All language subtitles for Walker Texas Ranger - 717

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:22,372 --> 00:00:25,332 Cole's helicopter should have been here by now. 3 00:00:25,876 --> 00:00:27,470 What time you got? 4 00:00:27,494 --> 00:00:28,472 Quarter till. 5 00:00:28,496 --> 00:00:31,441 Ahh. My watch stopped again. 6 00:00:31,465 --> 00:00:33,242 Maybe it's time you got a new one. 7 00:00:33,266 --> 00:00:34,399 This is a new one. 8 00:00:36,136 --> 00:00:37,180 That's pretty. 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,181 Thanks. 10 00:00:38,205 --> 00:00:39,485 Too bad it doesn't work. 11 00:00:40,291 --> 00:00:41,589 What's with all the doodads? 12 00:00:42,860 --> 00:00:44,137 Those aren't doodads. 13 00:00:44,161 --> 00:00:46,589 This is a tachometer, this is an altimeter... 14 00:00:46,613 --> 00:00:47,907 Altimeter? 15 00:00:47,931 --> 00:00:50,009 When's the last time you jumped out of a plane? 16 00:00:50,033 --> 00:00:52,000 Well, with you, you never know. 17 00:00:54,121 --> 00:00:55,966 Shelby? Hi, guys. 18 00:00:55,990 --> 00:00:57,433 If it was your 20 million in cocaine, 19 00:00:57,457 --> 00:00:58,902 you'd be on time, wouldn't you? 20 00:00:58,926 --> 00:01:00,870 Yeah. But I don't mess with drugs. 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,261 I mean, honest to God. 22 00:01:03,714 --> 00:01:05,625 Buddy, your information better be right. 23 00:01:05,649 --> 00:01:07,343 Oh, come on, get real, will you, Trivette? 24 00:01:07,367 --> 00:01:08,744 I mean, I did the best I could. 25 00:01:08,768 --> 00:01:10,968 If Mr. Cole said he's gonna be here, he's gonna be here. 26 00:01:11,922 --> 00:01:13,566 Look, you gotta let me go. If they catch me, 27 00:01:13,590 --> 00:01:15,435 I'll be hamburger meat. I'll be in a body bag. 28 00:01:15,459 --> 00:01:16,837 You're not going anywhere, Shelby. 29 00:01:16,861 --> 00:01:17,871 Not till we get him. 30 00:01:17,895 --> 00:01:19,606 Come on, Walker. 31 00:01:19,630 --> 00:01:21,408 Here he comes. Get out of here. 32 00:01:21,432 --> 00:01:22,459 Thanks. 33 00:01:22,483 --> 00:01:23,693 Stay close. Don't go anywhere. 34 00:01:23,717 --> 00:01:24,728 I-I promise. 35 00:01:24,752 --> 00:01:26,713 This is Unit 1. 36 00:01:26,737 --> 00:01:28,932 Everybody look alive. 37 00:01:31,075 --> 00:01:33,302 There's Cole's chopper. 38 00:01:44,137 --> 00:01:45,114 Mr. Cole? 39 00:01:45,138 --> 00:01:47,066 Can you hear me okay? 40 00:01:47,090 --> 00:01:48,968 It's your main man. It's Shelby. 41 00:01:48,992 --> 00:01:51,104 Yeah, Shelby, I hear you. What do you want? 42 00:01:51,128 --> 00:01:52,305 You better get out of here. 43 00:01:52,329 --> 00:01:55,675 The place is crawling with cops. 44 00:01:55,699 --> 00:01:56,965 Let's go. 45 00:02:10,614 --> 00:02:11,674 What happened? 46 00:02:11,698 --> 00:02:13,076 Shelby. 47 00:02:13,100 --> 00:02:14,644 We'll deal with him later. 48 00:02:14,668 --> 00:02:16,495 Everybody, go, go, go! 49 00:02:44,481 --> 00:02:45,481 Rangers! 50 00:03:09,807 --> 00:03:10,807 Get him! 51 00:03:28,258 --> 00:03:29,252 All right, cuff 'em. 52 00:03:29,276 --> 00:03:30,287 All right? 53 00:03:30,311 --> 00:03:31,420 All right, all right! 54 00:03:31,444 --> 00:03:32,444 You, get up! 55 00:03:52,666 --> 00:03:54,227 It's not bad for a reproduction. 56 00:04:24,047 --> 00:04:25,480 Okay, Alex. Thanks. 57 00:04:27,284 --> 00:04:31,564 The guys we took down, they won't talk. 58 00:04:31,588 --> 00:04:32,765 I don't understand that. 59 00:04:32,789 --> 00:04:34,134 You give those guys an opportunity 60 00:04:34,158 --> 00:04:35,869 to knock a big chunk off their prison time, 61 00:04:35,893 --> 00:04:37,003 they don't wanna take it. 62 00:04:37,027 --> 00:04:38,404 That's because they're more afraid 63 00:04:38,428 --> 00:04:39,705 of their bosses than they are us. 64 00:04:39,729 --> 00:04:41,741 That's what we get for being such nice guys. 65 00:04:41,765 --> 00:04:43,777 All right, I'm logging onto the Internet. 66 00:04:43,801 --> 00:04:45,611 I'm gonna access Museo Nacional 67 00:04:45,635 --> 00:04:47,213 in Mexico City. 68 00:04:47,237 --> 00:04:49,248 Find out where this puppy came from. 69 00:04:49,272 --> 00:04:50,649 Wonder what happened to Shelby. 70 00:04:50,673 --> 00:04:51,717 I don't know. 71 00:04:51,741 --> 00:04:53,086 He's got to show up at his apartment 72 00:04:53,110 --> 00:04:54,242 sooner or later, though. 73 00:04:58,481 --> 00:05:00,593 Oh, wow. 74 00:05:00,617 --> 00:05:03,017 Hey, Walker, come check this out. 75 00:05:07,257 --> 00:05:08,323 What is that? 76 00:05:09,827 --> 00:05:11,670 Whoa, baby. 77 00:05:11,694 --> 00:05:13,973 Some kind of beauty contest or something. 78 00:05:13,997 --> 00:05:17,576 I hit modelos. art, the museum's website. 79 00:05:17,600 --> 00:05:19,045 I must have hit the wrong key, though. 80 00:05:19,069 --> 00:05:20,846 Well, hit the right key. 81 00:05:20,870 --> 00:05:22,248 Yeah, right. 82 00:05:22,272 --> 00:05:23,704 d Hey d 83 00:05:25,775 --> 00:05:28,287 d Ooh d 84 00:05:30,980 --> 00:05:32,358 d Hey d 85 00:05:32,382 --> 00:05:34,627 Well, how'd I do this? 86 00:05:34,651 --> 00:05:36,029 I don't know. 87 00:05:36,053 --> 00:05:38,631 I know what I did, I left off the second O. 88 00:05:38,655 --> 00:05:41,367 I hit "models.art." 89 00:05:41,391 --> 00:05:44,070 It must be some kind of online modeling agency. 90 00:05:44,094 --> 00:05:45,304 She's gorgeous. 91 00:05:45,328 --> 00:05:48,341 Trivette, hit the right key. Okay? 92 00:05:48,365 --> 00:05:51,144 Okay, okay. 93 00:05:51,168 --> 00:05:52,478 d Yeah d 94 00:05:52,502 --> 00:05:54,747 d You're goin' places d 95 00:05:54,771 --> 00:05:56,282 d With a look like yours d 96 00:05:56,306 --> 00:05:58,401 d You're goin' places d 97 00:05:58,425 --> 00:06:00,086 d I'm absolutely sure d 98 00:06:00,110 --> 00:06:02,255 d You're goin' places d 99 00:06:02,279 --> 00:06:04,090 d Gonna rocket to the top d 100 00:06:04,114 --> 00:06:05,809 d You're goin' places d 101 00:06:05,833 --> 00:06:08,211 d Baby, baby, don't stop d 102 00:06:08,235 --> 00:06:09,645 Okay, good. 103 00:06:09,669 --> 00:06:11,681 We gave 'em the girl-next-door look, 104 00:06:11,705 --> 00:06:15,652 now I want seductress. Okay? 105 00:06:15,676 --> 00:06:17,219 d You're goin' places d 106 00:06:17,243 --> 00:06:19,272 d You know You can't go wrong d 107 00:06:19,296 --> 00:06:21,441 Uh-huh. That's right. d You're goin' places d 108 00:06:21,465 --> 00:06:23,025 d You're really almost gone d 109 00:06:23,049 --> 00:06:25,127 d You're goin' places d 110 00:06:25,151 --> 00:06:26,729 d You've got what it takes d 111 00:06:26,753 --> 00:06:28,964 d You're goin' places d 112 00:06:28,988 --> 00:06:31,618 d All you need is a break d 113 00:06:31,642 --> 00:06:33,720 Okay. All right, good. 114 00:06:33,744 --> 00:06:35,138 I think we got it. 115 00:06:35,162 --> 00:06:36,372 Beautiful. 116 00:06:36,396 --> 00:06:37,990 What do you think, Bruno? 117 00:06:38,014 --> 00:06:40,599 I think she'll be on the cover of Cosmo in six months. 118 00:06:41,668 --> 00:06:43,146 That's it for tonight. 119 00:06:43,170 --> 00:06:44,447 Good night, Tracy. 120 00:06:44,471 --> 00:06:45,471 d Yeah d 121 00:07:45,365 --> 00:07:48,310 d In the eyes of a Ranger d 122 00:07:48,334 --> 00:07:50,380 d The unsuspecting stranger d 123 00:07:50,404 --> 00:07:52,114 d Had better know the truth d 124 00:07:52,138 --> 00:07:54,750 d Of wrong from right d 125 00:07:54,774 --> 00:07:57,153 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 126 00:07:57,177 --> 00:07:59,755 d Are upon you d 127 00:07:59,779 --> 00:08:02,881 d Any wrong you do He's gonna see d 128 00:08:04,851 --> 00:08:09,098 d When you're in Texas Look behind you d 129 00:08:09,122 --> 00:08:12,423 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 130 00:08:25,672 --> 00:08:26,916 Well, I won again, C.D. 131 00:08:26,940 --> 00:08:28,250 Oh, come on now, Cordell, 132 00:08:28,274 --> 00:08:30,834 give me one more, will you, please? 133 00:08:32,212 --> 00:08:34,457 I mean, all of these are beautiful, Kristin, 134 00:08:34,481 --> 00:08:36,314 but I-I like this one. 135 00:08:37,718 --> 00:08:39,995 That one? Why? Mm-hm. 136 00:08:40,019 --> 00:08:41,063 Because of the smile. 137 00:08:41,087 --> 00:08:42,615 You're not supposed to smile, Jimmy. 138 00:08:42,639 --> 00:08:43,716 Why not? 139 00:08:43,740 --> 00:08:45,401 It's not the look they're buying. 140 00:08:45,425 --> 00:08:47,370 Not commercial. 141 00:08:47,394 --> 00:08:48,776 Men like the pout. 142 00:08:49,846 --> 00:08:50,990 What pout? 143 00:08:51,014 --> 00:08:52,692 And when did you become an expert? 144 00:08:52,716 --> 00:08:53,877 It's a signal. 145 00:08:53,901 --> 00:08:56,028 "I'm upset. Please come take care of me." 146 00:08:56,052 --> 00:08:58,197 You know how you men like to be in control. 147 00:08:59,322 --> 00:09:01,985 This is a great one, Kristin. 148 00:09:02,009 --> 00:09:03,452 So when's your next photo shoot? 149 00:09:03,476 --> 00:09:04,520 Tonight. 150 00:09:04,544 --> 00:09:06,255 Tonight? 151 00:09:06,279 --> 00:09:07,924 Oh, I tried to tell you earlier. 152 00:09:07,948 --> 00:09:09,625 Excuse me. We had a date. 153 00:09:09,649 --> 00:09:12,011 We do. We're just gonna meet a little later. 154 00:09:12,035 --> 00:09:13,646 Rolf called me this morning, 155 00:09:13,670 --> 00:09:15,631 and he showed my proofs to some agents, 156 00:09:15,655 --> 00:09:17,333 and apparently they really liked them. 157 00:09:17,357 --> 00:09:19,902 So he wants me to pick out my favorites, 158 00:09:19,926 --> 00:09:21,670 and we're gonna do a whole layout. 159 00:09:21,694 --> 00:09:23,239 You can meet me at the studio. 160 00:09:23,263 --> 00:09:25,191 Okay, fine. 161 00:09:25,215 --> 00:09:26,659 Jimmy, are you pouting? 162 00:09:26,683 --> 00:09:28,060 No... Yes, I am. 163 00:09:28,084 --> 00:09:31,080 I'm upset, and I want somebody to make me feel better. 164 00:09:35,492 --> 00:09:37,987 Cordell, what do you think? 165 00:09:38,011 --> 00:09:38,988 About what? 166 00:09:39,012 --> 00:09:40,089 Kristin. 167 00:09:40,113 --> 00:09:41,691 Well, I think she's a nice girl. 168 00:09:41,715 --> 00:09:42,858 No, no, no. 169 00:09:42,882 --> 00:09:44,494 What do you think about she and Jimmy and... 170 00:09:44,518 --> 00:09:46,980 You know what I mean. I don't know, C.D. 171 00:09:47,004 --> 00:09:49,115 I don't pry into Trivette's personal affairs. 172 00:09:49,139 --> 00:09:50,516 Look, I'm not prying, either. 173 00:09:50,540 --> 00:09:52,585 I'm just a little bit curious, that's all. 174 00:09:52,609 --> 00:09:54,837 Well, I'm sure you'd be the first one to know. 175 00:09:55,862 --> 00:09:57,840 Cordell, um, 176 00:09:57,864 --> 00:09:59,442 you know, I'm gettin' a little bit older. 177 00:09:59,466 --> 00:10:02,678 I got this damn arthritis in my shoulder. 178 00:10:02,702 --> 00:10:04,147 Why don't you play me left-handed 179 00:10:04,171 --> 00:10:05,353 from here on out, will you? 180 00:10:07,524 --> 00:10:08,556 Ah... 181 00:10:15,198 --> 00:10:17,877 Do you want me to use my foot next? 182 00:10:17,901 --> 00:10:19,884 That's funny. Real funny. 183 00:10:25,108 --> 00:10:26,886 We gotta go. Wha...? 184 00:10:26,910 --> 00:10:27,887 So soon? 185 00:10:27,911 --> 00:10:29,455 Mm-hm. Gotta go. 186 00:10:29,479 --> 00:10:31,257 Our turn on the stakeout. 187 00:10:31,281 --> 00:10:32,792 See you at the photo shoot. 188 00:10:32,816 --> 00:10:33,896 Mm-hm. 189 00:10:40,323 --> 00:10:42,802 This Shelby guy has to show up sometime. 190 00:10:42,826 --> 00:10:44,303 Hopefully. 191 00:10:45,378 --> 00:10:46,778 There's Walker. We can go now. 192 00:11:00,359 --> 00:11:01,637 It's a quarter till. 193 00:11:01,661 --> 00:11:03,089 New watch? 194 00:11:03,113 --> 00:11:04,691 Yeah, look. 195 00:11:04,715 --> 00:11:05,925 What do you think? 196 00:11:05,949 --> 00:11:08,527 Well, still have all those doodads on it. 197 00:11:08,551 --> 00:11:10,078 Modern technology. 198 00:11:10,102 --> 00:11:12,581 Well, your modern-technology watch 199 00:11:12,605 --> 00:11:15,484 is nine minutes slow. 200 00:11:15,508 --> 00:11:16,508 What? 201 00:11:18,144 --> 00:11:20,589 Oh, crap. 202 00:11:20,613 --> 00:11:21,946 Oh... 203 00:11:24,317 --> 00:11:25,317 There he is. 204 00:11:28,305 --> 00:11:30,383 What is he doing? 205 00:11:30,407 --> 00:11:32,991 Does Shelby think he's a ninja or something? 206 00:11:34,844 --> 00:11:36,010 Let's go. 207 00:11:54,380 --> 00:11:55,724 What?! Hey! 208 00:11:55,748 --> 00:11:57,193 Shelby. 209 00:11:57,217 --> 00:11:58,627 Hi, guys. 210 00:11:58,651 --> 00:12:00,863 I been looking all over for you. I called C.D.'s ten times. 211 00:12:00,887 --> 00:12:01,898 Where you been? 212 00:12:01,922 --> 00:12:03,587 Right. Let's go inside. 213 00:12:04,657 --> 00:12:06,035 All right, all right. 214 00:12:06,059 --> 00:12:08,287 I swear on my mother's grave. 215 00:12:08,311 --> 00:12:10,722 I swear. I mean, I should go blind. 216 00:12:10,746 --> 00:12:13,025 What kind of a crumb do you think I am? 217 00:12:13,049 --> 00:12:14,994 I swear on a stack of bibles, 218 00:12:15,018 --> 00:12:17,896 I did not tip Mr. Cole to the raid. 219 00:12:17,920 --> 00:12:20,400 Shelby, you're gonna burn in hell. 220 00:12:20,424 --> 00:12:21,751 I want Cole's phone number. 221 00:12:21,775 --> 00:12:24,303 Hello? Hello, is anybody listening? 222 00:12:24,327 --> 00:12:27,056 I don't have it. He never gave it to me. 223 00:12:27,080 --> 00:12:28,707 He always called me. 224 00:12:28,731 --> 00:12:30,676 He's a very careful man. 225 00:12:30,700 --> 00:12:32,145 Really? What's this? 226 00:12:32,169 --> 00:12:33,617 What? What are you...? 227 00:12:36,038 --> 00:12:37,149 Man. 228 00:12:37,173 --> 00:12:38,918 What's Cole's first name? 229 00:12:38,942 --> 00:12:40,535 Johnny. 230 00:12:40,559 --> 00:12:42,938 Ah, J.C. 231 00:12:42,962 --> 00:12:44,173 Oh, man. 232 00:12:44,197 --> 00:12:45,757 I wonder what that stands for, Trivette. 233 00:12:45,781 --> 00:12:47,659 It either stands for Jesus Christ or Johnny Cole, 234 00:12:47,683 --> 00:12:49,528 and I seriously doubt that you have a connection 235 00:12:49,552 --> 00:12:50,629 to Jesus Christ. 236 00:12:50,653 --> 00:12:52,898 Ha-ha-ha. It's very funny, Trivette. 237 00:12:52,922 --> 00:12:56,502 It's Joey Carucci. He owns a Chicago-style pizza joint 238 00:12:56,526 --> 00:12:58,404 in North Dallas. 239 00:12:58,428 --> 00:13:00,122 There! Let me borrow your phone. 240 00:13:00,146 --> 00:13:01,390 Ah, what are you doing? 241 00:13:01,414 --> 00:13:03,075 Callin' Joey. 242 00:13:03,099 --> 00:13:04,099 You like pepperoni? 243 00:13:06,186 --> 00:13:08,797 Hello, Cole? 244 00:13:08,821 --> 00:13:10,733 Yeah, this is Cole. 245 00:13:10,757 --> 00:13:12,201 Who is this? 246 00:13:12,225 --> 00:13:14,403 This is Walker, Texas Ranger. Ugh. 247 00:13:14,427 --> 00:13:15,988 You were lucky the other day. 248 00:13:16,012 --> 00:13:18,040 You won't be so lucky next time. 249 00:13:18,064 --> 00:13:19,525 How'd you get this number? 250 00:13:19,549 --> 00:13:22,110 Shelby gave it to me. I'm gonna puke. 251 00:13:22,134 --> 00:13:25,631 I just wanna let you know that we're gonna take you down. 252 00:13:25,655 --> 00:13:26,655 Hard. 253 00:13:31,861 --> 00:13:34,389 That's just great! I'm a dead man! 254 00:13:34,413 --> 00:13:35,441 Do you understand that? 255 00:13:35,465 --> 00:13:37,409 I'm gonna take a dirt nap. 256 00:13:37,433 --> 00:13:39,896 Uh-huh. There's only one way you can save yourself now, Shelby. 257 00:13:39,920 --> 00:13:41,347 Help us get Cole before he gets you. 258 00:13:41,371 --> 00:13:43,598 Oh, terrific. That's just great. 259 00:13:43,622 --> 00:13:45,567 That means that I'll be in your protective custody 260 00:13:45,591 --> 00:13:46,802 for the rest of my life. 261 00:13:46,826 --> 00:13:48,737 Better than dead. 262 00:13:48,761 --> 00:13:50,322 Why don't you go take a shower? You smell. 263 00:13:50,346 --> 00:13:51,724 d Yeah d 264 00:13:51,748 --> 00:13:53,397 d You're goin' places d 265 00:13:55,067 --> 00:13:56,278 d You're goin' places d 266 00:13:56,302 --> 00:13:58,046 Great. Oh, yeah. 267 00:13:58,070 --> 00:13:59,081 Oh, yeah. 268 00:13:59,105 --> 00:14:00,955 d You're goin' places d 269 00:14:03,126 --> 00:14:05,009 d You're goin' places d 270 00:14:07,013 --> 00:14:08,791 d Ooh d 271 00:14:08,815 --> 00:14:10,681 d Hey, hey d 272 00:14:12,302 --> 00:14:14,622 Beautiful, you got it. Beautiful. 273 00:14:17,557 --> 00:14:19,424 d Uh-huh d 274 00:14:21,528 --> 00:14:23,628 d You're goin' places d 275 00:14:25,198 --> 00:14:26,459 All right, all right. 276 00:14:26,483 --> 00:14:28,627 d You're goin' places d 277 00:14:28,651 --> 00:14:30,412 The camera loves you! 278 00:14:30,436 --> 00:14:32,681 d You're goin' places d You're gorgeous. Love you, girl. 279 00:14:32,705 --> 00:14:33,683 Oh, yeah! 280 00:14:33,707 --> 00:14:35,639 d You're goin' places d 281 00:14:36,976 --> 00:14:38,537 d Ooh d 282 00:14:38,561 --> 00:14:41,190 d Ooh, yeah d 283 00:14:41,214 --> 00:14:44,192 All right. All right. Great job. 284 00:14:44,216 --> 00:14:46,629 d Oh, oh, ahh d 285 00:14:46,653 --> 00:14:48,869 Hey! Ha-ha! 286 00:14:49,972 --> 00:14:51,149 d Uh-huh d 287 00:14:51,173 --> 00:14:52,251 How are you? 288 00:14:52,275 --> 00:14:53,552 Great. 289 00:14:53,576 --> 00:14:54,986 Don't I remember this blouse? 290 00:14:55,010 --> 00:14:56,322 Shh. 291 00:14:56,346 --> 00:14:58,457 I-I'm sorry. I really don't like an audience. 292 00:14:58,481 --> 00:14:59,875 Oh, don't worry, Rolf, 293 00:14:59,899 --> 00:15:01,844 he will not distract me. No. 294 00:15:01,868 --> 00:15:03,145 Okay, fine. 295 00:15:03,169 --> 00:15:04,379 Oh, oh, by the way, 296 00:15:04,403 --> 00:15:06,682 the Brennan Agency loved your test roll. 297 00:15:06,706 --> 00:15:08,116 They loved it. 298 00:15:09,275 --> 00:15:10,585 Now we'll give them some glamour. 299 00:15:10,609 --> 00:15:12,271 Bruno, set up the fan. 300 00:15:13,796 --> 00:15:15,391 Shouldn't you be wearing a coat? 301 00:15:15,415 --> 00:15:16,564 Shh. 302 00:15:20,102 --> 00:15:23,532 Uh, Kristin, can we take off the cross? 303 00:15:23,556 --> 00:15:25,100 Let me get a roll without it. 304 00:15:25,124 --> 00:15:26,969 You know, show off that beautiful neck of yours. 305 00:15:26,993 --> 00:15:28,937 Sorry, Rolf, I never take it off. 306 00:15:28,961 --> 00:15:30,673 Not even in the shower. 307 00:15:30,697 --> 00:15:32,724 It's a gift from my dad before he died. 308 00:15:32,748 --> 00:15:34,826 Oh, okay, okay. 309 00:15:34,850 --> 00:15:36,395 That... That's no problem. That's fine. 310 00:15:36,419 --> 00:15:38,430 That's fine. Um... 311 00:15:38,454 --> 00:15:40,449 You know, maybe you could swing it around your neck, 312 00:15:40,473 --> 00:15:41,750 so we could just see the chain? 313 00:15:41,774 --> 00:15:43,085 Oh. 314 00:15:43,109 --> 00:15:44,453 Ah, voila. 315 00:15:44,477 --> 00:15:46,561 C'est magnifique. Beautiful, beautiful. 316 00:15:48,214 --> 00:15:49,625 Get these shoes on. 317 00:15:49,649 --> 00:15:50,742 Go sit down. I am. 318 00:15:50,766 --> 00:15:52,744 Okay. Do you have a coat for that one? 319 00:15:52,768 --> 00:15:53,996 Go sit down. 320 00:15:56,088 --> 00:15:57,555 Well, I'm wearing a coat. 321 00:16:00,343 --> 00:16:01,771 Hungry? 322 00:16:01,795 --> 00:16:03,939 Starving. I haven't eaten since breakfast. 323 00:16:03,963 --> 00:16:05,607 Hold on. 324 00:16:05,631 --> 00:16:08,143 She's with someone. 325 00:16:08,167 --> 00:16:09,662 What do you want to eat? 326 00:16:09,686 --> 00:16:11,764 What do I want? Ha-ha. 327 00:16:11,788 --> 00:16:15,868 A bacon cheeseburger, a side order of chili cheese fries, 328 00:16:15,892 --> 00:16:18,170 and a big piece of apple pie. 329 00:16:18,194 --> 00:16:20,356 He's only one man, Harris. 330 00:16:20,380 --> 00:16:21,796 It's not worth the risk. 331 00:16:26,852 --> 00:16:28,030 We'll take her later. 332 00:16:28,054 --> 00:16:29,054 Yeah. 333 00:16:30,823 --> 00:16:31,823 Let's move. 334 00:16:49,725 --> 00:16:51,387 Whoa! W-What's happening? 335 00:16:51,411 --> 00:16:54,256 I'm gonna snap your neck, you freakin' little weasel. 336 00:16:54,280 --> 00:16:56,225 What'd I do, what'd I say? I didn't say nothing. 337 00:16:56,249 --> 00:16:58,577 You gave the Rangers my number. What else you been giving 'em? 338 00:16:58,601 --> 00:17:00,328 I swear to God on my mother's grave, I ain't... 339 00:17:00,352 --> 00:17:02,381 Don't start that crap with me. 340 00:17:02,405 --> 00:17:04,733 Okay. T-They got your number out of my book. 341 00:17:04,757 --> 00:17:06,152 You put my number in your book? 342 00:17:06,176 --> 00:17:08,920 You stupid sack of... Whoa. Wait a minute. 343 00:17:08,944 --> 00:17:10,489 If I was gonna double-cross you, 344 00:17:10,513 --> 00:17:12,358 I would have told them about the 50 kilos 345 00:17:12,382 --> 00:17:13,792 that you hid at the train station. 346 00:17:13,816 --> 00:17:15,778 And because I knew you were gonna double-cross me, 347 00:17:15,802 --> 00:17:17,312 I moved it all to the hangar. 348 00:17:17,336 --> 00:17:19,615 You're not gonna tell anyone... No, no, no, no! 349 00:17:19,639 --> 00:17:21,767 Help! Help, help! 350 00:17:41,227 --> 00:17:42,805 Walker, what took you so long? 351 00:17:42,829 --> 00:17:44,573 Did you stop for a hot dog or something? 352 00:17:44,597 --> 00:17:46,391 He had a big gun. He was gonna blow my brains out. 353 00:17:46,415 --> 00:17:47,909 Shelby. Do you have any... What? What? 354 00:17:47,933 --> 00:17:49,133 Shut up. 355 00:17:52,439 --> 00:17:55,184 So, what you got, a weapons beef or something? 356 00:17:55,208 --> 00:17:57,803 Big deal. You've got nothing. 357 00:17:57,827 --> 00:18:00,061 Really? Trivette. 358 00:18:05,952 --> 00:18:08,147 If I was gonna double-cross you, 359 00:18:08,171 --> 00:18:09,681 I would have told them about the 50 kilos 360 00:18:09,705 --> 00:18:11,333 that you hid at the train station. 361 00:18:11,357 --> 00:18:13,568 And because I knew you were gonna double-cross me, 362 00:18:13,592 --> 00:18:15,170 I moved it all to the hangar. 363 00:18:20,783 --> 00:18:22,950 Ha. See? Don't mess with us. 364 00:18:24,353 --> 00:18:27,199 You guys are terrific. I mean, you're really great. 365 00:18:27,223 --> 00:18:29,201 All those moves... Shelby? 366 00:18:29,225 --> 00:18:30,219 Huh? 367 00:18:30,243 --> 00:18:31,243 Shut up. 368 00:18:44,240 --> 00:18:45,240 Hey, Kristin? 369 00:18:47,410 --> 00:18:49,822 Kristin? 370 00:19:33,139 --> 00:19:35,484 Sorry, Rolf, I never take it off. 371 00:19:35,508 --> 00:19:37,185 Not even in the shower. 372 00:19:37,209 --> 00:19:39,321 It was a gift from my dad before he died. 373 00:19:53,643 --> 00:19:55,037 Work the body, work the body. 374 00:19:55,061 --> 00:19:58,440 There you go, there you go. 375 00:20:01,600 --> 00:20:02,578 Hey, Walker. 376 00:20:02,602 --> 00:20:03,882 Hey. 377 00:20:07,323 --> 00:20:09,651 Something wrong? 378 00:20:09,675 --> 00:20:11,387 Yeah, Kristin's gone. 379 00:20:11,411 --> 00:20:13,138 I thought you two were hitting it off. 380 00:20:13,162 --> 00:20:14,339 That's not what I mean. 381 00:20:14,363 --> 00:20:15,391 I went over to her apartment 382 00:20:15,415 --> 00:20:17,226 to pick her up for lunch at 1:30. 383 00:20:17,250 --> 00:20:19,861 The place had been stripped clean. 384 00:20:19,885 --> 00:20:22,664 The front door was open, all her clothes were gone. 385 00:20:22,688 --> 00:20:23,954 That's strange. 386 00:20:25,858 --> 00:20:27,753 I found this. 387 00:20:27,777 --> 00:20:29,421 She would have never left that behind. 388 00:20:29,445 --> 00:20:31,078 Her dad gave it to her. 389 00:20:32,314 --> 00:20:33,442 Think I'm going nuts? 390 00:20:33,466 --> 00:20:34,976 I've got an idea, Trivette. 391 00:20:35,000 --> 00:20:36,633 I'll see you at the office. 392 00:20:47,113 --> 00:20:49,791 I want you to log in on that models. art 393 00:20:49,815 --> 00:20:51,192 that you had before. 394 00:20:51,216 --> 00:20:52,336 Why? 395 00:20:53,619 --> 00:20:55,552 I don't know, it's just a hunch. 396 00:21:05,965 --> 00:21:07,209 Keep going. 397 00:21:15,741 --> 00:21:17,381 Oh, my God. 398 00:21:19,512 --> 00:21:21,624 Kristin's on there now. 399 00:21:21,648 --> 00:21:23,614 That's what I was afraid of. 400 00:21:38,564 --> 00:21:41,343 Prince is gonna love blondie. 401 00:21:41,367 --> 00:21:44,646 She looks better in the flesh than she does in her pictures. 402 00:21:44,670 --> 00:21:47,015 You know, maybe we ought to sample some of the product 403 00:21:47,039 --> 00:21:49,317 before we let the prince bid on it. 404 00:21:49,341 --> 00:21:50,986 First man touches any of these women 405 00:21:51,010 --> 00:21:53,355 gets a taste of biblical retribution. 406 00:21:53,379 --> 00:21:55,724 Keep your hands to yourselves, or you lose them. 407 00:21:55,748 --> 00:21:57,292 You're the boss. 408 00:21:57,316 --> 00:21:58,894 That's right, I am. 409 00:21:58,918 --> 00:22:01,185 You'll do well not to forget that. 410 00:22:04,823 --> 00:22:05,983 Styles? 411 00:22:07,126 --> 00:22:09,805 Did you make contact with Mr. White and the other bidders? 412 00:22:09,829 --> 00:22:13,063 Yes, sir. They're all online and they're all onboard. 413 00:22:16,035 --> 00:22:17,401 Good. 414 00:22:19,005 --> 00:22:21,485 The auction will begin soon. 415 00:22:27,563 --> 00:22:29,842 They're all listed as missing persons. 416 00:22:29,866 --> 00:22:31,743 There's no record of ransom demands, 417 00:22:31,767 --> 00:22:34,451 there's no contact with potential kidnappers. 418 00:22:37,072 --> 00:22:40,057 These are all the girls that are missing, including Kristin. 419 00:22:43,596 --> 00:22:45,707 I was there when this picture was taken. 420 00:22:45,731 --> 00:22:47,011 I recognize the dress. 421 00:22:48,233 --> 00:22:50,462 The photographer's name is Rolf Gaines. 422 00:22:50,486 --> 00:22:53,006 He's got a studio in Sheridan Square. 423 00:22:54,674 --> 00:22:56,184 I gotta crack this code. 424 00:22:56,208 --> 00:22:57,502 Okay, keep at it. 425 00:22:57,526 --> 00:22:59,471 I'm gonna go talk to this Rolf guy. 426 00:22:59,495 --> 00:23:01,395 I'll see you later. Okay. 427 00:23:20,816 --> 00:23:23,661 I can't believe this is happening. 428 00:23:23,685 --> 00:23:25,030 What's your name? 429 00:23:25,054 --> 00:23:26,698 Donna. 430 00:23:26,722 --> 00:23:30,268 Well, Donna, everything's gonna be all right. 431 00:23:30,292 --> 00:23:32,471 No, it's not. I heard them talkin'. 432 00:23:32,495 --> 00:23:34,473 We're gonna be sold like slaves. 433 00:23:34,497 --> 00:23:37,342 Look, that is not going to happen. 434 00:23:37,366 --> 00:23:40,596 I have a friend. He's a Texas Ranger. 435 00:23:40,620 --> 00:23:42,620 He's gonna find us, I know he will. 436 00:23:51,097 --> 00:23:53,258 I got you turkey sandwiches today. 437 00:23:53,282 --> 00:23:56,228 Gobble, gobble. Come on, gotta protect those girlish figures. 438 00:23:56,252 --> 00:23:57,532 Are you out of your mind? 439 00:23:58,738 --> 00:24:01,015 Do you think you can strap us to camels like pots and pans 440 00:24:01,039 --> 00:24:02,834 and sell us across the desert? 441 00:24:02,858 --> 00:24:04,686 You'll never get away with it. 442 00:24:04,710 --> 00:24:06,254 Hm. 443 00:24:06,278 --> 00:24:09,157 Last ten said the same thing. 444 00:24:09,181 --> 00:24:10,893 Never seen 'em again. 445 00:24:10,917 --> 00:24:12,293 The last ten? 446 00:24:12,317 --> 00:24:14,829 Please. I just wanna go home. 447 00:24:14,853 --> 00:24:17,098 You are going somewhere, honey, 448 00:24:17,122 --> 00:24:18,388 it's just not gonna be home. 449 00:24:25,714 --> 00:24:27,180 Ooh... 450 00:24:43,783 --> 00:24:45,783 Texas Ranger. I'd like to talk to Rolf. 451 00:24:46,451 --> 00:24:47,491 He's busy right now. 452 00:24:48,637 --> 00:24:51,157 I need to ask him some questions. 453 00:24:51,340 --> 00:24:52,451 Can't this wait? 454 00:24:52,475 --> 00:24:53,791 No, it can't. 455 00:24:54,727 --> 00:24:56,655 Hey, wait. 456 00:24:56,679 --> 00:24:59,457 Hey, you can't go in there. He's processing film. 457 00:24:59,481 --> 00:25:00,581 Watch me. 458 00:25:04,253 --> 00:25:06,453 Hey, what are you doing? 459 00:25:06,972 --> 00:25:09,001 You just ruined a whole night's work. 460 00:25:09,025 --> 00:25:10,905 Did you know Kristin is missing? 461 00:25:13,312 --> 00:25:14,723 K-Kristin? 462 00:25:14,747 --> 00:25:16,824 What, that little girl from Denton? 463 00:25:16,848 --> 00:25:19,427 I-I haven't seen her since last night, all right? 464 00:25:19,451 --> 00:25:20,428 What do you want? 465 00:25:20,452 --> 00:25:21,746 The photograph you took of her 466 00:25:21,770 --> 00:25:22,981 showed up on the Internet, 467 00:25:23,005 --> 00:25:24,270 along with other missing girls. 468 00:25:25,791 --> 00:25:28,469 I-I don't know what you're talking about, all right? 469 00:25:28,493 --> 00:25:29,971 I took some pictures of her. 470 00:25:29,995 --> 00:25:31,490 What's the crime in that? 471 00:25:31,514 --> 00:25:33,408 Well, let's see. Come on. 472 00:25:33,432 --> 00:25:34,943 I'm taking you to Ranger headquarters. 473 00:25:44,877 --> 00:25:46,810 But, look, I-I... Let's go. 474 00:25:48,864 --> 00:25:50,096 You too. 475 00:26:28,770 --> 00:26:30,599 Did you get anything? 476 00:26:30,623 --> 00:26:32,868 It's a tough code, Walker. 477 00:26:32,892 --> 00:26:35,136 I've been running an encryption program for three hours, 478 00:26:35,160 --> 00:26:36,337 and nothing. 479 00:26:36,361 --> 00:26:39,507 Hey, what about Rolf? 480 00:26:39,531 --> 00:26:41,732 Well, Alex and I are getting ready to interrogate him. 481 00:26:43,568 --> 00:26:45,128 Got it. 482 00:26:52,211 --> 00:26:53,755 They're calling her Tiffany. 483 00:26:53,779 --> 00:26:55,123 What are those numbers for? 484 00:26:55,147 --> 00:26:56,757 I don't know. 485 00:26:56,781 --> 00:26:58,781 Do you have her missing person's file? 486 00:27:04,256 --> 00:27:05,566 Read off the numbers. 487 00:27:05,590 --> 00:27:08,669 Five, seven, three, five, two... 488 00:27:08,693 --> 00:27:09,671 Wait, wait, wait. 489 00:27:09,695 --> 00:27:11,572 I says here she's 5-foot-7. 490 00:27:11,596 --> 00:27:13,108 What's the other numbers? 491 00:27:13,132 --> 00:27:16,644 Three, five, two, four, three, six. 492 00:27:16,668 --> 00:27:19,180 That's her measurements: 35-24-36. 493 00:27:19,204 --> 00:27:21,883 Why would they have her height and measurements on here? 494 00:27:21,907 --> 00:27:25,242 Two, seven, five, zero, zero, zero? 495 00:27:26,845 --> 00:27:29,847 275,000... Dollars. 496 00:27:32,518 --> 00:27:34,629 I wonder, is someone running 497 00:27:34,653 --> 00:27:37,487 a sex slavery ring on the Internet? 498 00:28:03,448 --> 00:28:05,082 A woman's work is never done. 499 00:28:09,822 --> 00:28:11,332 What's the matter, sweet-cakes? 500 00:28:11,356 --> 00:28:13,022 You got no appetite? 501 00:28:14,560 --> 00:28:16,643 You know you gotta eat. 502 00:28:19,381 --> 00:28:21,097 You gotta keep up your strength. 503 00:28:24,002 --> 00:28:26,186 The prince, he likes his women strong, 504 00:28:27,306 --> 00:28:28,905 'cause he likes to break 'em. 505 00:28:33,578 --> 00:28:36,024 I know what gives me an appetite. 506 00:28:36,048 --> 00:28:37,748 Well, what do you say? 507 00:28:40,685 --> 00:28:44,554 Why don't you just relax and we'll take it nice and easy? 508 00:28:47,559 --> 00:28:49,237 Leave her alone! 509 00:28:49,261 --> 00:28:51,701 What are you getting involved for? 510 00:28:57,219 --> 00:28:59,099 I don't gotta take that from you. 511 00:29:09,898 --> 00:29:11,626 Come on, guys. What are you doing? 512 00:29:11,650 --> 00:29:14,079 Look, I lost my head, okay? I lost my head. 513 00:29:14,103 --> 00:29:16,119 Now you're gonna lose your hand. No! 514 00:29:20,025 --> 00:29:22,203 It was nobody's fault but your own, Iverson. 515 00:29:26,665 --> 00:29:28,946 I told you what would happen. No! 516 00:29:40,296 --> 00:29:42,679 Next time you go against me, I'll cut your heart out. 517 00:29:44,133 --> 00:29:45,143 Okay. 518 00:29:52,925 --> 00:29:56,109 Okay, Rolf, let's start with what we have on you. 519 00:29:57,179 --> 00:29:58,656 All of the ladies on the Internet 520 00:29:58,680 --> 00:30:01,026 had their pictures taken by you before they disappeared, 521 00:30:01,050 --> 00:30:02,811 and they're all still missing. 522 00:30:02,835 --> 00:30:04,963 And it looks like they're being sold. 523 00:30:04,987 --> 00:30:06,230 White slavery, Rolf? 524 00:30:06,254 --> 00:30:08,004 That's some serious downtime. 525 00:30:10,142 --> 00:30:12,187 Ahem. I don't know anything about it. 526 00:30:12,211 --> 00:30:13,989 Well, I think I can prove otherwise, 527 00:30:14,013 --> 00:30:16,641 and you could spend the rest of your life behind bars. 528 00:30:16,665 --> 00:30:18,560 But if one of those ladies turns up dead... 529 00:30:18,584 --> 00:30:20,545 It's Huntsville. 530 00:30:20,569 --> 00:30:22,964 Lethal injection, Rolf. 531 00:30:22,988 --> 00:30:24,816 I don't know anything, I didn't do anything, 532 00:30:24,840 --> 00:30:27,320 and I'm not saying anything. 533 00:30:27,625 --> 00:30:28,803 Okay. 534 00:30:28,827 --> 00:30:31,222 Alex, let's see what Bruno has to say. 535 00:30:31,246 --> 00:30:33,341 Good idea. 536 00:30:33,365 --> 00:30:36,366 If he talks to us, you go down for the count. 537 00:30:40,839 --> 00:30:43,518 You know, Alex, 538 00:30:43,542 --> 00:30:46,821 we've already got Bruno for assault on a peace officer. 539 00:30:46,845 --> 00:30:49,307 Maybe if we drop the charges, 540 00:30:49,331 --> 00:30:51,142 he'd be more willing to talk, huh? 541 00:30:51,166 --> 00:30:52,166 Hm. 542 00:30:54,870 --> 00:30:56,102 Think about it. 543 00:31:10,018 --> 00:31:11,429 Damn it. 544 00:31:11,453 --> 00:31:12,933 We need to know how to make contact. 545 00:31:14,172 --> 00:31:15,483 We've gotta save her. 546 00:31:15,507 --> 00:31:16,735 The only way we'll track her down 547 00:31:16,759 --> 00:31:17,769 is if I get into that auction 548 00:31:17,793 --> 00:31:19,626 and make them think I'm a player. 549 00:31:21,363 --> 00:31:23,158 Walker? 550 00:31:23,182 --> 00:31:24,442 Rolf's ready to talk. 551 00:31:24,466 --> 00:31:26,165 Good. 552 00:31:35,994 --> 00:31:38,639 I'm just the photographer. 553 00:31:38,663 --> 00:31:40,442 All I did was just take the pictures. 554 00:31:40,466 --> 00:31:41,443 That's all I did. 555 00:31:41,467 --> 00:31:42,877 That's not all you did. 556 00:31:42,901 --> 00:31:44,245 You set them up. 557 00:31:44,269 --> 00:31:45,713 And that's conspiracy. 558 00:31:45,737 --> 00:31:47,065 When it comes to kidnapping, 559 00:31:47,089 --> 00:31:48,554 conspiracy carries the same weight. 560 00:31:51,376 --> 00:31:53,554 Shouldn't I be talking to a lawyer or something? 561 00:31:53,578 --> 00:31:55,556 Sure, you can have a lawyer. 562 00:31:55,580 --> 00:31:57,175 But any offer the D.A. puts on the table 563 00:31:57,199 --> 00:31:59,777 flies right out the window the second you make that call. 564 00:31:59,801 --> 00:32:01,545 You better talk, while you still have time. 565 00:32:01,569 --> 00:32:03,798 Help us find those women, 566 00:32:03,822 --> 00:32:05,583 and you can help yourself. 567 00:32:05,607 --> 00:32:08,003 I swear, I don't know where they are. 568 00:32:08,027 --> 00:32:10,507 Give us the code to the auction, Rolf, 569 00:32:12,380 --> 00:32:14,793 or I'm gonna make your life a living hell. 570 00:32:14,817 --> 00:32:17,412 You understand? 571 00:32:17,436 --> 00:32:18,596 Now write! 572 00:32:29,931 --> 00:32:32,744 I wired the minimum bid to their account. 573 00:32:32,768 --> 00:32:35,279 Now they're doing an electronic background check on me. 574 00:32:35,303 --> 00:32:36,614 What's your cover? 575 00:32:36,638 --> 00:32:38,916 Kim Park, Korean industrialist, 576 00:32:38,940 --> 00:32:41,452 presently doing ten to 20 for espionage. 577 00:32:41,476 --> 00:32:42,720 Won't they know that? 578 00:32:42,744 --> 00:32:45,144 Uh-uh, I scrubbed the arrest off his record. 579 00:32:48,533 --> 00:32:50,211 We've been accepted. 580 00:32:50,235 --> 00:32:52,447 And the auction begins. 581 00:32:52,471 --> 00:32:55,071 If the tracer works, we can get a location. 582 00:32:56,441 --> 00:32:58,841 Starting trace. 583 00:32:59,477 --> 00:33:01,355 Oh, we've got a high roller, gentlemen. 584 00:33:01,379 --> 00:33:03,758 The Korean opens at 300 thou. 585 00:33:03,782 --> 00:33:07,829 The prince is in at 345. 586 00:33:07,853 --> 00:33:09,163 Tiffany looks like somebody 587 00:33:09,187 --> 00:33:10,867 Mr. White would be interested in. 588 00:33:11,656 --> 00:33:12,633 There he is. 589 00:33:12,657 --> 00:33:14,535 Yep, you're right on, Harris. 590 00:33:14,559 --> 00:33:16,270 White's in at 350. 591 00:33:16,294 --> 00:33:19,129 Come on, come on, come on. Baby needs a new pair of shoes. 592 00:33:20,565 --> 00:33:21,676 This is crazy. 593 00:33:21,700 --> 00:33:23,620 What kind of people would do this? 594 00:33:25,904 --> 00:33:28,582 Three-fifty, going once, 595 00:33:28,606 --> 00:33:31,152 going twice... Whoa! 596 00:33:31,176 --> 00:33:33,109 Four and a quarter to the Korean. 597 00:33:34,346 --> 00:33:35,411 Four-fifty. 598 00:33:36,248 --> 00:33:38,548 Four sixty-five. 599 00:33:47,025 --> 00:33:48,569 Four seventy-five. 600 00:33:48,593 --> 00:33:51,072 Four seventy-five, going once. 601 00:33:51,096 --> 00:33:52,673 Going twice. 602 00:33:52,697 --> 00:33:55,698 Sold to Mr. Kim Soo Park. 603 00:34:00,905 --> 00:34:04,318 Ooh, I hope she likes Chinese food. Ha-ha. 604 00:34:04,342 --> 00:34:06,887 He's Korean, nimrod. 605 00:34:06,911 --> 00:34:10,191 What's that blue light flashing on your other TV screen, geek? 606 00:34:10,215 --> 00:34:13,016 Trace. We've been traced. We got cops on the line. 607 00:34:15,087 --> 00:34:16,297 We've been made. 608 00:34:16,321 --> 00:34:17,653 Did you get a location? 609 00:34:19,291 --> 00:34:21,402 All right, calm down, everybody. Let's get out of here. 610 00:34:21,426 --> 00:34:23,304 Styles, call the prince's guys at the airport. 611 00:34:23,328 --> 00:34:24,605 Yup. 612 00:34:24,629 --> 00:34:25,807 Offer him a discount. 613 00:34:25,831 --> 00:34:27,342 He'll take the inventory off our hands. 614 00:34:27,366 --> 00:34:29,344 Hodge, Nichols, get the women. 615 00:34:29,368 --> 00:34:31,179 Iverson, the van. 616 00:34:31,203 --> 00:34:32,203 Let's go! 617 00:34:33,505 --> 00:34:35,449 Okay, on your feet. Get up now and get your bags. 618 00:34:35,473 --> 00:34:37,418 Let's go. Let's go. 619 00:34:37,442 --> 00:34:39,409 Get your bags! Let's go. 620 00:34:44,782 --> 00:34:47,095 5801 Sycamore Canyon Road. 621 00:34:47,119 --> 00:34:48,399 We gotta hurry. 622 00:35:17,582 --> 00:35:18,726 We just missed 'em. 623 00:35:18,750 --> 00:35:20,245 They knew we were coming. 624 00:35:20,269 --> 00:35:21,663 Yeah. 625 00:35:22,888 --> 00:35:24,670 They left the mainframes. 626 00:35:28,143 --> 00:35:30,305 Bomb, Trivette! Get out! Go! 627 00:35:50,732 --> 00:35:52,265 That was way too close, Walker. 628 00:35:55,637 --> 00:35:57,548 I can't wait to get my hands on that guy. 629 00:35:57,572 --> 00:35:59,438 I prefer my feet. 630 00:36:35,343 --> 00:36:36,442 Trivette, come here. 631 00:36:38,080 --> 00:36:40,425 What does that number look like to you? 632 00:36:40,449 --> 00:36:45,879 Five, five, five... Oh, one... Nine? 633 00:36:45,903 --> 00:36:48,283 Seven? Seven. 634 00:36:48,307 --> 00:36:50,250 Call your guy at the telephone company. 635 00:36:50,274 --> 00:36:52,374 See what was the last number dialed from here. 636 00:37:09,528 --> 00:37:11,327 Very nice. 637 00:37:18,903 --> 00:37:19,903 Yes. 638 00:37:25,543 --> 00:37:26,543 Uh-huh. 639 00:37:33,435 --> 00:37:35,363 No, no. 640 00:37:35,387 --> 00:37:37,832 Prince, he will not like this one. 641 00:37:37,856 --> 00:37:40,018 Why not? What's the problem? 642 00:37:40,042 --> 00:37:41,252 Red hair. 643 00:37:41,276 --> 00:37:42,402 It's bad luck. 644 00:37:42,426 --> 00:37:44,421 Uh-huh. 645 00:37:44,445 --> 00:37:45,485 What about the others? 646 00:37:47,215 --> 00:37:48,492 They're all good. 647 00:37:48,516 --> 00:37:51,195 Prince, he'll be very happy. 648 00:37:51,219 --> 00:37:52,897 What do you wanna do with the redhead? 649 00:37:52,921 --> 00:37:54,415 What do you think? 650 00:37:54,439 --> 00:37:55,450 Take 'em. 651 00:38:07,936 --> 00:38:09,319 Texas Rangers! 652 00:38:31,209 --> 00:38:32,536 Freeze! 653 00:38:32,560 --> 00:38:33,840 Drop your weapons now! 654 00:38:53,197 --> 00:38:55,837 Hold it. Hold it right there. 655 00:39:37,876 --> 00:39:39,258 You two, march, now! 656 00:39:40,645 --> 00:39:43,290 Kristin! Kristin! 657 00:39:43,314 --> 00:39:44,314 Jimmy! 658 00:39:44,983 --> 00:39:46,594 Oh, Jimmy! 659 00:39:46,618 --> 00:39:47,595 It's all right. 660 00:39:47,619 --> 00:39:49,296 You're okay. You're okay. 661 00:39:54,959 --> 00:39:58,227 Come on. Come on. Come on. 662 00:40:04,302 --> 00:40:06,146 I was worried about you. 663 00:40:06,170 --> 00:40:07,448 I'm glad it's over. 664 00:40:07,472 --> 00:40:09,349 Yeah. See that. 665 00:40:09,373 --> 00:40:11,173 Oh, I have something for you. 666 00:40:15,246 --> 00:40:17,847 Oh... Oh, my God. 667 00:40:19,050 --> 00:40:21,530 I thought I'd never see this again. 668 00:40:23,321 --> 00:40:24,298 Thank you. 669 00:40:24,322 --> 00:40:25,332 You're welcome. 670 00:40:25,356 --> 00:40:26,356 Let me put it on you. 671 00:40:27,058 --> 00:40:28,035 Aww. 672 00:40:28,059 --> 00:40:30,493 I can't believe it. 673 00:40:37,569 --> 00:40:38,701 What's wrong? 674 00:40:39,954 --> 00:40:42,466 I've been trying to find a way to tell you. 675 00:40:42,490 --> 00:40:45,102 There's this agency in New York, 676 00:40:45,126 --> 00:40:46,304 Benton and Boles, 677 00:40:46,328 --> 00:40:47,805 they saw my face on the news, 678 00:40:47,829 --> 00:40:50,741 and they want to see me in New York on Wednesday. 679 00:40:50,765 --> 00:40:53,644 That's... That's great. It's great. 680 00:40:53,668 --> 00:40:56,148 I didn't give them an answer yet. 681 00:40:57,288 --> 00:40:58,620 What's in your heart? 682 00:40:59,324 --> 00:41:00,324 You. 683 00:41:01,343 --> 00:41:02,375 That's a good answer. 684 00:41:04,312 --> 00:41:06,079 And my career. 685 00:41:08,750 --> 00:41:09,894 Yeah, well, you know, 686 00:41:09,918 --> 00:41:11,145 remember what I told you. 687 00:41:11,169 --> 00:41:13,249 I'm not gonna stand in the way of your dreams. 688 00:41:15,639 --> 00:41:18,157 You'll never forgive yourself if you never try. 689 00:41:20,712 --> 00:41:21,992 Oh, thank you, Jimmy. 690 00:41:23,347 --> 00:41:24,627 Thank you for everything. 691 00:41:28,336 --> 00:41:29,814 Aww. 692 00:41:29,838 --> 00:41:31,918 I deserve another one. 693 00:41:33,808 --> 00:41:34,819 Hey. Hi, there. 694 00:41:34,843 --> 00:41:36,186 Hey. 695 00:41:36,210 --> 00:41:37,655 Thought you guys would like to know, 696 00:41:37,679 --> 00:41:39,573 the State Department is coming down on the prince 697 00:41:39,597 --> 00:41:40,975 with the full weight of the law. 698 00:41:40,999 --> 00:41:43,060 They picked up Mr. White in Europe, 699 00:41:43,084 --> 00:41:45,644 and all the other bidders are under investigation. 700 00:41:46,871 --> 00:41:48,983 Yep, they ought to hang 'em by their... 701 00:41:49,007 --> 00:41:50,117 C.D. C.D. 702 00:41:50,141 --> 00:41:51,307 Well, they should. 703 00:41:52,643 --> 00:41:55,178 Oh, we better get if we're gonna make the matinee. 704 00:41:57,415 --> 00:41:58,631 My watch stopped again. 705 00:42:00,034 --> 00:42:01,367 Trivette... 706 00:42:02,704 --> 00:42:05,649 There's no doodads, but it keeps good time. 707 00:42:05,673 --> 00:42:07,268 Oh, hey, thanks. You know what? 708 00:42:07,292 --> 00:42:09,169 I-I like this one, actually. 709 00:42:09,193 --> 00:42:10,737 You know, when I was a young man, 710 00:42:10,761 --> 00:42:12,339 we didn't have to have watches. 711 00:42:12,363 --> 00:42:15,209 I could always tell the time of day by the sun. 712 00:42:15,233 --> 00:42:17,427 Or at night, by the stars in the sky. 713 00:42:17,451 --> 00:42:19,129 Or moss on a rock. 714 00:42:19,153 --> 00:42:21,064 Or the phases of the moon. 715 00:42:21,088 --> 00:42:23,984 C.D., uh, what time is it? 716 00:42:24,008 --> 00:42:26,570 It's, uh, high noon, Cordell. 717 00:42:26,594 --> 00:42:28,221 Straight up. 718 00:42:31,182 --> 00:42:32,993 What was that about? 719 00:42:46,430 --> 00:42:48,576 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 720 00:42:48,600 --> 00:42:51,345 d Are upon you d 721 00:42:51,369 --> 00:42:54,103 d Any wrong you do He's gonna see d 722 00:42:55,773 --> 00:42:59,720 d When you're in Texas Look behind you d 723 00:42:59,744 --> 00:43:02,845 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 723 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 Watch Full HD Movies & TV Shows with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv 49102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.