Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,719 --> 00:01:36,839
Look!
2
00:01:48,599 --> 00:01:50,079
Useless! Lost again!
3
00:01:50,199 --> 00:01:51,719
100 grand on Fok Kit!
4
00:01:56,719 --> 00:01:57,319
Goldie
5
00:01:57,399 --> 00:01:59,319
Next match, 100 grand on Fok Kit
6
00:03:15,359 --> 00:03:18,039
Remember, don't take him head on
7
00:03:18,119 --> 00:03:19,639
Don't attack
8
00:03:19,719 --> 00:03:21,599
You can't beat him with brute force
9
00:03:22,199 --> 00:03:23,679
I know, old man
10
00:03:23,719 --> 00:03:25,559
You say the same thing every time
11
00:03:25,639 --> 00:03:27,199
Why don't I just quit fighting?
12
00:03:27,279 --> 00:03:28,999
You ungrateful punk
13
00:03:29,079 --> 00:03:32,199
Why must you argue with me?
14
00:03:32,319 --> 00:03:34,839
I've won 9 straight bouts...
15
00:03:34,879 --> 00:03:36,399
not from sheer luck
16
00:03:36,519 --> 00:03:37,959
Yeah yeah
17
00:03:43,359 --> 00:03:53,159
Fok Kit...
18
00:03:53,279 --> 00:03:59,319
Raphael...
19
00:04:56,999 --> 00:04:59,679
My 10th win, old man!
20
00:05:00,559 --> 00:05:02,119
Smile for me!
21
00:05:12,079 --> 00:05:12,719
Behind you!
22
00:06:16,519 --> 00:06:17,799
Yes!
23
00:07:48,959 --> 00:07:53,879
"Dubble Boxing Club"
24
00:08:00,879 --> 00:08:01,719
Oh, right.
25
00:08:01,999 --> 00:08:04,239
Mr. Ho was here looking for you earlier
26
00:08:04,319 --> 00:08:05,919
What did he want?
27
00:08:06,039 --> 00:08:07,759
He didn't say
28
00:08:08,679 --> 00:08:10,399
Did you pay the rent?
29
00:08:10,599 --> 00:08:12,759
You think I'm senile?
30
00:08:13,479 --> 00:08:16,399
But Mr. Ho was behaving oddly
31
00:08:16,479 --> 00:08:18,999
He refused to say what he wanted
32
00:08:19,079 --> 00:08:20,959
Another rent hike...?
33
00:08:21,079 --> 00:08:24,439
If only I accepted more disciples
to train back then...
34
00:08:24,879 --> 00:08:27,119
No one wants learn to box nowadays
35
00:08:36,319 --> 00:08:37,079
What?
36
00:08:37,399 --> 00:08:40,799
Business is slow these days
37
00:08:40,839 --> 00:08:43,279
The disciples left can't afford to pay
38
00:08:43,839 --> 00:08:45,159
If the rent goes up...
39
00:08:45,279 --> 00:08:46,879
use my cut of the winnings
40
00:08:46,999 --> 00:08:48,199
Forget it
41
00:08:48,239 --> 00:08:50,319
We agreed on a 70/30 split
42
00:08:50,359 --> 00:08:51,959
No
43
00:08:52,039 --> 00:08:54,839
They say if old people retire early...
44
00:08:54,879 --> 00:08:56,959
they die sooner
45
00:08:57,559 --> 00:08:58,879
You punk
46
00:08:58,959 --> 00:09:00,479
I'll outlive you!
47
00:09:00,479 --> 00:09:02,519
I'll deal with Mr. Ho somehow
48
00:09:09,599 --> 00:09:11,359
Is your arm okay?
49
00:09:12,039 --> 00:09:13,799
It's nothing
50
00:09:13,839 --> 00:09:15,119
When is my next fight?
51
00:09:16,759 --> 00:09:19,199
Don't wreck your arm like my leg
52
00:09:19,279 --> 00:09:20,599
Don't force it
53
00:09:20,679 --> 00:09:22,399
I'm fine
54
00:09:22,479 --> 00:09:24,919
I want to test how far I can go
55
00:09:25,359 --> 00:09:27,159
When is my next fight?
56
00:09:27,359 --> 00:09:28,799
Not for a while
57
00:09:29,119 --> 00:09:29,999
Hey...
58
00:09:30,199 --> 00:09:31,119
Old man
59
00:09:31,319 --> 00:09:33,919
Did you refuse Goldie's next offer?
60
00:09:34,519 --> 00:09:36,759
Goldie said you even beat the European
61
00:09:36,839 --> 00:09:38,959
He can't find anyone to fight you now
62
00:09:39,039 --> 00:09:41,199
Give him some time
63
00:09:46,759 --> 00:09:47,799
Hi!
64
00:09:47,839 --> 00:09:49,079
Want to learn to box?
65
00:09:50,519 --> 00:09:51,679
Master
66
00:09:56,039 --> 00:09:57,039
Lok?
67
00:10:00,839 --> 00:10:01,759
Kit
68
00:10:01,999 --> 00:10:04,079
Go pick up my laundry
69
00:10:15,719 --> 00:10:16,959
When did you get out?
70
00:10:18,239 --> 00:10:21,239
Early release for good behavior
71
00:10:21,799 --> 00:10:23,559
I got out two years ago
72
00:10:24,079 --> 00:10:25,519
Forget the past
73
00:10:25,559 --> 00:10:26,879
Ever heard of Surat?
74
00:10:27,479 --> 00:10:30,479
The Thai with the 20-fight win streak?
75
00:10:30,799 --> 00:10:33,839
I'm here to discuss business
76
00:10:33,999 --> 00:10:37,439
I'm organizing a match
between the best Thai and Hong Kong boxers
77
00:10:37,559 --> 00:10:39,639
I can get Surat to fight Kit
78
00:10:39,759 --> 00:10:42,079
The salary alone will be 500 grand!
79
00:10:43,999 --> 00:10:46,359
Everyone else is afraid to fight Kit
80
00:10:46,799 --> 00:10:48,239
I heard Surat...
81
00:10:49,159 --> 00:10:50,239
killed someone in the ring
82
00:10:50,359 --> 00:10:51,759
It's 500 grand!
83
00:10:52,039 --> 00:10:54,319
How many bouts would Kit need to earn that?
84
00:10:54,359 --> 00:10:55,359
He'll want this fight
85
00:10:55,399 --> 00:10:56,839
Not me
86
00:10:58,239 --> 00:11:00,679
All boxers fight for the money
87
00:11:00,719 --> 00:11:02,639
No one fights to Kill
88
00:11:05,999 --> 00:11:07,799
Are you still in debt?
89
00:11:08,559 --> 00:11:10,319
I cleared all my debts
90
00:11:11,239 --> 00:11:14,519
I thought we could all make some money
91
00:11:14,799 --> 00:11:17,639
If you're not interested, I'll leave
92
00:11:17,919 --> 00:11:19,519
But keep my number
93
00:11:21,679 --> 00:11:24,879
Call me if you change your mind
94
00:11:27,479 --> 00:11:28,599
Bye
95
00:11:30,479 --> 00:11:31,839
Still mad at me?
96
00:11:38,039 --> 00:11:39,079
Don't be silly,
97
00:11:39,279 --> 00:11:41,279
it was all my fault
98
00:11:41,319 --> 00:11:44,079
I'd still be a junkie if it wasn't for you
99
00:11:44,239 --> 00:11:45,679
Don't worry about me
100
00:11:46,319 --> 00:11:47,319
Take care
101
00:11:58,279 --> 00:12:00,879
I want to stop lying to myself
102
00:12:05,359 --> 00:12:08,799
I'm really tired...
103
00:12:16,559 --> 00:12:17,599
CUT!
104
00:12:19,159 --> 00:12:20,279
You were great
105
00:12:20,559 --> 00:12:23,399
I'm glad I cast you in my last film
106
00:12:23,519 --> 00:12:24,959
Thank you, Sir
107
00:12:25,119 --> 00:12:28,119
I have a lot in common with the character...
108
00:12:28,159 --> 00:12:31,199
it was easy for me
to immerse myself in the role
109
00:12:31,479 --> 00:12:32,959
Don't force it
110
00:12:33,039 --> 00:12:35,319
This role was written for you
111
00:12:35,639 --> 00:12:37,719
I promise to try my best
112
00:12:38,479 --> 00:12:41,599
As a new actress, trying your best isn't enough
113
00:12:41,759 --> 00:12:44,519
Lots of actresses are vying for this role
114
00:12:44,799 --> 00:12:47,839
The key to success for any new actress is...
115
00:12:48,479 --> 00:12:49,719
listening
116
00:12:49,759 --> 00:12:51,359
I'll listen well
117
00:12:51,439 --> 00:12:53,959
I'll do whatever is asked
118
00:13:02,559 --> 00:13:05,479
How far are you willing to go?
119
00:13:06,319 --> 00:13:07,759
Is tonight okay?
120
00:13:15,839 --> 00:13:17,079
Are you done?
121
00:13:20,919 --> 00:13:21,839
Effy!
122
00:13:21,999 --> 00:13:22,879
Hey!
123
00:13:23,999 --> 00:13:24,879
Hey!
124
00:13:27,199 --> 00:13:29,439
Are you crazy? You threw coffee at him!
125
00:13:30,039 --> 00:13:31,799
The audition was a pretext...
126
00:13:31,919 --> 00:13:33,399
for him to sleep with me
127
00:13:33,479 --> 00:13:35,119
He's still editing his last film
128
00:13:35,239 --> 00:13:37,439
Do you want your part cut completely?
129
00:13:37,599 --> 00:13:38,639
Huh?
130
00:13:39,559 --> 00:13:41,919
So what if he got a little handsy?
131
00:13:42,399 --> 00:13:44,239
It's part of the job
132
00:13:44,839 --> 00:13:47,199
I'm tired of cleaning up after you
133
00:13:49,919 --> 00:13:51,799
Then don't bother anymore
134
00:13:53,239 --> 00:13:54,439
Hey!
135
00:14:01,119 --> 00:14:02,119
Look
136
00:14:02,159 --> 00:14:04,559
Follow through when you punch
137
00:14:04,599 --> 00:14:06,799
Like this, shoot from the shoulder
138
00:14:06,839 --> 00:14:07,679
Good
139
00:14:20,719 --> 00:14:22,159
Everyone, quiet
140
00:15:08,359 --> 00:15:09,879
Go over there
141
00:15:41,319 --> 00:15:43,679
Do you teach boxing?
142
00:15:54,879 --> 00:15:57,079
This is your locker
143
00:16:00,519 --> 00:16:03,439
You have access to punching bags and dumbbells
144
00:16:03,519 --> 00:16:05,119
Did you learn to box before?
145
00:16:06,039 --> 00:16:09,239
But I want to learn
this set of moves in a month
146
00:16:11,479 --> 00:16:14,279
I'm auditioning for the role
of a female assassin
147
00:16:15,119 --> 00:16:16,959
A month?
148
00:16:17,159 --> 00:16:18,959
It's not impossible
149
00:16:19,599 --> 00:16:20,919
But...
150
00:16:21,239 --> 00:16:22,999
I'm prepared to work hard
151
00:16:25,319 --> 00:16:27,639
Good, let's start now?
152
00:16:28,199 --> 00:16:29,039
Let's go
153
00:16:40,599 --> 00:16:41,399
Mr. Ho
154
00:16:43,039 --> 00:16:44,079
Tak-bo
155
00:16:44,679 --> 00:16:47,359
I don't know where to begin...
156
00:16:47,919 --> 00:16:49,279
The boxing club...
157
00:16:49,359 --> 00:16:50,959
You want to raise the rent?
158
00:16:51,279 --> 00:16:52,959
You just raised it last year
159
00:16:53,599 --> 00:16:54,839
Listen to me...
160
00:16:54,879 --> 00:16:58,479
I spent thousands
just fixing the toilet last week
161
00:16:58,679 --> 00:16:59,719
Mr. Ho
162
00:16:59,759 --> 00:17:03,399
I'm saving you money,
can't you delay the increase?
163
00:17:03,719 --> 00:17:05,639
- Listen to me...
- Look
164
00:17:06,039 --> 00:17:07,519
In all these years...
165
00:17:07,799 --> 00:17:09,159
have I ever been late with the rent?
166
00:17:09,919 --> 00:17:12,399
If you raise the rent, I'll move
167
00:17:12,759 --> 00:17:13,879
Then move
168
00:17:15,479 --> 00:17:17,959
Someone offered $5M for the property
169
00:17:18,239 --> 00:17:20,959
You know I'm expecting a new grandson
170
00:17:21,119 --> 00:17:24,319
I want to move my family to a bigger house
171
00:17:24,359 --> 00:17:27,039
You're closing down my boxing club
172
00:17:28,759 --> 00:17:31,719
I won't find another place like it
173
00:17:31,799 --> 00:17:32,919
Why don't you buy it?
174
00:17:32,999 --> 00:17:34,079
I'll give you a discount
175
00:17:34,239 --> 00:17:36,759
Don't joke, Mr. Ho
176
00:17:56,679 --> 00:17:58,239
Okay
177
00:18:02,239 --> 00:18:04,879
Alright, enough, have some water
178
00:18:19,799 --> 00:18:20,959
Again
179
00:18:37,799 --> 00:18:38,999
I'm sorry, Mr. Che
180
00:18:39,079 --> 00:18:43,039
Our bank can lend you $4M at most
181
00:18:45,759 --> 00:18:47,519
How about $4.5M?
182
00:18:47,799 --> 00:18:50,399
I'm sorry, that's not possible
183
00:18:53,359 --> 00:18:54,679
Please reconsider?
184
00:18:54,719 --> 00:18:57,359
Call me if I can help with anything else
185
00:18:58,999 --> 00:19:00,079
Thank you
186
00:19:08,959 --> 00:19:10,079
Director
187
00:19:10,319 --> 00:19:11,959
Isn't this film in post-production
188
00:19:12,039 --> 00:19:13,759
Why are we reshooting?
189
00:19:14,239 --> 00:19:16,319
Are you unhappy with...
190
00:19:17,039 --> 00:19:19,119
my performance?
191
00:19:19,239 --> 00:19:20,479
You don't understand
192
00:19:20,639 --> 00:19:22,639
Art is like life
193
00:19:22,679 --> 00:19:27,199
It's constantly changing
and evolving like our lives
194
00:19:29,399 --> 00:19:33,079
Is my lead actress status going to change too?
195
00:19:33,359 --> 00:19:35,519
It depends on how I feel
196
00:19:37,999 --> 00:19:38,879
Hello!
197
00:19:38,999 --> 00:19:40,559
Hey, Effy
198
00:19:41,279 --> 00:19:43,439
Hurry to wardrobe and makeup, go
199
00:19:43,519 --> 00:19:45,119
The crew is all set
200
00:19:45,319 --> 00:19:47,319
This isn't my costume
201
00:19:47,359 --> 00:19:50,079
The director is reshooting another scene
202
00:19:50,159 --> 00:19:51,239
Hurry
203
00:20:11,359 --> 00:20:12,159
Dubble Boxing Club
204
00:20:12,239 --> 00:20:13,079
Hi, Kit...
205
00:20:13,159 --> 00:20:13,959
It's Effy
206
00:20:14,039 --> 00:20:16,799
I left a bracelet in my locker,
it's part of my costume
207
00:20:16,879 --> 00:20:19,039
Can you bring it to the filming location?
208
00:20:19,239 --> 00:20:20,599
Okay
209
00:20:20,799 --> 00:20:22,239
Right away
210
00:20:22,279 --> 00:20:23,439
Thanks
211
00:20:40,999 --> 00:20:42,439
Where is he?
212
00:20:42,519 --> 00:20:44,359
I don't know
213
00:20:44,679 --> 00:20:46,559
Please let me go
214
00:20:49,959 --> 00:20:50,719
CUT!
215
00:20:53,759 --> 00:20:55,199
Did you read the script?
216
00:20:56,479 --> 00:20:57,999
Can't you show some pain?
217
00:20:59,239 --> 00:21:00,319
Yes...
218
00:21:01,239 --> 00:21:02,039
Again
219
00:21:03,359 --> 00:21:05,439
Everyone, another take
220
00:21:07,639 --> 00:21:09,439
Alright, roll camera
221
00:21:09,799 --> 00:21:10,479
Set
222
00:21:10,559 --> 00:21:12,799
Cue, 1, 2, 3!
223
00:21:14,479 --> 00:21:15,559
CUT!
224
00:21:17,919 --> 00:21:19,359
What the f*ck?
225
00:21:19,639 --> 00:21:20,839
Idiot!
226
00:21:21,479 --> 00:21:23,519
What were you doing?
227
00:21:24,479 --> 00:21:26,079
Pain! Understand?
228
00:21:30,079 --> 00:21:31,559
Lum-lum, take a break
229
00:21:31,799 --> 00:21:32,679
Give me a bottle
230
00:21:33,559 --> 00:21:35,359
Yes, Director
231
00:21:36,519 --> 00:21:37,239
Roll camera
232
00:21:37,479 --> 00:21:38,399
Camera rolling
233
00:21:38,479 --> 00:21:39,479
Set
234
00:21:41,839 --> 00:21:42,879
Keep rolling
235
00:21:57,199 --> 00:21:58,399
Now what?
236
00:21:58,519 --> 00:21:59,159
No bottles left
237
00:21:59,479 --> 00:22:00,599
F*ck you!
238
00:22:02,719 --> 00:22:04,839
Use the first take, it's a wrap
239
00:22:05,079 --> 00:22:06,639
It's a wrap...
240
00:22:06,719 --> 00:22:08,559
Pack your stuff...
241
00:22:08,639 --> 00:22:11,159
Hurry, you won't get paid overtime
242
00:23:00,479 --> 00:23:04,479
They all said I was brilliant during auditions
243
00:23:05,999 --> 00:23:07,719
But I was only...
244
00:23:08,239 --> 00:23:10,319
ever cast in bit parts
245
00:23:13,239 --> 00:23:15,439
I told myself, it's okay...
246
00:23:16,079 --> 00:23:17,679
just work harder...
247
00:23:18,039 --> 00:23:19,839
perform better...
248
00:23:20,719 --> 00:23:23,439
they'll appreciate me one day
249
00:23:29,479 --> 00:23:31,079
Sorry about today
250
00:23:31,119 --> 00:23:33,199
I made you rush over
251
00:23:33,599 --> 00:23:34,879
It's okay
252
00:23:38,679 --> 00:23:43,199
It didn't matter
if I was missing the bracelet...
253
00:23:43,959 --> 00:23:46,039
no one would have noticed
254
00:23:46,559 --> 00:23:48,759
Someone's would notice
255
00:23:54,199 --> 00:23:57,199
Sometimes, I felt so stupid
256
00:24:06,759 --> 00:24:10,639
Sam, don't die! Hang in there!
257
00:24:16,559 --> 00:24:18,239
Noodle Master...
258
00:24:18,279 --> 00:24:20,759
Your noodles are amazing...
259
00:24:20,839 --> 00:24:22,319
The best ever!
260
00:24:29,359 --> 00:24:33,839
I recognized you the moment
you entered the boxing club
261
00:24:34,359 --> 00:24:36,559
I think the best performance
in the "Noodle Master"...
262
00:24:36,639 --> 00:24:40,399
was your role as Patron B
263
00:24:54,079 --> 00:24:55,559
Thank you
264
00:24:57,839 --> 00:24:58,679
Don't worry
265
00:24:58,759 --> 00:25:00,119
You've trained hard
266
00:25:00,159 --> 00:25:03,439
You'll make the best female assassin
267
00:25:06,599 --> 00:25:07,519
Mhm
268
00:25:08,759 --> 00:25:09,919
Keep it up!
269
00:25:11,359 --> 00:25:12,879
Keep it up
270
00:25:41,759 --> 00:25:47,639
"I want to fight Surat”
271
00:26:07,199 --> 00:26:08,439
Hello...
272
00:26:11,959 --> 00:26:13,039
Okay.
273
00:26:13,079 --> 00:26:14,919
I'll arrange for Surat to come
274
00:26:52,119 --> 00:26:53,359
Old man
275
00:26:54,079 --> 00:26:56,399
This killing machine looks too much like ...
276
00:26:56,639 --> 00:26:58,839
a killing machine
277
00:26:58,879 --> 00:27:00,279
Who cares?
278
00:27:00,639 --> 00:27:03,479
Just remember your training...
279
00:27:03,559 --> 00:27:05,559
in the last two weeks
280
00:27:07,999 --> 00:27:09,159
Don't worry
281
00:27:09,279 --> 00:27:10,719
We've received 500 grand already
282
00:27:10,959 --> 00:27:12,439
After I win this fight...
283
00:27:12,479 --> 00:27:14,799
we'll be able to buy the club from Mr. Ho...
284
00:27:14,839 --> 00:27:16,999
and be trouble-free
285
00:27:19,799 --> 00:27:20,679
Remember...
286
00:27:21,279 --> 00:27:23,759
if you can't beat him, don't force it
287
00:27:53,719 --> 00:27:54,759
Hang in there
288
00:28:23,479 --> 00:28:24,679
Hang in there, Kit!
289
00:28:34,719 --> 00:28:36,399
Hang in there, Kit!
290
00:28:36,559 --> 00:28:38,079
Hang in there!
291
00:29:14,119 --> 00:29:15,439
No way
292
00:29:28,679 --> 00:29:30,119
Don't force it, Kit
293
00:29:30,159 --> 00:29:31,759
Give up!
294
00:29:33,119 --> 00:29:33,959
Kit!
295
00:29:34,119 --> 00:29:35,439
Let it go!
296
00:30:05,159 --> 00:30:06,479
Quit the fight!
297
00:30:12,599 --> 00:30:13,759
Kit!
298
00:30:20,479 --> 00:30:21,639
No!
299
00:31:04,479 --> 00:31:05,719
Kit, are you conscious?
300
00:31:06,879 --> 00:31:08,199
How do you feel?
301
00:31:09,719 --> 00:31:10,879
Master, I'll get the doctor
302
00:31:10,919 --> 00:31:11,759
Okay
303
00:31:12,079 --> 00:31:13,359
I can't move my legs
304
00:31:14,879 --> 00:31:16,519
Why can't I move my legs?
305
00:31:17,639 --> 00:31:18,799
It's nothing
306
00:31:19,199 --> 00:31:21,559
Old man, what's happening?
307
00:31:21,639 --> 00:31:23,319
Why can't I move my legs?
308
00:31:24,159 --> 00:31:25,519
What happened?
309
00:31:25,599 --> 00:31:27,479
Why can't I feel my legs?
310
00:31:27,559 --> 00:31:29,159
What happened?
311
00:31:40,199 --> 00:31:43,119
The patient has a thoracic herniated disc
312
00:31:43,559 --> 00:31:46,559
The success rate for surgery is 12%...
313
00:31:46,599 --> 00:31:49,279
failed surgery may result in amputation
314
00:31:49,599 --> 00:31:51,879
But without surgery...
315
00:31:51,919 --> 00:31:53,719
he can only pray for a miracle...
316
00:31:54,079 --> 00:31:56,239
if he hopes to walk again
317
00:31:56,479 --> 00:31:58,559
Please convince him
318
00:32:08,039 --> 00:32:08,719
Kit
319
00:32:12,399 --> 00:32:15,439
I'm not getting surgery, you can leave
320
00:32:17,479 --> 00:32:19,679
Kit, don't be like that
321
00:32:22,079 --> 00:32:23,599
Like what?
322
00:32:24,159 --> 00:32:25,559
How should I act?
323
00:32:25,879 --> 00:32:28,039
The success rate is 12%
324
00:32:28,119 --> 00:32:31,359
Only 12 out of 100 men walk again
325
00:32:32,959 --> 00:32:34,679
I was born unlucky anyway...
326
00:32:34,999 --> 00:32:38,559
orphaned the day I was born
327
00:32:38,959 --> 00:32:40,319
Are you unlucky?
328
00:32:40,799 --> 00:32:42,559
You won't know if you don't try!
329
00:32:43,239 --> 00:32:44,679
I don't want to know
330
00:32:48,399 --> 00:32:50,679
Want to lie here the rest of your life?
331
00:32:55,799 --> 00:32:58,479
Get out, I need to rest
332
00:32:58,639 --> 00:33:00,039
Kit...
333
00:33:00,159 --> 00:33:01,959
Heaven helps those who have faith
334
00:33:02,039 --> 00:33:03,399
Leave!
335
00:33:03,479 --> 00:33:05,479
How could you...
336
00:33:33,559 --> 00:33:34,399
Dubble
337
00:33:34,679 --> 00:33:36,359
What's the hurry?
338
00:33:36,879 --> 00:33:37,759
Mr. Ho
339
00:33:37,839 --> 00:33:40,199
I'm sorry, it's an emergency
340
00:33:40,239 --> 00:33:41,999
Sell the property to someone else
341
00:33:42,239 --> 00:33:44,439
I'll be out by the end of the month
342
00:33:44,719 --> 00:33:46,399
I wanted to say...
343
00:33:46,479 --> 00:33:48,919
if you can't buy it, rent it out
344
00:33:50,599 --> 00:33:52,479
But you have a potential buyer
345
00:33:52,959 --> 00:33:54,599
That person turned out to be crazy
346
00:33:54,679 --> 00:33:56,879
He phoned to cancel the offer yesterday
347
00:33:56,919 --> 00:33:58,559
He thanked me
then said it was no use to him now
348
00:33:58,639 --> 00:34:01,919
He was spouting nonsense
349
00:34:02,479 --> 00:34:05,479
Tough luck, I was played
350
00:34:11,719 --> 00:34:14,439
10 bouts in Thailand won't earn this much
351
00:34:15,599 --> 00:34:17,719
How many boxers have you killed?
352
00:34:18,199 --> 00:34:19,519
Never counted
353
00:34:19,599 --> 00:34:21,639
I knocked them all out
354
00:34:21,879 --> 00:34:23,319
Never knew who died
355
00:34:23,359 --> 00:34:25,439
No wonder no one challenged you
356
00:34:25,519 --> 00:34:27,199
That's why I came to Hong Kong
357
00:34:27,239 --> 00:34:28,639
What if no one here wanted to fight you?
358
00:34:29,319 --> 00:34:30,919
I'd move on
359
00:34:30,999 --> 00:34:33,279
I used to be like you when I was young
360
00:34:33,359 --> 00:34:35,159
Winning was all I cared about
361
00:34:35,279 --> 00:34:38,879
But after my first loss,
I realized winning didn't matter
362
00:34:38,959 --> 00:34:41,199
What matters is making money!
363
00:34:41,359 --> 00:34:42,719
Let's make lots of money!
364
00:34:42,959 --> 00:34:43,799
Cheers!
365
00:34:51,239 --> 00:34:52,279
Tell me
366
00:34:52,639 --> 00:34:55,279
You tricked me into letting Kit fight Surat?
367
00:34:55,559 --> 00:34:58,559
You chose your club over your boxer
368
00:34:59,159 --> 00:35:00,039
Hey!
369
00:35:03,879 --> 00:35:05,479
Kit never crossed you
370
00:35:05,639 --> 00:35:07,359
Why did you ruin him?
371
00:35:07,599 --> 00:35:09,039
He's innocent
372
00:35:09,279 --> 00:35:11,479
I wanted to see you ruin him
373
00:35:12,999 --> 00:35:14,159
Back then...
374
00:35:14,319 --> 00:35:17,599
if you didn't tell me
to fight that Burmese boxer...
375
00:35:17,959 --> 00:35:19,519
would I have turned to drugs?
376
00:35:19,719 --> 00:35:21,159
Would I have smuggled heroin?
377
00:35:21,199 --> 00:35:23,279
You turned to drugs because you lost a fight
378
00:35:23,479 --> 00:35:25,039
You couldn't take it
379
00:35:25,079 --> 00:35:25,959
Yes!
380
00:35:26,079 --> 00:35:27,439
I couldn't take it!
381
00:35:27,559 --> 00:35:29,719
But you turned me in to the police!
382
00:35:29,799 --> 00:35:32,439
I spent 8 years behind bars!
383
00:35:34,199 --> 00:35:35,719
If I hadn't called the police...
384
00:35:35,839 --> 00:35:37,919
you'd be dead now!
385
00:35:38,199 --> 00:35:40,119
Enough of your preaching
386
00:35:40,479 --> 00:35:41,879
If you must preach...
387
00:35:42,079 --> 00:35:44,639
preach to the man in the hospital bed!
388
00:35:48,639 --> 00:35:51,079
I won't give up on Kit
389
00:36:33,719 --> 00:36:34,959
Crazy...
390
00:36:34,999 --> 00:36:37,399
I tear the bills down, you post them back up
391
00:36:37,959 --> 00:36:40,799
Making me work so hard!
392
00:36:41,159 --> 00:36:42,719
Trying to kill me?
393
00:38:10,319 --> 00:38:12,679
Why must you come here every day?
394
00:38:14,559 --> 00:38:16,359
I didn't come up with the idea...
395
00:38:16,719 --> 00:38:17,919
I stole it from you
396
00:38:21,039 --> 00:38:22,439
See you tomorrow
397
00:38:58,799 --> 00:38:59,839
So?
398
00:39:00,039 --> 00:39:00,879
Ready to quit?
399
00:39:26,959 --> 00:39:29,439
Let's call it a day, go home
400
00:39:29,599 --> 00:39:31,479
Until you agree to train me,
401
00:39:31,559 --> 00:39:33,119
I'll come every day!
402
00:39:34,479 --> 00:39:35,719
Rest for a few days
403
00:39:35,959 --> 00:39:38,159
We'll start training next week
404
00:39:40,999 --> 00:39:42,799
But you said I must beat you
405
00:39:42,879 --> 00:39:44,439
before you'd train me?
406
00:39:44,559 --> 00:39:47,679
Exactly, how can you beat me without training?
407
00:39:47,919 --> 00:39:48,999
In boxing...
408
00:39:49,039 --> 00:39:51,879
what matters is not physical skill but passion
409
00:39:52,279 --> 00:39:53,359
You lasted a month
410
00:39:53,879 --> 00:39:55,439
You passed the test
411
00:39:55,719 --> 00:39:57,319
But remember one thing
412
00:39:58,039 --> 00:40:01,159
If you clench your fist too tight,
you may lose it all
413
00:40:01,679 --> 00:40:03,719
When you learn to let go...
414
00:40:03,959 --> 00:40:07,039
the world will be yours
415
00:40:41,559 --> 00:40:42,839
What's your name?
416
00:40:43,639 --> 00:40:44,719
Fok Kit
417
00:40:45,279 --> 00:40:47,119
Do you understand
the risks involved with surgery?
418
00:40:47,199 --> 00:40:47,999
Yes
419
00:40:48,799 --> 00:40:51,199
We'll move you to the operating room shortly
420
00:40:55,119 --> 00:40:56,239
Old man
421
00:40:56,879 --> 00:41:00,519
You normally have lots to say before a fight
422
00:41:01,199 --> 00:41:03,599
What's your advice for me today?
423
00:41:05,319 --> 00:41:07,679
This fight is different
424
00:41:09,599 --> 00:41:10,919
Remember...
425
00:41:11,559 --> 00:41:13,159
Don't give up
426
00:41:13,439 --> 00:41:14,799
Don't worry
427
00:41:15,039 --> 00:41:18,279
I don't count on luck, only myself
428
00:41:19,919 --> 00:41:21,439
Yeah yeah
429
00:41:22,799 --> 00:41:24,399
Almost time
430
00:41:29,479 --> 00:41:30,559
Wait...
431
00:41:30,759 --> 00:41:32,039
Excuse me
432
00:41:35,079 --> 00:41:36,399
Keep this
433
00:41:37,039 --> 00:41:38,639
Return it to me...
434
00:41:40,439 --> 00:41:42,359
when you pull through
435
00:41:44,159 --> 00:41:45,319
Don't worry
436
00:41:45,799 --> 00:41:47,079
Once I'm discharged...
437
00:41:47,119 --> 00:41:51,039
I'll personally deliver it
to the top female assassin
438
00:41:51,679 --> 00:41:52,599
Mhm
439
00:42:34,519 --> 00:42:36,079
You may start
440
00:43:09,959 --> 00:43:11,879
The patient's heart rate is too fast
441
00:43:19,639 --> 00:43:21,159
Can I start over again?
442
00:44:08,679 --> 00:44:12,719
"3 Months Later"
443
00:44:26,479 --> 00:44:29,159
I know how to beat Surat
444
00:44:29,479 --> 00:44:31,599
I want a rematch
445
00:44:34,319 --> 00:44:35,359
Okay
446
00:46:46,439 --> 00:46:47,759
- Again
- Okay
447
00:46:49,519 --> 00:46:50,399
- Five!
- Ten!
448
00:46:50,759 --> 00:46:52,919
You lost, drink up!
449
00:46:57,239 --> 00:46:59,239
Goldie cut the prize money again
450
00:46:59,279 --> 00:47:01,839
Soon we won't make any money
451
00:47:01,919 --> 00:47:03,759
Just find me a bigger name to fight
452
00:47:03,839 --> 00:47:05,279
Who dares to fight you?
453
00:47:05,319 --> 00:47:06,959
You knocked out every challenger
454
00:47:07,199 --> 00:47:08,679
Ten...You lost...
455
00:47:08,759 --> 00:47:09,679
Drink up
456
00:47:11,759 --> 00:47:13,999
Girl, excuse us?
457
00:47:14,839 --> 00:47:16,039
Go on
458
00:47:21,119 --> 00:47:22,599
Let's have a drink
459
00:47:22,879 --> 00:47:24,319
Have a drink
460
00:47:24,439 --> 00:47:25,519
Here
461
00:47:33,039 --> 00:47:34,759
Let's fix a fight
462
00:47:36,359 --> 00:47:37,959
We'll bet on your challenger...
463
00:47:38,119 --> 00:47:40,519
with all of our previous winnings
464
00:47:40,799 --> 00:47:42,719
Let's win big
465
00:47:42,799 --> 00:47:45,079
Then we can both retire
466
00:47:45,119 --> 00:47:48,479
You don't want to box for life, do you?
467
00:48:15,239 --> 00:48:16,319
Nice jab!
468
00:48:16,359 --> 00:48:18,399
You're in top form, CK
469
00:48:18,999 --> 00:48:19,679
Come on
470
00:48:19,879 --> 00:48:20,919
Let's spar
471
00:48:20,999 --> 00:48:23,399
I haven't sparred with anyone in ages
472
00:48:26,279 --> 00:48:28,119
Are you afraid?
473
00:48:28,559 --> 00:48:29,999
I'll hold back
474
00:48:30,079 --> 00:48:31,119
Kit
475
00:48:32,319 --> 00:48:35,079
Go pick up my laundry
476
00:48:35,159 --> 00:48:37,679
Old man, no more errands today
477
00:48:37,959 --> 00:48:40,159
Do it yourself, I have to spar
478
00:48:40,319 --> 00:48:41,119
Hey!
479
00:48:41,199 --> 00:48:42,759
I can't tonight
480
00:48:42,959 --> 00:48:45,839
Do as you're told, punk!
481
00:48:51,079 --> 00:48:52,319
Whatever
482
00:48:54,319 --> 00:48:56,439
Get yourself a wife...
483
00:48:56,479 --> 00:48:59,279
save on trips to laundromat
484
00:49:05,359 --> 00:49:06,679
Carry on
485
00:49:22,039 --> 00:49:23,199
What will you have?
486
00:49:23,239 --> 00:49:24,039
Iced tea
487
00:49:24,039 --> 00:49:25,839
- and egg sandwich
- lced tea...
488
00:49:26,039 --> 00:49:27,719
It'll be quick
489
00:49:40,279 --> 00:49:43,679
Director Chan Bing physically abuses Effy Lam!
490
00:49:44,159 --> 00:49:46,759
Even though Chan Bing's "Strongwomen"...
491
00:49:46,879 --> 00:49:49,759
opened to disappointing box office results...
492
00:49:49,959 --> 00:49:53,319
its behind-the-scenes drama is making headlines
493
00:49:53,399 --> 00:49:55,399
An unnamed bit part in the film...
494
00:49:55,479 --> 00:49:57,679
was played by actress Effy Lam
495
00:49:57,759 --> 00:49:59,159
According to an insider...
496
00:49:59,199 --> 00:50:01,719
Chan Bing hit on Effy Lam...
497
00:50:01,759 --> 00:50:03,519
during a private audition
498
00:50:03,759 --> 00:50:05,439
Lam rejected Chan's advances...
499
00:50:05,559 --> 00:50:07,719
throwing milk tea on him
500
00:50:08,079 --> 00:50:09,959
Subsequently,
501
00:50:10,039 --> 00:50:11,639
Lam returned for reshoots where...
502
00:50:11,679 --> 00:50:14,479
she was repeatedly
struck with fake glass bottles
503
00:50:14,559 --> 00:50:16,239
Maybe her performance wasn't up to snuff
504
00:50:16,319 --> 00:50:19,439
but it certainly looks painful
505
00:50:32,639 --> 00:50:34,119
I think she can do it
506
00:50:34,759 --> 00:50:37,599
We don't need this kind of scandal
507
00:50:37,639 --> 00:50:39,399
Our production costs over $100M
508
00:50:39,519 --> 00:50:41,799
She's box office poison
509
00:50:42,919 --> 00:50:44,839
My last film grossed a billion dollars
510
00:50:45,039 --> 00:50:46,559
Don't you think I can handle the risk?
511
00:50:46,599 --> 00:50:47,759
That's not what we meant
512
00:50:47,839 --> 00:50:50,559
We can't just use a nobody
513
00:50:52,999 --> 00:50:54,999
Director, what do you think?
514
00:50:55,039 --> 00:50:57,479
Lum-lum is good in her own way
515
00:50:57,519 --> 00:50:59,399
So is Effy...
516
00:50:59,479 --> 00:51:01,359
I've observed her for a while
517
00:51:01,679 --> 00:51:02,839
She's a hard worker
518
00:51:02,919 --> 00:51:05,399
What matters is name recognition
519
00:51:05,639 --> 00:51:07,759
No one knew me when I started out
520
00:51:08,359 --> 00:51:10,239
What makes a good actor is "heart"...
521
00:51:10,519 --> 00:51:11,879
and dedication
522
00:51:12,119 --> 00:51:14,319
- Why don't we...
- I'll make the call
523
00:51:15,639 --> 00:51:17,839
Cast her or I'm out
524
00:51:21,039 --> 00:51:22,639
We want to cast you as...
525
00:51:22,839 --> 00:51:24,759
the lead in our next production
526
00:51:32,399 --> 00:51:34,319
Don't tell us
you still want to play the assassin
527
00:51:38,759 --> 00:51:40,159
No...
528
00:51:41,239 --> 00:51:43,039
Shooting begins in two weeks
529
00:51:43,239 --> 00:51:44,639
Study the script
530
00:51:44,759 --> 00:51:46,559
If you have questions, ask the director
531
00:51:47,559 --> 00:51:50,479
Yes... I'll do my best
532
00:51:50,799 --> 00:51:52,399
Take it easy
533
00:51:52,439 --> 00:51:54,359
Just approach the role...
534
00:51:54,439 --> 00:51:56,199
as you normally would
535
00:51:56,519 --> 00:51:58,159
I have faith in you
536
00:52:07,119 --> 00:52:08,639
I was right all along
537
00:52:08,679 --> 00:52:10,559
You're a truly lead actress material
538
00:52:13,279 --> 00:52:14,839
You have a discerning eye
539
00:52:14,999 --> 00:52:16,759
Will you be my manager?
540
00:52:18,119 --> 00:52:19,479
I'll think about it
541
00:52:19,759 --> 00:52:22,319
Let's wait until after I defeat Surat
542
00:52:22,799 --> 00:52:24,039
I have faith in you
543
00:52:24,279 --> 00:52:26,079
You will defeat him
544
00:52:34,079 --> 00:52:35,799
I meant to return the bracelet
545
00:52:36,479 --> 00:52:39,119
Keep it, it looks good on you
546
00:52:40,599 --> 00:52:42,119
You're right
547
00:52:42,239 --> 00:52:44,399
I promised to return it to a female assassin
548
00:52:44,479 --> 00:52:45,879
Now that you're a lead actress...
549
00:52:45,999 --> 00:52:47,839
I don't need to return it
550
00:52:48,359 --> 00:52:51,719
Production has yet to start;
they might still recast
551
00:52:52,399 --> 00:52:54,239
I have faith in you too; keep it up!
552
00:52:54,759 --> 00:52:56,319
Let us both work hard!
553
00:52:56,439 --> 00:52:57,079
Yes!
554
00:52:57,839 --> 00:52:58,719
Keep it up!
555
00:53:00,519 --> 00:53:01,719
Are you alright?
556
00:53:05,999 --> 00:53:06,679
Effy?
557
00:53:07,079 --> 00:53:07,919
Did I hurt you?
558
00:53:07,999 --> 00:53:09,079
- I'm fine
- Effy...
559
00:53:09,239 --> 00:53:10,399
I'm sorry
560
00:53:10,519 --> 00:53:12,039
Please forgive me, Effy
561
00:53:12,119 --> 00:53:14,439
You must help me, I'm in trouble!
562
00:53:14,479 --> 00:53:15,999
Please tell the company...
563
00:53:16,079 --> 00:53:17,239
- Please tell the company...
- Let go...
564
00:53:17,279 --> 00:53:19,199
- Tell them that I was innocent
- Let go...
565
00:53:19,519 --> 00:53:20,159
Effy
566
00:53:20,239 --> 00:53:22,759
Please hold a press conference
to clear my name?
567
00:53:22,839 --> 00:53:25,199
- Calm down
- I'll call the boss...
568
00:53:25,439 --> 00:53:26,759
No, he has blocked my number
569
00:53:26,839 --> 00:53:27,879
Let me use your phone
570
00:53:27,919 --> 00:53:28,919
Hey!
571
00:53:29,079 --> 00:53:29,999
Hey!
572
00:56:14,079 --> 00:56:15,079
Kit
573
00:56:19,319 --> 00:56:21,079
Are you alright?
574
00:56:21,679 --> 00:56:22,879
I'm fine!
575
00:56:22,959 --> 00:56:24,519
How's Effy?
576
00:56:26,159 --> 00:56:27,479
I must go
577
00:56:37,999 --> 00:56:38,919
Effy
578
00:56:39,239 --> 00:56:42,359
We've made some changes to the script
579
00:56:42,599 --> 00:56:43,719
Yes
580
00:56:44,119 --> 00:56:46,479
- Actually...
- We held a meeting
581
00:56:51,239 --> 00:56:53,039
We'll recast the female lead
582
00:56:53,679 --> 00:56:54,999
I'm sorry
583
00:56:57,119 --> 00:57:00,119
But we're casting you in another role
584
00:57:00,279 --> 00:57:01,719
It's a strong part
585
00:57:01,799 --> 00:57:03,279
After we finish rewriting the script,
586
00:57:03,319 --> 00:57:05,359
We'll send it to you
587
00:57:05,759 --> 00:57:07,519
Study it well
588
00:57:07,559 --> 00:57:10,279
If you have questions, ask the director
589
00:59:12,639 --> 00:59:14,519
Cut! Good take!
590
00:59:14,639 --> 00:59:16,799
Tell Effy to watch the playback
591
00:59:19,839 --> 00:59:21,039
Effy, well done
592
00:59:21,079 --> 00:59:22,439
Have a look
593
00:59:25,159 --> 00:59:26,639
You performed the entire scene brilliantly
594
00:59:26,679 --> 00:59:27,719
Keep it up!
595
00:59:28,199 --> 00:59:29,839
Thank you, Director
596
01:00:02,479 --> 01:00:04,599
I performed pretty well just now?
597
01:00:06,159 --> 01:00:09,279
I always knew you were a great actress
598
01:00:12,079 --> 01:00:14,359
Maybe because I considered suicide
599
01:00:18,559 --> 01:00:20,119
But then I thought...
600
01:00:20,519 --> 01:00:23,079
there might be a new procedure someday...
601
01:00:23,119 --> 01:00:24,759
to remove my scar
602
01:00:25,239 --> 01:00:27,799
It would have been a waste to die
603
01:00:32,439 --> 01:00:34,559
I was also worried that you'd miss me
604
01:00:37,439 --> 01:00:40,239
Still, you're brave
605
01:00:45,359 --> 01:00:46,519
Actually...
606
01:00:47,359 --> 01:00:50,079
I couldn't sleep last night
607
01:00:51,879 --> 01:00:54,039
I kept thinking of excuses...
608
01:00:54,239 --> 01:00:56,799
not to do the shoot today
609
01:00:57,799 --> 01:00:59,479
In the end I told myself...
610
01:01:00,159 --> 01:01:01,999
if I run away this time...
611
01:01:02,279 --> 01:01:06,399
I'll keep running from my problems forever
612
01:01:07,839 --> 01:01:11,479
It's better to face them head on
613
01:01:30,759 --> 01:01:32,839
I need a break
614
01:01:38,839 --> 01:01:39,679
CK
615
01:01:39,759 --> 01:01:41,119
Let's spar
616
01:01:48,119 --> 01:01:50,239
- Oh my stomach...
- Hey... hey!
617
01:01:50,959 --> 01:01:51,999
Later...
618
01:01:52,039 --> 01:01:52,759
Hey!
619
01:02:01,319 --> 01:02:02,039
Come on
620
01:02:48,039 --> 01:02:48,879
Kit
621
01:02:52,159 --> 01:02:53,319
Kit!
622
01:02:58,479 --> 01:02:59,599
Excuse me...
623
01:02:59,719 --> 01:03:00,559
Excuse me
624
01:03:10,039 --> 01:03:12,199
"Tsang Kar-ho, Odds 1:11.2,
Bet Amount $4,000,000"
625
01:03:47,559 --> 01:03:48,399
Hey
626
01:03:48,559 --> 01:03:50,799
Thanks for the $4M
627
01:03:51,759 --> 01:03:52,959
Also...
628
01:03:53,279 --> 01:03:55,439
He's not retiring anytime soon
629
01:04:16,759 --> 01:04:19,519
Kit, call me
630
01:04:26,479 --> 01:04:29,559
Kit, call me back!
631
01:04:36,359 --> 01:04:37,399
Kit
632
01:04:37,639 --> 01:04:39,199
There's nothing that can't be solved
633
01:04:39,239 --> 01:04:40,999
Call me back
634
01:04:48,999 --> 01:04:50,919
Don't you want to fight Surat?
635
01:04:51,159 --> 01:04:52,559
Let's talk
636
01:05:10,359 --> 01:05:11,279
Hello?
637
01:05:20,439 --> 01:05:21,479
Officer
638
01:05:46,439 --> 01:05:49,079
He wasn't breathing when we found him
639
01:05:49,119 --> 01:05:50,719
The cause of death was likely...
640
01:05:50,799 --> 01:05:52,279
a drug overdose
641
01:06:28,119 --> 01:06:29,279
Kit
642
01:06:29,559 --> 01:06:31,479
It's Effy, open the door!
643
01:06:33,439 --> 01:06:36,079
Open up! How much longer will you hide?
644
01:06:38,119 --> 01:06:40,199
When are you coming out?
645
01:06:40,839 --> 01:06:42,679
Open the door!
646
01:06:48,199 --> 01:06:51,199
Master's gone crazy, he's fighting Surat!
647
01:07:18,079 --> 01:07:19,399
Are you nuts?
648
01:07:19,639 --> 01:07:22,839
Fighting Surat, you'll be killed?
649
01:07:23,679 --> 01:07:25,359
We won't know until the fight
650
01:07:26,479 --> 01:07:27,759
Look at your right leg
651
01:07:27,799 --> 01:07:29,799
You're crippled!
652
01:07:31,119 --> 01:07:32,679
My right leg is lame...
653
01:07:33,719 --> 01:07:35,199
My left one is fine
654
01:07:35,239 --> 01:07:37,639
Nothing is impossible in this world!
655
01:07:38,999 --> 01:07:41,399
I fought Surat to try to save this boxing club!
656
01:07:41,479 --> 01:07:43,599
Why are you doing this?
657
01:07:47,159 --> 01:07:49,519
Lok just died from a drug overdose
658
01:07:50,679 --> 01:07:52,879
I don't want to end up like him...
659
01:07:53,079 --> 01:07:54,759
wasting my life...
660
01:07:55,359 --> 01:07:57,399
until there's nothing left!
661
01:07:58,439 --> 01:08:01,559
You know why I quit boxing
and turned to coaching?
662
01:08:03,079 --> 01:08:04,839
It's not because of my leg
663
01:08:05,519 --> 01:08:09,399
It's because I was afraid of losing!
664
01:08:11,479 --> 01:08:13,639
What's so important about that?
665
01:08:13,679 --> 01:08:16,479
Is it important enough to get yourself killed?
666
01:08:17,319 --> 01:08:19,839
Whatever, like you said...
667
01:08:20,599 --> 01:08:23,999
I want to see how far I can go
668
01:10:04,679 --> 01:10:07,719
I heard you're still undefeated
669
01:10:07,839 --> 01:10:09,759
Soam I
670
01:10:10,759 --> 01:10:12,519
That's bound to end
671
01:11:13,199 --> 01:11:15,319
Enough, give up
672
01:11:21,279 --> 01:11:22,999
I can't
673
01:11:24,799 --> 01:11:26,959
You'll die if you continue
674
01:11:27,879 --> 01:11:29,919
We'll see about that
675
01:11:30,719 --> 01:11:31,559
Old man!
676
01:11:58,319 --> 01:11:59,599
Enough, stop it!
677
01:11:59,719 --> 01:12:00,319
Old man!
678
01:12:25,239 --> 01:12:26,639
Stop the fight!
679
01:12:43,719 --> 01:12:44,959
Old man!
680
01:12:48,119 --> 01:12:49,839
Old man, stop!
681
01:12:50,599 --> 01:12:52,519
It's over, we concede!
682
01:12:52,839 --> 01:12:53,839
No!
683
01:12:53,919 --> 01:12:55,599
We can't concede defeat
684
01:12:59,159 --> 01:13:00,079
Stop the fight!
685
01:13:00,159 --> 01:13:01,039
We concede!
686
01:13:01,439 --> 01:13:02,439
Move aside!
687
01:13:03,719 --> 01:13:04,719
The fight is over!
688
01:13:04,919 --> 01:13:05,719
Move!
689
01:13:05,999 --> 01:13:07,159
You've won!
690
01:13:07,199 --> 01:13:08,319
We gave up!
691
01:14:15,439 --> 01:14:16,519
Let him go
692
01:14:17,559 --> 01:14:19,079
Want to save your coach?
693
01:14:20,879 --> 01:14:22,119
Then fight me
694
01:14:26,439 --> 01:14:27,159
Okay!
695
01:14:28,239 --> 01:14:29,799
I'll fight you
696
01:18:53,879 --> 01:18:55,519
Clench your fist too tight...
697
01:18:56,199 --> 01:18:57,959
you may lose everything
698
01:18:58,799 --> 01:19:00,439
When you learn to let go...
699
01:19:01,439 --> 01:19:02,799
the world...
700
01:19:03,239 --> 01:19:05,559
will be yours
701
01:19:33,239 --> 01:19:45,519
Get up...
702
01:20:22,759 --> 01:20:32,959
Fok Kit...
703
01:20:51,519 --> 01:20:53,239
Get ready...
704
01:20:55,199 --> 01:20:57,559
Old man, I need to ask you...
705
01:20:58,199 --> 01:21:01,479
Did you agree to fight Surat because of me?
706
01:21:02,839 --> 01:21:04,359
It's time!
707
01:21:05,919 --> 01:21:07,399
Everybody ready!
708
01:21:07,479 --> 01:21:09,559
3,2, 1
43927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.