Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:22:05,298 --> 00:22:06,131
- Brains.
2
00:22:22,807 --> 00:22:26,586
I said no, Todd,
I told you I'm not ready.
3
00:22:26,586 --> 00:22:29,086
But June, I love you.
4
00:22:30,152 --> 00:22:32,240
You love me too, don't ya?
5
00:22:32,240 --> 00:22:34,363
I guess.
6
00:22:34,363 --> 00:22:36,846
Okay, then let's groove.
7
00:22:39,568 --> 00:22:40,720
Stop, get off.
8
00:22:41,670 --> 00:22:43,160
Did you hear that?
9
00:22:43,160 --> 00:22:44,618
Oh come on, June.
10
00:22:44,618 --> 00:22:45,558
Go look.
11
00:22:46,393 --> 00:22:48,409
- Alright, jeez.
12
00:22:48,409 --> 00:22:50,173
It's probably just a raccoon.
13
00:22:56,108 --> 00:22:56,942
Todd?
14
00:22:57,843 --> 00:23:00,096
What is it?
15
00:23:09,962 --> 00:23:10,797
- Brains.
16
00:24:23,343 --> 00:24:24,174
Brains.
17
00:24:25,046 --> 00:24:27,270
It's this way, stay close.
18
00:24:27,270 --> 00:24:28,855
They're everywhere!
19
00:24:48,012 --> 00:24:50,180
Worst summer vacation ever.
20
00:24:50,180 --> 00:24:51,579
That's not helping, Brad.
21
00:24:51,579 --> 00:24:53,440
My God, we're
going to die out here.
22
00:24:53,440 --> 00:24:54,519
What are those things?
23
00:24:54,519 --> 00:24:55,352
Everyone just calm down,
24
00:24:55,352 --> 00:24:57,568
we're gonna get out of here.
25
00:24:59,278 --> 00:25:00,113
Anything sharp.
26
00:25:02,440 --> 00:25:04,940
Maybe we should
all stay together, Brad.
27
00:25:05,808 --> 00:25:07,770
Go in the other room, Janet.
28
00:25:17,354 --> 00:25:18,736
Just trying to help us all
29
00:25:18,736 --> 00:25:20,288
get out of here alive.
30
00:25:27,750 --> 00:25:29,048
You're not even gonna deny it!
31
00:25:29,048 --> 00:25:31,640
Looks like we're
all gonna die out here anyway.
32
00:25:31,640 --> 00:25:33,298
No sense in lying about it now.
33
00:25:33,298 --> 00:25:34,133
I don't believe it.
34
00:25:34,133 --> 00:25:35,702
What's that noise?
35
00:25:39,150 --> 00:25:41,314
Brad, step away from the window.
36
00:25:44,240 --> 00:25:45,502
I found an ax!
37
00:25:45,502 --> 00:25:46,578
Split him open!
38
00:25:55,152 --> 00:25:56,817
- Come on, let's go!
39
00:27:02,864 --> 00:27:04,664
Roll up the window, you guys!
40
00:27:04,664 --> 00:27:06,314
Oh my God,
they're getting closer!
41
00:27:06,314 --> 00:27:08,746
They're getting closer!
42
00:27:08,746 --> 00:27:10,574
Get out from
under the hood, Brad!
43
00:27:18,250 --> 00:27:21,114
Oh my God, they're everywhere.
44
00:27:21,114 --> 00:27:23,258
I'm gonna have
to hold them off here.
45
00:27:24,089 --> 00:27:24,923
Go!
46
00:27:26,608 --> 00:27:28,160
Not without Christie.
47
00:27:31,352 --> 00:27:33,948
Just go, no matter what you do
48
00:27:33,948 --> 00:27:35,281
just keep running, don't look back.
49
00:27:35,281 --> 00:27:36,781
I'm not leaving you, please.
50
00:27:36,781 --> 00:27:37,991
I'll be okay.
51
00:27:40,970 --> 00:27:41,803
Go!
52
00:27:41,803 --> 00:27:43,518
I love you.
53
00:27:50,365 --> 00:27:52,842
That's my leg!
54
00:27:52,842 --> 00:27:53,759
No, no, no!
55
00:27:56,518 --> 00:27:57,351
- Brains.
56
00:28:20,166 --> 00:28:21,000
Brains.
57
00:28:45,520 --> 00:28:46,355
Brains!
58
00:29:06,428 --> 00:29:08,348
- Leave my Chad alone!
59
00:29:10,078 --> 00:29:11,424
- Christie, no, he's gone!
60
00:29:11,424 --> 00:29:13,365
We have to save ourselves!
61
00:29:30,585 --> 00:29:31,416
- Brain.
62
00:32:19,290 --> 00:32:20,972
- Did you get the plants all covered?
63
00:32:30,101 --> 00:32:32,018
All right, that's good.
64
00:32:42,448 --> 00:32:44,108
Inside their homes
65
00:32:44,108 --> 00:32:46,902
with all doors and
windows closed and locked.
66
00:32:46,902 --> 00:32:49,098
Please do not attempt to leave your homes
67
00:32:49,098 --> 00:32:51,526
until notified by local officials.
68
00:32:51,526 --> 00:32:54,500
Further information from
state and federal authorities
69
00:32:54,500 --> 00:32:56,538
will be broadcast on this and all other
70
00:32:56,538 --> 00:32:58,353
emergency broadcast stations.
71
00:33:06,656 --> 00:33:09,034
This is the emergency broadcast service.
72
00:33:09,034 --> 00:33:12,028
Residents are urged to
stay inside their homes
73
00:33:12,028 --> 00:33:15,778
with all doors and
windows closed and locked.
74
00:33:38,444 --> 00:33:39,278
- Hey.
75
00:33:41,410 --> 00:33:46,410
- Sorry.
- It's okay.
76
00:35:45,844 --> 00:35:49,978
- Van, Van, Van, how in the hell?
77
00:35:53,619 --> 00:35:55,992
Safe here, man?
- Safe as it can be.
78
00:35:56,869 --> 00:35:58,650
We should get out of the open though.
79
00:35:58,650 --> 00:36:01,322
Got some food and a place to stay.
80
00:36:04,268 --> 00:36:05,380
I'll show you where to put the bikes.
81
00:36:05,380 --> 00:36:06,213
- Alright.
82
00:36:46,869 --> 00:36:49,440
- So you left the road and
walked the tracks from there?
83
00:36:49,440 --> 00:36:52,052
- Yeah, yeah, we're lucky to even be here.
84
00:36:53,735 --> 00:36:55,612
- It was really that bad?
85
00:36:57,739 --> 00:36:59,806
- Oh yeah, it was that bad.
86
00:38:17,072 --> 00:38:18,159
- You alright?
87
00:38:18,159 --> 00:38:18,992
Yeah?
88
00:38:21,239 --> 00:38:23,239
That's the first one
we've seen in two days.
89
00:38:26,556 --> 00:38:29,994
- Well, let's put it out to rest.
90
00:38:46,606 --> 00:38:47,440
Come on.
91
00:40:08,539 --> 00:40:09,463
Well we can't go north
92
00:40:09,463 --> 00:40:11,860
and we'd never make it over the mountains
93
00:40:11,860 --> 00:40:14,460
but if we could just get to the
river we could float south--
94
00:40:14,460 --> 00:40:17,170
- No, no, no, the river
leads right to the cities
95
00:40:17,170 --> 00:40:18,929
and the cities are full of 'em.
96
00:40:18,929 --> 00:40:20,018
- Yeah but--
- Look, look.
97
00:40:20,018 --> 00:40:21,210
We have a stock of food.
98
00:40:21,210 --> 00:40:22,610
I think we should just
stay here and stick it out.
99
00:40:22,610 --> 00:40:23,492
- Stick it out?
100
00:40:24,610 --> 00:40:25,840
There were two here today.
101
00:40:25,840 --> 00:40:27,842
- Well I don't know where else we can go.
102
00:41:04,367 --> 00:41:05,382
- Hey!
103
00:41:44,523 --> 00:41:45,856
- Van, Van, Van.
104
00:41:49,909 --> 00:41:50,793
Run, run, run!
105
00:41:55,661 --> 00:41:57,041
They're coming!
106
00:41:57,041 --> 00:41:59,208
Hey, Ryan, they're coming!
107
00:42:01,005 --> 00:42:02,088
Come on, hey!
108
00:42:03,400 --> 00:42:05,900
Run, run, run, they're coming!
109
00:42:18,012 --> 00:42:19,512
- Hurry up, hurry!
110
00:42:27,429 --> 00:42:28,846
- Go, go, go, go!
111
00:42:29,751 --> 00:42:32,021
Go, go, go, go, go, go, go, go!
112
00:42:32,021 --> 00:42:33,771
- Go, go, go, go, go!
113
00:42:53,039 --> 00:42:55,121
- All right, I'm jumping.
114
00:42:56,235 --> 00:42:57,630
- Benny?
115
00:42:57,630 --> 00:42:58,463
Benny, no!
116
00:43:35,534 --> 00:43:36,617
- No, no, no.
117
00:43:45,518 --> 00:43:46,351
No, no!
118
00:43:55,902 --> 00:43:56,737
No!
119
00:44:01,634 --> 00:44:02,467
No.
120
00:47:17,679 --> 00:47:19,110
- How many times have I told you
121
00:47:19,110 --> 00:47:21,811
to stop fucking around with
your toys on company time?
122
00:47:27,760 --> 00:47:29,851
Fucking girl is late, dude.
123
00:47:29,851 --> 00:47:32,713
I'm getting sick and tired of this shit.
124
00:47:32,713 --> 00:47:33,931
- What do you want from me?
125
00:47:34,818 --> 00:47:36,210
I'm not her fucking father.
126
00:47:36,210 --> 00:47:39,056
- No, but you work with her.
127
00:47:39,056 --> 00:47:42,623
So either you fix this shit
or I'll fucking fix it.
128
00:47:45,210 --> 00:47:47,463
You won't like what happens.
129
00:47:48,320 --> 00:47:49,152
- Really?
130
00:47:50,867 --> 00:47:52,050
Never do.
131
00:47:52,050 --> 00:47:53,003
- Excuse me?
132
00:47:56,800 --> 00:47:59,083
- How are you gonna fix it?
133
00:47:59,949 --> 00:48:03,407
- This is a factory,
not a fucking day care.
134
00:48:03,407 --> 00:48:06,239
She keeps bringing her
own fucking kid in here.
135
00:48:06,239 --> 00:48:08,007
I got plenty of single
parents that work here
136
00:48:08,007 --> 00:48:12,449
so tell her get her shit
together or get the fuck out.
137
00:48:12,449 --> 00:48:14,554
- Look, I'll talk to her, alright?
138
00:48:14,554 --> 00:48:16,454
- You fucking better, now get to work!
139
00:48:25,083 --> 00:48:27,001
The fuck are you doing?
140
00:48:29,237 --> 00:48:33,657
- Dan, Dan, I just wanted to
say thanks, you know, for--
141
00:48:33,657 --> 00:48:35,510
- For covering for you again?
142
00:48:35,510 --> 00:48:37,018
- Yes.
- Yeah.
143
00:48:37,018 --> 00:48:39,190
Look, boss man just bitched me out
144
00:48:39,190 --> 00:48:40,550
because you're late again, Janet.
145
00:48:40,550 --> 00:48:42,090
Oh shit.
146
00:48:42,090 --> 00:48:43,431
- You brought the kid in?
147
00:48:43,431 --> 00:48:45,139
- I'm having trouble finding a babysitter.
148
00:48:45,139 --> 00:48:46,588
- What happened to the last one?
149
00:48:46,588 --> 00:48:49,181
- Well, you know how Dinah can be.
150
00:48:49,181 --> 00:48:50,976
A handful.
- Yeah, I know.
151
00:48:50,976 --> 00:48:53,407
So you think she's better off in here?
152
00:48:53,407 --> 00:48:54,940
- I told her to go to the back,
153
00:48:54,940 --> 00:48:56,175
she's got her coloring books,
154
00:48:56,175 --> 00:48:58,981
what could possibly go wrong?
155
00:49:12,547 --> 00:49:16,715
Okay, Dan, honey, what are
you doing this weekend?
156
00:49:18,880 --> 00:49:21,300
- Not sure, why?
157
00:49:21,300 --> 00:49:26,166
- Well, hey, hey, hey,
come here, come here.
158
00:49:27,949 --> 00:49:31,246
I just got this great horror flick.
159
00:49:31,246 --> 00:49:34,282
I think it's your favorite.
160
00:49:35,320 --> 00:49:36,369
It's a Romero
161
00:49:37,869 --> 00:49:41,023
and I just happen to
have a bottle of wine.
162
00:49:44,010 --> 00:49:45,253
- Yeah?
- Mm-hmm.
163
00:49:48,320 --> 00:49:50,016
- Is the mutant gonna be around?
164
00:49:51,065 --> 00:49:53,920
- She always will be, Dan.
165
00:49:53,920 --> 00:49:58,920
- Yeah, listen, look, look I like you.
166
00:49:59,782 --> 00:50:00,920
I like you a lot
167
00:50:01,889 --> 00:50:04,860
but I'm really sticking
my back out here for you.
168
00:50:04,860 --> 00:50:09,860
For you and for Dinah so we're
going to have to figure out
169
00:50:10,367 --> 00:50:12,702
something to do with her, okay?
170
00:50:15,244 --> 00:50:16,327
- Okay, okay.
171
00:50:17,809 --> 00:50:19,409
- Break it up you two lovebirds.
172
00:50:20,829 --> 00:50:24,018
Janet, you're late!
- I'm sorry.
173
00:50:24,018 --> 00:50:24,963
- Get to work!
174
00:50:29,920 --> 00:50:31,233
Dan, you talk to her?
175
00:50:31,233 --> 00:50:33,023
- I was trying to.
176
00:50:33,023 --> 00:50:34,969
- Yeah, that looked work related.
177
00:50:34,969 --> 00:50:37,400
Anyway, it's time for your break.
178
00:50:37,400 --> 00:50:39,090
Go get the crew dinner.
179
00:50:39,090 --> 00:50:40,920
- I went yesterday.
180
00:50:40,920 --> 00:50:41,753
- Oh.
181
00:50:44,170 --> 00:50:45,610
I'm sorry.
182
00:50:45,610 --> 00:50:47,699
You did such a great job yesterday
183
00:50:47,699 --> 00:50:49,813
that I thought you might go again
184
00:50:49,813 --> 00:50:51,360
and you're gonna continue to go
185
00:50:51,360 --> 00:50:53,443
until you get your act together!
186
00:50:54,800 --> 00:50:55,632
Now move.
187
00:51:15,422 --> 00:51:18,271
- Hey, hey, Dan, what's up, man?
188
00:51:19,210 --> 00:51:21,210
Foreman's got me getting dinner.
189
00:51:22,559 --> 00:51:23,510
- Again?
190
00:51:23,510 --> 00:51:24,960
Didn't you do that yesterday?
191
00:51:27,239 --> 00:51:28,072
- Yup.
192
00:51:29,000 --> 00:51:30,773
- That motherfucker hates you.
193
00:51:32,000 --> 00:51:32,833
Shit!
194
00:51:36,099 --> 00:51:38,563
What's wrong, you see something?
195
00:51:40,480 --> 00:51:42,380
- I thought I might've.
196
00:51:42,380 --> 00:51:45,170
You're always talking
about the end of the world,
197
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
well is it here yet?
198
00:51:48,059 --> 00:51:48,893
- Maybe.
199
00:51:50,518 --> 00:51:52,233
- You and your Romero shit.
200
00:51:55,320 --> 00:51:56,762
What the fuck is this?
201
00:51:57,909 --> 00:51:58,963
What is this?
202
00:51:59,989 --> 00:52:01,768
- Something I made, alright?
203
00:52:01,768 --> 00:52:03,349
- You made this, huh?
204
00:52:03,349 --> 00:52:06,300
- Yeah, for protection from
my Romero shit, alright?
205
00:52:06,300 --> 00:52:07,786
- Your Romero shit, man,
get the fuck out of here
206
00:52:07,786 --> 00:52:09,070
and go get some food.
207
00:52:09,070 --> 00:52:10,480
What do you want for dinner?
208
00:52:10,480 --> 00:52:13,559
- How about some Fuddruckers?
- Again?
209
00:52:13,559 --> 00:52:14,409
- Yeah, man.
210
00:52:14,409 --> 00:52:16,382
Double cheeseburger, the works!
211
00:52:19,242 --> 00:52:20,909
- Fuddruckers it is.
212
00:52:21,766 --> 00:52:22,786
Alright, you the man!
213
00:52:22,786 --> 00:52:23,929
- Fuck your mother.
214
00:52:23,929 --> 00:52:26,362
- You the man, you fucking weirdo.
215
00:52:47,940 --> 00:52:49,762
what the fuck?
216
00:52:49,762 --> 00:52:50,596
Oh shit!
217
00:53:01,858 --> 00:53:02,692
- Hector!
218
00:53:03,572 --> 00:53:06,284
Hey Hector, come give me
a hand with this crap!
219
00:53:06,284 --> 00:53:07,117
Hector!
220
00:53:09,610 --> 00:53:12,630
What the fuck?
221
00:53:30,219 --> 00:53:31,052
Janet.
222
00:55:06,117 --> 00:55:07,284
- No, help me.
223
00:55:10,518 --> 00:55:11,351
- I will.
224
00:55:32,822 --> 00:55:34,217
Come on, boss man!
225
00:55:41,422 --> 00:55:42,507
Motherfucker!
226
00:55:48,851 --> 00:55:50,101
Son of a bitch!
227
00:55:52,851 --> 00:55:53,684
Die!
228
00:58:38,059 --> 00:58:40,226
God damn it, son of a gun!
229
00:59:20,322 --> 00:59:23,239
Dan, don't leave me here.
230
00:59:58,556 --> 01:00:00,224
Mommy, what's wrong?
231
01:00:01,233 --> 01:00:02,764
What are you doing?
232
01:00:02,764 --> 01:00:03,931
Mommy, no, no!
233
01:00:24,271 --> 01:00:25,762
- Come with me.
234
01:00:32,159 --> 01:00:33,943
- Dan, what are we gonna do?
235
01:00:46,237 --> 01:00:47,070
- Survive.
236
01:04:09,780 --> 01:04:10,614
- Porosa!
237
01:04:14,286 --> 01:04:15,119
Porosa!
238
01:04:18,213 --> 01:04:19,045
Porosa!
239
01:04:24,976 --> 01:04:27,059
- Fen-in, Fen-in, Fen-in.
240
01:04:29,496 --> 01:04:31,563
- Okay, right at me, look at me.
241
01:04:31,563 --> 01:04:33,391
Hands away, hands away, hands away.
242
01:04:33,391 --> 01:04:36,389
- Listen, tell Porosa, tell Porosa.
243
01:04:36,389 --> 01:04:37,583
- Porosa's gone, mate, Porosa's gone.
244
01:04:37,583 --> 01:04:39,916
- They're changed, they're changed.
245
01:04:39,916 --> 01:04:42,255
- Hands away, hands away, Roddy.
246
01:04:42,255 --> 01:04:45,003
Okay listen to me, look at me.
247
01:04:45,003 --> 01:04:47,023
- Target, target, ow!
248
01:04:48,364 --> 01:04:49,197
Target!
249
01:04:51,719 --> 01:04:52,748
- Right?
250
01:04:52,748 --> 01:04:55,329
Mate, hands away.
251
01:04:55,329 --> 01:04:56,163
Roddy!
252
01:05:13,815 --> 01:05:15,690
I'm sorry, mate.
253
01:05:15,690 --> 01:05:16,739
- You fucking coward!
254
01:05:40,851 --> 01:05:43,369
- Respond, need evac now.
255
01:05:43,369 --> 01:05:45,360
The vi-tra-tion team, anything.
256
01:05:45,360 --> 01:05:47,929
Anybody hear me, please just answer.
257
01:05:47,929 --> 01:05:50,090
He's chasing me from every direction.
258
01:05:50,090 --> 01:05:51,648
They're out of control, it's too many.
259
01:05:51,648 --> 01:05:53,481
Please send some help.
260
01:06:04,847 --> 01:06:06,842
Get me out of here.
261
01:06:06,842 --> 01:06:07,739
- Alright, we need to find out where
262
01:06:07,739 --> 01:06:09,420
that last communication came from
263
01:06:09,420 --> 01:06:11,266
so check the zones again.
264
01:06:11,266 --> 01:06:14,530
Marshal here, I need all
the information you've got
265
01:06:14,530 --> 01:06:15,873
on this rookie team.
266
01:06:16,900 --> 01:06:19,530
No, you got five minutes, thank you.
267
01:06:19,530 --> 01:06:21,300
Alright, I need our team to be prepped,
268
01:06:21,300 --> 01:06:23,000
ready to go over the wall, in and out.
269
01:06:23,000 --> 01:06:25,239
- That won't be necessary, General.
270
01:06:25,239 --> 01:06:27,018
- And what's that supposed to mean?
271
01:06:27,018 --> 01:06:28,800
- I shipped the order 20 minutes ago,
272
01:06:28,800 --> 01:06:30,150
this is merely a formality.
273
01:06:37,969 --> 01:06:39,070
Good morning everyone.
274
01:06:40,760 --> 01:06:41,860
Are we online yet?
275
01:06:41,860 --> 01:06:44,409
- We have four up, we're
waiting for the other two.
276
01:09:20,930 --> 01:09:23,478
- Chief, what's going on?
277
01:09:23,478 --> 01:09:24,600
Where are they?
278
01:09:24,600 --> 01:09:25,460
- Fucked if I know, mate.
279
01:09:25,460 --> 01:09:26,451
- Jesus.
280
01:09:51,412 --> 01:09:54,581
- From the looks of it, child, female.
281
01:10:00,779 --> 01:10:01,970
She's been eaten too.
282
01:10:01,970 --> 01:10:03,569
- State the fucking
obvious, why don't you?
283
01:10:03,569 --> 01:10:07,122
- Alright then, how long has
it been since she was eaten?
284
01:10:10,100 --> 01:10:10,931
- Well?
285
01:10:10,931 --> 01:10:13,618
- Bones are clean, I'd say
more than a couple of days.
286
01:10:15,868 --> 01:10:17,541
- How the hell would a
girl get over here anyway?
287
01:10:17,541 --> 01:10:20,020
- I don't think she ever left.
288
01:10:20,020 --> 01:10:20,953
Give me a knife.
289
01:10:29,220 --> 01:10:30,671
- Oh, what the fuck?
290
01:10:34,658 --> 01:10:36,630
- That doesn't make any
sense, how could she--
291
01:10:36,630 --> 01:10:39,556
- No, she, it's an act,
292
01:10:39,556 --> 01:10:41,310
she's been in there
since the wall went up.
293
01:10:41,310 --> 01:10:42,143
- It's dogs, right?
294
01:10:42,143 --> 01:10:45,090
It couldn't be anything
else, it's got to be dogs.
295
01:10:45,090 --> 01:10:46,359
- When was the last time you saw an animal
296
01:10:46,359 --> 01:10:48,850
go within a hundred yards of a rotter?
297
01:10:48,850 --> 01:10:50,063
- We've got tracks.
298
01:10:50,979 --> 01:10:52,403
- Wait, step back.
299
01:10:53,729 --> 01:10:55,479
Back, I wanna know everything, alright?
300
01:10:55,479 --> 01:10:56,313
- I'm on it.
301
01:11:08,310 --> 01:11:09,310
- Fuck sake.
302
01:11:31,002 --> 01:11:33,250
- That's more like it.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
303
01:11:33,250 --> 01:11:34,779
Wait, wait, wait, wait.
304
01:11:34,779 --> 01:11:36,143
Cool it, cool it.
305
01:12:08,514 --> 01:12:09,764
It's good, run!
306
01:12:11,930 --> 01:12:12,764
Run!
307
01:13:10,448 --> 01:13:11,283
So.
308
01:13:12,386 --> 01:13:16,393
Well, they're faster, stronger,
309
01:13:18,768 --> 01:13:22,341
more intelligent and
they're highly contagious.
310
01:13:29,198 --> 01:13:32,653
Oh, now it seems like they
have an unlimited food supply.
311
01:13:35,774 --> 01:13:36,693
Don't get that.
312
01:13:40,560 --> 01:13:42,118
What we got?
313
01:13:42,118 --> 01:13:43,109
- It's weak.
314
01:13:43,109 --> 01:13:46,520
Picked up a signal of
their last broadcast here.
315
01:13:46,520 --> 01:13:47,643
- Okay.
316
01:13:47,643 --> 01:13:48,475
Chief, what are you doing?
317
01:13:48,475 --> 01:13:50,590
- Radio stable base,
tell them we need e-vac
318
01:13:50,590 --> 01:13:52,238
from that point in 40 minutes.
319
01:13:52,238 --> 01:13:54,859
The code is Romeo two, delta two.
320
01:13:54,859 --> 01:13:55,693
- Roger.
321
01:13:55,693 --> 01:13:57,109
- Whoa, whoa, whoa, you can't be serious.
322
01:13:57,109 --> 01:13:59,140
You can't seriously be
considering taking us north
323
01:13:59,140 --> 01:14:00,890
after what we've just seen.
324
01:14:00,890 --> 01:14:02,750
- I am perfectly serious.
325
01:14:02,750 --> 01:14:04,720
- What, am I the only person around here
326
01:14:04,720 --> 01:14:06,510
with some common sense?
327
01:14:06,510 --> 01:14:08,529
Jack, Jack, look, you
remember what happened
328
01:14:08,529 --> 01:14:10,158
last time we went north.
329
01:14:10,158 --> 01:14:12,640
If we go there now and they're like this
330
01:14:12,640 --> 01:14:14,158
we'd be breaking every single regulation
331
01:14:14,158 --> 01:14:15,600
in the God damn book.
332
01:14:15,600 --> 01:14:16,840
- Uh, Chief?
333
01:14:16,840 --> 01:14:18,069
- And what would you have us do, eh?
334
01:14:18,069 --> 01:14:20,305
- Look, Chief, we've got time.
335
01:14:20,305 --> 01:14:22,211
We can get e-vac, we need e-vac now.
336
01:14:22,211 --> 01:14:23,680
- Yeah, and what about the rookie.
337
01:14:23,680 --> 01:14:25,130
- Oh, fuck the rookies.
338
01:14:25,130 --> 01:14:25,962
- Chief!
339
01:14:29,569 --> 01:14:30,868
It's not my fault!
340
01:14:33,880 --> 01:14:34,890
- We need to get to their radio.
341
01:14:34,890 --> 01:14:36,220
- Oh wake up, Chief.
342
01:14:36,220 --> 01:14:37,819
It's been 36 hours.
343
01:14:37,819 --> 01:14:39,840
Either they're dead or the radio's broken.
344
01:14:39,840 --> 01:14:40,671
Either way--
345
01:14:40,671 --> 01:14:44,051
- Either way we still
have a reason to go north.
346
01:14:45,288 --> 01:14:46,600
- You're crazy.
347
01:14:46,600 --> 01:14:47,703
- Tell me about it.
348
01:14:49,649 --> 01:14:52,082
Okay, rangers, listen up.
349
01:14:54,408 --> 01:14:56,010
We found a trace of that signal
350
01:14:57,380 --> 01:14:59,630
four kilometers north of here
351
01:15:01,649 --> 01:15:02,899
in the engineers village.
352
01:15:05,103 --> 01:15:07,238
We can get in there, we're gonna find 'em
353
01:15:07,238 --> 01:15:09,908
and we're gonna get the fuck out of here.
354
01:15:09,908 --> 01:15:12,828
- Chief, shouldn't we just
get the fuck out of here now?
355
01:15:12,828 --> 01:15:14,010
- Shut up, man!
356
01:15:14,010 --> 01:15:15,520
- I don't want to lose my balls
357
01:15:15,520 --> 01:15:17,270
over some dumb rookies, yeah?
358
01:15:17,270 --> 01:15:18,538
- This is our job.
359
01:15:18,538 --> 01:15:20,805
- No, our job is to follow the ranks!
360
01:15:20,805 --> 01:15:21,640
- What?
361
01:15:23,300 --> 01:15:27,930
In 10 years we have
never, ever left anyone
362
01:15:27,930 --> 01:15:29,483
this side of the wall.
363
01:15:30,488 --> 01:15:32,573
We are not about to start now.
364
01:15:35,550 --> 01:15:36,591
We go north.
365
01:15:41,149 --> 01:15:42,721
Do you hear me?
366
01:15:46,060 --> 01:15:48,853
The strange change but are not infected.
367
01:15:50,725 --> 01:15:54,220
They go fast and they eat you.
368
01:15:54,220 --> 01:15:57,250
- Ma'am, they still
haven't checked in yet.
369
01:15:57,250 --> 01:15:59,328
- Is tracking still online?
370
01:15:59,328 --> 01:16:00,578
- They're heading for 17.
371
01:16:01,559 --> 01:16:04,390
- Last time I checked, 17
was still on the black list.
372
01:16:04,390 --> 01:16:05,939
Well keep hailing them.
373
01:16:05,939 --> 01:16:07,362
- Do you want me to--
- Thank you.
374
01:16:07,362 --> 01:16:09,555
- Okay, thank you, ma'am.
375
01:16:19,139 --> 01:16:22,639
All dead, I'm the only one left.
376
01:16:36,059 --> 01:16:37,059
- Come back!
377
01:19:11,475 --> 01:19:12,975
- For fuck's sake.
378
01:19:27,046 --> 01:19:28,130
- Playground.
379
01:19:56,377 --> 01:19:57,877
- They're stopped.
380
01:19:59,346 --> 01:20:00,591
Alright, what's this?
381
01:20:00,591 --> 01:20:03,514
- I don't know, it looks like
some sort of building complex.
382
01:20:03,514 --> 01:20:05,595
Let me find out, hang on.
383
01:20:12,301 --> 01:20:13,703
- Get out of my fucking way.
384
01:20:17,550 --> 01:20:18,912
Outside, now.
385
01:20:23,180 --> 01:20:24,380
Do you think I'm stupid?
386
01:20:25,417 --> 01:20:26,372
Do you?
387
01:20:27,859 --> 01:20:29,465
Do you think I'm stupid?
388
01:20:29,465 --> 01:20:30,908
You might as well have signed
389
01:20:30,908 --> 01:20:32,689
their execution orders out there!
390
01:20:32,689 --> 01:20:34,140
- Come on, Frank!
391
01:20:34,140 --> 01:20:36,158
You know what our objective is!
392
01:20:36,158 --> 01:20:38,899
You can't hide behind all
this honor bullshit today!
393
01:20:38,899 --> 01:20:40,368
- Oh, it's changed, hasn't it?
394
01:20:40,368 --> 01:20:41,203
The virus has changed.
395
01:20:41,203 --> 01:20:43,229
Now we don't need to lockdown now.
396
01:20:43,229 --> 01:20:44,658
- Okay, the rangers are still in there.
397
01:20:44,658 --> 01:20:47,077
- Yeah, looking for people
who are already dead!
398
01:20:47,077 --> 01:20:49,698
- No, that's not what they're there for.
399
01:20:49,698 --> 01:20:50,533
- Oh is it?
400
01:20:50,533 --> 01:20:52,523
- Okay, just give me an hour.
401
01:20:53,609 --> 01:20:57,404
I mean for God's sake,
we need those samples.
402
01:20:57,404 --> 01:20:59,572
- You have got 20 minutes!
403
01:21:49,529 --> 01:21:50,612
- We're here.
404
01:22:41,270 --> 01:22:42,685
No tanks!
405
01:23:46,532 --> 01:23:47,698
- Fuck's sake.
406
01:23:51,908 --> 01:23:54,408
- You shouldn't do that stuff.
407
01:23:59,042 --> 01:23:59,875
- Fuck!
408
01:24:07,827 --> 01:24:09,327
- Back, check him.
409
01:24:12,783 --> 01:24:13,864
- He's clean!
410
01:24:25,252 --> 01:24:26,085
- Porosa.
411
01:24:28,420 --> 01:24:29,858
- Where are the others?
412
01:24:29,858 --> 01:24:31,439
- I'm the only one.
413
01:24:33,038 --> 01:24:36,247
- You came all this way
and I'm the only one?
414
01:24:44,805 --> 01:24:47,181
- Let's get the fuck out of here.
415
01:25:34,622 --> 01:25:36,538
Inside, inside.
416
01:26:21,533 --> 01:26:22,903
- Fuck!
417
01:26:22,903 --> 01:26:23,734
- What the fuck is that?
418
01:26:23,734 --> 01:26:25,319
- Whoa, whoa, whoa.
419
01:26:28,750 --> 01:26:31,310
- Spread out, keep it calm.
420
01:26:32,604 --> 01:26:34,890
Don't shoot!
421
01:26:34,890 --> 01:26:38,131
- Look lively, up there.
422
01:26:43,238 --> 01:26:44,681
- Come down, keep quiet.
423
01:26:53,515 --> 01:26:54,792
- Matt, check her out.
424
01:26:59,210 --> 01:27:00,479
So how many more of you am I gonna have to
425
01:27:00,479 --> 01:27:02,800
pull out of this shithole today?
426
01:27:02,800 --> 01:27:04,399
- I'm the last one.
427
01:27:04,399 --> 01:27:05,872
- Oh, funny, that's what he said.
428
01:27:05,872 --> 01:27:06,703
- You!
429
01:27:08,020 --> 01:27:09,832
- Alright, alright, enough.
430
01:27:10,734 --> 01:27:13,184
- You left us to die!
431
01:27:13,184 --> 01:27:15,341
Come here, get off him!
432
01:27:15,341 --> 01:27:16,538
- Crazy fucking bitch.
433
01:27:16,538 --> 01:27:18,511
- I'm gonna kill you!
434
01:27:18,511 --> 01:27:19,524
Get off me!
435
01:27:21,501 --> 01:27:22,890
- Now, I don't care what he's done.
436
01:27:22,890 --> 01:27:24,886
Nobody is killing nobody until we get to
437
01:27:24,886 --> 01:27:26,600
the other side of the wall.
438
01:27:26,600 --> 01:27:27,431
Alright?
439
01:27:27,431 --> 01:27:29,158
Alright!
- Okay.
440
01:27:29,158 --> 01:27:30,868
- Got it?
- Yeah.
441
01:27:30,868 --> 01:27:32,920
- Now, where's your radio?
442
01:27:32,920 --> 01:27:34,920
- It's broken, on the roof.
443
01:27:36,685 --> 01:27:39,185
- Right, let's go have a look.
444
01:28:15,278 --> 01:28:16,109
- No!
445
01:28:23,349 --> 01:28:24,180
- Fuck!
446
01:28:28,465 --> 01:28:29,296
Fuck.
447
01:28:41,814 --> 01:28:42,645
Fuck!
448
01:29:03,099 --> 01:29:05,099
- Leave him, he's tired.
449
01:29:13,578 --> 01:29:16,203
- Nickel, get his tags, come on.
450
01:29:21,189 --> 01:29:22,153
You, get his rifle.
451
01:29:25,538 --> 01:29:26,372
Get up.
452
01:29:27,350 --> 01:29:28,181
Nickel!
453
01:29:29,359 --> 01:29:31,063
Bull, get your rifle!
454
01:29:34,288 --> 01:29:36,109
Gunner, this place is gonna be swarming
455
01:29:36,109 --> 01:29:37,158
with them in minutes.
456
01:29:38,149 --> 01:29:38,983
Nickel!
457
01:29:51,675 --> 01:29:54,917
We need to get underground
with that radio, find a door.
458
01:29:54,917 --> 01:29:55,751
- Got it.
459
01:29:58,907 --> 01:29:59,738
- Move!
460
01:30:05,881 --> 01:30:06,716
Smoke.
461
01:31:20,332 --> 01:31:22,832
Bull, hand me that radio, man.
462
01:31:34,966 --> 01:31:36,850
- Right, we've got two exits.
463
01:31:36,850 --> 01:31:39,273
One from the north and one from the east.
464
01:31:40,479 --> 01:31:42,587
- Alright, split up, check them both.
465
01:32:16,488 --> 01:32:17,323
- This way.
466
01:32:20,314 --> 01:32:21,639
- What's this way?
467
01:32:21,639 --> 01:32:24,800
- Well according to the
map, the factory floor
468
01:32:26,542 --> 01:32:27,393
and then outside.
469
01:32:30,500 --> 01:32:32,237
- How the fuck should I know
why they're so fucking fast
470
01:32:32,237 --> 01:32:33,761
all of a sudden, fuck!
471
01:32:33,761 --> 01:32:35,788
And you don't have any samples?
472
01:32:35,788 --> 01:32:37,827
- No, funnily enough, all of our samples
473
01:32:37,827 --> 01:32:41,100
are with the cam officer
who is fucking dead!
474
01:32:41,100 --> 01:32:42,560
Did you retrieve them?
475
01:32:42,560 --> 01:32:45,939
- My friend shot himself in the face
476
01:32:45,939 --> 01:32:48,319
while we were being chased
by dozens of these things.
477
01:32:48,319 --> 01:32:49,658
Jack, we have to ascertain
478
01:32:49,658 --> 01:32:51,618
how the new virus is spread.
479
01:32:51,618 --> 01:32:53,189
- What?
480
01:32:53,189 --> 01:32:55,354
Is it airborne, waterborn?
481
01:32:55,354 --> 01:32:57,814
You know we can't just march in.
482
01:32:57,814 --> 01:33:02,350
- I don't know, Drew was
infected by blood contact.
483
01:33:02,350 --> 01:33:05,448
How many times, I could explain
all of this back at base.
484
01:33:05,448 --> 01:33:06,837
Stay where you are.
485
01:33:06,837 --> 01:33:08,716
We'll send someone to you.
486
01:33:19,260 --> 01:33:20,510
- Not the east.
487
01:33:22,064 --> 01:33:23,895
- North end, move, go!
488
01:33:29,560 --> 01:33:30,814
- Is It safe?
489
01:33:30,814 --> 01:33:32,501
- No, it fucking isn't.
490
01:33:32,501 --> 01:33:33,332
- Is it clear?
491
01:33:33,332 --> 01:33:34,167
- It's clear, boss.
492
01:33:34,167 --> 01:33:35,363
- Go, go, come on!
493
01:33:47,140 --> 01:33:49,832
- They're just a liability now.
494
01:33:49,832 --> 01:33:52,353
Give me your headset, bring up the course.
495
01:33:54,670 --> 01:33:56,023
Get me the evidence.
496
01:33:59,609 --> 01:34:01,502
Marshal here, I need escort.
497
01:34:03,170 --> 01:34:04,881
They're sending over the course right now.
498
01:34:07,658 --> 01:34:09,752
Good, how long till they get there?
499
01:34:14,421 --> 01:34:17,435
- So how long till they get it?
500
01:34:17,435 --> 01:34:19,452
- They're not coming, are they?
501
01:34:19,452 --> 01:34:20,712
- I didn't say that.
502
01:34:20,712 --> 01:34:22,032
- Fuck!
503
01:34:23,694 --> 01:34:25,764
It's okay Chief, it's up and down.
504
01:34:44,020 --> 01:34:45,185
- They saw us.
505
01:34:46,488 --> 01:34:47,323
- They saw me.
506
01:34:52,130 --> 01:34:54,743
- Hey, stand the fuck down.
507
01:34:54,743 --> 01:34:55,770
- We could die here.
508
01:34:55,770 --> 01:34:56,603
We get away.
509
01:34:56,603 --> 01:34:59,085
We don't need anybody else to
die on this fucking mission
510
01:34:59,085 --> 01:35:01,425
because of this stupid bitch!
511
01:35:01,425 --> 01:35:03,942
- Don't be a wanker all your life, Scott.
512
01:35:03,942 --> 01:35:04,988
Send for HQ.
513
01:35:04,988 --> 01:35:06,788
- Yeah and how do we get back to HQ?
514
01:35:31,658 --> 01:35:32,810
- Thank God we're safe.
515
01:35:34,250 --> 01:35:35,920
- You send helicopters
to save people, girl,
516
01:35:35,920 --> 01:35:36,948
you don't send jets.
517
01:35:41,747 --> 01:35:44,761
- Back down the flight of
stairs, it'll be safer there.
518
01:35:46,010 --> 01:35:47,372
- Right, go, get up.
519
01:35:58,899 --> 01:36:00,988
- We're gonna survive this.
520
01:36:00,988 --> 01:36:03,796
Alright, we're gonna get
over that fucking wall
521
01:36:03,796 --> 01:36:06,658
and we're not gonna do
it because it's our job
522
01:36:06,658 --> 01:36:10,029
or because they say so or
because I fucking say so.
523
01:36:10,029 --> 01:36:10,863
Alright?
524
01:36:10,863 --> 01:36:13,140
We're gonna do it because if we didn't
525
01:36:13,140 --> 01:36:15,288
then Drew died for nothing
526
01:36:15,288 --> 01:36:17,149
so you can curl up in this shithole
527
01:36:17,149 --> 01:36:18,800
and die like a little bitch!
528
01:36:18,800 --> 01:36:19,881
Now move!
529
01:36:23,930 --> 01:36:25,130
Go!
530
01:36:25,130 --> 01:36:26,640
Go!
531
01:38:09,788 --> 01:38:11,573
Base, this is
Charlie three from Porosa,
532
01:38:11,573 --> 01:38:14,305
confirmation of successful visual run.
533
01:38:14,305 --> 01:38:18,466
I'm seeing a lot of population
on the ground still though.
534
01:38:18,466 --> 01:38:21,421
I might recommend taking out
some of the larger structures.
535
01:38:21,421 --> 01:38:23,523
Okay, standby pilot.
536
01:38:28,430 --> 01:38:31,109
Pilot, you are cleared
to make a second run.
537
01:38:31,109 --> 01:38:32,966
Thank you, base.
538
01:38:32,966 --> 01:38:36,297
Starting second run through.
539
01:44:30,229 --> 01:44:32,729
- They're triggering the wall.
540
01:44:33,720 --> 01:44:35,578
- Then let's get back to work, people!
541
01:44:35,578 --> 01:44:36,527
Getting closer.
542
01:44:40,170 --> 01:44:41,685
They can't keep up,
543
01:44:41,685 --> 01:44:42,939
their running goes twice as fast.
544
01:44:42,939 --> 01:44:45,614
- Then let's worry about
those beacons first.
545
01:44:56,038 --> 01:44:57,140
Run the exodus script.
546
01:45:00,390 --> 01:45:02,310
Look at me, look at me!
547
01:45:02,310 --> 01:45:04,680
There's not gonna be a
reinfection on my watch
548
01:45:04,680 --> 01:45:05,511
so just do it!
549
01:45:21,988 --> 01:45:22,822
- No!
550
01:45:30,850 --> 01:45:31,684
- Run!
551
01:47:11,944 --> 01:47:12,778
- No!
552
01:55:31,341 --> 01:55:33,203
- Don't fucking move!
553
01:55:33,203 --> 01:55:34,056
Don't shoot, don't shoot.
554
01:55:34,056 --> 01:55:35,265
- Who are you?
555
01:55:35,265 --> 01:55:36,260
- I was just going--
556
01:55:36,260 --> 01:55:38,002
- I said don't fucking move!
557
01:55:39,261 --> 01:55:40,430
- What the hell?
558
01:55:40,430 --> 01:55:42,460
Everyone's dead, where did you come from?
559
01:55:42,460 --> 01:55:43,510
- Me?
560
01:55:43,510 --> 01:55:44,769
Where'd you come from?
561
01:55:44,769 --> 01:55:46,346
Are you infected?
562
01:55:46,346 --> 01:55:48,210
- No, I--
563
01:55:48,210 --> 01:55:49,488
- How old is that bite?
564
01:55:51,029 --> 01:55:53,051
- Look, I've been bit several times.
565
01:55:53,051 --> 01:55:56,755
I don't know why but I think I'm immune.
566
01:55:56,755 --> 01:56:00,171
Just put the gun down and let me explain.
567
01:56:05,319 --> 01:56:07,569
I was first bit by my boyfriend.
568
01:56:07,569 --> 01:56:10,899
He kept going, he wouldn't stop.
569
01:56:10,899 --> 01:56:15,899
I had, anyway, I didn't turn then
570
01:56:16,810 --> 01:56:19,274
and I've been bit three times since.
571
01:56:19,274 --> 01:56:21,962
Aside from all the blood,
bleeding, no problems.
572
01:56:24,300 --> 01:56:25,863
- How is that even possible?
573
01:56:25,863 --> 01:56:29,270
- I don't know, all I know is
that I was the only one left,
574
01:56:29,270 --> 01:56:32,176
first guy I find tries
to blow my head off.
575
01:56:32,176 --> 01:56:34,090
- Sorry about that.
576
01:56:34,090 --> 01:56:35,273
It's crazy times, you know?
577
01:56:35,273 --> 01:56:36,716
- Tell me about it.
578
01:56:36,716 --> 01:56:38,978
- You got any food?
579
01:56:38,978 --> 01:56:40,645
- Yeah, be my guest.
580
01:56:53,430 --> 01:56:55,604
What are you doing?
581
01:56:55,604 --> 01:56:58,520
- Leaving, we gotta keep on moving.
582
01:56:58,520 --> 01:57:00,541
- Why would we do that?
583
01:57:00,541 --> 01:57:02,828
- You haven't noticed they keep finding us
584
01:57:02,828 --> 01:57:04,689
every couple days?
585
01:57:04,689 --> 01:57:06,523
I'm pretty sure they charge us by smell.
586
01:57:10,600 --> 01:57:12,372
You know, as the only other living person,
587
01:57:12,372 --> 01:57:15,292
you sure have a pretty
shitty survival instinct.
588
01:57:15,292 --> 01:57:17,212
I am out of here.
589
01:57:19,261 --> 01:57:21,310
- You know you should
probably trust me on this
590
01:57:21,310 --> 01:57:23,908
and I think we should stay here.
591
01:57:23,908 --> 01:57:26,750
- Fine, but we need food.
592
01:57:26,750 --> 01:57:29,198
I lost mine, you only have
enough for one person.
593
01:57:50,229 --> 01:57:51,295
Let's try this place.
594
01:57:51,295 --> 01:57:53,443
I don't know why you're being so picky.
595
01:58:28,332 --> 01:58:29,166
Oh shit!
596
01:58:35,037 --> 01:58:35,872
Nice shot.
597
01:59:08,100 --> 01:59:09,050
- Oh, that's sweet.
598
01:59:12,487 --> 01:59:14,509
- Grab your gear, we're out of here.
599
01:59:14,509 --> 01:59:16,426
I just heard a gunshot.
600
01:59:26,417 --> 01:59:28,210
- Yo, we are definitely
not getting out this way
601
01:59:28,210 --> 01:59:30,317
so head back the other way.
602
01:59:34,625 --> 01:59:36,273
- Shit, now what?
603
01:59:41,582 --> 01:59:42,916
- Okay, hold on.
604
01:59:52,073 --> 01:59:53,489
Okay, go, go, go!
605
02:00:08,681 --> 02:00:09,993
- Shoot it!
606
02:00:09,993 --> 02:00:10,826
Shoot it!
607
02:00:35,069 --> 02:00:35,903
Oh God!
608
02:00:41,259 --> 02:00:44,404
- Don't worry, there's
a car back at the house.
609
02:00:44,404 --> 02:00:46,488
- So what, nothing works.
610
02:01:05,828 --> 02:01:08,372
- There's food, first aid kit.
611
02:01:14,310 --> 02:01:15,421
Get in the car!
612
02:01:43,661 --> 02:01:45,319
- Where are we going?
613
02:01:45,319 --> 02:01:47,903
- Don't worry, I know just the place.
614
02:01:48,916 --> 02:01:51,920
- Do you really think
we're going to be okay?
615
02:01:51,920 --> 02:01:54,220
- Trust me, no one's
gonna be able to find us,
616
02:01:54,220 --> 02:01:57,523
see us, touch us, smell
us, anything out here.
617
02:01:59,270 --> 02:02:00,457
How you doing?
618
02:02:00,457 --> 02:02:05,000
- Zombie apocalypse, I'm
missing a couple fingers
619
02:02:05,000 --> 02:02:08,189
and I gotta take a piss,
how do you think I'm doing?
620
02:02:08,189 --> 02:02:11,567
- I can help you with one of those things.
621
02:02:49,448 --> 02:02:50,282
- Can't do it.
622
02:02:50,282 --> 02:02:51,469
- Can't do it?
623
02:02:51,469 --> 02:02:54,386
- I don't feel safe here, let's go.
624
02:03:46,140 --> 02:03:49,002
So, I wonder how long we'll
actually be safe out here.
625
02:03:54,760 --> 02:03:57,363
- Oh don't worry, I'm
sure I'll be just fine.
626
02:03:58,917 --> 02:03:59,858
- What?
627
02:04:19,578 --> 02:04:21,654
- Yeah, immunity is confirmed.
628
02:04:21,654 --> 02:04:23,760
Got lots of blood samples.
629
02:04:23,760 --> 02:04:24,960
Get out here right away.
630
02:04:41,103 --> 02:04:43,270
Bag her and tag her, boys.
631
02:04:44,279 --> 02:04:46,103
Oh, don't forget to put her on ice.
632
02:04:47,328 --> 02:04:50,630
This girl's got the most
important blood in the world.
633
02:07:21,600 --> 02:07:22,431
- Jackie?
634
02:07:24,288 --> 02:07:25,471
Sweetheart, it's David.
635
02:08:00,109 --> 02:08:00,962
Jackie?
636
02:08:11,475 --> 02:08:16,181
I went shopping, Jackie.
637
02:08:17,448 --> 02:08:20,913
I got all the stuff you like.
638
02:08:22,448 --> 02:08:24,893
Jackie, sweetheart.
639
02:08:27,474 --> 02:08:28,390
It's David.
640
02:08:30,466 --> 02:08:31,716
Do you remember me today?
641
02:08:33,529 --> 02:08:35,912
Is anything coming back, anything?
642
02:08:47,609 --> 02:08:50,462
I had to go to a different
butcher shop than before.
643
02:08:53,310 --> 02:08:58,310
The old butcher must know why
I was always buying cow legs.
644
02:09:13,795 --> 02:09:15,931
I was afraid he was gonna
report me to the police.
645
02:09:17,737 --> 02:09:20,542
I didn't want them taking you away.
646
02:09:23,180 --> 02:09:25,947
The police have about a dozen zom--
647
02:09:26,800 --> 02:09:29,921
people like you at the
abandoned gas station on 72.
648
02:09:34,457 --> 02:09:37,519
I think one of them was George McIntyre.
649
02:09:37,519 --> 02:09:40,538
It looked like him but can't be sure.
650
02:09:47,850 --> 02:09:49,431
Sally's been asking about you,
651
02:09:50,288 --> 02:09:51,556
wondering when she,
652
02:09:51,556 --> 02:09:55,893
you remember Sally, our little girl?
653
02:10:02,130 --> 02:10:03,630
We took this picture last June
654
02:10:05,078 --> 02:10:08,033
at Mon-zee Adventure Park, remember?
655
02:10:09,618 --> 02:10:11,520
She wanted to go on the roller coaster
656
02:10:12,649 --> 02:10:15,430
but you thought she'd
be too scared to do it.
657
02:10:15,430 --> 02:10:17,529
Turned out you screamed more than she did.
658
02:10:23,319 --> 02:10:26,319
Sally really misses her Mommy.
659
02:10:26,319 --> 02:10:28,149
She misses you so badly.
660
02:10:28,149 --> 02:10:30,404
This month she's turning eight.
661
02:10:30,404 --> 02:10:33,500
She told me the only thing
she wants for her birthday
662
02:10:33,500 --> 02:10:38,500
is to see you and I told her
she could when you got better.
663
02:10:41,560 --> 02:10:45,010
I read the doctors in
Germany may have a cure.
664
02:10:45,010 --> 02:10:47,250
They're still testing it but if it works
665
02:10:47,250 --> 02:10:49,716
everyone's going to get it.
666
02:10:49,716 --> 02:10:54,716
Jackie, please.
667
02:10:58,087 --> 02:11:00,109
Try to remember.
668
02:11:00,109 --> 02:11:01,470
Just try a little.
669
02:11:01,470 --> 02:11:03,627
I know that you're in there.
670
02:11:06,993 --> 02:11:10,832
Sweetheart, I was only
able to get one today.
671
02:11:14,082 --> 02:11:16,403
Just, Jackie please, try to remember.
672
02:11:18,069 --> 02:11:19,921
Jackie, don't do this.
673
02:11:22,670 --> 02:11:24,810
You're gonna hurt yourself!
674
02:11:24,810 --> 02:11:28,060
Sweetheart please, I am doing
this because I love you!
675
02:11:28,060 --> 02:11:29,662
Jackie, don't!
676
02:11:34,256 --> 02:11:35,149
Jackie, no.
677
02:11:35,149 --> 02:11:36,773
Jackie, don't make me shoot!
678
02:11:36,773 --> 02:11:37,604
Jackie!
679
02:11:51,136 --> 02:11:51,970
- Daddy?
42607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.