Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,647 --> 00:00:15,558
Eddie, don't do this!
2
00:00:15,582 --> 00:00:16,582
Eddie!
3
00:00:16,617 --> 00:00:18,550
All right! All right, Eddie.
4
00:00:18,619 --> 00:00:20,819
You can have everything,
everything I have!
5
00:00:20,888 --> 00:00:22,621
Sorry, Ollie.
6
00:00:22,689 --> 00:00:25,391
I gotta make an example
outta you, just like the other two.
7
00:00:25,459 --> 00:00:26,691
Oh, please, Eddie.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,460
Please. I've changed my mind.
9
00:00:28,529 --> 00:00:29,728
I've changed my mind.
10
00:00:29,796 --> 00:00:31,674
You can have my
clients... contacts.
11
00:00:31,698 --> 00:00:34,500
Actually, uh, I have those.
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,001
You shoulda joined the Ferrellis
13
00:00:36,070 --> 00:00:36,968
when you had a chance.
14
00:00:37,038 --> 00:00:38,303
No, Eddie. Don't do this.
15
00:00:38,372 --> 00:00:39,372
Please!
16
00:00:39,440 --> 00:00:40,506
Drop him, Al.
17
00:00:40,574 --> 00:00:41,574
No, Eddie! No!
18
00:00:49,083 --> 00:00:50,327
All right!
19
00:01:07,568 --> 00:01:08,500
Hello, Bill.
20
00:01:08,569 --> 00:01:09,468
Mary.
21
00:01:09,537 --> 00:01:10,569
Walker. Alex.
22
00:01:10,637 --> 00:01:12,315
Nice to see the
deputy mayor gets out
23
00:01:12,339 --> 00:01:14,859
every once in a while.
24
00:01:16,377 --> 00:01:19,010
Hey! I'm so glad
you could make it.
25
00:01:19,080 --> 00:01:20,123
We're glad to be here.
26
00:01:20,147 --> 00:01:21,958
Between Walker's
schedule and mine,
27
00:01:21,982 --> 00:01:23,826
we don't get this
luxury too often.
28
00:01:23,850 --> 00:01:25,962
You should take advantage
of it while you can.
29
00:01:25,986 --> 00:01:27,130
Do you know if you're gonna
30
00:01:27,154 --> 00:01:28,198
have a boy or a girl?
31
00:01:28,222 --> 00:01:30,200
We're gonna be surprised.
32
00:01:30,224 --> 00:01:32,291
Well, you got
here right on time.
33
00:01:32,359 --> 00:01:33,825
Frank is just coming on.
34
00:01:33,894 --> 00:01:37,362
Ladies and gentlemen...
Frank Bishop!
35
00:01:45,172 --> 00:01:49,441
♪ Saturday night is the
loveliest night of the week ♪
36
00:01:49,510 --> 00:01:52,644
♪ 'Cause that's the night
when my baby and I ♪
37
00:01:52,713 --> 00:01:55,180
♪ Used to dance cheek-to-cheek ♪
38
00:01:55,249 --> 00:01:59,184
♪ I don't mind
Sunday night at all ♪
39
00:01:59,253 --> 00:02:02,020
♪ That's the night
friends come to call ♪
40
00:02:02,089 --> 00:02:05,424
♪ And Monday to Sunday go fast ♪
41
00:02:05,493 --> 00:02:08,627
♪ And another week
is past because ♪
42
00:02:08,695 --> 00:02:13,265
♪ Saturday night is the
loneliest night in the week ♪
43
00:02:13,334 --> 00:02:19,004
♪ I sing the songs that I sang
to the memories I usually see ♪
44
00:02:19,072 --> 00:02:22,941
♪ And when I hear
you at the door ♪
45
00:02:23,010 --> 00:02:26,077
♪ And when you're in
my arms once more ♪
46
00:02:26,147 --> 00:02:27,312
♪ Yeah, Saturday night ♪
47
00:02:27,381 --> 00:02:30,949
♪ Is the loveliest
night of the week ♪
48
00:02:31,018 --> 00:02:32,151
Hey!
49
00:02:54,841 --> 00:03:00,379
♪ Yeah, Saturday night is
the loveliest night of the week ♪
50
00:03:00,447 --> 00:03:02,847
♪ I sing the songs that I sang ♪
51
00:03:02,916 --> 00:03:06,117
♪ To the memories
I usually see ♪
52
00:03:06,187 --> 00:03:11,856
♪ And till I hear
you at the door ♪
53
00:03:11,925 --> 00:03:19,064
♪ Until you're in my
arms once more ♪
54
00:03:19,132 --> 00:03:22,167
♪ Monday to Friday
go fast, you know ♪
55
00:03:22,236 --> 00:03:25,270
♪ Saturday night
is a lovely show ♪
56
00:03:25,339 --> 00:03:31,610
♪ Saturday night is the
loveliest night of the week. ♪
57
00:03:38,752 --> 00:03:41,052
Thank you, and
welcome to Frank's Spot.
58
00:03:41,121 --> 00:03:43,121
Sit back, we're gonna
have a good time.
59
00:03:50,397 --> 00:03:51,563
Hello, Alex.
60
00:03:51,632 --> 00:03:52,709
Hi. Sweetheart, how are you?
61
00:03:52,733 --> 00:03:53,743
Oh, great. Walker.
62
00:03:53,767 --> 00:03:55,144
Hey, Frank. How ya doin', buddy?
63
00:03:55,168 --> 00:03:56,168
Good.
64
00:03:56,203 --> 00:03:57,102
You were great, Dad.
65
00:03:57,170 --> 00:03:58,770
Thanks, sweetie.
66
00:03:58,839 --> 00:04:01,506
Hey, baby. Mmm.
67
00:04:01,575 --> 00:04:02,719
Frank,
68
00:04:02,743 --> 00:04:04,887
singing those love
songs and looking at Ellen.
69
00:04:04,911 --> 00:04:06,278
Sexy, isn't it?
70
00:04:06,347 --> 00:04:08,280
You can say that again.
71
00:04:08,349 --> 00:04:10,081
All right, girls.
Enough of that stuff.
72
00:04:10,150 --> 00:04:12,061
Well, you know, Frank,
you're ruining it for the rest
73
00:04:12,085 --> 00:04:13,096
of us guys.
74
00:04:13,120 --> 00:04:14,731
Oh, honey, you know I love you,
75
00:04:14,755 --> 00:04:16,032
even though you can't sing.
76
00:04:16,056 --> 00:04:17,100
Oh, that's refreshing.
77
00:04:18,091 --> 00:04:20,292
But, actually, Frank,
you were great.
78
00:04:20,361 --> 00:04:21,293
Oh, thanks, Walker.
79
00:04:21,362 --> 00:04:22,561
Well, I've had this club
80
00:04:22,630 --> 00:04:24,329
for three years
now, and it's been
81
00:04:24,398 --> 00:04:25,897
a terrific three years, huh?
82
00:04:25,966 --> 00:04:27,110
Yes, Frank, it has.
83
00:04:27,134 --> 00:04:28,545
Well, lets make a toast
84
00:04:28,569 --> 00:04:30,869
to many more terrific years.
85
00:04:32,773 --> 00:04:34,873
Down the hatch.
86
00:04:44,117 --> 00:04:46,229
After I pay Sonny
off, it's gonna be
87
00:04:46,253 --> 00:04:48,097
a whole new world for us, baby.
88
00:04:48,121 --> 00:04:51,189
No more scrimping, no
living month to month.
89
00:04:51,258 --> 00:04:53,292
You know, Roberta's at
a friend's house tonight.
90
00:04:53,360 --> 00:04:54,526
Mmm.
91
00:04:54,595 --> 00:04:57,496
So, I say when you get home...
92
00:04:57,564 --> 00:04:59,631
we celebrate.
93
00:04:59,700 --> 00:05:01,300
What do you got in mind?
94
00:05:01,368 --> 00:05:04,336
Ooh, that's a secret.
95
00:05:04,405 --> 00:05:07,272
I'll get a bottle of wine,
be home as soon as I can.
96
00:05:09,476 --> 00:05:11,156
Don't be long. I won't.
97
00:05:21,655 --> 00:05:22,587
Hey!
98
00:05:22,656 --> 00:05:24,255
Golden voice.
99
00:05:24,325 --> 00:05:26,303
What's wrong, Sonny?
You don't knock?
100
00:05:26,327 --> 00:05:28,026
Not when it's business.
101
00:05:30,564 --> 00:05:32,197
Don't worry. I got your money.
102
00:05:34,935 --> 00:05:36,468
Keep it.
103
00:05:36,537 --> 00:05:38,437
Keep it? This squares us.
104
00:05:38,505 --> 00:05:40,572
Well, that's the problem, Frank.
105
00:05:40,641 --> 00:05:43,942
You see, my people don't
want us to end our, uh...
106
00:05:44,010 --> 00:05:45,544
working relationship.
107
00:05:45,612 --> 00:05:47,011
Well, that's too bad.
108
00:05:47,080 --> 00:05:48,814
That's the last payment.
109
00:05:48,882 --> 00:05:52,651
You're not listenin'
so good, Frankie boy.
110
00:05:52,720 --> 00:05:55,286
You see, when you're
in business with us...
111
00:05:55,356 --> 00:05:57,823
that's a lifetime partnership.
112
00:05:57,891 --> 00:05:59,458
Partnership?
113
00:05:59,526 --> 00:06:00,526
Yeah.
114
00:06:04,331 --> 00:06:05,630
We're taking half your club.
115
00:06:06,600 --> 00:06:08,633
My club?
116
00:06:08,702 --> 00:06:09,534
Our club.
117
00:06:09,603 --> 00:06:10,603
Sign the contracts.
118
00:06:10,671 --> 00:06:11,711
Sonny, Sonny, Sonny,
119
00:06:11,772 --> 00:06:13,238
Let me tell you something.
120
00:06:13,306 --> 00:06:15,251
I know who you work for,
121
00:06:15,275 --> 00:06:18,477
and I'm not giving my
club up to you... or them.
122
00:06:19,713 --> 00:06:21,446
You don't mean
that, do you, Frank?
123
00:06:21,515 --> 00:06:22,515
Don't I?
124
00:06:27,688 --> 00:06:29,528
Teach him we don't take
"no" for an answer, Al.
125
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Now you listen up.
126
00:06:36,697 --> 00:06:39,063
My people want this place.
127
00:06:39,132 --> 00:06:42,000
Come Saturday, you
either sign that contract,
128
00:06:42,068 --> 00:06:44,870
or you ain't gonna have
any voice box to sing with.
129
00:06:44,938 --> 00:06:47,606
In the meantime,
130
00:06:47,674 --> 00:06:49,875
I'm gonna take your office.
131
00:06:49,943 --> 00:06:50,943
Capisce?
132
00:06:54,548 --> 00:06:55,680
Come on, Al.
133
00:07:15,068 --> 00:07:17,536
♪ In the eyes of a Ranger ♪
134
00:07:17,604 --> 00:07:19,671
♪ The unsuspecting stranger ♪
135
00:07:19,740 --> 00:07:21,440
♪ Had better know the truth ♪
136
00:07:21,508 --> 00:07:24,242
♪ Of wrong from right ♪
137
00:07:24,311 --> 00:07:29,013
♪ 'Cause the eyes of the
Ranger are upon you ♪
138
00:07:29,082 --> 00:07:33,418
♪ Any wrong you
do he's gonna see ♪
139
00:07:33,487 --> 00:07:38,723
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
140
00:07:38,792 --> 00:07:41,292
♪ 'Cause that's where
the Ranger's gonna be. ♪
141
00:08:02,182 --> 00:08:03,381
What've you got, Sergeant?
142
00:08:03,450 --> 00:08:05,127
Looks like somebody
dumped this poor slob
143
00:08:05,151 --> 00:08:07,591
into a vat full of acid.
144
00:08:07,654 --> 00:08:08,987
You know who it is?
145
00:08:09,055 --> 00:08:11,456
Yeah, a small-time
bookie. Olmedo.
146
00:08:11,525 --> 00:08:13,503
I heard this matched some
cases you're working on,
147
00:08:13,527 --> 00:08:15,071
so I figured you'd
want to check it out.
148
00:08:15,095 --> 00:08:16,495
Okay, thanks, Sergeant.
149
00:08:20,066 --> 00:08:22,586
Third guy this month
to take an acid bath.
150
00:08:25,739 --> 00:08:27,138
You know, Trivette,
151
00:08:27,207 --> 00:08:28,773
this is something
the Mob would do
152
00:08:28,842 --> 00:08:30,942
to send a message.
153
00:08:31,011 --> 00:08:32,944
You're right.
154
00:08:33,013 --> 00:08:34,991
I'll get Sydney and
Gage to check the streets,
155
00:08:35,015 --> 00:08:36,960
see if there's any movement
from organized crime.
156
00:08:36,984 --> 00:08:37,984
Okay.
157
00:08:40,120 --> 00:08:41,197
See.
158
00:08:41,221 --> 00:08:43,388
Here's what I'm talking about.
159
00:08:43,456 --> 00:08:46,925
This says power, huh?
160
00:08:46,994 --> 00:08:48,004
Take Frank's junk
161
00:08:48,028 --> 00:08:50,309
and throw it in
his dressing room.
162
00:08:51,364 --> 00:08:53,604
Take it in, a little big.
163
00:08:56,036 --> 00:08:57,168
Bang.
164
00:09:00,373 --> 00:09:02,541
What is this, a
fashion show, Sonny?
165
00:09:02,609 --> 00:09:04,709
Nah, Mr. Ferrelli,
It's just that,
166
00:09:04,778 --> 00:09:06,818
you know, since I'm
taking over the club,
167
00:09:06,880 --> 00:09:08,920
I thought I should
get some new threads.
168
00:09:08,982 --> 00:09:10,682
Our boy has signed the contract?
169
00:09:10,751 --> 00:09:12,495
He's signing Saturday night.
170
00:09:12,519 --> 00:09:14,553
Oh.
171
00:09:14,621 --> 00:09:15,887
Good, good.
172
00:09:15,956 --> 00:09:17,589
'Cause as soon
173
00:09:17,658 --> 00:09:20,091
as we get control,
the, uh, laundry
174
00:09:20,160 --> 00:09:21,325
is open for business,
175
00:09:21,394 --> 00:09:24,029
and this club is gonna
do a lot of business.
176
00:09:24,097 --> 00:09:26,798
Listen, I'm just happy
to help, Mr. Ferrelli.
177
00:09:26,867 --> 00:09:29,634
No, I know, I know, I know.
178
00:09:29,703 --> 00:09:33,705
Yeah, we'll take over
every racket in Dallas,
179
00:09:33,774 --> 00:09:37,609
and all that cash is gonna flow
180
00:09:37,678 --> 00:09:38,678
right through here.
181
00:09:40,346 --> 00:09:43,281
Now, that's a big
responsibility, Sonny.
182
00:09:43,349 --> 00:09:45,283
Don't you worry about a thing.
183
00:09:50,023 --> 00:09:52,023
Hey, I don't get worried, Sonny.
184
00:09:53,193 --> 00:09:57,095
I get, uh... results.
185
00:09:57,163 --> 00:09:58,496
Huh?
186
00:10:12,378 --> 00:10:13,311
You ready, Frank?
187
00:10:13,379 --> 00:10:14,646
Yeah, but I don't see
188
00:10:14,715 --> 00:10:16,648
why we have to
have 'em over here.
189
00:10:16,717 --> 00:10:18,761
The Walkers had
us to their ranch.
190
00:10:18,785 --> 00:10:20,986
Yeah, I know.
I'd just feel better
191
00:10:21,054 --> 00:10:23,187
if we met 'em someplace... nice.
192
00:10:28,729 --> 00:10:30,239
This is our home, Frank.
193
00:10:30,263 --> 00:10:32,008
There's nothing wrong with it.
194
00:10:32,032 --> 00:10:33,498
Yeah, I know.
195
00:10:33,566 --> 00:10:34,733
I just thought things
196
00:10:34,801 --> 00:10:37,736
would be... different
by now, that's all.
197
00:10:37,804 --> 00:10:41,205
Frank, they will be
different... someday.
198
00:10:52,385 --> 00:10:53,425
Frank, they're here.
199
00:10:56,322 --> 00:10:57,255
Hi!
200
00:10:57,323 --> 00:10:58,757
Hey, Walker.
201
00:10:58,825 --> 00:11:00,358
Hi. Hi. Ah, thank you.
202
00:11:00,426 --> 00:11:01,437
Nice to see you.
203
00:11:01,461 --> 00:11:03,628
Alex, you look beautiful
as always, honey.
204
00:11:03,697 --> 00:11:05,864
Hello, there. Thank you.
205
00:11:05,932 --> 00:11:06,998
Good. Come on in.
206
00:11:07,067 --> 00:11:08,067
Okay.
207
00:11:16,209 --> 00:11:17,976
I really enjoyed
208
00:11:18,045 --> 00:11:19,410
this evening with
Frank and Ellen.
209
00:11:19,479 --> 00:11:20,812
So did I.
210
00:11:20,881 --> 00:11:21,958
I like 'em a lot.
211
00:11:21,982 --> 00:11:23,214
Me, too.
212
00:11:23,283 --> 00:11:25,116
You know, Walker,
213
00:11:25,185 --> 00:11:27,318
I don't want this
to sound wrong,
214
00:11:27,387 --> 00:11:31,255
but Frank owns the
top nightclub in Dallas.
215
00:11:31,324 --> 00:11:33,992
I was just a little
surprised at how modest
216
00:11:34,061 --> 00:11:35,293
their apartment was
217
00:11:35,361 --> 00:11:37,495
and that they
seemed so concerned
218
00:11:37,564 --> 00:11:39,964
about how they were gonna
pay for Roberta's college.
219
00:11:40,033 --> 00:11:42,667
Yeah, I noticed that, too.
220
00:11:42,736 --> 00:11:45,570
I just hope everything's
okay with them.
221
00:11:45,638 --> 00:11:49,140
Maybe I'll talk to Frank
when the time's right.
222
00:11:49,209 --> 00:11:51,042
Yeah.
223
00:11:56,516 --> 00:12:00,685
Eastbound coach number
832 is now boarding
224
00:12:00,754 --> 00:12:07,525
for Shreveport, New Orleans,
Fort Lauderdale and Miami.
225
00:12:07,594 --> 00:12:08,594
Hey, easy, Luther.
226
00:12:08,661 --> 00:12:09,661
What's up, man?
227
00:12:09,696 --> 00:12:11,196
Seem a little nervous today.
228
00:12:11,264 --> 00:12:12,274
Nah, I'm not nervous.
229
00:12:12,298 --> 00:12:13,509
Just a little anxious to get
230
00:12:13,533 --> 00:12:14,911
on my vacation here, that's all.
231
00:12:14,935 --> 00:12:15,935
Uh-huh. Where you going?
232
00:12:16,002 --> 00:12:16,935
Let me see. Let me see.
233
00:12:17,003 --> 00:12:18,014
Miami, Florida.
234
00:12:18,038 --> 00:12:19,248
And what would possess you
235
00:12:19,272 --> 00:12:20,783
to go to Miami, Florida, Luther?
236
00:12:20,807 --> 00:12:22,306
My health.
237
00:12:22,375 --> 00:12:24,776
Life in Dallas suddenly
bad for your health?
238
00:12:24,845 --> 00:12:25,885
Nah, Rangers. Mm-mm.
239
00:12:25,912 --> 00:12:27,456
I don't know
nothin' about nothin'.
240
00:12:27,480 --> 00:12:30,148
Please, Luther.
You know everything.
241
00:12:30,217 --> 00:12:31,716
No, not this time. Sorry.
242
00:12:31,785 --> 00:12:33,818
Easy, easy now.
243
00:12:33,887 --> 00:12:35,220
I tell you what...
244
00:12:35,288 --> 00:12:36,665
Why don't you give
us something right now,
245
00:12:36,689 --> 00:12:38,000
or we're gonna take you downtown
246
00:12:38,024 --> 00:12:39,135
and sweat it out of you.
247
00:12:39,159 --> 00:12:40,369
Sweat. Now, that's something
248
00:12:40,393 --> 00:12:42,105
that would do
wonders for your health.
249
00:12:42,129 --> 00:12:43,194
All right, now hold on.
250
00:12:43,263 --> 00:12:44,963
See, I said I
didn't know nothin'.
251
00:12:45,031 --> 00:12:47,031
That don't mean I
didn't hear anything.
252
00:12:47,500 --> 00:12:48,399
What'd you hear?
253
00:12:48,468 --> 00:12:51,069
Some big family's
makin' a hard push...
254
00:12:51,138 --> 00:12:53,271
Takin' over all the
operators in Dallas.
255
00:12:53,339 --> 00:12:55,251
I'm talkin' big
guys, little guys,
256
00:12:55,275 --> 00:12:57,075
even guys like me. How?
257
00:12:57,144 --> 00:12:58,376
Well, that's easy.
258
00:12:58,444 --> 00:13:00,123
They, uh, make you an
offer that you can't refuse.
259
00:13:00,147 --> 00:13:02,513
Either you get with the
family, or you get dead.
260
00:13:02,582 --> 00:13:04,493
And the way they
killin' 'em? Oh, no.
261
00:13:04,517 --> 00:13:06,162
That is not the
way I want to go.
262
00:13:06,186 --> 00:13:07,897
How are they
killin' 'em, Luther?
263
00:13:07,921 --> 00:13:09,520
Oh, you know as well as I do.
264
00:13:09,589 --> 00:13:11,990
It's a big vat of acid, man.
265
00:13:12,058 --> 00:13:13,457
Who's doing it?
266
00:13:13,526 --> 00:13:15,760
You ever hear of a guy
named Eddie Coburn?
267
00:13:15,829 --> 00:13:17,762
Yeah, we know Eddie Coburn.
268
00:13:17,831 --> 00:13:20,364
So, listen, does
he want to see you?
269
00:13:20,433 --> 00:13:22,245
Oh, yeah. In fact,
I just got word
270
00:13:22,269 --> 00:13:24,068
he wants to meet at
4:00 this afternoon.
271
00:13:24,137 --> 00:13:25,648
Some little plating shop
down by Commerce.
272
00:13:25,672 --> 00:13:26,971
So, you see,
273
00:13:27,040 --> 00:13:29,040
the motivation for my vacation.
274
00:13:29,109 --> 00:13:30,109
I don't wanna end up
275
00:13:30,143 --> 00:13:31,788
like some of the
guys that I know.
276
00:13:31,812 --> 00:13:32,844
If you don't mind,
277
00:13:32,913 --> 00:13:34,512
I really gotta catch this bus.
278
00:13:36,883 --> 00:13:38,283
Whoa, whoa!
279
00:13:38,351 --> 00:13:39,351
Hey, Luther.
280
00:13:40,353 --> 00:13:41,853
Does Coburn know
what you look like?
281
00:13:41,922 --> 00:13:44,322
Hell, no. Keep it
that way. I'm out.
282
00:13:52,799 --> 00:13:54,543
So somebody don't
get with the program,
283
00:13:54,567 --> 00:13:56,345
what, you just stick
'em in that tub of stuff?
284
00:13:56,369 --> 00:13:57,369
Stuff? Acid.
285
00:13:57,403 --> 00:13:59,570
Burns 'em right
down to the bone.
286
00:13:59,639 --> 00:14:00,839
Mm!
287
00:14:00,907 --> 00:14:03,074
Well, maybe Luther'll
be takin' a little swim
288
00:14:03,143 --> 00:14:05,103
if he don't see
things our way, huh?
289
00:14:05,145 --> 00:14:06,377
Yo, man!
290
00:14:06,446 --> 00:14:07,378
Speak of the devil.
291
00:14:07,447 --> 00:14:08,612
Yeah, here he is.
292
00:14:08,681 --> 00:14:09,881
You Luther?
293
00:14:09,950 --> 00:14:12,650
Yeah. You said be
here at 4:00. It's 4:00.
294
00:14:15,521 --> 00:14:18,556
Hey, I'm gonna want that back.
295
00:14:21,761 --> 00:14:23,661
That cost me $350.
296
00:14:23,730 --> 00:14:25,163
Swim for it.
297
00:14:25,232 --> 00:14:26,392
Yeah.
298
00:14:28,168 --> 00:14:30,001
All right, I'm here.
299
00:14:30,070 --> 00:14:31,002
What you want?
300
00:14:31,071 --> 00:14:32,949
Luther, we're your
new business partners.
301
00:14:32,973 --> 00:14:35,240
No, no, no, no. I work alone.
302
00:14:35,308 --> 00:14:36,941
I run my own girls
on my own street,
303
00:14:37,010 --> 00:14:38,442
and it ain't nobody's business.
304
00:14:38,511 --> 00:14:39,511
Oh, yeah?
305
00:14:39,545 --> 00:14:41,212
Yeah.
306
00:14:41,281 --> 00:14:42,658
No man is an island, Luther!
307
00:14:42,682 --> 00:14:43,614
All right, all right, all right!
308
00:14:43,683 --> 00:14:47,752
That's more like it.
That's more like it.
309
00:14:47,820 --> 00:14:50,654
I really hope they don't
know what Luther looks like.
310
00:14:51,858 --> 00:14:53,669
If he's not out in ten minutes,
311
00:14:53,693 --> 00:14:54,792
let's go in after him.
312
00:14:56,662 --> 00:14:59,275
So, you can run your little
business however you want.
313
00:14:59,299 --> 00:15:01,032
We won't interfere.
314
00:15:01,101 --> 00:15:02,945
It's gonna cost you
15 large every week,
315
00:15:02,969 --> 00:15:05,370
every Friday.
316
00:15:05,438 --> 00:15:07,372
Y'all must be out your mind.
317
00:15:07,440 --> 00:15:08,985
Think of it as a franchising fee
318
00:15:09,009 --> 00:15:10,786
for doing business
on Ferrelli turf.
319
00:15:10,810 --> 00:15:13,378
Since when is
Dallas Ferrelli's turf?
320
00:15:13,446 --> 00:15:15,613
Since now.
321
00:15:18,018 --> 00:15:20,751
All right, listen.
322
00:15:20,820 --> 00:15:23,187
We got to negotiate
down, 'cause 15 large...
323
00:15:23,256 --> 00:15:25,356
All right!
324
00:15:25,425 --> 00:15:27,491
Okay... Just have
those girls of yours
325
00:15:27,560 --> 00:15:28,993
work a little overtime,
326
00:15:29,062 --> 00:15:30,639
and we'll see you on Friday.
327
00:15:30,663 --> 00:15:31,703
This meeting is over.
328
00:15:39,205 --> 00:15:40,238
Pimps.
329
00:16:03,296 --> 00:16:05,496
The Ferrelli family's
making the move into Dallas.
330
00:16:07,867 --> 00:16:09,500
The Ferrellis...
331
00:16:09,569 --> 00:16:11,613
Yeah, that's what this
guy Chachi told me.
332
00:16:11,637 --> 00:16:13,449
And it looks like that's
just part of their plan
333
00:16:13,473 --> 00:16:14,817
to take over all of north Texas.
334
00:16:14,841 --> 00:16:16,552
Seems they move into town,
push the other families out,
335
00:16:16,576 --> 00:16:18,254
and then the rates of drugs,
crime, and death skyrocket.
336
00:16:18,278 --> 00:16:19,510
The problem is
337
00:16:19,579 --> 00:16:21,157
there's no solid
evidence against 'em.
338
00:16:21,181 --> 00:16:22,181
That's because anybody
339
00:16:22,215 --> 00:16:24,983
who makes a move
against the Ferrellis
340
00:16:25,051 --> 00:16:26,131
wind up literally dead.
341
00:16:27,220 --> 00:16:27,918
So, what's our next move?
342
00:16:27,988 --> 00:16:30,088
Let's find a place
343
00:16:30,156 --> 00:16:33,224
they're going to take down
344
00:16:33,293 --> 00:16:34,459
and get there first.
345
00:16:46,572 --> 00:16:48,373
Quite a crowd you
got out there, Frank.
346
00:16:48,441 --> 00:16:49,585
Yeah.
347
00:16:49,609 --> 00:16:52,477
I see your beautiful
wife and daughter came
348
00:16:52,545 --> 00:16:55,246
to see the show.
349
00:16:55,315 --> 00:16:57,259
Sure hate to see
anything happen to them
350
00:16:57,283 --> 00:16:59,328
because you made a
wrong business decision.
351
00:16:59,352 --> 00:17:02,786
Don't you ever
threaten my family!
352
00:17:02,855 --> 00:17:06,524
Just make sure that's
all that it is, Frankie boy,
353
00:17:06,592 --> 00:17:08,359
is a threat.
354
00:17:10,630 --> 00:17:11,870
Knock 'em dead.
355
00:17:24,477 --> 00:17:27,445
♪ Somewhere ♪
356
00:17:27,514 --> 00:17:29,747
♪ Beyond the sea ♪
357
00:17:29,815 --> 00:17:32,950
♪ Somewhere waiting for me ♪
358
00:17:34,387 --> 00:17:39,323
♪ My lover stands
on golden sands ♪
359
00:17:39,392 --> 00:17:44,529
♪ And waits for the
ships that go sailing ♪
360
00:17:44,597 --> 00:17:52,597
♪ Somewhere beyond the
shore she's there just like before ♪
361
00:17:54,907 --> 00:18:00,111
♪ Happy we'll be
beyond the sea ♪
362
00:18:00,180 --> 00:18:05,783
♪ And never again
I'll go sailing ♪
363
00:18:05,851 --> 00:18:10,888
♪ It's far beyond the stars ♪
364
00:18:10,957 --> 00:18:15,859
♪ It's far beyond the Moon ♪
365
00:18:15,928 --> 00:18:16,928
♪ I know... ♪
366
00:18:20,933 --> 00:18:25,236
♪ The doubt my heart
will lead me there ♪
367
00:18:25,305 --> 00:18:27,738
♪ Soon I know we'll meet ♪
368
00:18:27,807 --> 00:18:30,641
♪ I know, beyond the shore ♪
369
00:18:30,710 --> 00:18:34,645
♪ We'll kiss just like before ♪
370
00:18:34,714 --> 00:18:39,183
♪ Happy we'll be
beyond the sea ♪
371
00:18:39,252 --> 00:18:40,518
♪ And never again ♪
372
00:18:40,587 --> 00:18:44,322
♪ I'll go sailin' ♪
373
00:18:46,392 --> 00:18:48,926
♪ I'll go sailin' ♪
374
00:18:48,995 --> 00:18:52,863
♪ Yeah, bye-bye, sailin' ♪
375
00:18:52,932 --> 00:18:56,934
♪ So long, good-bye,
bye-bye, bye-bye... ♪
376
00:19:12,018 --> 00:19:13,351
Thank you.
377
00:19:14,920 --> 00:19:15,853
All right!
378
00:19:15,921 --> 00:19:16,921
Yeah!
379
00:19:23,896 --> 00:19:25,896
Frank?
380
00:19:25,965 --> 00:19:28,932
Come in.
381
00:19:29,001 --> 00:19:31,802
Hey, Walker.
382
00:19:31,871 --> 00:19:32,803
How you doing?
383
00:19:32,872 --> 00:19:33,971
Everything okay?
384
00:19:34,040 --> 00:19:36,040
Well, could've
sounded better tonight.
385
00:19:36,108 --> 00:19:38,442
I'm not talking about the show.
386
00:19:38,511 --> 00:19:39,555
What do you mean?
387
00:19:39,579 --> 00:19:42,180
Well, I saw Sonny
Martone out there.
388
00:19:42,248 --> 00:19:44,215
Ah, you know Sonny. Yeah.
389
00:19:44,284 --> 00:19:45,416
I know of him.
390
00:19:45,485 --> 00:19:47,785
I know he's connected
to the Ferrelli crime family.
391
00:19:47,853 --> 00:19:50,421
Well, you know, Sonny
is working for me now,
392
00:19:50,490 --> 00:19:51,667
kind of like a consultant.
393
00:19:51,691 --> 00:19:52,801
I've been having
a little trouble
394
00:19:52,825 --> 00:19:53,835
with my liquor supplier.
395
00:19:53,859 --> 00:19:55,204
You know, that kind of stuff,
396
00:19:55,228 --> 00:19:56,738
and he took care of it for me.
397
00:19:56,762 --> 00:19:57,828
I've never known Sonny
398
00:19:57,897 --> 00:19:59,430
to take care of
anything legally.
399
00:19:59,499 --> 00:20:02,733
No... this is on the
up and up. Swear.
400
00:20:04,604 --> 00:20:05,903
Okay.
401
00:20:05,971 --> 00:20:06,971
Good night, Frank.
402
00:20:07,039 --> 00:20:08,959
Hey, see you,
Walker. Good night.
403
00:20:24,790 --> 00:20:26,324
Make sure and take
care of that thing
404
00:20:26,392 --> 00:20:27,291
I told you to take
care of, all right?
405
00:20:27,360 --> 00:20:28,392
I got it, Sonny.
406
00:20:28,461 --> 00:20:29,821
Who's this now?
407
00:20:30,296 --> 00:20:31,296
Yeah.
408
00:20:31,364 --> 00:20:35,733
Huh? This is Sonny. What?
409
00:20:35,801 --> 00:20:37,401
Yeah, I'll take care of it.
410
00:20:37,470 --> 00:20:40,790
I said I'd take care of it.
411
00:20:44,910 --> 00:20:46,611
Sonny threatened my family.
412
00:20:46,679 --> 00:20:48,746
He can do what he wants with me,
413
00:20:48,814 --> 00:20:51,048
but when he
threatens my family...
414
00:20:51,117 --> 00:20:52,861
Okay, Frank, let's
start from the beginning.
415
00:20:52,885 --> 00:20:54,863
How did you get involved
with this Sonny Martone?
416
00:20:54,887 --> 00:20:57,655
I opened this place
three years ago,
417
00:20:57,724 --> 00:20:59,923
put everything I had into it.
418
00:20:59,992 --> 00:21:01,259
First few months were slow,
419
00:21:01,327 --> 00:21:02,793
and I couldn't make my payments,
420
00:21:02,862 --> 00:21:04,995
so I went to the bank
and tried to get a loan.
421
00:21:05,064 --> 00:21:06,230
Of course, it's too risky.
422
00:21:06,299 --> 00:21:08,466
So this guy used to come
in the club all the time
423
00:21:08,534 --> 00:21:09,734
and hear me sing.
424
00:21:09,802 --> 00:21:11,001
I didn't really know him,
425
00:21:11,070 --> 00:21:12,414
but he used to
come in all the time.
426
00:21:12,438 --> 00:21:14,872
And again, I don't know how
he knew my financial situation,
427
00:21:14,940 --> 00:21:16,474
but he comes up to me, he says,
428
00:21:16,542 --> 00:21:18,909
"I know some people
that'll lend you the money.
429
00:21:18,978 --> 00:21:20,021
Sonny Martone.
430
00:21:20,045 --> 00:21:21,045
Yeah.
431
00:21:21,080 --> 00:21:22,480
I didn't know it at the time...
432
00:21:22,548 --> 00:21:24,181
Or I guess I didn't
want to know...
433
00:21:24,250 --> 00:21:25,516
But Walker, I was desperate.
434
00:21:25,585 --> 00:21:27,929
I signed the agreement and
I didn't look at the small print.
435
00:21:27,953 --> 00:21:29,853
Now the club's doing
turn-away business
436
00:21:29,922 --> 00:21:32,089
and I'm still paying
these guys off.
437
00:21:32,158 --> 00:21:33,457
Well, last weekend
438
00:21:33,526 --> 00:21:36,059
was gonna be my
final payment: done.
439
00:21:36,128 --> 00:21:36,994
What happened?
440
00:21:37,062 --> 00:21:38,162
Sonny said they were
441
00:21:38,230 --> 00:21:39,530
gonna take over the club.
442
00:21:39,599 --> 00:21:40,631
I said no.
443
00:21:40,700 --> 00:21:42,580
They worked me over pretty good,
444
00:21:42,635 --> 00:21:44,335
and they threatened worse.
445
00:21:45,838 --> 00:21:48,105
I gotta sign that contract
by Saturday, Walker,
446
00:21:48,174 --> 00:21:49,740
and I got nowhere else to go.
447
00:21:49,809 --> 00:21:53,143
Frank, I think I
can help you out,
448
00:21:53,212 --> 00:21:55,579
but you've got to do
exactly what I say, okay?
449
00:21:57,249 --> 00:21:58,249
Deal.
450
00:22:14,200 --> 00:22:15,132
All right, let's go.
451
00:22:15,201 --> 00:22:16,500
All right, come on.
452
00:22:16,569 --> 00:22:17,569
Get out!
453
00:22:18,805 --> 00:22:20,048
Stop dragging and come on!
454
00:22:20,072 --> 00:22:21,572
I got him.
455
00:22:21,641 --> 00:22:23,519
Looks like they're
open for business.
456
00:22:23,543 --> 00:22:24,543
Let's go.
457
00:22:31,484 --> 00:22:32,964
Oh.
458
00:22:35,388 --> 00:22:38,088
No!
459
00:22:38,157 --> 00:22:39,157
Drop him.
460
00:22:39,191 --> 00:22:40,257
No, no! Aah!
461
00:22:40,326 --> 00:22:41,503
Aah!
462
00:22:41,527 --> 00:22:42,560
Oh, God! No!
463
00:22:42,628 --> 00:22:43,828
Pull me up! Aah!
464
00:22:43,896 --> 00:22:45,176
Pull me up!
465
00:22:50,903 --> 00:22:52,870
Whoa...!
466
00:22:52,938 --> 00:22:54,572
Oh, no! No! Up! Up!
467
00:23:03,583 --> 00:23:05,423
Oh, no! No, no, no!
468
00:23:30,175 --> 00:23:33,243
Oh! No, no! Help! Help!
469
00:23:37,149 --> 00:23:38,682
Come on!
470
00:23:38,751 --> 00:23:39,349
You okay? Get me outta here!
471
00:23:39,419 --> 00:23:41,018
Yeah.
472
00:23:41,086 --> 00:23:41,852
Come on, guys!
473
00:23:41,921 --> 00:23:42,964
Get me outta here!
474
00:23:42,988 --> 00:23:43,921
Get me out!
475
00:23:43,989 --> 00:23:46,390
Keep your shirt on.
476
00:23:50,329 --> 00:23:52,608
I looked over Frank's
loan agreement,
477
00:23:52,632 --> 00:23:54,231
the one he was about to pay off?
478
00:23:54,300 --> 00:23:56,634
It's grossly unfair,
but it's legal.
479
00:23:56,702 --> 00:23:58,903
We can't make an
extortion case based on this.
480
00:24:00,205 --> 00:24:02,473
Eddie and his
guys aren't talking.
481
00:24:02,542 --> 00:24:03,685
We won't get
anything out of them.
482
00:24:03,709 --> 00:24:05,342
That figures.
483
00:24:05,411 --> 00:24:06,755
They know better than
anybody what happens
484
00:24:06,779 --> 00:24:07,890
when you go up
against the Ferrellis.
485
00:24:07,914 --> 00:24:09,012
The judge said you could
486
00:24:09,081 --> 00:24:11,048
put listening devices
all over the club,
487
00:24:11,116 --> 00:24:12,182
including on Frank.
488
00:24:12,251 --> 00:24:14,418
You gonna let Frank wear a wire?
489
00:24:14,487 --> 00:24:16,386
He's insisting on it.
490
00:24:16,456 --> 00:24:18,667
Phew... I think that's
a little dangerous.
491
00:24:18,691 --> 00:24:20,936
That's why I'm putting you
two undercover at the club.
492
00:24:20,960 --> 00:24:23,828
To snoop around or to
keep an eye on Frank?
493
00:24:23,896 --> 00:24:25,541
Both. Gage, you're
going to be a bartender.
494
00:24:25,565 --> 00:24:27,030
Sydney, you're going to...
495
00:24:27,099 --> 00:24:29,132
I know, I know...
cocktail waitress.
496
00:24:31,403 --> 00:24:33,682
You look so good in
those little outfits, though.
497
00:24:33,706 --> 00:24:34,706
I didn't ask you.
498
00:24:48,688 --> 00:24:49,932
Frank...
499
00:24:49,956 --> 00:24:52,000
are you sure you
know what you're doing?
500
00:24:52,024 --> 00:24:55,359
Sweetheart, I went over it
with Walker twice already.
501
00:24:55,427 --> 00:24:57,272
But if something
were to happen...
502
00:24:57,296 --> 00:24:58,428
Nothing's gonna happen.
503
00:24:58,498 --> 00:24:59,797
We're never gonna
be free of them
504
00:24:59,866 --> 00:25:00,898
if we don't take a stand.
505
00:25:00,967 --> 00:25:02,900
And besides, with Walker's help,
506
00:25:02,969 --> 00:25:05,168
I think everything's
gonna work out fine.
507
00:25:05,237 --> 00:25:06,770
All right? All right, come here.
508
00:25:10,175 --> 00:25:11,375
Okay.
509
00:25:11,443 --> 00:25:12,723
I gotta go. Okay.
510
00:26:05,497 --> 00:26:07,431
The recorder is voice-activated,
511
00:26:07,499 --> 00:26:09,144
so you don't have
to do anything.
512
00:26:09,168 --> 00:26:11,246
Forget you got it
on and act natural.
513
00:26:11,270 --> 00:26:14,382
Don't try to make Sonny say
anything incriminating, either.
514
00:26:14,406 --> 00:26:15,806
Okay.
515
00:26:15,875 --> 00:26:17,218
Frank, we're going to have
516
00:26:17,242 --> 00:26:19,955
two of our best Rangers in
the club undercover, okay?
517
00:26:19,979 --> 00:26:22,813
Yeah. Piece of cake, right?
518
00:26:22,882 --> 00:26:23,882
Yeah, right.
519
00:26:39,098 --> 00:26:40,330
Afternoon, Mr. Bishop.
520
00:26:40,399 --> 00:26:41,399
How you doing?
521
00:26:41,433 --> 00:26:42,778
Whoa, whoa, whoa,
whoa! Hey, boss.
522
00:26:42,802 --> 00:26:43,842
Frankie, who's this?
523
00:26:43,869 --> 00:26:45,069
The new hirees.
524
00:26:45,137 --> 00:26:47,148
We've been short a bartender
and waitress for weeks.
525
00:26:47,172 --> 00:26:49,640
Well, from now
on, I do the hiring.
526
00:26:50,442 --> 00:26:51,809
What are your names?
527
00:26:51,877 --> 00:26:52,676
I'm Joey.
528
00:26:52,745 --> 00:26:53,677
Donna.
529
00:26:53,746 --> 00:26:55,445
Oh. Tend bar before?
530
00:26:55,514 --> 00:26:56,446
Yeah, sure.
531
00:26:56,515 --> 00:26:57,525
Last over at the Kit Kat.
532
00:26:57,549 --> 00:26:59,717
Hmm. You know Louie?
533
00:26:59,785 --> 00:27:02,853
Actually, Louie got
fired before I started.
534
00:27:02,922 --> 00:27:05,042
They caught him
stealing from the register.
535
00:27:05,357 --> 00:27:07,625
Okay, I'm a customer.
536
00:27:07,693 --> 00:27:09,638
I order a Guillotine.
What do you do?
537
00:27:09,662 --> 00:27:11,261
I put gin, brandy,
538
00:27:11,330 --> 00:27:12,741
lemon juice and sugar in a glass
539
00:27:12,765 --> 00:27:13,845
and strain it over ice.
540
00:27:16,135 --> 00:27:16,967
Bloody Bull.
541
00:27:17,036 --> 00:27:18,602
Vodka, tomato juice,
542
00:27:18,671 --> 00:27:19,603
beef bouillon
with a little lime.
543
00:27:19,672 --> 00:27:22,472
Hmm.
544
00:27:22,541 --> 00:27:23,440
Dirty Ashtray.
545
00:27:23,509 --> 00:27:24,908
I'd collect the bill
546
00:27:24,977 --> 00:27:26,810
and cut you off, frankly.
547
00:27:26,879 --> 00:27:28,023
I mean, nobody
in their right mind
548
00:27:28,047 --> 00:27:29,207
would be ordering that swill.
549
00:27:29,915 --> 00:27:31,181
Listen, do I have the job?
550
00:27:31,250 --> 00:27:33,283
I mean, should I go or...
551
00:27:33,352 --> 00:27:34,584
Yeah, you're hired.
552
00:27:34,654 --> 00:27:35,519
What about me?
553
00:27:35,587 --> 00:27:36,787
You, too.
554
00:27:36,856 --> 00:27:37,888
Great.
555
00:27:37,957 --> 00:27:39,517
Thank you.
556
00:27:45,230 --> 00:27:47,131
According to the FBI,
557
00:27:47,199 --> 00:27:51,101
there are four major players
in the Ferrelli crime family.
558
00:27:51,170 --> 00:27:53,103
Three underbosses:
559
00:27:53,172 --> 00:27:55,039
Paul Bannon, Carlos
Gower and Billy Ferrelli.
560
00:27:55,107 --> 00:27:56,718
One boss, Billy's older brother
561
00:27:56,742 --> 00:27:58,075
Tony Ferrelli.
562
00:27:58,144 --> 00:28:00,504
So where do Chachi
and Satch fit in?
563
00:28:02,648 --> 00:28:04,225
They run the prostitution
game for the family.
564
00:28:04,249 --> 00:28:06,884
Yeah, that's why the
Ferrelli crime family
565
00:28:06,952 --> 00:28:08,686
wants Frank's club so bad.
566
00:28:08,754 --> 00:28:10,231
Because they need a
cash-heavy business
567
00:28:10,255 --> 00:28:11,867
to launder the money
from all the illegal
568
00:28:11,891 --> 00:28:14,124
operations that they're running.
569
00:28:14,193 --> 00:28:16,113
We could bust
Sonny for extortion.
570
00:28:16,162 --> 00:28:18,206
Frank's testimony would
definitely put him away.
571
00:28:18,230 --> 00:28:20,430
No, I want the
whole organization,
572
00:28:20,499 --> 00:28:22,833
starting at the
top... Tony Ferrelli.
573
00:28:22,902 --> 00:28:25,368
Then a racketeering
case is our best shot.
574
00:28:25,437 --> 00:28:26,648
That's a tall order.
575
00:28:26,672 --> 00:28:28,316
You're going to have to catch
576
00:28:28,340 --> 00:28:29,372
Tony in the act.
577
00:28:29,441 --> 00:28:32,375
Well, that's what
we intend to do.
578
00:28:42,121 --> 00:28:44,032
All right, gentlemen,
let's take a little break.
579
00:28:44,056 --> 00:28:45,466
So, uh, two cases
Saturday night, right?
580
00:28:45,490 --> 00:28:46,423
Yeah, that'll do it. Thanks.
581
00:28:46,491 --> 00:28:47,491
Okay, man.
582
00:28:47,526 --> 00:28:49,270
All right. See ya.
583
00:28:49,294 --> 00:28:51,661
Where did you learn
how to mix drinks like that?
584
00:28:51,731 --> 00:28:53,063
Ah, you like that, huh?
585
00:28:53,132 --> 00:28:55,232
Bartended in college
for a couple years.
586
00:28:55,300 --> 00:28:56,399
Well, it sure paid off.
587
00:28:56,468 --> 00:28:57,545
You're not kidding.
588
00:28:57,569 --> 00:28:59,536
Where are you planning
on planting your bugs?
589
00:28:59,605 --> 00:29:00,685
Uh, one here at the bar
590
00:29:00,740 --> 00:29:02,184
and the other one
in the dressing room.
591
00:29:02,208 --> 00:29:03,585
Well, I'm going to
plant one of mine
592
00:29:03,609 --> 00:29:04,689
down on the VIP table.
593
00:29:04,744 --> 00:29:06,387
I'm saving the other
one for Sonny's office.
594
00:29:06,411 --> 00:29:07,978
Good. Good.
595
00:29:08,047 --> 00:29:10,527
Hey... looks like
you're in luck.
596
00:29:10,582 --> 00:29:12,342
Cover me. You got it.
597
00:29:17,623 --> 00:29:19,256
Sam, Mikey!
598
00:29:23,662 --> 00:29:26,775
You guys are the best liquor
distributors in town, right?
599
00:29:26,799 --> 00:29:27,898
So, come Saturday night,
600
00:29:27,967 --> 00:29:29,432
we're going to take five percent
601
00:29:29,501 --> 00:29:31,268
of every dollar you make.
602
00:29:45,584 --> 00:29:46,661
Five percent?
603
00:29:46,685 --> 00:29:47,729
What are you talking about?
604
00:29:47,753 --> 00:29:48,618
You're killing me
with this...! Hey!
605
00:29:48,687 --> 00:29:49,820
You got a problem with it,
606
00:29:49,889 --> 00:29:51,989
you find another
county... capisce?
607
00:29:56,361 --> 00:29:57,672
What are you waiting on, a bus?
608
00:29:57,696 --> 00:29:59,263
Get in the car.
609
00:30:06,505 --> 00:30:07,905
Five percent easy.
610
00:30:07,973 --> 00:30:11,675
Come next year, we'll up
the percentage to seven. Nice.
611
00:30:11,743 --> 00:30:13,677
Come on.
612
00:30:17,349 --> 00:30:19,527
I don't want any aggravation
from these guys, all right?
613
00:30:19,551 --> 00:30:21,151
If they get out of
line, make sure you...
614
00:30:23,155 --> 00:30:24,432
I am so sorry!
615
00:30:24,456 --> 00:30:25,522
Idiot!
616
00:30:25,590 --> 00:30:26,870
I am so sorry!
617
00:30:32,965 --> 00:30:33,897
Oh, my jacket!
618
00:30:33,966 --> 00:30:34,898
Let me clean it.
619
00:30:34,967 --> 00:30:36,144
Get off of me!
620
00:30:36,168 --> 00:30:37,612
I'm sorry, I apologize, really.
621
00:30:37,636 --> 00:30:40,804
Al, tell Frank I
want to see him.
622
00:30:40,873 --> 00:30:43,941
Gee, I'm sorry.
623
00:31:02,228 --> 00:31:03,388
Sonny's going to like this.
624
00:31:34,326 --> 00:31:36,326
No, I got this.
625
00:31:39,498 --> 00:31:40,930
I owed this lug payback.
626
00:31:40,999 --> 00:31:43,233
You paid him back, all right.
627
00:31:43,301 --> 00:31:45,435
With a little interest, to boot.
628
00:31:45,504 --> 00:31:48,004
I mean, no pun intended.
629
00:31:48,073 --> 00:31:49,406
Yeah. Got it.
630
00:31:51,976 --> 00:31:53,754
Yeah!
631
00:31:53,778 --> 00:31:56,479
Al said you wanted to see me.
632
00:31:56,548 --> 00:31:58,415
Yeah.
633
00:32:01,219 --> 00:32:02,796
Having some very
important people
634
00:32:02,820 --> 00:32:04,320
at the club on Saturday night.
635
00:32:04,389 --> 00:32:05,522
Your bosses?
636
00:32:05,590 --> 00:32:06,834
That's right.
637
00:32:06,858 --> 00:32:08,736
I want to make it a celebration.
638
00:32:08,760 --> 00:32:10,704
They meet you, you meet them,
639
00:32:10,728 --> 00:32:12,262
we sign a contract...
640
00:32:12,330 --> 00:32:15,731
then we all toast... to
our new partnership.
641
00:32:17,702 --> 00:32:19,269
Sonny, I want you
to make me a promise
642
00:32:19,337 --> 00:32:20,703
that you'll treat
my people right
643
00:32:20,772 --> 00:32:22,305
when you take over.
644
00:32:22,374 --> 00:32:25,375
Course I will, Frank. Come on.
645
00:32:25,444 --> 00:32:27,377
This is a great arrangement.
646
00:32:27,446 --> 00:32:29,524
I'll take care of the business,
647
00:32:29,548 --> 00:32:32,148
and you do what you do best.
648
00:32:32,217 --> 00:32:33,383
Sing.
649
00:32:35,353 --> 00:32:37,454
All right.
650
00:32:38,990 --> 00:32:41,157
Mr. Martone! What?!
651
00:32:41,226 --> 00:32:43,237
Al's parole officer just
came and took him away.
652
00:32:43,261 --> 00:32:45,106
What? Yep, they
just came and took...
653
00:32:45,130 --> 00:32:46,296
They carted him right away.
654
00:32:46,364 --> 00:32:47,930
All right. Get out, get out!
655
00:32:59,644 --> 00:33:02,545
All right, here you go.
656
00:33:02,614 --> 00:33:04,092
Hold him here, and have a unit
657
00:33:04,116 --> 00:33:05,526
pick him up and take him out
658
00:33:05,550 --> 00:33:06,660
to Henderson County.
659
00:33:06,684 --> 00:33:08,604
Book him for
assault. You got it.
660
00:33:29,741 --> 00:33:32,342
Hey! What's your name again?
661
00:33:32,410 --> 00:33:33,809
Donna.
662
00:33:33,878 --> 00:33:36,112
Donna, Donna.
663
00:33:36,181 --> 00:33:37,592
You're very attractive, Donna.
664
00:33:37,616 --> 00:33:40,283
Well, thank you very
much, Mr. Martone.
665
00:33:40,352 --> 00:33:42,485
No. Sonny.
666
00:33:42,554 --> 00:33:43,764
Ah, you know, from where I was,
667
00:33:43,788 --> 00:33:45,166
I thought you
were looking at me.
668
00:33:45,190 --> 00:33:47,201
Well, I would be
lying if I said I wasn't.
669
00:33:47,225 --> 00:33:48,858
Listen, um...
670
00:33:48,926 --> 00:33:51,246
I'm gonna have some VIPs
at that table tomorrow night,
671
00:33:51,296 --> 00:33:52,428
and I want you
672
00:33:52,497 --> 00:33:54,308
to take care of us
personally, you know?
673
00:33:54,332 --> 00:33:55,231
Keep the champagne flowing.
674
00:33:55,300 --> 00:33:57,612
We're gonna have a
big celebration. Okay.
675
00:33:57,636 --> 00:34:00,537
And, uh, why don't you,
uh, wear something nice?
676
00:34:00,605 --> 00:34:03,273
Maybe we'll go out, do
something afterwards.
677
00:34:03,341 --> 00:34:04,674
Sure.
678
00:34:04,742 --> 00:34:06,576
All right, then.
679
00:34:15,187 --> 00:34:17,067
From the sound of it,
680
00:34:17,121 --> 00:34:18,655
Sonny has a convention planned
681
00:34:18,723 --> 00:34:19,755
for this Saturday.
682
00:34:19,824 --> 00:34:21,224
We expect to see Tony,
683
00:34:21,293 --> 00:34:22,992
all three underbosses
684
00:34:23,061 --> 00:34:26,073
and some potential
money-laundering candidates.
685
00:34:28,132 --> 00:34:29,644
When are you handing
over the marked bills?
686
00:34:29,668 --> 00:34:30,844
Today at the basement.
687
00:34:30,868 --> 00:34:32,502
You're still going to have
688
00:34:32,571 --> 00:34:33,803
to catch them personally
689
00:34:33,871 --> 00:34:35,015
in the act of
committing the crime.
690
00:34:35,039 --> 00:34:36,116
Otherwise, my hands are tied.
691
00:34:36,140 --> 00:34:39,342
Yep.
692
00:34:39,411 --> 00:34:42,878
So what we have to
do... is untie your hands.
693
00:34:45,950 --> 00:34:47,895
Well, well, well, it's payday.
694
00:34:47,919 --> 00:34:49,719
Lucky Friday, and Friday's
695
00:34:49,787 --> 00:34:51,787
always payday, right, Luther?
696
00:34:51,856 --> 00:34:53,767
Come on, Luther, sit down.
697
00:34:53,791 --> 00:34:56,311
Come on. Sit down.
698
00:34:57,462 --> 00:35:00,330
Sounds like 15 grand to me.
699
00:35:00,398 --> 00:35:01,431
Of course it is.
700
00:35:01,499 --> 00:35:04,467
Luther wouldn't cheat
us, would you, Luther?
701
00:35:04,536 --> 00:35:06,046
Hey, if I can get away with it.
702
00:35:06,070 --> 00:35:08,605
Hey, that's funny.
703
00:35:08,673 --> 00:35:09,606
You know, you
missed your calling.
704
00:35:09,674 --> 00:35:10,473
You should've been a comedian.
705
00:35:10,542 --> 00:35:11,619
Yeah, well, Eddie Murphy
706
00:35:11,643 --> 00:35:12,542
talked me out of it.
707
00:35:12,611 --> 00:35:13,787
He said pimping pays better.
708
00:35:13,811 --> 00:35:15,245
Ohh.
709
00:35:15,313 --> 00:35:17,213
He might be right, huh?
710
00:35:19,584 --> 00:35:21,984
We'll see you next week, Luther.
711
00:35:28,092 --> 00:35:30,460
Yeah, that's him.
712
00:35:30,528 --> 00:35:31,728
Let's make a move on him, man.
713
00:35:38,202 --> 00:35:39,935
Hey, you, hold up.
714
00:35:40,004 --> 00:35:41,937
I think I know you.
715
00:35:42,006 --> 00:35:44,406
And it's not by the
name of Luther.
716
00:35:45,310 --> 00:35:46,442
Boy, I don't know you.
717
00:35:46,511 --> 00:35:47,921
Turn your little behind
around and get back inside.
718
00:35:47,945 --> 00:35:48,878
Yeah, you do!
719
00:35:48,946 --> 00:35:50,280
You busted me
720
00:35:50,348 --> 00:35:51,825
three years ago
on a drug charge.
721
00:35:51,849 --> 00:35:53,182
You're a Texas Ranger.
722
00:36:17,208 --> 00:36:18,274
I'm ready.
723
00:36:18,343 --> 00:36:21,322
You know, Frank, you
don't have to do this.
724
00:36:21,346 --> 00:36:22,445
Yeah, I do.
725
00:36:22,514 --> 00:36:24,614
For me and my family.
726
00:36:29,688 --> 00:36:30,964
With Sonny's
bodyguard in the cooler,
727
00:36:30,988 --> 00:36:33,823
we're gonna have to bust
the Ferrelli organization soon.
728
00:36:33,891 --> 00:36:36,158
Yeah, I know.
729
00:36:45,537 --> 00:36:47,136
Welcome, gentlemen.
730
00:36:47,205 --> 00:36:48,971
Hey, Carlos, how are you?
731
00:36:51,142 --> 00:36:52,775
Tony.
732
00:37:02,320 --> 00:37:04,920
Hail, hail, the gang's all here.
733
00:37:04,989 --> 00:37:06,689
Hey, sweetheart,
734
00:37:06,758 --> 00:37:08,302
a bottle of the best
champagne at this table, please.
735
00:37:08,326 --> 00:37:09,326
Yes, sir.
736
00:37:12,230 --> 00:37:13,730
Tony, right here.
737
00:37:13,798 --> 00:37:15,398
Thank you.
738
00:37:18,102 --> 00:37:19,347
You got a nice
place here, Sonny.
739
00:37:19,371 --> 00:37:21,451
It's gonna be nice
after tonight, Paulie.
740
00:37:22,240 --> 00:37:24,407
Is this all right?
741
00:37:24,476 --> 00:37:25,708
Yeah, that's perfect.
742
00:37:25,777 --> 00:37:26,676
Thanks. Now, would you
743
00:37:26,745 --> 00:37:28,155
get out of here? Thank you.
744
00:37:28,179 --> 00:37:30,747
All right, folks, that's
a five minute, okay?
745
00:37:30,815 --> 00:37:32,248
Please? Out?
746
00:37:32,316 --> 00:37:33,316
Thank you.
747
00:37:33,351 --> 00:37:35,184
Get out!
748
00:37:40,692 --> 00:37:42,425
So how much money do you think
749
00:37:42,494 --> 00:37:44,004
we can run through
this joint, anyway?
750
00:37:44,028 --> 00:37:46,295
We're talking about $20,000
751
00:37:46,364 --> 00:37:47,697
a night, Carlos.
752
00:37:47,766 --> 00:37:49,477
I mean, that's
not including tips.
753
00:37:49,501 --> 00:37:51,461
Provided you don't
eat all the food.
754
00:37:53,371 --> 00:37:54,537
Hey, I like this guy, Tone.
755
00:37:54,606 --> 00:37:56,406
I'm still waiting
756
00:37:56,474 --> 00:37:58,552
to see if our boy will
sign on the dotted line.
757
00:37:58,576 --> 00:38:01,043
Ah, here he is now.
758
00:38:01,112 --> 00:38:03,245
Hey, Frankie.
759
00:38:03,314 --> 00:38:04,847
Hi, Sonny. How are you?
760
00:38:04,916 --> 00:38:07,528
How are you. Listen, I want
you to meet some friends of ours.
761
00:38:07,552 --> 00:38:08,317
That's Mr. Paul Bannon.
762
00:38:08,386 --> 00:38:10,319
That's Carlos Gower.
763
00:38:10,388 --> 00:38:11,668
Billy Ferrelli.
764
00:38:12,424 --> 00:38:14,957
This is Mr. Tony Ferrelli.
765
00:38:15,026 --> 00:38:18,428
Hi, Mr. Ferrelli. How are you?
766
00:38:18,496 --> 00:38:19,540
You're making a good
choice here, Frankie.
767
00:38:19,564 --> 00:38:20,663
Yeah.
768
00:38:20,732 --> 00:38:24,901
Speaking of choices,
what we got here...
769
00:38:32,276 --> 00:38:33,543
Mr. Ferrelli, I...
770
00:38:34,979 --> 00:38:36,939
I don't want to
sign this contract.
771
00:38:42,754 --> 00:38:45,054
You know, I mean,
there's a lot of things in life
772
00:38:45,122 --> 00:38:46,962
we don't want to do, Frankie.
773
00:38:47,559 --> 00:38:49,258
But we got to live with it.
774
00:38:49,327 --> 00:38:50,327
Or die with it.
775
00:38:52,630 --> 00:38:54,831
You get that?
776
00:38:56,067 --> 00:38:57,467
Die with it?
777
00:38:57,535 --> 00:38:58,835
Die with it.
778
00:39:00,104 --> 00:39:01,704
Now sign it.
779
00:39:01,773 --> 00:39:05,908
But I was just
thinking... Sign it!
780
00:39:27,732 --> 00:39:30,611
All right, now we can
do some business.
781
00:39:30,635 --> 00:39:32,680
Hey, this calls for
a celebration, right?
782
00:39:32,704 --> 00:39:34,737
So far, so good.
783
00:39:34,806 --> 00:39:36,083
Hey, Frank, where you going?
784
00:39:36,107 --> 00:39:37,250
I gotta change for the show.
785
00:39:37,274 --> 00:39:38,686
Have a drink. I really gotta go.
786
00:39:38,710 --> 00:39:41,577
Hey, Frank, have a drink.
787
00:39:48,085 --> 00:39:49,785
Gentlemen, to success.
788
00:39:49,854 --> 00:39:51,098
Salud. Salud.
789
00:39:51,122 --> 00:39:52,122
Salud.
790
00:39:57,328 --> 00:39:58,260
Chachi!
791
00:39:58,329 --> 00:39:59,473
Time for business.
792
00:39:59,497 --> 00:40:01,931
All right, Frank, get lost.
793
00:40:02,000 --> 00:40:03,198
That's them.
794
00:40:03,267 --> 00:40:04,466
Let's do it.
795
00:40:15,513 --> 00:40:17,580
How much?
796
00:40:17,649 --> 00:40:19,281
85 grand.
797
00:40:19,350 --> 00:40:21,517
Huh? And that's
just from the hookers.
798
00:40:21,586 --> 00:40:23,853
Wait till the other
boys start rolling in.
799
00:40:25,456 --> 00:40:26,901
The other guys have rolled in.
800
00:40:26,925 --> 00:40:28,524
How you doing, Tony?
801
00:40:28,593 --> 00:40:31,073
Texas Rangers... you're
under arrest, gentlemen.
802
00:40:58,890 --> 00:40:59,890
Get me out of here.
803
00:40:59,924 --> 00:41:00,924
Let's go. Come on.
804
00:41:21,278 --> 00:41:22,322
Ah, ah, ah!
805
00:41:22,346 --> 00:41:24,480
All right, all
right, you got me.
806
00:41:26,851 --> 00:41:28,117
What the...?
807
00:41:28,185 --> 00:41:31,087
Where you going
so fast, sweetheart?
808
00:41:56,380 --> 00:41:59,115
You take a good kick, Frank.
809
00:41:59,183 --> 00:42:01,416
You give a good kick.
810
00:42:09,460 --> 00:42:12,594
Ladies and gentlemen,
Mr. Frank Bishop.
811
00:42:17,268 --> 00:42:19,568
Thank you, thank you,
thank you very much.
812
00:42:19,637 --> 00:42:20,770
Thank you.
813
00:42:20,838 --> 00:42:22,004
Well, ladies and gentlemen,
814
00:42:22,073 --> 00:42:23,383
tonight is a very
special evening
815
00:42:23,407 --> 00:42:27,043
for my family and
I, and I'm happy
816
00:42:27,111 --> 00:42:29,545
you're all here
to share it with us.
817
00:42:29,613 --> 00:42:32,648
So, sit back, let's
have a good time.
818
00:42:33,985 --> 00:42:36,285
♪ Oh, the shark bites ♪
819
00:42:36,353 --> 00:42:40,189
♪ With its teeth, dear ♪
820
00:42:40,257 --> 00:42:42,257
♪ And he shows it ♪
821
00:42:42,326 --> 00:42:45,494
♪ Pearly white ♪
822
00:42:45,563 --> 00:42:47,897
♪ Just a jackknife
823
00:42:47,965 --> 00:42:50,966
♪ Has ol' MacHeath, babe ♪
824
00:42:51,035 --> 00:42:54,103
♪ And he keeps it ♪
825
00:42:54,172 --> 00:42:56,471
♪ Out of sight ♪
826
00:42:56,540 --> 00:43:00,876
♪ You know, when
that shark bites ♪
827
00:43:00,945 --> 00:43:03,879
♪ With its teeth, dear ♪
828
00:43:03,948 --> 00:43:06,281
♪ Scarlet billows ♪
829
00:43:06,350 --> 00:43:09,351
♪ Start to spread ♪
830
00:43:09,420 --> 00:43:12,287
♪ And fancy gloves, oh ♪
831
00:43:12,356 --> 00:43:15,825
♪ Does old MacHeath wear ♪
832
00:43:15,893 --> 00:43:18,560
♪ And he keeps it ♪
833
00:43:18,629 --> 00:43:21,063
♪ Out of sight ♪
834
00:43:21,132 --> 00:43:24,967
♪ And there's a
tugboat, hup, hup ♪
835
00:43:25,036 --> 00:43:27,103
♪ On down by the
river, don't ya know ♪
836
00:43:27,171 --> 00:43:30,405
♪ There's a cement bag ♪
837
00:43:30,474 --> 00:43:32,074
♪ Just a-movin' down ♪
838
00:43:34,078 --> 00:43:36,912
♪ And that cement is just ♪
839
00:43:36,981 --> 00:43:39,982
♪ It's there for
the weight there ♪
840
00:43:40,051 --> 00:43:41,751
♪ Five'll get you ten ♪
841
00:43:41,819 --> 00:43:45,487
♪ Ol' Macky back in town, hey! ♪
842
00:43:45,556 --> 00:43:48,958
♪ Ah, Jenny Diver ♪
843
00:43:49,026 --> 00:43:51,326
♪ Yeah, Sukey Tawdry ♪
844
00:43:51,395 --> 00:43:54,563
♪ Look out, there's
Lotte Lenya ♪
845
00:43:54,632 --> 00:43:57,666
♪ And that ol' Lucy Brown ♪
846
00:43:57,735 --> 00:44:00,936
♪ You know that line forms ♪
847
00:44:01,005 --> 00:44:02,704
♪ On the right, babe ♪
848
00:44:04,008 --> 00:44:06,608
♪ Now that Macky ♪
849
00:44:06,677 --> 00:44:08,343
♪ Yeah, back in town ♪
850
00:44:08,412 --> 00:44:10,312
Bring it home, baby!
851
00:44:10,381 --> 00:44:11,680
♪ Ah, Jenny Diver ♪
852
00:44:11,749 --> 00:44:12,882
Ho!
853
00:44:12,950 --> 00:44:15,951
♪ Yeah, Sukey Tawdry ♪
854
00:44:16,020 --> 00:44:18,921
♪ Look out, Miss Lotte Lenya ♪
855
00:44:18,990 --> 00:44:21,991
♪ And that Lucy Brown ♪
856
00:44:22,059 --> 00:44:25,327
♪ You know, that line forms ♪
857
00:44:25,396 --> 00:44:27,529
♪ On the right, babe ♪
858
00:44:27,598 --> 00:44:31,300
♪ Now that Macky's... ♪
859
00:44:34,005 --> 00:44:42,005
♪ Back in town ♪
860
00:44:44,648 --> 00:44:47,082
♪ Look out, old Macky is back! ♪
58176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.