All language subtitles for To_The_Beautiful_You_16_End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:05,080 Subtitles by DramaFever 2 00:00:28,210 --> 00:00:31,470 - Five more minutes. - No. It's time for your morning training. 3 00:00:31,470 --> 00:00:32,640 Hurry up and get up. 4 00:00:35,680 --> 00:00:36,840 Hurry. 5 00:00:43,910 --> 00:00:45,690 Here, drink this all up too. 6 00:00:47,380 --> 00:00:50,190 All of it. 7 00:00:51,250 --> 00:00:53,130 Good job. 8 00:01:23,040 --> 00:01:24,970 Work harder, guys! 9 00:01:47,610 --> 00:01:50,060 - Lift and bend your leg more this way. - This way? 10 00:01:51,380 --> 00:01:52,820 And bend you back. 11 00:01:58,400 --> 00:02:00,640 And turn your body inwards a little more. 12 00:02:00,650 --> 00:02:02,760 This way? 13 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 Let's do it one more time. 14 00:02:05,450 --> 00:02:07,680 Why do you want to learn how to massage all of a sudden? 15 00:02:07,680 --> 00:02:10,130 You think that's something you can learn overnight just like that? 16 00:02:10,310 --> 00:02:12,590 Just the basics at least. 17 00:02:13,570 --> 00:02:18,400 From the moment you asked if I wanted help, I knew something fishy was going on. 18 00:02:18,520 --> 00:02:21,160 There's no such thing as a free lunch in this world. 19 00:02:21,160 --> 00:02:23,000 You're so calculating. 20 00:02:23,430 --> 00:02:25,020 Okay. 21 00:02:25,020 --> 00:02:29,140 Without even having to ask... I'm sure it's the leg muscles, right? 22 00:02:29,170 --> 00:02:33,290 Sure... legs would be good. Like the ankles and the calves? 23 00:02:34,250 --> 00:02:36,350 You're really eager, aren't you? 24 00:02:37,210 --> 00:02:39,900 - Put that down and follow me. - Yes! 25 00:02:42,510 --> 00:02:43,790 Take a good look. 26 00:02:44,300 --> 00:02:47,310 If you're to loosen up the leg muscles, you should learn the muscles first, right? 27 00:02:47,310 --> 00:02:48,780 Just a minute. 28 00:02:51,590 --> 00:02:52,940 Leg muscles. 29 00:02:54,810 --> 00:02:56,350 Tae Joon aside... 30 00:02:57,580 --> 00:02:59,910 - are you okay? - Excuse me? 31 00:03:00,300 --> 00:03:02,040 I'm talking about the bandage around your chest. 32 00:03:02,040 --> 00:03:04,310 I told you that if you keep them bandaged up tightly like that 33 00:03:04,310 --> 00:03:05,810 it could be harmful. 34 00:03:06,580 --> 00:03:09,690 Even though it's a little suffocating, it's okay. I'm kind of used to it now. 35 00:03:12,010 --> 00:03:14,580 That's not something that can be solved by getting used to it. 36 00:03:16,920 --> 00:03:18,710 Anyways... 37 00:03:18,710 --> 00:03:22,250 the thighs and front thigh muscle is the quadriceps group. 38 00:03:23,050 --> 00:03:24,650 Quadriceps... 39 00:03:39,480 --> 00:03:41,800 I stopped by the hospital, but was told that you've been discharged. 40 00:03:42,230 --> 00:03:45,120 I had to really work hard to find out your phone number. 41 00:03:45,290 --> 00:03:48,300 You should've told me that you were getting discharged. 42 00:03:48,530 --> 00:03:50,310 Why should I? 43 00:03:52,650 --> 00:03:55,040 - What is that? - Ah, this? 44 00:03:55,040 --> 00:03:57,140 This is the cardigan you lent me the last time. 45 00:03:58,800 --> 00:04:01,630 I even washed it by hand. 46 00:04:01,630 --> 00:04:04,540 I washed it with devotion, so I think you'll be happy with it. 47 00:04:04,540 --> 00:04:07,680 Why would you devote yourself into washing a piece of clothing? 48 00:04:08,350 --> 00:04:13,660 Because I've decided to pour 100% into everything that's related to you. 49 00:04:16,030 --> 00:04:19,410 When you say things like that... are you okay with it? 50 00:04:19,410 --> 00:04:22,510 Because it gives me goosebumps just hearing you say those things. 51 00:04:23,110 --> 00:04:24,900 I'm sure I'd feel that way if I was just saying the words. 52 00:04:24,900 --> 00:04:28,240 But I'm... sincere when I say those things. 53 00:04:31,790 --> 00:04:33,050 Sure, sure... 54 00:04:36,800 --> 00:04:40,270 Don't you... have anything funny prepared today? 55 00:04:41,000 --> 00:04:45,080 I didn't... get the chance to prepare anything since I was in such a rush to come. 56 00:04:46,470 --> 00:04:50,170 There's a very funny rumor going on at my school these days. 57 00:04:50,170 --> 00:04:52,220 What funny rumor? 58 00:04:53,540 --> 00:04:58,460 The rumor that there's a girl hiding in our school dorms! 59 00:05:00,680 --> 00:05:04,500 Because of that rumor, all the other dorms are going to public bath houses together 60 00:05:04,500 --> 00:05:06,930 and playing shirtless soccer together. It's been no joke. 61 00:05:08,190 --> 00:05:09,340 Then what? 62 00:05:09,340 --> 00:05:10,800 Then... 63 00:05:10,800 --> 00:05:12,090 Excuse me? 64 00:05:13,030 --> 00:05:17,130 Well... it's such an absurd and ridiculous thing to be saying! 65 00:05:17,130 --> 00:05:20,570 So then... what are you going to do? 66 00:05:21,090 --> 00:05:25,140 We do get weird rumors like that sometimes since it's just an all-boys school. 67 00:05:25,480 --> 00:05:27,130 So that we don't get suspected needlessly 68 00:05:27,130 --> 00:05:29,830 I'm thinking of doing a shirtless training of the guys from our dorm too. 69 00:05:29,830 --> 00:05:30,950 No, you can't! 70 00:05:32,480 --> 00:05:34,930 Why... why? 71 00:05:34,930 --> 00:05:38,910 Well... so what I'm saying is... 72 00:05:39,530 --> 00:05:42,700 since the weather is getting so cold now, you can't do that. 73 00:05:42,700 --> 00:05:44,650 What if you catch a cold? 74 00:05:45,570 --> 00:05:46,990 Han Na... 75 00:05:46,990 --> 00:05:49,100 are you worrying about me right now? 76 00:05:52,790 --> 00:05:54,230 Wait... 77 00:05:55,170 --> 00:05:59,520 This is truly an honor. You couldn't have made me any happier! 78 00:06:02,130 --> 00:06:06,040 If you feel that way... knock yourself out. 79 00:06:10,150 --> 00:06:13,320 I should've prepared myself to make you laugh on a day like today. 80 00:06:15,070 --> 00:06:18,570 Ha Seung Ri, you should've prepared better. Just a minute, let me check something. 81 00:06:20,390 --> 00:06:22,750 This is seriously... 82 00:06:24,060 --> 00:06:26,060 This is... 83 00:06:28,640 --> 00:06:30,130 Han Na... 84 00:06:31,490 --> 00:06:32,960 I'm sorry. 85 00:06:36,070 --> 00:06:37,940 That's hilarious! 86 00:06:39,270 --> 00:06:41,820 You're... truly laughing right now, right? 87 00:06:43,970 --> 00:06:46,150 You look so hideous right now! 88 00:06:46,150 --> 00:06:47,900 Have you always been this ugly? 89 00:06:47,910 --> 00:06:50,250 I'm seriously tearing up right now. 90 00:06:50,250 --> 00:06:53,920 I... really look ugly? 91 00:06:55,850 --> 00:06:59,200 - Say something. Do I really look ugly? - Yes. 92 00:06:59,240 --> 00:07:01,710 Are you asking me that because you really didn't know? 93 00:07:03,090 --> 00:07:07,270 You're seriously laughing... that's not why I brought this. 94 00:07:08,480 --> 00:07:09,850 This is... 95 00:07:14,480 --> 00:07:16,350 You're saying there really is a girl in our dorms? 96 00:07:16,350 --> 00:07:18,780 - That's crazy. - Do you think it's Jong Min? 97 00:07:18,780 --> 00:07:20,120 He's always putting on that lip balm of his. 98 00:07:28,530 --> 00:07:31,240 - Here, drink this. - Oh, thanks. 99 00:07:31,950 --> 00:07:33,370 There's no need for thanks. 100 00:07:35,000 --> 00:07:37,410 Don't pay any attention to those useless rumors. 101 00:07:37,410 --> 00:07:40,220 Who says I'm paying attention? I'm not. 102 00:07:40,880 --> 00:07:43,500 Even if something was to happen... 103 00:07:43,590 --> 00:07:44,850 I'll... 104 00:07:45,630 --> 00:07:47,550 protect you. 105 00:07:48,070 --> 00:07:50,610 What did you say? I couldn't hear you. 106 00:07:51,650 --> 00:07:54,200 Anyway... don't pay any attention. 107 00:07:54,200 --> 00:07:57,020 Okay. I'll just trust you, and not worry. 108 00:08:00,150 --> 00:08:01,660 How is Eun Gyul? 109 00:08:03,310 --> 00:08:06,320 I don't know. I haven't even seen him around lately. 110 00:08:06,320 --> 00:08:10,250 Even when I think about calling him, I just feel so bad. 111 00:08:10,540 --> 00:08:12,850 I don't think I'm a very good friend. 112 00:08:14,220 --> 00:08:18,530 No matter how bright and cheerful he acts, men don't get over things like that easily. 113 00:08:20,220 --> 00:08:22,370 You should just leave him alone for the time being. 114 00:08:22,370 --> 00:08:24,480 That's how you can help Eun Gyul. 115 00:08:31,760 --> 00:08:32,840 Hey, Softie! 116 00:08:36,220 --> 00:08:37,770 What are you doing tonight? 117 00:08:37,780 --> 00:08:39,060 Tonight? 118 00:08:39,060 --> 00:08:41,150 I don't really have anything planned. 119 00:08:41,150 --> 00:08:44,890 Then why don't you come out with me? I have something I need to get. 120 00:08:44,890 --> 00:08:46,880 I think I'd be too bored to go by myself. 121 00:08:47,550 --> 00:08:49,140 - Huh? - Huh? 122 00:08:49,930 --> 00:08:53,820 Come on... come with me! If you don't, then you're not even my friend. 123 00:08:54,760 --> 00:08:56,520 Then should I? 124 00:08:57,510 --> 00:09:00,860 Oh yeah... I need to buy something too. I can just go with you guys. 125 00:09:01,890 --> 00:09:04,200 Tae Joon, aren't you busy with the preparation for the Nationals? 126 00:09:04,210 --> 00:09:05,990 You don't need to tag along with us. 127 00:09:06,430 --> 00:09:08,080 I'm not tagging along. 128 00:09:08,080 --> 00:09:09,780 I'm going because I have something I have to buy too. 129 00:09:21,710 --> 00:09:22,920 Let me see. 130 00:09:25,720 --> 00:09:27,690 Please give me a pair of these in one size smaller. 131 00:09:28,520 --> 00:09:29,620 Yes. 132 00:09:30,190 --> 00:09:33,460 Then won't they be too small on you? Aren't these your size? 133 00:09:34,000 --> 00:09:35,570 They're not for me to wear. 134 00:09:39,500 --> 00:09:41,510 - What do you think? - They're pretty. 135 00:09:45,250 --> 00:09:46,340 Hey! 136 00:09:46,340 --> 00:09:49,190 Hey, hey, hey... aren't these shoes pretty cool? 137 00:09:49,770 --> 00:09:51,230 Aren't they perfect for me? 138 00:09:52,150 --> 00:09:53,760 Let's go pay for these. 139 00:09:53,760 --> 00:09:54,900 Let's go! 140 00:09:59,370 --> 00:10:00,500 That's so hot! 141 00:10:07,210 --> 00:10:08,850 - Why am I so hot? - Right? 142 00:10:08,850 --> 00:10:10,750 I'm burning up from eating all this spicy food. 143 00:10:16,090 --> 00:10:17,740 You're wearing your shirt! 144 00:10:18,610 --> 00:10:21,930 This is the shirt you bought me. You have the same one too? 145 00:10:35,660 --> 00:10:37,340 I'm going to go to the bathroom real quick. 146 00:10:43,130 --> 00:10:44,210 Let's eat. 147 00:10:51,910 --> 00:10:53,070 Here. 148 00:10:55,290 --> 00:10:56,530 What is this? 149 00:10:56,540 --> 00:10:57,790 A gift for me? 150 00:10:58,840 --> 00:11:01,340 I bought it because they were selling it for so cheap... 151 00:11:01,900 --> 00:11:04,750 but I realized that I have the same one too. 152 00:11:09,510 --> 00:11:11,180 It really is just like yours. 153 00:11:11,180 --> 00:11:12,820 It looks like a couple bag. 154 00:11:13,910 --> 00:11:15,680 Well, it doesn't have to be like that. 155 00:11:16,320 --> 00:11:20,040 - Anyway... make sure to use it, okay? - Okay. 156 00:11:20,080 --> 00:11:21,540 Thanks! 157 00:11:23,320 --> 00:11:24,570 There's no need to thank me. 158 00:11:25,760 --> 00:11:27,890 Oh yeah... I learned how to massage. 159 00:11:27,890 --> 00:11:31,040 - Huh? - Your muscles have been cramping. 160 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 I'll work out those kinks for you. 161 00:11:33,040 --> 00:11:35,030 That's okay. I'm fine now. 162 00:11:35,040 --> 00:11:37,160 Come on... I told you, I learned how to do it. 163 00:11:40,840 --> 00:11:43,020 Go over there... and lay down. 164 00:11:43,930 --> 00:11:47,580 - I told you, I'm fine. - Trust me and let me do it. 165 00:11:50,880 --> 00:11:52,370 Was this how to do it? 166 00:11:52,370 --> 00:11:53,910 I don't really remember. 167 00:11:54,770 --> 00:11:56,120 I think this was it. 168 00:11:57,570 --> 00:11:59,000 Seriously, I'm fine! 169 00:12:00,560 --> 00:12:02,040 What's wrong? 170 00:12:03,720 --> 00:12:05,020 I don't think this is going to work. 171 00:12:05,450 --> 00:12:09,650 You're forbidden from getting within 1m in proximity from me in this room from now on. 172 00:12:09,970 --> 00:12:11,290 What? 173 00:12:11,680 --> 00:12:14,550 How can we stay 1m apart from each other in this small room? 174 00:12:14,550 --> 00:12:17,010 Even if I were to sit down at that desk, it would be 1m from you. 175 00:12:17,060 --> 00:12:19,490 Don't be like that, and let me massage your legs. 176 00:12:19,490 --> 00:12:21,880 You should consider the effort I put in to learn all this. 177 00:12:33,730 --> 00:12:35,220 I told you... 178 00:12:37,380 --> 00:12:39,110 to just stand still. 179 00:12:41,640 --> 00:12:43,050 I'm going to go out for a run. 180 00:13:01,580 --> 00:13:02,750 What is this? 181 00:13:04,180 --> 00:13:05,560 You... 182 00:13:05,560 --> 00:13:06,900 who are you? 183 00:13:09,860 --> 00:13:11,030 Teacher... 184 00:13:11,040 --> 00:13:13,450 Why are you sleeping here instead of in your room? 185 00:13:17,530 --> 00:13:18,960 That's... 186 00:13:19,750 --> 00:13:21,720 it's easier for me to fall asleep in here. 187 00:13:30,210 --> 00:13:32,190 Where were you last night? 188 00:13:34,120 --> 00:13:36,200 I just... couldn't sleep. 189 00:13:51,980 --> 00:13:53,830 More and more... 190 00:13:55,120 --> 00:13:57,000 it's starting to get dangerous. 191 00:14:02,600 --> 00:14:05,360 I heard that you and I are heading out this afternoon with the Coach. 192 00:14:08,790 --> 00:14:10,470 I heard something about that. 193 00:14:12,820 --> 00:14:14,180 Lee Eun Ho or whatever... 194 00:14:15,050 --> 00:14:16,910 there's no way he'd be a match for you. 195 00:14:22,210 --> 00:14:24,590 But he's still a phenomenal athlete. 196 00:14:26,250 --> 00:14:27,580 Why are you being like this? 197 00:14:27,580 --> 00:14:30,420 I know you best from having gone up against you for so long. 198 00:14:32,720 --> 00:14:34,890 You'll beat Lee Eun Ho... 199 00:14:35,730 --> 00:14:37,530 and will definitely make it to the Olympics. 200 00:14:42,140 --> 00:14:44,160 I have no intention of going by myself. 201 00:14:56,150 --> 00:14:57,680 What... 202 00:14:58,900 --> 00:15:00,330 Let's go together. 203 00:15:31,610 --> 00:15:33,800 I think you're pretty much all packed up. 204 00:15:39,910 --> 00:15:41,460 I didn't pack any towels. 205 00:15:44,270 --> 00:15:45,460 Where did I put it... 206 00:15:47,940 --> 00:15:49,270 Here they are. 207 00:15:56,740 --> 00:15:58,720 Sorry! 1m. 208 00:15:58,720 --> 00:16:00,840 You told me to keep 1m distance between us. 209 00:16:09,850 --> 00:16:11,610 You're going to take these too? 210 00:16:11,610 --> 00:16:13,450 Why? Do you want to keep them for yourself? 211 00:16:13,450 --> 00:16:16,770 Your luck... I think I need to keep it a little longer. 212 00:16:19,380 --> 00:16:21,680 Then... you're going to come back after the competition? 213 00:16:21,680 --> 00:16:24,280 You're happy at the thought of using the room by yourself, aren't you? 214 00:16:25,110 --> 00:16:28,190 How did you know that? I'm just giddy with happiness over it. 215 00:16:28,190 --> 00:16:31,270 You have to make sure to come the day of the competition, okay? Don't be late. 216 00:16:32,050 --> 00:16:33,260 Okay. 217 00:16:36,820 --> 00:16:39,010 I think we've packed pretty much everything I need. 218 00:16:39,540 --> 00:16:41,700 Show them what you've got and jump, okay? 219 00:16:41,700 --> 00:16:43,110 Of course, I will. 220 00:16:45,420 --> 00:16:46,490 You don't need to see me out. 221 00:16:46,490 --> 00:16:48,660 All the guys from the Athletic Club are supposed to go together. 222 00:16:49,370 --> 00:16:51,590 Okay... I'll see you on the day of the competition. 223 00:16:53,820 --> 00:16:55,230 I'll be going then. 224 00:16:57,280 --> 00:16:58,470 Hang on... 225 00:17:08,600 --> 00:17:11,260 So that you don't hurt yourself and have a nice trip. 226 00:17:12,680 --> 00:17:14,710 I'll step back 1m now, okay? 227 00:17:20,170 --> 00:17:22,960 - I'll be back. - Go. 228 00:17:26,540 --> 00:17:29,500 - Don't be late to the competition. - Okay. 229 00:17:59,550 --> 00:18:01,010 Teacher Lee! 230 00:18:01,410 --> 00:18:04,600 - Were you waiting for me? - Why would I be waiting? 231 00:18:04,600 --> 00:18:06,020 No, I'm not! 232 00:18:07,580 --> 00:18:09,670 I thought... that you were waiting for me. 233 00:18:13,960 --> 00:18:15,180 Here. 234 00:18:15,870 --> 00:18:17,370 What is... 235 00:18:17,370 --> 00:18:20,740 Stop eating so much ramen, and make sure to eat some rice too. 236 00:18:20,740 --> 00:18:24,640 Don't you know that eating all that flour is bad for your health? 237 00:18:25,840 --> 00:18:27,580 I know it's bad for me. 238 00:18:28,430 --> 00:18:32,000 I packaged up for side dishes because I had so much left over. 239 00:18:32,140 --> 00:18:33,570 Side dishes? 240 00:18:34,300 --> 00:18:37,540 - That's such a precious commodity! - It's nothing special. 241 00:18:37,940 --> 00:18:40,100 I just... didn't want to waste any food. 242 00:18:40,100 --> 00:18:42,840 Of course, you shouldn't waste it. Why would you throw this away? 243 00:18:43,610 --> 00:18:45,030 Thank you, I'll enjoy it. 244 00:18:46,440 --> 00:18:49,450 Then... have a nice trip. 245 00:18:51,260 --> 00:18:53,850 Wait... Teacher Lee? 246 00:18:54,550 --> 00:18:55,560 Yes? 247 00:18:57,020 --> 00:18:59,570 Let's carpool from now on. 248 00:18:59,570 --> 00:19:02,900 I moved down from Ilsan to Boondang last weekend. 249 00:19:04,620 --> 00:19:06,280 You moved? 250 00:19:06,280 --> 00:19:07,680 Yes. 251 00:19:07,680 --> 00:19:10,410 Because I wanted to carpool with you. 252 00:19:12,180 --> 00:19:13,490 Then, I'll be back. 253 00:19:35,220 --> 00:19:36,860 Where did my diary go? 254 00:19:39,860 --> 00:19:41,030 It's gone. 255 00:19:48,290 --> 00:19:51,100 Why does this bandage feel so tight lately? 256 00:19:55,310 --> 00:19:56,810 Lift your legs up higher! 257 00:19:57,570 --> 00:19:58,950 Faster! 258 00:20:02,710 --> 00:20:04,140 Gu Jae Hee, quickly! 259 00:20:04,530 --> 00:20:06,460 Lift them higher to where my hand is! 260 00:20:10,190 --> 00:20:12,080 More! Lift them up higher! More! 261 00:20:12,080 --> 00:20:13,310 More! 262 00:20:19,840 --> 00:20:22,810 Once you start your rehab... you'll be back on your feet in no time. 263 00:20:23,310 --> 00:20:26,250 Are you the doctor? How would you know that? 264 00:20:55,000 --> 00:20:58,990 [To Eun Gyul - Take care of Jae Hee.] 265 00:21:08,810 --> 00:21:10,670 I started my rehab program. 266 00:21:11,100 --> 00:21:14,260 The thing that you said... I can borrow it for a little while, right? 267 00:21:14,620 --> 00:21:17,070 [That a miracle is another name for hard efforts.] 268 00:21:17,670 --> 00:21:20,640 [Just wait and see... See how I get back on my feet.] 269 00:21:21,770 --> 00:21:22,860 [Oh yeah...] 270 00:21:22,860 --> 00:21:24,740 [I heard that you're heading to a competition yourself?] 271 00:21:25,390 --> 00:21:27,710 [Good luck... or whatever.] 272 00:21:29,610 --> 00:21:30,730 [By the way...] 273 00:21:30,730 --> 00:21:33,130 [Is Gu Jae Hee okay?] 274 00:21:39,070 --> 00:21:41,790 [She's okay. Thanks for your concern.] 275 00:21:44,760 --> 00:21:47,200 [Who are you saying is concerned about whom?] 276 00:21:47,210 --> 00:21:49,190 [I just asked out of curiosity.] 277 00:22:12,140 --> 00:22:13,330 Hey, Transfer student... 278 00:22:13,720 --> 00:22:15,030 are you okay? 279 00:22:15,030 --> 00:22:16,810 You're not looking so well. 280 00:22:17,390 --> 00:22:18,730 I'm okay, Seung Ri. 281 00:22:19,600 --> 00:22:22,620 - Should he go to the infirmary? - I'm sure he'll be fine. 282 00:22:22,620 --> 00:22:24,940 Yeah, he can just go later then. 283 00:22:27,980 --> 00:22:29,960 What are you doing? Watch where you're going! 284 00:22:29,960 --> 00:22:32,030 - Gu Jae Hee... are you okay? - Gu Jae Hee! 285 00:22:33,900 --> 00:22:35,070 What do we do? 286 00:22:35,080 --> 00:22:36,530 I think he's fainted. 287 00:22:37,700 --> 00:22:41,200 - Hey, take off his tie and shirt first. - Okay. 288 00:22:49,680 --> 00:22:50,850 Um... 289 00:22:52,470 --> 00:22:53,670 Seung Ri! 290 00:22:55,110 --> 00:22:57,130 - Take a look at this. - What is it? 291 00:22:59,550 --> 00:23:01,840 - The girl is... - Gu Jae Hee's the girl? 292 00:23:01,840 --> 00:23:04,060 - What is this? - Seung Ri... 293 00:23:06,000 --> 00:23:08,910 - Wait, Gu Jae Hee is... - The brat... 294 00:23:08,910 --> 00:23:10,520 Is this for real? 295 00:23:11,960 --> 00:23:14,680 Cha Eun Gyul, you've been closest to the Transfer student. 296 00:23:15,170 --> 00:23:16,750 I was wondering if you knew about it. 297 00:23:16,750 --> 00:23:19,730 That Gu Jae Hee... is a girl. 298 00:23:26,110 --> 00:23:27,470 Seung Ri! 299 00:23:28,910 --> 00:23:30,560 She just woke up. 300 00:23:30,920 --> 00:23:34,710 Before you go in to see Jae Hee... why don't we talk? 301 00:23:43,610 --> 00:23:44,980 Hey... 302 00:23:44,990 --> 00:23:47,200 how did this happen? Who else knows about this? 303 00:23:49,500 --> 00:23:51,120 Tae Joon knows about it too. 304 00:23:51,130 --> 00:23:52,650 You scoundrels... 305 00:23:54,810 --> 00:23:57,240 Don't you know that you'd all get expelled if the school finds out about this? 306 00:23:57,260 --> 00:23:58,950 It doesn't matter to me. 307 00:23:59,680 --> 00:24:01,420 Good for you... 308 00:24:01,420 --> 00:24:03,040 Good for you! 309 00:24:11,530 --> 00:24:13,040 It's all over now. 310 00:24:14,130 --> 00:24:16,140 If you think about it... 311 00:24:16,500 --> 00:24:18,950 you've actually lasted for quite a while. 312 00:24:23,820 --> 00:24:25,600 It's not your fault. 313 00:24:36,860 --> 00:24:38,550 What do I do, Eun Gyul? 314 00:25:07,760 --> 00:25:09,140 [Gu Jae Hee] 315 00:25:19,500 --> 00:25:21,250 Kang Tae Joon, what are you doing? 316 00:25:21,250 --> 00:25:23,640 - Come over here. - Yes. 317 00:25:26,260 --> 00:25:29,490 Here.. this is the arena where you guys will be jumping in two days. 318 00:25:29,980 --> 00:25:32,510 - Let's give it our best shot! - Yes! 319 00:25:51,840 --> 00:25:53,450 You jerk... 320 00:25:53,450 --> 00:25:58,410 Hey... what kind of a joke do you take our school for that you can pull this stunt? 321 00:25:58,410 --> 00:26:00,230 What kind of a joke do you take all of us for? 322 00:26:00,900 --> 00:26:03,340 - I'm sorry, Senior. - What do you mean, Senior! 323 00:26:03,340 --> 00:26:04,730 How am I your Senior? 324 00:26:07,600 --> 00:26:10,220 I'll take whatever punishment you want to give me. 325 00:26:12,040 --> 00:26:15,320 But please don't punish Eun Gyul and Tae Joon for this. 326 00:26:16,290 --> 00:26:17,690 What? 327 00:26:17,690 --> 00:26:19,450 They haven't done anything wrong. 328 00:26:19,990 --> 00:26:22,400 For someone who's so worried about them... 329 00:26:23,030 --> 00:26:25,120 So why did you do something like this from the beginning... 330 00:26:28,560 --> 00:26:30,040 I'm sorry. 331 00:26:30,800 --> 00:26:33,200 Even if I had ten mouths... 332 00:26:33,650 --> 00:26:35,450 No, even if I had a 100 mouths, there's no excuse. 333 00:26:37,780 --> 00:26:39,690 I'll take responsibility for everything. 334 00:26:39,690 --> 00:26:42,670 Responsibility? What responsibility are you saying... 335 00:26:44,600 --> 00:26:45,870 Seriously... 336 00:26:51,410 --> 00:26:54,130 Are you hurt anywhere? You're okay? 337 00:26:57,850 --> 00:26:59,500 I'm asking if you're okay! 338 00:27:02,980 --> 00:27:04,170 Yes. 339 00:27:06,220 --> 00:27:07,850 I'm sorry, Seung Ri. 340 00:27:30,250 --> 00:27:33,080 - Hey, hey, hey... did you guys hear? - Hear what? 341 00:27:33,080 --> 00:27:36,740 - There was a girl in Dormitory Two! - What? 342 00:27:36,740 --> 00:27:39,610 - No way... - Gu Jae Hee from the Athletic Club. 343 00:27:39,610 --> 00:27:42,310 - The one who was in Miss Genie? - That's right, that's right. 344 00:27:42,310 --> 00:27:45,150 - No way! - He did look really pretty then. 345 00:27:45,150 --> 00:27:48,030 - I knew it, there was a girl. - I can't believe it. 346 00:27:49,550 --> 00:27:51,110 What did you just say? 347 00:27:51,110 --> 00:27:53,030 There really is a girl in our school? 348 00:27:53,030 --> 00:27:54,840 Yes, there is. 349 00:28:26,490 --> 00:28:28,210 Don't worry about a thing. 350 00:28:28,210 --> 00:28:29,870 I'm sure everything will turn out fine. 351 00:28:30,000 --> 00:28:32,220 I think everyone knows now. 352 00:28:32,610 --> 00:28:34,970 So this is how it ultimately ends. 353 00:28:35,550 --> 00:28:38,650 Don't worry about useless things, okay? 354 00:28:38,950 --> 00:28:40,710 We'll do whatever we can. 355 00:28:42,310 --> 00:28:43,950 Thanks, Cha Eun Gyul. 356 00:28:44,770 --> 00:28:47,350 There's no way I'm letting you go like this. 357 00:28:57,410 --> 00:28:59,670 What are you doing? Move. 358 00:29:01,060 --> 00:29:03,090 Let's... talk. 359 00:29:11,870 --> 00:29:13,830 I probably should leave for real this time, right? 360 00:29:19,880 --> 00:29:22,130 Thanks for everything, Lettuce. 361 00:29:28,740 --> 00:29:30,340 Don't cry... 362 00:29:31,030 --> 00:29:33,030 Let's not cry, Lettuce. 363 00:29:35,690 --> 00:29:37,260 Don't cry. 364 00:29:54,600 --> 00:29:56,500 How are you asking us to keep this a secret from the school? 365 00:29:56,500 --> 00:29:58,460 You really think that the school won't find out about this? 366 00:29:58,460 --> 00:30:00,270 Just tell them! 367 00:30:00,270 --> 00:30:02,050 That would be least damaging. 368 00:30:03,270 --> 00:30:08,410 The reason why our school gave us the responsibility that other schools don't... 369 00:30:09,240 --> 00:30:12,210 is because we've taken care of things like this fairly all this time. 370 00:30:12,360 --> 00:30:15,040 If we don't do this right, the whole of student body will collapse. 371 00:30:15,470 --> 00:30:17,070 Who's going to take responsibility for all that? 372 00:30:17,070 --> 00:30:18,820 That responsibility... 373 00:30:24,720 --> 00:30:26,140 I'll take it. 374 00:30:27,160 --> 00:30:29,600 - What? - If things go wrong... 375 00:30:30,600 --> 00:30:32,900 I'll take responsibility for everything. So... 376 00:30:35,290 --> 00:30:38,760 Keep this... a secret from the school. 377 00:30:39,950 --> 00:30:42,380 - You seriously... - She's a student in my dorm! 378 00:30:48,000 --> 00:30:49,610 No matter how... 379 00:30:51,440 --> 00:30:54,050 I want to stay with her to the end. 380 00:30:56,320 --> 00:30:57,610 This is... 381 00:30:59,950 --> 00:31:02,150 the first and the last... 382 00:31:03,920 --> 00:31:06,060 request I ever make of you guys. 383 00:31:23,840 --> 00:31:25,280 Seung Ri... 384 00:31:28,120 --> 00:31:29,930 I'm sorry, Seung Ri. 385 00:31:30,990 --> 00:31:32,300 Forget it. 386 00:31:34,570 --> 00:31:36,050 Don't worry. 387 00:31:36,050 --> 00:31:38,450 Let's keep this a secret from school any way we can. 388 00:31:40,970 --> 00:31:43,330 I'm not doing this because you're pretty. 389 00:31:43,620 --> 00:31:46,890 It's because if we don't... it's just going to make a mess of things. 390 00:31:48,210 --> 00:31:50,320 Anyway, that's what we'll do... 391 00:31:51,000 --> 00:31:54,310 so don't worry too much, and go in and get some rest. 392 00:32:05,550 --> 00:32:06,980 So... 393 00:32:07,500 --> 00:32:09,410 what have you decided to do? 394 00:32:11,030 --> 00:32:13,150 I'll... leave. 395 00:32:20,210 --> 00:32:22,010 But still... 396 00:32:22,010 --> 00:32:26,170 you should stay and watch Tae Joon compete before you leave, right? 397 00:32:26,680 --> 00:32:28,100 No. 398 00:32:28,920 --> 00:32:32,190 If I stay to see that, I really don't think I'll be able to leave. 399 00:32:33,390 --> 00:32:36,100 So I'm just going to leave before Tae Joon's competition. 400 00:32:37,320 --> 00:32:40,490 That's why I purposely booked a flight for the day of his competition. 401 00:32:43,680 --> 00:32:46,280 I'm going to get my transfer papers tomorrow too. 402 00:32:50,670 --> 00:32:52,050 Teacher... 403 00:32:52,050 --> 00:32:54,020 thank you for everything. 404 00:33:12,360 --> 00:33:15,140 Even though it hurts like hell right now... 405 00:33:16,510 --> 00:33:19,220 it'll get better once some time passes. 406 00:33:22,600 --> 00:33:24,870 Even if it leaves a scar... 407 00:33:25,640 --> 00:33:28,350 there aren't any wounds that won't heal. 408 00:34:30,040 --> 00:34:31,920 Hey, Kang Tae Joon. What is it? 409 00:34:32,530 --> 00:34:34,890 Why haven't you been answering your phone all day? 410 00:34:35,270 --> 00:34:37,530 I must've put it on vibrate and forgotten about it. 411 00:34:37,530 --> 00:34:39,920 Sorry. Have you been calling me a lot? 412 00:34:40,440 --> 00:34:42,340 What do you mean, a lot? 413 00:34:42,340 --> 00:34:44,620 It's just because I couldn't reach you. 414 00:34:45,250 --> 00:34:48,050 What is this? Do you miss me already? 415 00:34:48,050 --> 00:34:50,250 Yeah, I miss you. So what? 416 00:34:51,550 --> 00:34:53,210 It hasn't even been a full day yet. 417 00:34:53,210 --> 00:34:57,130 I know... it hasn't even been a full day. 418 00:34:57,520 --> 00:34:58,920 I wonder why I miss you so much? 419 00:34:59,340 --> 00:35:01,550 I wonder if I have some kind of a sickness? 420 00:35:01,550 --> 00:35:04,060 - What sickness? - The Grungy sickness. 421 00:35:04,620 --> 00:35:07,850 I wonder how I've survived all this time without you. 422 00:35:08,410 --> 00:35:10,230 What the heck is that? 423 00:35:12,460 --> 00:35:14,950 - What's wrong with your voice? - What? 424 00:35:16,550 --> 00:35:20,890 Seung Ri kept getting on me to shout out louder during the workout... 425 00:35:20,900 --> 00:35:23,700 Seriously, that Seung Ri... he's getting weirder by the day. 426 00:35:24,790 --> 00:35:26,960 Just use whatever method to just get through it. 427 00:35:26,960 --> 00:35:28,310 Okay. 428 00:35:29,120 --> 00:35:31,410 - You're taking care of your condition, right? - Of course. 429 00:35:33,750 --> 00:35:36,860 Should I come there just for a moment so that I can see your face? 430 00:35:36,860 --> 00:35:39,540 No... that's an absurd thing to say. 431 00:35:39,540 --> 00:35:41,240 You have your competition coming up. 432 00:35:41,240 --> 00:35:42,900 That probably won't work, right? 433 00:35:44,650 --> 00:35:46,800 That's why you should answer your phone when I call. 434 00:35:47,820 --> 00:35:50,760 Okay. I'll answer it right away from now on. 435 00:35:50,760 --> 00:35:52,780 Kang Tae Joon, what are you doing? Come here. 436 00:35:55,010 --> 00:35:57,450 I think I need to get off the phone. 437 00:35:58,050 --> 00:36:01,490 I'm not going to go to bed for a while, so call me if you get scared at night, okay? 438 00:36:01,490 --> 00:36:04,290 You can't do that. You have to go to bed early. 439 00:36:05,790 --> 00:36:07,410 Okay. Bye! 440 00:36:08,680 --> 00:36:10,120 Okay, bye. 441 00:36:45,070 --> 00:36:46,560 I heard everything. 442 00:36:47,000 --> 00:36:48,610 I heard you're transferring out of here? 443 00:36:49,570 --> 00:36:53,050 Yeah. I just turned in my transfer papers. 444 00:37:10,900 --> 00:37:12,540 I can't let you leave like this. 445 00:37:13,020 --> 00:37:15,010 I'm sure we'll be able to find a solution if we search for it. 446 00:37:23,270 --> 00:37:27,620 I think I just got too greedy because everyone's been so good to me. 447 00:37:29,780 --> 00:37:31,830 When I know I shouldn't have done that. 448 00:37:36,130 --> 00:37:37,360 Gu Jae Hee... 449 00:37:37,370 --> 00:37:39,040 do you still not get it? 450 00:37:39,670 --> 00:37:41,370 I can't just let you leave like this! 451 00:37:43,980 --> 00:37:45,760 No matter who it is that you like... 452 00:37:45,770 --> 00:37:47,720 or who you end up dating, none of that matters to me. 453 00:37:48,170 --> 00:37:50,770 I'm just asking you to remain by my side for a little while. 454 00:37:51,020 --> 00:37:52,500 You can't even do that for me? 455 00:37:53,870 --> 00:37:56,100 The only thing I'm asking for is that one little thing... 456 00:37:58,490 --> 00:38:00,770 but you can't even do that for me? 457 00:38:01,940 --> 00:38:03,470 I'm sorry, Eun Gyul. 458 00:38:05,780 --> 00:38:07,370 You really... 459 00:38:43,330 --> 00:38:45,830 Okay, okay, okay... this is all for today. 460 00:38:45,830 --> 00:38:47,260 Gather up here. 461 00:38:50,490 --> 00:38:53,570 Take care of your condition until the competition tomorrow. 462 00:38:53,570 --> 00:38:55,650 If you both just keep this up... 463 00:38:55,650 --> 00:38:58,320 you both will have the qualifications to make it to the Olympics. 464 00:38:58,420 --> 00:38:59,820 The rest is luck. 465 00:39:00,420 --> 00:39:01,510 - Yes. - Yes. 466 00:39:04,360 --> 00:39:06,770 Thanks for allowing me to train you guys. 467 00:39:08,310 --> 00:39:10,030 Get plenty of rest for tomorrow. 468 00:39:23,040 --> 00:39:24,500 Ugh, I'm so tired. 469 00:39:24,500 --> 00:39:26,240 I'm going to head in to the dorm first. 470 00:39:37,870 --> 00:39:39,410 What are you doing here? 471 00:39:39,410 --> 00:39:41,270 I came because I missed you. 472 00:39:42,050 --> 00:39:43,730 But to come all the way here... 473 00:39:44,320 --> 00:39:45,710 I'm glad you came, Grungy. 474 00:39:47,020 --> 00:39:49,890 Because if you hadn't come, I was going to come to you. 475 00:39:51,180 --> 00:39:53,290 Since I got to see your face, I'm all set now. 476 00:39:53,290 --> 00:39:55,250 I finally feel like I can breathe again. 477 00:39:57,080 --> 00:39:59,440 I won't take up too much of your time. Go in there and get some rest. 478 00:39:59,440 --> 00:40:01,130 We can't have that. 479 00:40:01,130 --> 00:40:03,940 There's a place nearby that I was hoping that I'd get to go with you. 480 00:40:04,400 --> 00:40:05,710 I'm glad you came. 481 00:40:15,800 --> 00:40:16,890 That one. 482 00:40:19,010 --> 00:40:20,840 - Let's go! - Let's go! 483 00:41:27,050 --> 00:41:28,170 Isn't it nice here? 484 00:41:28,440 --> 00:41:31,350 Let's come back to play to our hearts content after the competition is over. 485 00:41:33,060 --> 00:41:34,350 Okay. 486 00:41:35,240 --> 00:41:37,030 Shouldn't you be heading back now? 487 00:41:37,030 --> 00:41:39,840 You shouldn't let it affect the competition. You have to take care of your condition. 488 00:41:40,490 --> 00:41:42,990 Looking at you like this is how I take care of my condition. 489 00:41:43,690 --> 00:41:45,480 What the heck is that? 490 00:41:46,960 --> 00:41:48,560 Is it a little too sappy? 491 00:41:49,080 --> 00:41:51,090 What are you going to do about my hand curling up like this? 492 00:41:52,160 --> 00:41:54,020 I'm not sure... 493 00:41:54,700 --> 00:41:56,030 Like this? 494 00:42:12,730 --> 00:42:14,060 That's so pretty! 495 00:42:15,020 --> 00:42:16,610 It's so amazing. 496 00:42:23,490 --> 00:42:24,510 What? 497 00:42:24,950 --> 00:42:26,270 What are you staring at so intently? 498 00:42:27,160 --> 00:42:28,760 Just you. 499 00:42:29,800 --> 00:42:32,060 I look more and more handsome, don't I? 500 00:42:32,900 --> 00:42:35,530 Those words aren't enough to describe it. 501 00:42:36,360 --> 00:42:37,500 Then? 502 00:42:38,180 --> 00:42:40,500 Because you're my miracle, Kang Tae Joon. 503 00:42:42,180 --> 00:42:46,520 Because every day that I got to spend with you has been a miracle to me. 504 00:42:49,470 --> 00:42:50,800 Why are you being like this? 505 00:42:53,210 --> 00:42:54,850 Sit right there for just a moment. 506 00:43:01,400 --> 00:43:03,460 I'm soaking you up with my eyes right now. 507 00:43:03,980 --> 00:43:06,300 So that I'll think of you every time I close my eyes. 508 00:43:09,880 --> 00:43:11,230 Did something happen? 509 00:43:11,820 --> 00:43:14,890 What do you mean, nothing's happened. I'm just happy to be here, that's all. 510 00:43:14,890 --> 00:43:16,780 I love being here with you. 511 00:43:20,330 --> 00:43:22,090 You're acting a little strange. 512 00:43:23,710 --> 00:43:26,000 Why don't we go back in now? It really is getting late. 513 00:43:26,000 --> 00:43:27,540 And I'm going to be late for the bus. 514 00:43:42,650 --> 00:43:43,710 Gu Jae Hee! 515 00:44:11,270 --> 00:44:12,830 You can't be late tomorrow, okay? 516 00:44:13,200 --> 00:44:15,400 Make sure to come see me before the competition starts, okay? 517 00:44:17,610 --> 00:44:18,960 Be careful heading back. 518 00:44:18,960 --> 00:44:22,730 And call Eun Gyul to come meet you since it's dangerous for you to walk at night alone. 519 00:44:23,390 --> 00:44:24,890 I'll take care of it. 520 00:44:24,890 --> 00:44:27,220 I'll call Eun Gyul and tell him. 521 00:44:28,840 --> 00:44:30,420 Tae Joon. 522 00:44:33,630 --> 00:44:35,010 Take care. 523 00:44:37,870 --> 00:44:40,920 Isn't that... a little too strong for a 'see you later'? 524 00:44:41,470 --> 00:44:43,230 We're going to see each other again tomorrow... 525 00:44:43,930 --> 00:44:45,720 But still... 526 00:44:47,610 --> 00:44:49,590 Okay then. I'll take care. 527 00:44:50,100 --> 00:44:51,550 You take care too, okay? 528 00:45:03,860 --> 00:45:05,340 My bus is here. 529 00:45:06,060 --> 00:45:08,640 - I'll go, okay? - Be careful heading back. 530 00:45:41,050 --> 00:45:42,860 Is something going on? 531 00:45:42,860 --> 00:45:46,240 It's just... because I don't want to part with you. 532 00:45:48,360 --> 00:45:50,680 Whether it be a second, a day or a year... 533 00:45:51,230 --> 00:45:53,470 they're all the same to me. 534 00:45:58,370 --> 00:45:59,610 I'll see you tomorrow. 535 00:46:01,960 --> 00:46:03,120 Okay. 536 00:46:04,460 --> 00:46:05,750 I'll see you tomorrow. 537 00:46:55,720 --> 00:46:57,560 I didn't hear you. What did you just say? 538 00:46:59,200 --> 00:47:00,490 What I... 539 00:47:42,450 --> 00:47:44,080 What are you doing in here? 540 00:48:14,090 --> 00:48:15,590 Transfer student... 541 00:48:34,040 --> 00:48:36,930 What... you were going to leave without even seeing us first? 542 00:48:36,930 --> 00:48:38,960 You really are being disloyal to the end. 543 00:48:40,900 --> 00:48:42,530 Seung Ri... 544 00:48:44,800 --> 00:48:46,450 Thank you for everything. 545 00:48:47,730 --> 00:48:49,070 You... 546 00:48:52,160 --> 00:48:55,640 Gu. Jae. Hee. 547 00:48:58,610 --> 00:49:00,550 You can't forget us, okay? 548 00:49:00,550 --> 00:49:02,350 We're not going to forget you either. 549 00:49:04,010 --> 00:49:05,270 Yes, Seung Ri. 550 00:49:07,370 --> 00:49:08,670 Take care, okay? 551 00:49:11,770 --> 00:49:14,110 But... where's Eun Gyul? 552 00:49:14,810 --> 00:49:17,300 I'm not sure... I couldn't find him anywhere. 553 00:49:19,740 --> 00:49:20,920 Okay. 554 00:49:21,910 --> 00:49:23,560 Say goodbye. 555 00:49:24,770 --> 00:49:28,390 - Bye, Jae Hee. - Take care, Jae Hee. 556 00:49:28,400 --> 00:49:31,640 - Take care of yourself. - Make sure to eat well, okay? 557 00:49:32,200 --> 00:49:33,920 Thank you for everything, guys. 558 00:49:35,230 --> 00:49:36,800 Everyone take care, okay? 559 00:49:36,800 --> 00:49:40,020 - Of course, we will. - Come visit us again sometime. 560 00:49:40,020 --> 00:49:41,670 - Keep in touch. - Take care. 561 00:49:42,000 --> 00:49:44,070 - Be careful. - I'll be leaving then. 562 00:49:44,670 --> 00:49:47,130 - I'm off! - Bye! Be careful. 563 00:49:47,130 --> 00:49:50,240 - Gu Jae Hee, fighting! - Take care! 564 00:49:50,240 --> 00:49:52,470 - Bye! - See you later, take care! 565 00:50:02,150 --> 00:50:03,380 Softie! 566 00:50:04,580 --> 00:50:05,790 Softie! 567 00:50:12,040 --> 00:50:13,200 Lettuce! 568 00:50:17,240 --> 00:50:19,340 I really wasn't going to come... 569 00:50:22,180 --> 00:50:23,890 You seriously... 570 00:50:29,080 --> 00:50:30,410 Thanks, Eun Gyul. 571 00:50:43,590 --> 00:50:45,210 Take care of yourself. 572 00:50:48,680 --> 00:50:50,020 You too. 573 00:50:54,910 --> 00:50:56,590 You're not going to see Tae Joon before you leave? 574 00:50:58,130 --> 00:50:59,820 I think it would be better that way. 575 00:51:01,870 --> 00:51:02,890 Okay. 576 00:51:05,040 --> 00:51:06,730 But I'm not going to forgive you. 577 00:51:06,730 --> 00:51:09,240 This isn't me forgiving you, you know that? 578 00:51:09,860 --> 00:51:11,160 Yeah. 579 00:51:12,250 --> 00:51:14,500 I'm going to make sure to come see you and get you back sometime. 580 00:51:15,050 --> 00:51:16,660 Okay? 581 00:51:17,000 --> 00:51:18,400 I'll be waiting. 582 00:51:24,970 --> 00:51:26,630 Then goodbye. 583 00:51:28,200 --> 00:51:29,500 Take care. 584 00:51:31,200 --> 00:51:32,450 Bye. 585 00:51:34,450 --> 00:51:35,770 Bye. 586 00:51:42,170 --> 00:51:43,390 Lettuce... 587 00:51:45,140 --> 00:51:46,630 Take care, okay? 588 00:52:41,430 --> 00:52:44,870 Okay, there's nothing to be nervous about. Just do what you've been doing all along. 589 00:52:44,910 --> 00:52:46,730 - You understand what I'm saying, right? - Yes. 590 00:52:48,680 --> 00:52:50,250 Excuse me, Coach... 591 00:52:50,620 --> 00:52:53,190 Has there been a phone call for me by any chance? 592 00:52:54,610 --> 00:52:55,820 No, you haven't gotten any phone calls. 593 00:52:56,530 --> 00:52:59,020 No missed phone calls? 594 00:52:59,120 --> 00:53:01,130 You haven't had any missed phone calls either. 595 00:53:02,050 --> 00:53:04,170 Then can you check to see if I had any texts again? 596 00:53:04,170 --> 00:53:06,760 Seriously, I told you, no! No, you haven't had anything! 597 00:53:12,310 --> 00:53:13,990 Hey, Cha Eun Gyul... what? 598 00:53:17,820 --> 00:53:20,310 Tae Joon... he wants to speak to you. 599 00:53:25,460 --> 00:53:26,730 Yeah... 600 00:53:27,160 --> 00:53:29,030 I can't really talk on the phone right now. 601 00:53:29,030 --> 00:53:31,040 Jae Hee told me not to tell you... 602 00:53:31,880 --> 00:53:33,910 but I felt that you should know. 603 00:53:35,020 --> 00:53:36,790 I would want to know if I were you. 604 00:53:38,340 --> 00:53:40,160 I felt that you should definitely know. 605 00:53:41,520 --> 00:53:42,550 What? 606 00:53:44,540 --> 00:53:45,930 Gu Jae Hee... 607 00:53:46,750 --> 00:53:48,510 she left for America. 608 00:53:49,940 --> 00:53:50,970 What? 609 00:53:52,100 --> 00:53:53,730 I said, Gu Jae Hee left. 610 00:53:57,290 --> 00:54:00,310 Okay, we've got 10 minutes left until the competition. Everyone gather around! 611 00:54:06,720 --> 00:54:08,020 What's with him? 612 00:54:08,570 --> 00:54:10,520 Teacher... I'll go check with him. 613 00:54:21,580 --> 00:54:22,780 Where are you going? 614 00:54:23,220 --> 00:54:24,430 To Seoul. 615 00:54:24,430 --> 00:54:26,560 Are you crazy? It's going to start soon. 616 00:54:26,560 --> 00:54:27,590 Let go! 617 00:54:28,230 --> 00:54:29,530 I have to go. 618 00:54:30,500 --> 00:54:33,270 - Just where are you saying you have to go? - Move! 619 00:55:39,490 --> 00:55:40,760 Kang Tae Joon. 620 00:55:41,330 --> 00:55:44,490 Let's get out there. It's time for the competition to start. 621 00:56:09,920 --> 00:56:11,440 Ugh, what a waste! 622 00:56:20,520 --> 00:56:23,890 Excuse me... I'm sorry, but can I borrow one of your earphones? 623 00:56:26,240 --> 00:56:28,430 - Here - Thank you. 624 00:56:30,090 --> 00:56:31,850 This is the High Jump portion. 625 00:56:31,850 --> 00:56:35,220 Competitor Lee Eun Ho cleared 2m 27 cm. 626 00:56:35,220 --> 00:56:38,420 And Min Hyun Jae just cleared 2m 29cm. 627 00:56:38,420 --> 00:56:40,740 It is now Kang Tae Joon's turn. 628 00:56:51,960 --> 00:56:55,900 Everyone's eagerly anticipating to see if he can make his comeback in this round. 629 00:56:55,900 --> 00:56:59,630 Kang Tae Joon is going for 2m 31cm right now. 630 00:57:34,780 --> 00:57:37,470 He did it! He did it, he did it! 631 00:57:41,400 --> 00:57:42,690 He did it... 632 00:58:06,320 --> 00:58:08,250 Gu Jae Hee... Gu Jae Hee, are you watching? 633 00:58:09,010 --> 00:58:10,520 You have to wait for me! 634 00:58:10,870 --> 00:58:13,650 I'm coming to see you! Gu Jae Hee... 635 00:58:13,650 --> 00:58:15,180 Gu Jae Hee, you have to wait for me! 636 00:58:16,020 --> 00:58:17,400 Make sure you wait for me! 637 00:58:57,300 --> 00:59:01,390 [One year later, California] 638 00:59:26,350 --> 00:59:27,540 It's Eun Gyul! 639 00:59:32,070 --> 00:59:34,950 [It's been awhile, hasn't it? It's me, Eun Gyul!] 640 00:59:35,550 --> 00:59:37,120 Softie... 641 00:59:37,120 --> 00:59:38,630 It's been awhile, hasn't it? 642 00:59:38,630 --> 00:59:41,610 I haven't been able to send you any emails with all the competition lately. 643 00:59:42,620 --> 00:59:44,240 Did you see me score that goal? 644 00:59:44,240 --> 00:59:46,860 Even though I was the one who scored, it really was a work of art, wasn't it? 645 00:59:48,170 --> 00:59:49,950 It was totally awesome. 646 00:59:50,980 --> 00:59:52,970 We're all doing well. 647 00:59:54,580 --> 00:59:57,470 Teacher Baek and Teacher Lee are getting married next year. 648 00:59:57,470 --> 00:59:58,860 Isn't that awesome? 649 01:00:01,650 --> 01:00:03,480 Seung Ri is in imprisonment. 650 01:00:03,480 --> 01:00:07,720 He says he and Han Na are secretly dating, but who knows if it'll work out? 651 01:00:08,280 --> 01:00:11,130 But he's working really hard because he wants to major in Physical Therapy. 652 01:00:13,200 --> 01:00:17,860 I don't know what got into Teacher Min Woo, but he left to go study fashion in Paris. 653 01:00:18,030 --> 01:00:19,850 He really is a funny teacher. 654 01:00:25,610 --> 01:00:27,760 I'll give you more details in my email later on. 655 01:00:27,760 --> 01:00:29,490 You should email me more often too. 656 01:00:33,030 --> 01:00:34,110 What about Tae Joon? 657 01:00:34,110 --> 01:00:37,770 Oh yeah... Tae Joon went on vacation somewhere because we're on break. 658 01:00:38,200 --> 01:00:40,470 Was it Jeju Island? Anyway, it was somewhere like that. 659 01:00:41,010 --> 01:00:43,480 Softie... I'll email you again soon, okay? 660 01:00:43,480 --> 01:00:45,020 Take care. 661 01:00:52,330 --> 01:00:54,420 So everyone's doing well... 662 01:00:55,300 --> 01:00:57,530 He should've told me some more things about Tae Joon. 663 01:01:00,650 --> 01:01:04,400 I wonder... what Tae Joon is doing right now? 664 01:01:25,070 --> 01:01:26,330 Kang Tae Joon! 665 01:01:26,810 --> 01:01:28,790 Didn't I tell you that I was going to come see you? 666 01:01:41,430 --> 01:01:42,790 Gu Jae Hee... 667 01:01:43,360 --> 01:01:45,120 have you been well? 668 01:01:46,020 --> 01:01:47,390 You really came! 669 01:02:13,710 --> 01:02:27,560 Subtitles by DramaFever 50211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.