 00:43:18,295 --> 00:43:19,595 Syd. 746 00:43:20,631 --> 00:43:21,396 Are you all right? 747 00:43:21,465 --> 00:43:22,465 It's gonna blow. 748 00:43:26,370 --> 00:43:27,647 We got to get out of here. 749 00:43:27,671 --> 00:43:29,105 Come on. 750 00:43:31,209 --> 00:43:32,209 Come on. 751 00:43:40,284 --> 00:43:41,929 Okay, you're gonna be all right... here, slide. 752 00:43:41,953 --> 00:43:42,963 Hold your hand right here. 753 00:43:42,987 --> 00:43:43,987 Hold onto this bar. 754 00:43:44,856 --> 00:43:45,856 Turn your face away. 755 00:44:09,413 --> 00:44:11,013 Give me your arm. Give me your arm. 756 00:44:18,555 --> 00:44:19,675 Walker, it's gonna blow! 757 00:44:24,361 --> 00:44:25,361 Come on. 758 00:44:25,797 --> 00:44:28,264 Let's go... Let's get out of here! 759 00:44:40,344 --> 00:44:41,977 Syd. 760 00:44:42,046 --> 00:44:44,113 ♪ Rolling down the freedom road ♪ 761 00:44:47,751 --> 00:44:50,352 ♪ I hold on tight to honor's code ♪ 762 00:44:50,421 --> 00:44:54,423 ♪ My life's a wild ride ♪ 763 00:44:54,491 --> 00:44:57,293 ♪ Lived on the wild side ♪ 764 00:44:57,361 --> 00:45:02,564 ♪ I'm rolling down the freedom road ♪ 765 00:45:02,633 --> 00:45:07,803 ♪ Rolling down the freedom road... ♪ 766 00:45:16,447 --> 00:45:20,649 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 767 00:45:20,718 --> 00:45:25,321 ♪ Any wrong you do he's going to see ♪ 768 00:45:25,389 --> 00:45:30,092 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 769 00:45:30,161 --> 00:45:32,361 ♪ 'Cause that's where the ranger's going to be. ♪ 50987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.