All language subtitles for Walker, Texas Ranger S09E14 Saturday Night.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,647 --> 00:00:15,558 Eddie, don't do this! 2 00:00:15,582 --> 00:00:16,582 Eddie! 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,550 All right! All right, Eddie. 4 00:00:18,619 --> 00:00:20,819 You can have everything, everything I have! 5 00:00:20,888 --> 00:00:22,621 Sorry, Ollie. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,391 I gotta make an example outta you, just like the other two. 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,691 Oh, please, Eddie. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,460 Please. I've changed my mind. 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,728 I've changed my mind. 10 00:00:29,796 --> 00:00:31,674 You can have my clients... contacts. 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,500 Actually, uh, I have those. 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,001 You shoulda joined the Ferrellis 13 00:00:36,070 --> 00:00:36,968 when you had a chance. 14 00:00:37,038 --> 00:00:38,303 No, Eddie. Don't do this. 15 00:00:38,372 --> 00:00:39,372 Please! 16 00:00:39,440 --> 00:00:40,506 Drop him, Al. 17 00:00:40,574 --> 00:00:41,574 No, Eddie! No! 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,327 All right! 19 00:01:07,568 --> 00:01:08,500 Hello, Bill. 20 00:01:08,569 --> 00:01:09,468 Mary. 21 00:01:09,537 --> 00:01:10,569 Walker. Alex. 22 00:01:10,637 --> 00:01:12,315 Nice to see the deputy mayor gets out 23 00:01:12,339 --> 00:01:14,859 every once in a while. 24 00:01:16,377 --> 00:01:19,010 Hey! I'm so glad you could make it. 25 00:01:19,080 --> 00:01:20,123 We're glad to be here. 26 00:01:20,147 --> 00:01:21,958 Between Walker's schedule and mine, 27 00:01:21,982 --> 00:01:23,826 we don't get this luxury too often. 28 00:01:23,850 --> 00:01:25,962 You should take advantage of it while you can. 29 00:01:25,986 --> 00:01:27,130 Do you know if you're gonna 30 00:01:27,154 --> 00:01:28,198 have a boy or a girl? 31 00:01:28,222 --> 00:01:30,200 We're gonna be surprised. 32 00:01:30,224 --> 00:01:32,291 Well, you got here right on time. 33 00:01:32,359 --> 00:01:33,825 Frank is just coming on. 34 00:01:33,894 --> 00:01:37,362 Ladies and gentlemen... Frank Bishop! 35 00:01:45,172 --> 00:01:49,441 ♪ Saturday night is the loveliest night of the week ♪ 36 00:01:49,510 --> 00:01:52,644 ♪ 'Cause that's the night when my baby and I ♪ 37 00:01:52,713 --> 00:01:55,180 ♪ Used to dance cheek-to-cheek ♪ 38 00:01:55,249 --> 00:01:59,184 ♪ I don't mind Sunday night at all ♪ 39 00:01:59,253 --> 00:02:02,020 ♪ That's the night friends come to call ♪ 40 00:02:02,089 --> 00:02:05,424 ♪ And Monday to Sunday go fast ♪ 41 00:02:05,493 --> 00:02:08,627 ♪ And another week is past because ♪ 42 00:02:08,695 --> 00:02:13,265 ♪ Saturday night is the loneliest night in the week ♪ 43 00:02:13,334 --> 00:02:19,004 ♪ I sing the songs that I sang to the memories I usually see ♪ 44 00:02:19,072 --> 00:02:22,941 ♪ And when I hear you at the door ♪ 45 00:02:23,010 --> 00:02:26,077 ♪ And when you're in my arms once more ♪ 46 00:02:26,147 --> 00:02:27,312 ♪ Yeah, Saturday night ♪ 47 00:02:27,381 --> 00:02:30,949 ♪ Is the loveliest night of the week ♪ 48 00:02:31,018 --> 00:02:32,151 Hey! 49 00:02:54,841 --> 00:03:00,379 ♪ Yeah, Saturday night is the loveliest night of the week ♪ 50 00:03:00,447 --> 00:03:02,847 ♪ I sing the songs that I sang ♪ 51 00:03:02,916 --> 00:03:06,117 ♪ To the memories I usually see ♪ 52 00:03:06,187 --> 00:03:11,856 ♪ And till I hear you at the door ♪ 53 00:03:11,925 --> 00:03:19,064 ♪ Until you're in my arms once more ♪ 54 00:03:19,132 --> 00:03:22,167 ♪ Monday to Friday go fast, you know ♪ 55 00:03:22,236 --> 00:03:25,270 ♪ Saturday night is a lovely show ♪ 56 00:03:25,339 --> 00:03:31,610 ♪ Saturday night is the loveliest night of the week. ♪ 57 00:03:38,752 --> 00:03:41,052 Thank you, and welcome to Frank's Spot. 58 00:03:41,121 --> 00:03:43,121 Sit back, we're gonna have a good time. 59 00:03:50,397 --> 00:03:51,563 Hello, Alex. 60 00:03:51,632 --> 00:03:52,709 Hi. Sweetheart, how are you? 61 00:03:52,733 --> 00:03:53,743 Oh, great. Walker. 62 00:03:53,767 --> 00:03:55,144 Hey, Frank. How ya doin', buddy? 63 00:03:55,168 --> 00:03:56,168 Good. 64 00:03:56,203 --> 00:03:57,102 You were great, Dad. 65 00:03:57,170 --> 00:03:58,770 Thanks, sweetie. 66 00:03:58,839 --> 00:04:01,506 Hey, baby. Mmm. 67 00:04:01,575 --> 00:04:02,719 Frank, 68 00:04:02,743 --> 00:04:04,887 singing those love songs and looking at Ellen. 69 00:04:04,911 --> 00:04:06,278 Sexy, isn't it? 70 00:04:06,347 --> 00:04:08,280 You can say that again. 71 00:04:08,349 --> 00:04:10,081 All right, girls. Enough of that stuff. 72 00:04:10,150 --> 00:04:12,061 Well, you know, Frank, you're ruining it for the rest 73 00:04:12,085 --> 00:04:13,096 of us guys. 74 00:04:13,120 --> 00:04:14,731 Oh, honey, you know I love you, 75 00:04:14,755 --> 00:04:16,032 even though you can't sing. 76 00:04:16,056 --> 00:04:17,100 Oh, that's refreshing. 77 00:04:18,091 --> 00:04:20,292 But, actually, Frank, you were great. 78 00:04:20,361 --> 00:04:21,293 Oh, thanks, Walker. 79 00:04:21,362 --> 00:04:22,561 Well, I've had this club 80 00:04:22,630 --> 00:04:24,329 for three years now, and it's been 81 00:04:24,398 --> 00:04:25,897 a terrific three years, huh? 82 00:04:25,966 --> 00:04:27,110 Yes, Frank, it has. 83 00:04:27,134 --> 00:04:28,545 Well, lets make a toast 84 00:04:28,569 --> 00:04:30,869 to many more terrific years. 85 00:04:32,773 --> 00:04:34,873 Down the hatch. 86 00:04:44,117 --> 00:04:46,229 After I pay Sonny off, it's gonna be 87 00:04:46,253 --> 00:04:48,097 a whole new world for us, baby. 88 00:04:48,121 --> 00:04:51,189 No more scrimping, no living month to month. 89 00:04:51,258 --> 00:04:53,292 You know, Roberta's at a friend's house tonight. 90 00:04:53,360 --> 00:04:54,526 Mmm. 91 00:04:54,595 --> 00:04:57,496 So, I say when you get home... 92 00:04:57,564 --> 00:04:59,631 we celebrate. 93 00:04:59,700 --> 00:05:01,300 What do you got in mind? 94 00:05:01,368 --> 00:05:04,336 Ooh, that's a secret. 95 00:05:04,405 --> 00:05:07,272 I'll get a bottle of wine, be home as soon as I can. 96 00:05:09,476 --> 00:05:11,156 Don't be long. I won't. 97 00:05:21,655 --> 00:05:22,587 Hey! 98 00:05:22,656 --> 00:05:24,255 Golden voice. 99 00:05:24,325 --> 00:05:26,303 What's wrong, Sonny? You don't knock? 100 00:05:26,327 --> 00:05:28,026 Not when it's business. 101 00:05:30,564 --> 00:05:32,197 Don't worry. I got your money. 102 00:05:34,935 --> 00:05:36,468 Keep it. 103 00:05:36,537 --> 00:05:38,437 Keep it? This squares us. 104 00:05:38,505 --> 00:05:40,572 Well, that's the problem, Frank. 105 00:05:40,641 --> 00:05:43,942 You see, my people don't want us to end our, uh... 106 00:05:44,010 --> 00:05:45,544 working relationship. 107 00:05:45,612 --> 00:05:47,011 Well, that's too bad. 108 00:05:47,080 --> 00:05:48,814 That's the last payment. 109 00:05:48,882 --> 00:05:52,651 You're not listenin' so good, Frankie boy. 110 00:05:52,720 --> 00:05:55,286 You see, when you're in business with us... 111 00:05:55,356 --> 00:05:57,823 that's a lifetime partnership. 112 00:05:57,891 --> 00:05:59,458 Partnership? 113 00:05:59,526 --> 00:06:00,526 Yeah. 114 00:06:04,331 --> 00:06:05,630 We're taking half your club. 115 00:06:06,600 --> 00:06:08,633 My club? 116 00:06:08,702 --> 00:06:09,534 Our club. 117 00:06:09,603 --> 00:06:10,603 Sign the contracts. 118 00:06:10,671 --> 00:06:11,711 Sonny, Sonny, Sonny, 119 00:06:11,772 --> 00:06:13,238 Let me tell you something. 120 00:06:13,306 --> 00:06:15,251 I know who you work for, 121 00:06:15,275 --> 00:06:18,477 and I'm not giving my club up to you... or them. 122 00:06:19,713 --> 00:06:21,446 You don't mean that, do you, Frank? 123 00:06:21,515 --> 00:06:22,515 Don't I? 124 00:06:27,688 --> 00:06:29,528 Teach him we don't take "no" for an answer, Al. 125 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Now you listen up. 126 00:06:36,697 --> 00:06:39,063 My people want this place. 127 00:06:39,132 --> 00:06:42,000 Come Saturday, you either sign that contract, 128 00:06:42,068 --> 00:06:44,870 or you ain't gonna have any voice box to sing with. 129 00:06:44,938 --> 00:06:47,606 In the meantime, 130 00:06:47,674 --> 00:06:49,875 I'm gonna take your office. 131 00:06:49,943 --> 00:06:50,943 Capisce? 132 00:06:54,548 --> 00:06:55,680 Come on, Al. 133 00:07:15,068 --> 00:07:17,536 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 134 00:07:17,604 --> 00:07:19,671 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 135 00:07:19,740 --> 00:07:21,440 ♪ Had better know the truth ♪ 136 00:07:21,508 --> 00:07:24,242 ♪ Of wrong from right ♪ 137 00:07:24,311 --> 00:07:29,013 ♪ 'Cause the eyes of the Ranger are upon you ♪ 138 00:07:29,082 --> 00:07:33,418 ♪ Any wrong you do he's gonna see ♪ 139 00:07:33,487 --> 00:07:38,723 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 140 00:07:38,792 --> 00:07:41,292 ♪ 'Cause that's where the Ranger's gonna be. ♪ 141 00:08:02,182 --> 00:08:03,381 What've you got, Sergeant? 142 00:08:03,450 --> 00:08:05,127 Looks like somebody dumped this poor slob 143 00:08:05,151 --> 00:08:07,591 into a vat full of acid. 144 00:08:07,654 --> 00:08:08,987 You know who it is? 145 00:08:09,055 --> 00:08:11,456 Yeah, a small-time bookie. Olmedo. 146 00:08:11,525 --> 00:08:13,503 I heard this matched some cases you're working on, 147 00:08:13,527 --> 00:08:15,071 so I figured you'd want to check it out. 148 00:08:15,095 --> 00:08:16,495 Okay, thanks, Sergeant. 149 00:08:20,066 --> 00:08:22,586 Third guy this month to take an acid bath. 150 00:08:25,739 --> 00:08:27,138 You know, Trivette, 151 00:08:27,207 --> 00:08:28,773 this is something the Mob would do 152 00:08:28,842 --> 00:08:30,942 to send a message. 153 00:08:31,011 --> 00:08:32,944 You're right. 154 00:08:33,013 --> 00:08:34,991 I'll get Sydney and Gage to check the streets, 155 00:08:35,015 --> 00:08:36,960 see if there's any movement from organized crime. 156 00:08:36,984 --> 00:08:37,984 Okay. 157 00:08:40,120 --> 00:08:41,197 See. 158 00:08:41,221 --> 00:08:43,388 Here's what I'm talking about. 159 00:08:43,456 --> 00:08:46,925 This says power, huh? 160 00:08:46,994 --> 00:08:48,004 Take Frank's junk 161 00:08:48,028 --> 00:08:50,309 and throw it in his dressing room. 162 00:08:51,364 --> 00:08:53,604 Take it in, a little big. 163 00:08:56,036 --> 00:08:57,168 Bang. 164 00:09:00,373 --> 00:09:02,541 What is this, a fashion show, Sonny? 165 00:09:02,609 --> 00:09:04,709 Nah, Mr. Ferrelli, It's just that, 166 00:09:04,778 --> 00:09:06,818 you know, since I'm taking over the club, 167 00:09:06,880 --> 00:09:08,920 I thought I should get some new threads. 168 00:09:08,982 --> 00:09:10,682 Our boy has signed the contract? 169 00:09:10,751 --> 00:09:12,495 He's signing Saturday night. 170 00:09:12,519 --> 00:09:14,553 Oh. 171 00:09:14,621 --> 00:09:15,887 Good, good. 172 00:09:15,956 --> 00:09:17,589 'Cause as soon 173 00:09:17,658 --> 00:09:20,091 as we get control, the, uh, laundry 174 00:09:20,160 --> 00:09:21,325 is open for business, 175 00:09:21,394 --> 00:09:24,029 and this club is gonna do a lot of business. 176 00:09:24,097 --> 00:09:26,798 Listen, I'm just happy to help, Mr. Ferrelli. 177 00:09:26,867 --> 00:09:29,634 No, I know, I know, I know. 178 00:09:29,703 --> 00:09:33,705 Yeah, we'll take over every racket in Dallas, 179 00:09:33,774 --> 00:09:37,609 and all that cash is gonna flow 180 00:09:37,678 --> 00:09:38,678 right through here. 181 00:09:40,346 --> 00:09:43,281 Now, that's a big responsibility, Sonny. 182 00:09:43,349 --> 00:09:45,283 Don't you worry about a thing. 183 00:09:50,023 --> 00:09:52,023 Hey, I don't get worried, Sonny. 184 00:09:53,193 --> 00:09:57,095 I get, uh... results. 185 00:09:57,163 --> 00:09:58,496 Huh? 186 00:10:12,378 --> 00:10:13,311 You ready, Frank? 187 00:10:13,379 --> 00:10:14,646 Yeah, but I don't see 188 00:10:14,715 --> 00:10:16,648 why we have to have 'em over here. 189 00:10:16,717 --> 00:10:18,761 The Walkers had us to their ranch. 190 00:10:18,785 --> 00:10:20,986 Yeah, I know. I'd just feel better 191 00:10:21,054 --> 00:10:23,187 if we met 'em someplace... nice. 192 00:10:28,729 --> 00:10:30,239 This is our home, Frank. 193 00:10:30,263 --> 00:10:32,008 There's nothing wrong with it. 194 00:10:32,032 --> 00:10:33,498 Yeah, I know. 195 00:10:33,566 --> 00:10:34,733 I just thought things 196 00:10:34,801 --> 00:10:37,736 would be... different by now, that's all. 197 00:10:37,804 --> 00:10:41,205 Frank, they will be different... someday. 198 00:10:52,385 --> 00:10:53,425 Frank, they're here. 199 00:10:56,322 --> 00:10:57,255 Hi! 200 00:10:57,323 --> 00:10:58,757 Hey, Walker. 201 00:10:58,825 --> 00:11:00,358 Hi. Hi. Ah, thank you. 202 00:11:00,426 --> 00:11:01,437 Nice to see you. 203 00:11:01,461 --> 00:11:03,628 Alex, you look beautiful as always, honey. 204 00:11:03,697 --> 00:11:05,864 Hello, there. Thank you. 205 00:11:05,932 --> 00:11:06,998 Good. Come on in. 206 00:11:07,067 --> 00:11:08,067 Okay. 207 00:11:16,209 --> 00:11:17,976 I really enjoyed 208 00:11:18,045 --> 00:11:19,410 this evening with Frank and Ellen. 209 00:11:19,479 --> 00:11:20,812 So did I. 210 00:11:20,881 --> 00:11:21,958 I like 'em a lot. 211 00:11:21,982 --> 00:11:23,214 Me, too. 212 00:11:23,283 --> 00:11:25,116 You know, Walker, 213 00:11:25,185 --> 00:11:27,318 I don't want this to sound wrong, 214 00:11:27,387 --> 00:11:31,255 but Frank owns the top nightclub in Dallas. 215 00:11:31,324 --> 00:11:33,992 I was just a little surprised at how modest 216 00:11:34,061 --> 00:11:35,293 their apartment was 217 00:11:35,361 --> 00:11:37,495 and that they seemed so concerned 218 00:11:37,564 --> 00:11:39,964 about how they were gonna pay for Roberta's college. 219 00:11:40,033 --> 00:11:42,667 Yeah, I noticed that, too. 220 00:11:42,736 --> 00:11:45,570 I just hope everything's okay with them. 221 00:11:45,638 --> 00:11:49,140 Maybe I'll talk to Frank when the time's right. 222 00:11:49,209 --> 00:11:51,042 Yeah. 223 00:11:56,516 --> 00:12:00,685 Eastbound coach number 832 is now boarding 224 00:12:00,754 --> 00:12:07,525 for Shreveport, New Orleans, Fort Lauderdale and Miami. 225 00:12:07,594 --> 00:12:08,594 Hey, easy, Luther. 226 00:12:08,661 --> 00:12:09,661 What's up, man? 227 00:12:09,696 --> 00:12:11,196 Seem a little nervous today. 228 00:12:11,264 --> 00:12:12,274 Nah, I'm not nervous. 229 00:12:12,298 --> 00:12:13,509 Just a little anxious to get 230 00:12:13,533 --> 00:12:14,911 on my vacation here, that's all. 231 00:12:14,935 --> 00:12:15,935 Uh-huh. Where you going? 232 00:12:16,002 --> 00:12:16,935 Let me see. Let me see. 233 00:12:17,003 --> 00:12:18,014 Miami, Florida. 234 00:12:18,038 --> 00:12:19,248 And what would possess you 235 00:12:19,272 --> 00:12:20,783 to go to Miami, Florida, Luther? 236 00:12:20,807 --> 00:12:22,306 My health. 237 00:12:22,375 --> 00:12:24,776 Life in Dallas suddenly bad for your health? 238 00:12:24,845 --> 00:12:25,885 Nah, Rangers. Mm-mm. 239 00:12:25,912 --> 00:12:27,456 I don't know nothin' about nothin'. 240 00:12:27,480 --> 00:12:30,148 Please, Luther. You know everything. 241 00:12:30,217 --> 00:12:31,716 No, not this time. Sorry. 242 00:12:31,785 --> 00:12:33,818 Easy, easy now. 243 00:12:33,887 --> 00:12:35,220 I tell you what... 244 00:12:35,288 --> 00:12:36,665 Why don't you give us something right now, 245 00:12:36,689 --> 00:12:38,000 or we're gonna take you downtown 246 00:12:38,024 --> 00:12:39,135 and sweat it out of you. 247 00:12:39,159 --> 00:12:40,369 Sweat. Now, that's something 248 00:12:40,393 --> 00:12:42,105 that would do wonders for your health. 249 00:12:42,129 --> 00:12:43,194 All right, now hold on. 250 00:12:43,263 --> 00:12:44,963 See, I said I didn't know nothin'. 251 00:12:45,031 --> 00:12:47,031 That don't mean I didn't hear anything. 252 00:12:47,500 --> 00:12:48,399 What'd you hear? 253 00:12:48,468 --> 00:12:51,069 Some big family's makin' a hard push... 254 00:12:51,138 --> 00:12:53,271 Takin' over all the operators in Dallas. 255 00:12:53,339 --> 00:12:55,251 I'm talkin' big guys, little guys, 256 00:12:55,275 --> 00:12:57,075 even guys like me. How? 257 00:12:57,144 --> 00:12:58,376 Well, that's easy. 258 00:12:58,444 --> 00:13:00,123 They, uh, make you an offer that you can't refuse. 259 00:13:00,147 --> 00:13:02,513 Either you get with the family, or you get dead. 260 00:13:02,582 --> 00:13:04,493 And the way they killin' 'em? Oh, no. 261 00:13:04,517 --> 00:13:06,162 That is not the way I want to go. 262 00:13:06,186 --> 00:13:07,897 How are they killin' 'em, Luther? 263 00:13:07,921 --> 00:13:09,520 Oh, you know as well as I do. 264 00:13:09,589 --> 00:13:11,990 It's a big vat of acid, man. 265 00:13:12,058 --> 00:13:13,457 Who's doing it? 266 00:13:13,526 --> 00:13:15,760 You ever hear of a guy named Eddie Coburn? 267 00:13:15,829 --> 00:13:17,762 Yeah, we know Eddie Coburn. 268 00:13:17,831 --> 00:13:20,364 So, listen, does he want to see you? 269 00:13:20,433 --> 00:13:22,245 Oh, yeah. In fact, I just got word 270 00:13:22,269 --> 00:13:24,068 he wants to meet at 4:00 this afternoon. 271 00:13:24,137 --> 00:13:25,648 Some little plating shop down by Commerce. 272 00:13:25,672 --> 00:13:26,971 So, you see, 273 00:13:27,040 --> 00:13:29,040 the motivation for my vacation. 274 00:13:29,109 --> 00:13:30,109 I don't wanna end up 275 00:13:30,143 --> 00:13:31,788 like some of the guys that I know. 276 00:13:31,812 --> 00:13:32,844 If you don't mind, 277 00:13:32,913 --> 00:13:34,512 I really gotta catch this bus. 278 00:13:36,883 --> 00:13:38,283 Whoa, whoa! 279 00:13:38,351 --> 00:13:39,351 Hey, Luther. 280 00:13:40,353 --> 00:13:41,853 Does Coburn know what you look like? 281 00:13:41,922 --> 00:13:44,322 Hell, no. Keep it that way. I'm out. 282 00:13:52,799 --> 00:13:54,543 So somebody don't get with the program, 283 00:13:54,567 --> 00:13:56,345 what, you just stick 'em in that tub of stuff? 284 00:13:56,369 --> 00:13:57,369 Stuff? Acid. 285 00:13:57,403 --> 00:13:59,570 Burns 'em right down to the bone. 286 00:13:59,639 --> 00:14:00,839 Mm! 287 00:14:00,907 --> 00:14:03,074 Well, maybe Luther'll be takin' a little swim 288 00:14:03,143 --> 00:14:05,103 if he don't see things our way, huh? 289 00:14:05,145 --> 00:14:06,377 Yo, man! 290 00:14:06,446 --> 00:14:07,378 Speak of the devil. 291 00:14:07,447 --> 00:14:08,612 Yeah, here he is. 292 00:14:08,681 --> 00:14:09,881 You Luther? 293 00:14:09,950 --> 00:14:12,650 Yeah. You said be here at 4:00. It's 4:00. 294 00:14:15,521 --> 00:14:18,556 Hey, I'm gonna want that back. 295 00:14:21,761 --> 00:14:23,661 That cost me $350. 296 00:14:23,730 --> 00:14:25,163 Swim for it. 297 00:14:25,232 --> 00:14:26,392 Yeah. 298 00:14:28,168 --> 00:14:30,001 All right, I'm here. 299 00:14:30,070 --> 00:14:31,002 What you want? 300 00:14:31,071 --> 00:14:32,949 Luther, we're your new business partners. 301 00:14:32,973 --> 00:14:35,240 No, no, no, no. I work alone. 302 00:14:35,308 --> 00:14:36,941 I run my own girls on my own street, 303 00:14:37,010 --> 00:14:38,442 and it ain't nobody's business. 304 00:14:38,511 --> 00:14:39,511 Oh, yeah? 305 00:14:39,545 --> 00:14:41,212 Yeah. 306 00:14:41,281 --> 00:14:42,658 No man is an island, Luther! 307 00:14:42,682 --> 00:14:43,614 All right, all right, all right! 308 00:14:43,683 --> 00:14:47,752 That's more like it. That's more like it. 309 00:14:47,820 --> 00:14:50,654 I really hope they don't know what Luther looks like. 310 00:14:51,858 --> 00:14:53,669 If he's not out in ten minutes, 311 00:14:53,693 --> 00:14:54,792 let's go in after him. 312 00:14:56,662 --> 00:14:59,275 So, you can run your little business however you want. 313 00:14:59,299 --> 00:15:01,032 We won't interfere. 314 00:15:01,101 --> 00:15:02,945 It's gonna cost you 15 large every week, 315 00:15:02,969 --> 00:15:05,370 every Friday. 316 00:15:05,438 --> 00:15:07,372 Y'all must be out your mind. 317 00:15:07,440 --> 00:15:08,985 Think of it as a franchising fee 318 00:15:09,009 --> 00:15:10,786 for doing business on Ferrelli turf. 319 00:15:10,810 --> 00:15:13,378 Since when is Dallas Ferrelli's turf? 320 00:15:13,446 --> 00:15:15,613 Since now. 321 00:15:18,018 --> 00:15:20,751 All right, listen. 322 00:15:20,820 --> 00:15:23,187 We got to negotiate down, 'cause 15 large... 323 00:15:23,256 --> 00:15:25,356 All right! 324 00:15:25,425 --> 00:15:27,491 Okay... Just have those girls of yours 325 00:15:27,560 --> 00:15:28,993 work a little overtime, 326 00:15:29,062 --> 00:15:30,639 and we'll see you on Friday. 327 00:15:30,663 --> 00:15:31,703 This meeting is over. 328 00:15:39,205 --> 00:15:40,238 Pimps. 329 00:16:03,296 --> 00:16:05,496 The Ferrelli family's making the move into Dallas. 330 00:16:07,867 --> 00:16:09,500 The Ferrellis... 331 00:16:09,569 --> 00:16:11,613 Yeah, that's what this guy Chachi told me. 332 00:16:11,637 --> 00:16:13,449 And it looks like that's just part of their plan 333 00:16:13,473 --> 00:16:14,817 to take over all of north Texas. 334 00:16:14,841 --> 00:16:16,552 Seems they move into town, push the other families out, 335 00:16:16,576 --> 00:16:18,254 and then the rates of drugs, crime, and death skyrocket. 336 00:16:18,278 --> 00:16:19,510 The problem is 337 00:16:19,579 --> 00:16:21,157 there's no solid evidence against 'em. 338 00:16:21,181 --> 00:16:22,181 That's because anybody 339 00:16:22,215 --> 00:16:24,983 who makes a move against the Ferrellis 340 00:16:25,051 --> 00:16:26,131 wind up literally dead. 341 00:16:27,220 --> 00:16:27,918 So, what's our next move? 342 00:16:27,988 --> 00:16:30,088 Let's find a place 343 00:16:30,156 --> 00:16:33,224 they're going to take down 344 00:16:33,293 --> 00:16:34,459 and get there first. 345 00:16:46,572 --> 00:16:48,373 Quite a crowd you got out there, Frank. 346 00:16:48,441 --> 00:16:49,585 Yeah. 347 00:16:49,609 --> 00:16:52,477 I see your beautiful wife and daughter came 348 00:16:52,545 --> 00:16:55,246 to see the show. 349 00:16:55,315 --> 00:16:57,259 Sure hate to see anything happen to them 350 00:16:57,283 --> 00:16:59,328 because you made a wrong business decision. 351 00:16:59,352 --> 00:17:02,786 Don't you ever threaten my family! 352 00:17:02,855 --> 00:17:06,524 Just make sure that's all that it is, Frankie boy, 353 00:17:06,592 --> 00:17:08,359 is a threat. 354 00:17:10,630 --> 00:17:11,870 Knock 'em dead. 355 00:17:24,477 --> 00:17:27,445 ♪ Somewhere ♪ 356 00:17:27,514 --> 00:17:29,747 ♪ Beyond the sea ♪ 357 00:17:29,815 --> 00:17:32,950 ♪ Somewhere waiting for me ♪ 358 00:17:34,387 --> 00:17:39,323 ♪ My lover stands on golden sands ♪ 359 00:17:39,392 --> 00:17:44,529 ♪ And waits for the ships that go sailing ♪ 360 00:17:44,597 --> 00:17:52,597 ♪ Somewhere beyond the shore she's there just like before ♪ 361 00:17:54,907 --> 00:18:00,111 ♪ Happy we'll be beyond the sea ♪ 362 00:18:00,180 --> 00:18:05,783 ♪ And never again I'll go sailing ♪ 363 00:18:05,851 --> 00:18:10,888 ♪ It's far beyond the stars ♪ 364 00:18:10,957 --> 00:18:15,859 ♪ It's far beyond the Moon ♪ 365 00:18:15,928 --> 00:18:16,928 ♪ I know... ♪ 366 00:18:20,933 --> 00:18:25,236 ♪ The doubt my heart will lead me there ♪ 367 00:18:25,305 --> 00:18:27,738 ♪ Soon I know we'll meet ♪ 368 00:18:27,807 --> 00:18:30,641 ♪ I know, beyond the shore ♪ 369 00:18:30,710 --> 00:18:34,645 ♪ We'll kiss just like before ♪ 370 00:18:34,714 --> 00:18:39,183 ♪ Happy we'll be beyond the sea ♪ 371 00:18:39,252 --> 00:18:40,518 ♪ And never again ♪ 372 00:18:40,587 --> 00:18:44,322 ♪ I'll go sailin' ♪ 373 00:18:46,392 --> 00:18:48,926 ♪ I'll go sailin' ♪ 374 00:18:48,995 --> 00:18:52,863 ♪ Yeah, bye-bye, sailin' ♪ 375 00:18:52,932 --> 00:18:56,934 ♪ So long, good-bye, bye-bye, bye-bye... ♪ 376 00:19:12,018 --> 00:19:13,351 Thank you. 377 00:19:14,920 --> 00:19:15,853 All right! 378 00:19:15,921 --> 00:19:16,921 Yeah! 379 00:19:23,896 --> 00:19:25,896 Frank? 380 00:19:25,965 --> 00:19:28,932 Come in. 381 00:19:29,001 --> 00:19:31,802 Hey, Walker. 382 00:19:31,871 --> 00:19:32,803 How you doing? 383 00:19:32,872 --> 00:19:33,971 Everything okay? 384 00:19:34,040 --> 00:19:36,040 Well, could've sounded better tonight. 385 00:19:36,108 --> 00:19:38,442 I'm not talking about the show. 386 00:19:38,511 --> 00:19:39,555 What do you mean? 387 00:19:39,579 --> 00:19:42,180 Well, I saw Sonny Martone out there. 388 00:19:42,248 --> 00:19:44,215 Ah, you know Sonny. Yeah. 389 00:19:44,284 --> 00:19:45,416 I know of him. 390 00:19:45,485 --> 00:19:47,785 I know he's connected to the Ferrelli crime family. 391 00:19:47,853 --> 00:19:50,421 Well, you know, Sonny is working for me now, 392 00:19:50,490 --> 00:19:51,667 kind of like a consultant. 393 00:19:51,691 --> 00:19:52,801 I've been having a little trouble 394 00:19:52,825 --> 00:19:53,835 with my liquor supplier. 395 00:19:53,859 --> 00:19:55,204 You know, that kind of stuff, 396 00:19:55,228 --> 00:19:56,738 and he took care of it for me. 397 00:19:56,762 --> 00:19:57,828 I've never known Sonny 398 00:19:57,897 --> 00:19:59,430 to take care of anything legally. 399 00:19:59,499 --> 00:20:02,733 No... this is on the up and up. Swear. 400 00:20:04,604 --> 00:20:05,903 Okay. 401 00:20:05,971 --> 00:20:06,971 Good night, Frank. 402 00:20:07,039 --> 00:20:08,959 Hey, see you, Walker. Good night. 403 00:20:24,790 --> 00:20:26,324 Make sure and take care of that thing 404 00:20:26,392 --> 00:20:27,291 I told you to take care of, all right? 405 00:20:27,360 --> 00:20:28,392 I got it, Sonny. 406 00:20:28,461 --> 00:20:29,821 Who's this now? 407 00:20:30,296 --> 00:20:31,296 Yeah. 408 00:20:31,364 --> 00:20:35,733 Huh? This is Sonny. What? 409 00:20:35,801 --> 00:20:37,401 Yeah, I'll take care of it. 410 00:20:37,470 --> 00:20:40,790 I said I'd take care of it. 411 00:20:44,910 --> 00:20:46,611 Sonny threatened my family. 412 00:20:46,679 --> 00:20:48,746 He can do what he wants with me, 413 00:20:48,814 --> 00:20:51,048 but when he threatens my family... 414 00:20:51,117 --> 00:20:52,861 Okay, Frank, let's start from the beginning. 415 00:20:52,885 --> 00:20:54,863 How did you get involved with this Sonny Martone? 416 00:20:54,887 --> 00:20:57,655 I opened this place three years ago, 417 00:20:57,724 --> 00:20:59,923 put everything I had into it. 418 00:20:59,992 --> 00:21:01,259 First few months were slow, 419 00:21:01,327 --> 00:21:02,793 and I couldn't make my payments, 420 00:21:02,862 --> 00:21:04,995 so I went to the bank and tried to get a loan. 421 00:21:05,064 --> 00:21:06,230 Of course, it's too risky. 422 00:21:06,299 --> 00:21:08,466 So this guy used to come in the club all the time 423 00:21:08,534 --> 00:21:09,734 and hear me sing. 424 00:21:09,802 --> 00:21:11,001 I didn't really know him, 425 00:21:11,070 --> 00:21:12,414 but he used to come in all the time. 426 00:21:12,438 --> 00:21:14,872 And again, I don't know how he knew my financial situation, 427 00:21:14,940 --> 00:21:16,474 but he comes up to me, he says, 428 00:21:16,542 --> 00:21:18,909 "I know some people that'll lend you the money. 429 00:21:18,978 --> 00:21:20,021 Sonny Martone. 430 00:21:20,045 --> 00:21:21,045 Yeah. 431 00:21:21,080 --> 00:21:22,480 I didn't know it at the time... 432 00:21:22,548 --> 00:21:24,181 Or I guess I didn't want to know... 433 00:21:24,250 --> 00:21:25,516 But Walker, I was desperate. 434 00:21:25,585 --> 00:21:27,929 I signed the agreement and I didn't look at the small print. 435 00:21:27,953 --> 00:21:29,853 Now the club's doing turn-away business 436 00:21:29,922 --> 00:21:32,089 and I'm still paying these guys off. 437 00:21:32,158 --> 00:21:33,457 Well, last weekend 438 00:21:33,526 --> 00:21:36,059 was gonna be my final payment: done. 439 00:21:36,128 --> 00:21:36,994 What happened? 440 00:21:37,062 --> 00:21:38,162 Sonny said they were 441 00:21:38,230 --> 00:21:39,530 gonna take over the club. 442 00:21:39,599 --> 00:21:40,631 I said no. 443 00:21:40,700 --> 00:21:42,580 They worked me over pretty good, 444 00:21:42,635 --> 00:21:44,335 and they threatened worse. 445 00:21:45,838 --> 00:21:48,105 I gotta sign that contract by Saturday, Walker, 446 00:21:48,174 --> 00:21:49,740 and I got nowhere else to go. 447 00:21:49,809 --> 00:21:53,143 Frank, I think I can help you out, 448 00:21:53,212 --> 00:21:55,579 but you've got to do exactly what I say, okay? 449 00:21:57,249 --> 00:21:58,249 Deal. 450 00:22:14,200 --> 00:22:15,132 All right, let's go. 451 00:22:15,201 --> 00:22:16,500 All right, come on. 452 00:22:16,569 --> 00:22:17,569 Get out! 453 00:22:18,805 --> 00:22:20,048 Stop dragging and come on! 454 00:22:20,072 --> 00:22:21,572 I got him. 455 00:22:21,641 --> 00:22:23,519 Looks like they're open for business. 456 00:22:23,543 --> 00:22:24,543 Let's go. 457 00:22:31,484 --> 00:22:32,964 Oh. 458 00:22:35,388 --> 00:22:38,088 No! 459 00:22:38,157 --> 00:22:39,157 Drop him. 460 00:22:39,191 --> 00:22:40,257 No, no! Aah! 461 00:22:40,326 --> 00:22:41,503 Aah! 462 00:22:41,527 --> 00:22:42,560 Oh, God! No! 463 00:22:42,628 --> 00:22:43,828 Pull me up! Aah! 464 00:22:43,896 --> 00:22:45,176 Pull me up! 465 00:22:50,903 --> 00:22:52,870 Whoa...! 466 00:22:52,938 --> 00:22:54,572 Oh, no! No! Up! Up! 467 00:23:03,583 --> 00:23:05,423 Oh, no! No, no, no! 468 00:23:30,175 --> 00:23:33,243 Oh! No, no! Help! Help! 469 00:23:37,149 --> 00:23:38,682 Come on! 470 00:23:38,751 --> 00:23:39,349 You okay? Get me outta here! 471 00:23:39,419 --> 00:23:41,018 Yeah. 472 00:23:41,086 --> 00:23:41,852 Come on, guys! 473 00:23:41,921 --> 00:23:42,964 Get me outta here! 474 00:23:42,988 --> 00:23:43,921 Get me out! 475 00:23:43,989 --> 00:23:46,390 Keep your shirt on. 476 00:23:50,329 --> 00:23:52,608 I looked over Frank's loan agreement, 477 00:23:52,632 --> 00:23:54,231 the one he was about to pay off? 478 00:23:54,300 --> 00:23:56,634 It's grossly unfair, but it's legal. 479 00:23:56,702 --> 00:23:58,903 We can't make an extortion case based on this. 480 00:24:00,205 --> 00:24:02,473 Eddie and his guys aren't talking. 481 00:24:02,542 --> 00:24:03,685 We won't get anything out of them. 482 00:24:03,709 --> 00:24:05,342 That figures. 483 00:24:05,411 --> 00:24:06,755 They know better than anybody what happens 484 00:24:06,779 --> 00:24:07,890 when you go up against the Ferrellis. 485 00:24:07,914 --> 00:24:09,012 The judge said you could 486 00:24:09,081 --> 00:24:11,048 put listening devices all over the club, 487 00:24:11,116 --> 00:24:12,182 including on Frank. 488 00:24:12,251 --> 00:24:14,418 You gonna let Frank wear a wire? 489 00:24:14,487 --> 00:24:16,386 He's insisting on it. 490 00:24:16,456 --> 00:24:18,667 Phew... I think that's a little dangerous. 491 00:24:18,691 --> 00:24:20,936 That's why I'm putting you two undercover at the club. 492 00:24:20,960 --> 00:24:23,828 To snoop around or to keep an eye on Frank? 493 00:24:23,896 --> 00:24:25,541 Both. Gage, you're going to be a bartender. 494 00:24:25,565 --> 00:24:27,030 Sydney, you're going to... 495 00:24:27,099 --> 00:24:29,132 I know, I know... cocktail waitress. 496 00:24:31,403 --> 00:24:33,682 You look so good in those little outfits, though. 497 00:24:33,706 --> 00:24:34,706 I didn't ask you. 498 00:24:48,688 --> 00:24:49,932 Frank... 499 00:24:49,956 --> 00:24:52,000 are you sure you know what you're doing? 500 00:24:52,024 --> 00:24:55,359 Sweetheart, I went over it with Walker twice already. 501 00:24:55,427 --> 00:24:57,272 But if something were to happen... 502 00:24:57,296 --> 00:24:58,428 Nothing's gonna happen. 503 00:24:58,498 --> 00:24:59,797 We're never gonna be free of them 504 00:24:59,866 --> 00:25:00,898 if we don't take a stand. 505 00:25:00,967 --> 00:25:02,900 And besides, with Walker's help, 506 00:25:02,969 --> 00:25:05,168 I think everything's gonna work out fine. 507 00:25:05,237 --> 00:25:06,770 All right? All right, come here. 508 00:25:10,175 --> 00:25:11,375 Okay. 509 00:25:11,443 --> 00:25:12,723 I gotta go. Okay. 510 00:26:05,497 --> 00:26:07,431 The recorder is voice-activated, 511 00:26:07,499 --> 00:26:09,144 so you don't have to do anything. 512 00:26:09,168 --> 00:26:11,246 Forget you got it on and act natural. 513 00:26:11,270 --> 00:26:14,382 Don't try to make Sonny say anything incriminating, either. 514 00:26:14,406 --> 00:26:15,806 Okay. 515 00:26:15,875 --> 00:26:17,218 Frank, we're going to have 516 00:26:17,242 --> 00:26:19,955 two of our best Rangers in the club undercover, okay? 517 00:26:19,979 --> 00:26:22,813 Yeah. Piece of cake, right? 518 00:26:22,882 --> 00:26:23,882 Yeah, right. 519 00:26:39,098 --> 00:26:40,330 Afternoon, Mr. Bishop. 520 00:26:40,399 --> 00:26:41,399 How you doing? 521 00:26:41,433 --> 00:26:42,778 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, boss. 522 00:26:42,802 --> 00:26:43,842 Frankie, who's this? 523 00:26:43,869 --> 00:26:45,069 The new hirees. 524 00:26:45,137 --> 00:26:47,148 We've been short a bartender and waitress for weeks. 525 00:26:47,172 --> 00:26:49,640 Well, from now on, I do the hiring. 526 00:26:50,442 --> 00:26:51,809 What are your names? 527 00:26:51,877 --> 00:26:52,676 I'm Joey. 528 00:26:52,745 --> 00:26:53,677 Donna. 529 00:26:53,746 --> 00:26:55,445 Oh. Tend bar before? 530 00:26:55,514 --> 00:26:56,446 Yeah, sure. 531 00:26:56,515 --> 00:26:57,525 Last over at the Kit Kat. 532 00:26:57,549 --> 00:26:59,717 Hmm. You know Louie? 533 00:26:59,785 --> 00:27:02,853 Actually, Louie got fired before I started. 534 00:27:02,922 --> 00:27:05,042 They caught him stealing from the register. 535 00:27:05,357 --> 00:27:07,625 Okay, I'm a customer. 536 00:27:07,693 --> 00:27:09,638 I order a Guillotine. What do you do? 537 00:27:09,662 --> 00:27:11,261 I put gin, brandy, 538 00:27:11,330 --> 00:27:12,741 lemon juice and sugar in a glass 539 00:27:12,765 --> 00:27:13,845 and strain it over ice. 540 00:27:16,135 --> 00:27:16,967 Bloody Bull. 541 00:27:17,036 --> 00:27:18,602 Vodka, tomato juice, 542 00:27:18,671 --> 00:27:19,603 beef bouillon with a little lime. 543 00:27:19,672 --> 00:27:22,472 Hmm. 544 00:27:22,541 --> 00:27:23,440 Dirty Ashtray. 545 00:27:23,509 --> 00:27:24,908 I'd collect the bill 546 00:27:24,977 --> 00:27:26,810 and cut you off, frankly. 547 00:27:26,879 --> 00:27:28,023 I mean, nobody in their right mind 548 00:27:28,047 --> 00:27:29,207 would be ordering that swill. 549 00:27:29,915 --> 00:27:31,181 Listen, do I have the job? 550 00:27:31,250 --> 00:27:33,283 I mean, should I go or... 551 00:27:33,352 --> 00:27:34,584 Yeah, you're hired. 552 00:27:34,654 --> 00:27:35,519 What about me? 553 00:27:35,587 --> 00:27:36,787 You, too. 554 00:27:36,856 --> 00:27:37,888 Great. 555 00:27:37,957 --> 00:27:39,517 Thank you. 556 00:27:45,230 --> 00:27:47,131 According to the FBI, 557 00:27:47,199 --> 00:27:51,101 there are four major players in the Ferrelli crime family. 558 00:27:51,170 --> 00:27:53,103 Three underbosses: 559 00:27:53,172 --> 00:27:55,039 Paul Bannon, Carlos Gower and Billy Ferrelli. 560 00:27:55,107 --> 00:27:56,718 One boss, Billy's older brother 561 00:27:56,742 --> 00:27:58,075 Tony Ferrelli. 562 00:27:58,144 --> 00:28:00,504 So where do Chachi and Satch fit in? 563 00:28:02,648 --> 00:28:04,225 They run the prostitution game for the family. 564 00:28:04,249 --> 00:28:06,884 Yeah, that's why the Ferrelli crime family 565 00:28:06,952 --> 00:28:08,686 wants Frank's club so bad. 566 00:28:08,754 --> 00:28:10,231 Because they need a cash-heavy business 567 00:28:10,255 --> 00:28:11,867 to launder the money from all the illegal 568 00:28:11,891 --> 00:28:14,124 operations that they're running. 569 00:28:14,193 --> 00:28:16,113 We could bust Sonny for extortion. 570 00:28:16,162 --> 00:28:18,206 Frank's testimony would definitely put him away. 571 00:28:18,230 --> 00:28:20,430 No, I want the whole organization, 572 00:28:20,499 --> 00:28:22,833 starting at the top... Tony Ferrelli. 573 00:28:22,902 --> 00:28:25,368 Then a racketeering case is our best shot. 574 00:28:25,437 --> 00:28:26,648 That's a tall order. 575 00:28:26,672 --> 00:28:28,316 You're going to have to catch 576 00:28:28,340 --> 00:28:29,372 Tony in the act. 577 00:28:29,441 --> 00:28:32,375 Well, that's what we intend to do. 578 00:28:42,121 --> 00:28:44,032 All right, gentlemen, let's take a little break. 579 00:28:44,056 --> 00:28:45,466 So, uh, two cases Saturday night, right? 580 00:28:45,490 --> 00:28:46,423 Yeah, that'll do it. Thanks. 581 00:28:46,491 --> 00:28:47,491 Okay, man. 582 00:28:47,526 --> 00:28:49,270 All right. See ya. 583 00:28:49,294 --> 00:28:51,661 Where did you learn how to mix drinks like that? 584 00:28:51,731 --> 00:28:53,063 Ah, you like that, huh? 585 00:28:53,132 --> 00:28:55,232 Bartended in college for a couple years. 586 00:28:55,300 --> 00:28:56,399 Well, it sure paid off. 587 00:28:56,468 --> 00:28:57,545 You're not kidding. 588 00:28:57,569 --> 00:28:59,536 Where are you planning on planting your bugs? 589 00:28:59,605 --> 00:29:00,685 Uh, one here at the bar 590 00:29:00,740 --> 00:29:02,184 and the other one in the dressing room. 591 00:29:02,208 --> 00:29:03,585 Well, I'm going to plant one of mine 592 00:29:03,609 --> 00:29:04,689 down on the VIP table. 593 00:29:04,744 --> 00:29:06,387 I'm saving the other one for Sonny's office. 594 00:29:06,411 --> 00:29:07,978 Good. Good. 595 00:29:08,047 --> 00:29:10,527 Hey... looks like you're in luck. 596 00:29:10,582 --> 00:29:12,342 Cover me. You got it. 597 00:29:17,623 --> 00:29:19,256 Sam, Mikey! 598 00:29:23,662 --> 00:29:26,775 You guys are the best liquor distributors in town, right? 599 00:29:26,799 --> 00:29:27,898 So, come Saturday night, 600 00:29:27,967 --> 00:29:29,432 we're going to take five percent 601 00:29:29,501 --> 00:29:31,268 of every dollar you make. 602 00:29:45,584 --> 00:29:46,661 Five percent? 603 00:29:46,685 --> 00:29:47,729 What are you talking about? 604 00:29:47,753 --> 00:29:48,618 You're killing me with this...! Hey! 605 00:29:48,687 --> 00:29:49,820 You got a problem with it, 606 00:29:49,889 --> 00:29:51,989 you find another county... capisce? 607 00:29:56,361 --> 00:29:57,672 What are you waiting on, a bus? 608 00:29:57,696 --> 00:29:59,263 Get in the car. 609 00:30:06,505 --> 00:30:07,905 Five percent easy. 610 00:30:07,973 --> 00:30:11,675 Come next year, we'll up the percentage to seven. Nice. 611 00:30:11,743 --> 00:30:13,677 Come on. 612 00:30:17,349 --> 00:30:19,527 I don't want any aggravation from these guys, all right? 613 00:30:19,551 --> 00:30:21,151 If they get out of line, make sure you... 614 00:30:23,155 --> 00:30:24,432 I am so sorry! 615 00:30:24,456 --> 00:30:25,522 Idiot! 616 00:30:25,590 --> 00:30:26,870 I am so sorry! 617 00:30:32,965 --> 00:30:33,897 Oh, my jacket! 618 00:30:33,966 --> 00:30:34,898 Let me clean it. 619 00:30:34,967 --> 00:30:36,144 Get off of me! 620 00:30:36,168 --> 00:30:37,612 I'm sorry, I apologize, really. 621 00:30:37,636 --> 00:30:40,804 Al, tell Frank I want to see him. 622 00:30:40,873 --> 00:30:43,941 Gee, I'm sorry. 623 00:31:02,228 --> 00:31:03,388 Sonny's going to like this. 624 00:31:34,326 --> 00:31:36,326 No, I got this. 625 00:31:39,498 --> 00:31:40,930 I owed this lug payback. 626 00:31:40,999 --> 00:31:43,233 You paid him back, all right. 627 00:31:43,301 --> 00:31:45,435 With a little interest, to boot. 628 00:31:45,504 --> 00:31:48,004 I mean, no pun intended. 629 00:31:48,073 --> 00:31:49,406 Yeah. Got it. 630 00:31:51,976 --> 00:31:53,754 Yeah! 631 00:31:53,778 --> 00:31:56,479 Al said you wanted to see me. 632 00:31:56,548 --> 00:31:58,415 Yeah. 633 00:32:01,219 --> 00:32:02,796 Having some very important people 634 00:32:02,820 --> 00:32:04,320 at the club on Saturday night. 635 00:32:04,389 --> 00:32:05,522 Your bosses? 636 00:32:05,590 --> 00:32:06,834 That's right. 637 00:32:06,858 --> 00:32:08,736 I want to make it a celebration. 638 00:32:08,760 --> 00:32:10,704 They meet you, you meet them, 639 00:32:10,728 --> 00:32:12,262 we sign a contract... 640 00:32:12,330 --> 00:32:15,731 then we all toast... to our new partnership. 641 00:32:17,702 --> 00:32:19,269 Sonny, I want you to make me a promise 642 00:32:19,337 --> 00:32:20,703 that you'll treat my people right 643 00:32:20,772 --> 00:32:22,305 when you take over. 644 00:32:22,374 --> 00:32:25,375 Course I will, Frank. Come on. 645 00:32:25,444 --> 00:32:27,377 This is a great arrangement. 646 00:32:27,446 --> 00:32:29,524 I'll take care of the business, 647 00:32:29,548 --> 00:32:32,148 and you do what you do best. 648 00:32:32,217 --> 00:32:33,383 Sing. 649 00:32:35,353 --> 00:32:37,454 All right. 650 00:32:38,990 --> 00:32:41,157 Mr. Martone! What?! 651 00:32:41,226 --> 00:32:43,237 Al's parole officer just came and took him away. 652 00:32:43,261 --> 00:32:45,106 What? Yep, they just came and took... 653 00:32:45,130 --> 00:32:46,296 They carted him right away. 654 00:32:46,364 --> 00:32:47,930 All right. Get out, get out! 655 00:32:59,644 --> 00:33:02,545 All right, here you go. 656 00:33:02,614 --> 00:33:04,092 Hold him here, and have a unit 657 00:33:04,116 --> 00:33:05,526 pick him up and take him out 658 00:33:05,550 --> 00:33:06,660 to Henderson County. 659 00:33:06,684 --> 00:33:08,604 Book him for assault. You got it. 660 00:33:29,741 --> 00:33:32,342 Hey! What's your name again? 661 00:33:32,410 --> 00:33:33,809 Donna. 662 00:33:33,878 --> 00:33:36,112 Donna, Donna. 663 00:33:36,181 --> 00:33:37,592 You're very attractive, Donna. 664 00:33:37,616 --> 00:33:40,283 Well, thank you very much, Mr. Martone. 665 00:33:40,352 --> 00:33:42,485 No. Sonny. 666 00:33:42,554 --> 00:33:43,764 Ah, you know, from where I was, 667 00:33:43,788 --> 00:33:45,166 I thought you were looking at me. 668 00:33:45,190 --> 00:33:47,201 Well, I would be lying if I said I wasn't. 669 00:33:47,225 --> 00:33:48,858 Listen, um... 670 00:33:48,926 --> 00:33:51,246 I'm gonna have some VIPs at that table tomorrow night, 671 00:33:51,296 --> 00:33:52,428 and I want you 672 00:33:52,497 --> 00:33:54,308 to take care of us personally, you know? 673 00:33:54,332 --> 00:33:55,231 Keep the champagne flowing. 674 00:33:55,300 --> 00:33:57,612 We're gonna have a big celebration. Okay. 675 00:33:57,636 --> 00:34:00,537 And, uh, why don't you, uh, wear something nice? 676 00:34:00,605 --> 00:34:03,273 Maybe we'll go out, do something afterwards. 677 00:34:03,341 --> 00:34:04,674 Sure. 678 00:34:04,742 --> 00:34:06,576 All right, then. 679 00:34:15,187 --> 00:34:17,067 From the sound of it, 680 00:34:17,121 --> 00:34:18,655 Sonny has a convention planned 681 00:34:18,723 --> 00:34:19,755 for this Saturday. 682 00:34:19,824 --> 00:34:21,224 We expect to see Tony, 683 00:34:21,293 --> 00:34:22,992 all three underbosses 684 00:34:23,061 --> 00:34:26,073 and some potential money-laundering candidates. 685 00:34:28,132 --> 00:34:29,644 When are you handing over the marked bills? 686 00:34:29,668 --> 00:34:30,844 Today at the basement. 687 00:34:30,868 --> 00:34:32,502 You're still going to have 688 00:34:32,571 --> 00:34:33,803 to catch them personally 689 00:34:33,871 --> 00:34:35,015 in the act of committing the crime. 690 00:34:35,039 --> 00:34:36,116 Otherwise, my hands are tied. 691 00:34:36,140 --> 00:34:39,342 Yep. 692 00:34:39,411 --> 00:34:42,878 So what we have to do... is untie your hands. 693 00:34:45,950 --> 00:34:47,895 Well, well, well, it's payday. 694 00:34:47,919 --> 00:34:49,719 Lucky Friday, and Friday's 695 00:34:49,787 --> 00:34:51,787 always payday, right, Luther? 696 00:34:51,856 --> 00:34:53,767 Come on, Luther, sit down. 697 00:34:53,791 --> 00:34:56,311 Come on. Sit down. 698 00:34:57,462 --> 00:35:00,330 Sounds like 15 grand to me. 699 00:35:00,398 --> 00:35:01,431 Of course it is. 700 00:35:01,499 --> 00:35:04,467 Luther wouldn't cheat us, would you, Luther? 701 00:35:04,536 --> 00:35:06,046 Hey, if I can get away with it. 702 00:35:06,070 --> 00:35:08,605 Hey, that's funny. 703 00:35:08,673 --> 00:35:09,606 You know, you missed your calling. 704 00:35:09,674 --> 00:35:10,473 You should've been a comedian. 705 00:35:10,542 --> 00:35:11,619 Yeah, well, Eddie Murphy 706 00:35:11,643 --> 00:35:12,542 talked me out of it. 707 00:35:12,611 --> 00:35:13,787 He said pimping pays better. 708 00:35:13,811 --> 00:35:15,245 Ohh. 709 00:35:15,313 --> 00:35:17,213 He might be right, huh? 710 00:35:19,584 --> 00:35:21,984 We'll see you next week, Luther. 711 00:35:28,092 --> 00:35:30,460 Yeah, that's him. 712 00:35:30,528 --> 00:35:31,728 Let's make a move on him, man. 713 00:35:38,202 --> 00:35:39,935 Hey, you, hold up. 714 00:35:40,004 --> 00:35:41,937 I think I know you. 715 00:35:42,006 --> 00:35:44,406 And it's not by the name of Luther. 716 00:35:45,310 --> 00:35:46,442 Boy, I don't know you. 717 00:35:46,511 --> 00:35:47,921 Turn your little behind around and get back inside. 718 00:35:47,945 --> 00:35:48,878 Yeah, you do! 719 00:35:48,946 --> 00:35:50,280 You busted me 720 00:35:50,348 --> 00:35:51,825 three years ago on a drug charge. 721 00:35:51,849 --> 00:35:53,182 You're a Texas Ranger. 722 00:36:17,208 --> 00:36:18,274 I'm ready. 723 00:36:18,343 --> 00:36:21,322 You know, Frank, you don't have to do this. 724 00:36:21,346 --> 00:36:22,445 Yeah, I do. 725 00:36:22,514 --> 00:36:24,614 For me and my family. 726 00:36:29,688 --> 00:36:30,964 With Sonny's bodyguard in the cooler, 727 00:36:30,988 --> 00:36:33,823 we're gonna have to bust the Ferrelli organization soon. 728 00:36:33,891 --> 00:36:36,158 Yeah, I know. 729 00:36:45,537 --> 00:36:47,136 Welcome, gentlemen. 730 00:36:47,205 --> 00:36:48,971 Hey, Carlos, how are you? 731 00:36:51,142 --> 00:36:52,775 Tony. 732 00:37:02,320 --> 00:37:04,920 Hail, hail, the gang's all here. 733 00:37:04,989 --> 00:37:06,689 Hey, sweetheart, 734 00:37:06,758 --> 00:37:08,302 a bottle of the best champagne at this table, please. 735 00:37:08,326 --> 00:37:09,326 Yes, sir. 736 00:37:12,230 --> 00:37:13,730 Tony, right here. 737 00:37:13,798 --> 00:37:15,398 Thank you. 738 00:37:18,102 --> 00:37:19,347 You got a nice place here, Sonny. 739 00:37:19,371 --> 00:37:21,451 It's gonna be nice after tonight, Paulie. 740 00:37:22,240 --> 00:37:24,407 Is this all right? 741 00:37:24,476 --> 00:37:25,708 Yeah, that's perfect. 742 00:37:25,777 --> 00:37:26,676 Thanks. Now, would you 743 00:37:26,745 --> 00:37:28,155 get out of here? Thank you. 744 00:37:28,179 --> 00:37:30,747 All right, folks, that's a five minute, okay? 745 00:37:30,815 --> 00:37:32,248 Please? Out? 746 00:37:32,316 --> 00:37:33,316 Thank you. 747 00:37:33,351 --> 00:37:35,184 Get out! 748 00:37:40,692 --> 00:37:42,425 So how much money do you think 749 00:37:42,494 --> 00:37:44,004 we can run through this joint, anyway? 750 00:37:44,028 --> 00:37:46,295 We're talking about $20,000 751 00:37:46,364 --> 00:37:47,697 a night, Carlos. 752 00:37:47,766 --> 00:37:49,477 I mean, that's not including tips. 753 00:37:49,501 --> 00:37:51,461 Provided you don't eat all the food. 754 00:37:53,371 --> 00:37:54,537 Hey, I like this guy, Tone. 755 00:37:54,606 --> 00:37:56,406 I'm still waiting 756 00:37:56,474 --> 00:37:58,552 to see if our boy will sign on the dotted line. 757 00:37:58,576 --> 00:38:01,043 Ah, here he is now. 758 00:38:01,112 --> 00:38:03,245 Hey, Frankie. 759 00:38:03,314 --> 00:38:04,847 Hi, Sonny. How are you? 760 00:38:04,916 --> 00:38:07,528 How are you. Listen, I want you to meet some friends of ours. 761 00:38:07,552 --> 00:38:08,317 That's Mr. Paul Bannon. 762 00:38:08,386 --> 00:38:10,319 That's Carlos Gower. 763 00:38:10,388 --> 00:38:11,668 Billy Ferrelli. 764 00:38:12,424 --> 00:38:14,957 This is Mr. Tony Ferrelli. 765 00:38:15,026 --> 00:38:18,428 Hi, Mr. Ferrelli. How are you? 766 00:38:18,496 --> 00:38:19,540 You're making a good choice here, Frankie. 767 00:38:19,564 --> 00:38:20,663 Yeah. 768 00:38:20,732 --> 00:38:24,901 Speaking of choices, what we got here... 769 00:38:32,276 --> 00:38:33,543 Mr. Ferrelli, I... 770 00:38:34,979 --> 00:38:36,939 I don't want to sign this contract. 771 00:38:42,754 --> 00:38:45,054 You know, I mean, there's a lot of things in life 772 00:38:45,122 --> 00:38:46,962 we don't want to do, Frankie. 773 00:38:47,559 --> 00:38:49,258 But we got to live with it. 774 00:38:49,327 --> 00:38:50,327 Or die with it. 775 00:38:52,630 --> 00:38:54,831 You get that? 776 00:38:56,067 --> 00:38:57,467 Die with it? 777 00:38:57,535 --> 00:38:58,835 Die with it. 778 00:39:00,104 --> 00:39:01,704 Now sign it. 779 00:39:01,773 --> 00:39:05,908 But I was just thinking... Sign it! 780 00:39:27,732 --> 00:39:30,611 All right, now we can do some business. 781 00:39:30,635 --> 00:39:32,680 Hey, this calls for a celebration, right? 782 00:39:32,704 --> 00:39:34,737 So far, so good. 783 00:39:34,806 --> 00:39:36,083 Hey, Frank, where you going? 784 00:39:36,107 --> 00:39:37,250 I gotta change for the show. 785 00:39:37,274 --> 00:39:38,686 Have a drink. I really gotta go. 786 00:39:38,710 --> 00:39:41,577 Hey, Frank, have a drink. 787 00:39:48,085 --> 00:39:49,785 Gentlemen, to success. 788 00:39:49,854 --> 00:39:51,098 Salud. Salud. 789 00:39:51,122 --> 00:39:52,122 Salud. 790 00:39:57,328 --> 00:39:58,260 Chachi! 791 00:39:58,329 --> 00:39:59,473 Time for business. 792 00:39:59,497 --> 00:40:01,931 All right, Frank, get lost. 793 00:40:02,000 --> 00:40:03,198 That's them. 794 00:40:03,267 --> 00:40:04,466 Let's do it. 795 00:40:15,513 --> 00:40:17,580 How much? 796 00:40:17,649 --> 00:40:19,281 85 grand. 797 00:40:19,350 --> 00:40:21,517 Huh? And that's just from the hookers. 798 00:40:21,586 --> 00:40:23,853 Wait till the other boys start rolling in. 799 00:40:25,456 --> 00:40:26,901 The other guys have rolled in. 800 00:40:26,925 --> 00:40:28,524 How you doing, Tony? 801 00:40:28,593 --> 00:40:31,073 Texas Rangers... you're under arrest, gentlemen. 802 00:40:58,890 --> 00:40:59,890 Get me out of here. 803 00:40:59,924 --> 00:41:00,924 Let's go. Come on. 804 00:41:21,278 --> 00:41:22,322 Ah, ah, ah! 805 00:41:22,346 --> 00:41:24,480 All right, all right, you got me. 806 00:41:26,851 --> 00:41:28,117 What the...? 807 00:41:28,185 --> 00:41:31,087 Where you going so fast, sweetheart? 808 00:41:56,380 --> 00:41:59,115 You take a good kick, Frank. 809 00:41:59,183 --> 00:42:01,416 You give a good kick. 810 00:42:09,460 --> 00:42:12,594 Ladies and gentlemen, Mr. Frank Bishop. 811 00:42:17,268 --> 00:42:19,568 Thank you, thank you, thank you very much. 812 00:42:19,637 --> 00:42:20,770 Thank you. 813 00:42:20,838 --> 00:42:22,004 Well, ladies and gentlemen, 814 00:42:22,073 --> 00:42:23,383 tonight is a very special evening 815 00:42:23,407 --> 00:42:27,043 for my family and I, and I'm happy 816 00:42:27,111 --> 00:42:29,545 you're all here to share it with us. 817 00:42:29,613 --> 00:42:32,648 So, sit back, let's have a good time. 818 00:42:33,985 --> 00:42:36,285 ♪ Oh, the shark bites ♪ 819 00:42:36,353 --> 00:42:40,189 ♪ With its teeth, dear ♪ 820 00:42:40,257 --> 00:42:42,257 ♪ And he shows it ♪ 821 00:42:42,326 --> 00:42:45,494 ♪ Pearly white ♪ 822 00:42:45,563 --> 00:42:47,897 ♪ Just a jackknife 823 00:42:47,965 --> 00:42:50,966 ♪ Has ol' MacHeath, babe ♪ 824 00:42:51,035 --> 00:42:54,103 ♪ And he keeps it ♪ 825 00:42:54,172 --> 00:42:56,471 ♪ Out of sight ♪ 826 00:42:56,540 --> 00:43:00,876 ♪ You know, when that shark bites ♪ 827 00:43:00,945 --> 00:43:03,879 ♪ With its teeth, dear ♪ 828 00:43:03,948 --> 00:43:06,281 ♪ Scarlet billows ♪ 829 00:43:06,350 --> 00:43:09,351 ♪ Start to spread ♪ 830 00:43:09,420 --> 00:43:12,287 ♪ And fancy gloves, oh ♪ 831 00:43:12,356 --> 00:43:15,825 ♪ Does old MacHeath wear ♪ 832 00:43:15,893 --> 00:43:18,560 ♪ And he keeps it ♪ 833 00:43:18,629 --> 00:43:21,063 ♪ Out of sight ♪ 834 00:43:21,132 --> 00:43:24,967 ♪ And there's a tugboat, hup, hup ♪ 835 00:43:25,036 --> 00:43:27,103 ♪ On down by the river, don't ya know ♪ 836 00:43:27,171 --> 00:43:30,405 ♪ There's a cement bag ♪ 837 00:43:30,474 --> 00:43:32,074 ♪ Just a-movin' down ♪ 838 00:43:34,078 --> 00:43:36,912 ♪ And that cement is just ♪ 839 00:43:36,981 --> 00:43:39,982 ♪ It's there for the weight there ♪ 840 00:43:40,051 --> 00:43:41,751 ♪ Five'll get you ten ♪ 841 00:43:41,819 --> 00:43:45,487 ♪ Ol' Macky back in town, hey! ♪ 842 00:43:45,556 --> 00:43:48,958 ♪ Ah, Jenny Diver ♪ 843 00:43:49,026 --> 00:43:51,326 ♪ Yeah, Sukey Tawdry ♪ 844 00:43:51,395 --> 00:43:54,563 ♪ Look out, there's Lotte Lenya ♪ 845 00:43:54,632 --> 00:43:57,666 ♪ And that ol' Lucy Brown ♪ 846 00:43:57,735 --> 00:44:00,936 ♪ You know that line forms ♪ 847 00:44:01,005 --> 00:44:02,704 ♪ On the right, babe ♪ 848 00:44:04,008 --> 00:44:06,608 ♪ Now that Macky ♪ 849 00:44:06,677 --> 00:44:08,343 ♪ Yeah, back in town ♪ 850 00:44:08,412 --> 00:44:10,312 Bring it home, baby! 851 00:44:10,381 --> 00:44:11,680 ♪ Ah, Jenny Diver ♪ 852 00:44:11,749 --> 00:44:12,882 Ho! 853 00:44:12,950 --> 00:44:15,951 ♪ Yeah, Sukey Tawdry ♪ 854 00:44:16,020 --> 00:44:18,921 ♪ Look out, Miss Lotte Lenya ♪ 855 00:44:18,990 --> 00:44:21,991 ♪ And that Lucy Brown ♪ 856 00:44:22,059 --> 00:44:25,327 ♪ You know, that line forms ♪ 857 00:44:25,396 --> 00:44:27,529 ♪ On the right, babe ♪ 858 00:44:27,598 --> 00:44:31,300 ♪ Now that Macky's... ♪ 859 00:44:34,005 --> 00:44:42,005 ♪ Back in town ♪ 860 00:44:44,648 --> 00:44:47,082 ♪ Look out, old Macky is back! ♪ 58176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.