All language subtitles for To_The_Beautiful_You_12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:05,570 Subtitles by DramaFever 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,390 Hey, Gu Jae Hee! 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,800 I have something to say to you. 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,370 Yeah? 5 00:00:31,370 --> 00:00:34,140 The truth is, I was going to tell you after I made the Nationals... 6 00:00:34,500 --> 00:00:35,920 What is it? 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,420 Don't be shocked and just listen, okay? 8 00:00:39,420 --> 00:00:41,080 What is it? 9 00:00:42,090 --> 00:00:44,100 I know that you're a guy... 10 00:00:52,770 --> 00:00:53,920 Gu Jae Hee... 11 00:00:55,710 --> 00:00:57,260 I like you. 12 00:01:02,790 --> 00:01:06,510 What prank are you trying to pull now? I won't be fooled... I won't be fooled! 13 00:01:06,510 --> 00:01:08,160 It's not a joke. 14 00:01:09,240 --> 00:01:11,050 I really like you. 15 00:01:33,920 --> 00:01:35,670 How is it that the two of you are together? 16 00:01:37,170 --> 00:01:40,080 Oh... we're just heading back from my house together. 17 00:01:40,690 --> 00:01:42,050 Your house? 18 00:01:42,050 --> 00:01:44,640 Since Eun Gyul's missed so many days of school... 19 00:01:45,430 --> 00:01:47,680 I was just worried... 20 00:01:51,290 --> 00:01:52,530 Let's go in. 21 00:02:14,560 --> 00:02:16,900 Did something happen between you and Eun Gyul? 22 00:02:25,380 --> 00:02:28,040 - Huh? - When I saw you guys earlier... 23 00:02:28,040 --> 00:02:30,560 you two seemed like you were in a pretty serious conversation. 24 00:02:30,560 --> 00:02:32,550 What did you and Eun Gyul talk about? 25 00:02:33,830 --> 00:02:36,730 What conversation? We didn't really talk about anything. 26 00:02:38,800 --> 00:02:41,120 If it was nothing... 27 00:02:41,650 --> 00:02:43,610 why is your face all flushed? 28 00:02:44,750 --> 00:02:46,540 What do you mean, flushed? 29 00:02:48,940 --> 00:02:50,950 Do you have to get back to the hospital? 30 00:02:52,060 --> 00:02:53,120 No. 31 00:02:53,680 --> 00:02:57,130 Then... you're sleeping here tonight? 32 00:02:57,660 --> 00:03:00,200 Gu Jae Hee... it seems that you have forgotten 33 00:03:00,200 --> 00:03:02,500 but don't you remember who the owner of this room is? 34 00:03:02,630 --> 00:03:05,020 That of course would be you... 35 00:03:07,030 --> 00:03:09,120 So I guess you haven't forgotten that. 36 00:03:10,400 --> 00:03:11,970 And... 37 00:03:13,590 --> 00:03:15,480 Han Na and I... 38 00:03:16,430 --> 00:03:18,210 it's not what you think. 39 00:03:20,860 --> 00:03:22,510 So... 40 00:03:26,030 --> 00:03:27,640 anyway... 41 00:03:27,640 --> 00:03:30,060 I'm saying our relationship isn't what you think it is. 42 00:03:36,260 --> 00:03:38,370 If there's nothing going on between Tae Joon and Han Na... 43 00:03:44,910 --> 00:03:46,410 Grungy... 44 00:03:46,770 --> 00:03:49,080 Just what in the world did she talk about with Eun Gyul? 45 00:03:53,420 --> 00:03:55,960 Chan Eun Gyul, could he have... 46 00:03:59,660 --> 00:04:00,930 It's not a joke. 47 00:04:01,970 --> 00:04:03,850 I really do like you. 48 00:04:10,230 --> 00:04:12,510 Yeah... I did the right thing. 49 00:04:12,510 --> 00:04:13,990 You did the right thing, Cha Eun Gyul. 50 00:04:19,920 --> 00:04:21,930 Did I really do the right thing, or what? 51 00:04:26,070 --> 00:04:27,180 Hey! 52 00:04:27,190 --> 00:04:28,760 What are you doing? Wait, stop! 53 00:04:28,760 --> 00:04:30,130 What... what is it? 54 00:04:33,200 --> 00:04:34,430 I'm sorry... 55 00:04:34,920 --> 00:04:38,710 But even though we do share the same room, I'd like for you to be more cautious about 56 00:04:38,710 --> 00:04:42,500 changing your clothes and walking around in just your underwear from now on. 57 00:04:43,300 --> 00:04:46,940 - Why? - Hey... don't ask me for a reason... 58 00:04:48,680 --> 00:04:51,320 Just... cooperate with me, okay? 59 00:04:53,770 --> 00:04:56,710 Whatever... what a joke. 60 00:04:59,610 --> 00:05:01,840 Seriously... you never listen. 61 00:05:08,260 --> 00:05:10,370 This guy must not be attractive at all. 62 00:05:10,850 --> 00:05:13,740 Looking at him is like looking at a rock, and I don't feel anything. 63 00:05:14,650 --> 00:05:17,040 I wonder if his level of attractiveness is zero... 64 00:05:20,000 --> 00:05:21,730 What a joke! 65 00:05:23,310 --> 00:05:24,400 Hey! 66 00:05:32,120 --> 00:05:33,400 Gu Jae Hee... 67 00:05:34,810 --> 00:05:36,090 I like you. 68 00:06:04,050 --> 00:06:05,520 What is it? 69 00:06:05,520 --> 00:06:07,160 Why are you calling me? 70 00:06:07,860 --> 00:06:11,270 I just couldn't sleep. Are you sleeping? 71 00:06:11,270 --> 00:06:13,720 If I was asleep, how would I be on the phone? 72 00:06:14,230 --> 00:06:15,560 Why? 73 00:06:17,980 --> 00:06:22,050 Now that I think about it, I've been here for a while now. 74 00:06:23,350 --> 00:06:26,340 It's been really bothersome for you to have me around all this time, hasn't it? 75 00:06:26,740 --> 00:06:31,070 You were originally supposed to use this room alone and I just barged in here. 76 00:06:31,310 --> 00:06:34,180 And I nag and complain around you all the time too. 77 00:06:34,610 --> 00:06:38,960 If you think about it, you had to carry me around quite a bit. 78 00:06:40,430 --> 00:06:43,040 I'm sure I must have been very heavy... 79 00:06:43,990 --> 00:06:45,520 Very. 80 00:06:49,560 --> 00:06:51,020 But... 81 00:06:52,950 --> 00:06:55,070 I've never felt bothered. 82 00:06:57,900 --> 00:06:59,700 Now that I think about it... 83 00:06:59,710 --> 00:07:02,610 I don't think I've said this to you even once. 84 00:07:02,610 --> 00:07:03,980 Said what? 85 00:07:08,810 --> 00:07:11,270 - Thanks. - Huh? 86 00:07:13,460 --> 00:07:15,520 For enabling me to jump again. 87 00:07:23,180 --> 00:07:25,450 Hey, what did you just say? 88 00:07:29,350 --> 00:07:33,030 Well... it's not something I'm totally curious about... 89 00:07:34,290 --> 00:07:36,550 But what did you talk about with Eun Gyul earlier? 90 00:07:40,810 --> 00:07:42,010 Ugh, the blood is rushing to my brain. 91 00:07:42,010 --> 00:07:45,200 Hey... I'm going to go to sleep. 92 00:07:45,200 --> 00:07:46,440 Goodnight. 93 00:07:48,950 --> 00:07:50,670 What the heck... 94 00:08:57,740 --> 00:08:59,130 Nice! 95 00:09:02,750 --> 00:09:05,480 You rascal... I'm finally starting to like you. 96 00:09:06,070 --> 00:09:07,440 If you just keep this up 97 00:09:07,440 --> 00:09:09,570 I don't think you'll have a problem qualifying for the Olympics. 98 00:09:12,260 --> 00:09:13,770 Min Hyun Jae... 99 00:09:14,310 --> 00:09:17,210 Isn't there anything you realized after watching your training partner? 100 00:09:18,410 --> 00:09:21,690 How is it that you always do so well but choke at the most crucial moments? 101 00:09:23,920 --> 00:09:26,650 If anything, your records keeps on dropping even further! 102 00:09:28,400 --> 00:09:30,480 Even though I'm sure you know without me even having to say anything 103 00:09:30,480 --> 00:09:32,570 high jumping is a battle of your mental concentration. 104 00:09:32,570 --> 00:09:35,310 It means you jump using your mentality, not your muscles. 105 00:09:35,310 --> 00:09:37,180 Do you understand what I'm saying? 106 00:09:38,020 --> 00:09:39,130 Yes. 107 00:09:51,130 --> 00:09:52,530 Did something happen? 108 00:10:06,790 --> 00:10:09,600 Don't worry too much about things like those records. 109 00:10:10,470 --> 00:10:13,110 If you think about it too much, it'll be more of a hindrance to you. 110 00:10:18,120 --> 00:10:21,310 Are you acting cocky all of a sudden now that your record has improved a little? 111 00:10:21,510 --> 00:10:25,270 Even without you saying anything to me, I can take care of myself. 112 00:10:25,610 --> 00:10:27,460 No need for you to worry needlessly. 113 00:10:29,850 --> 00:10:31,230 It's not like that. 114 00:10:34,230 --> 00:10:36,300 If I offended you, I'm sorry. 115 00:10:59,640 --> 00:11:06,260 The reason why I wanted to see you today was because we want to become your sponsor. 116 00:11:08,940 --> 00:11:10,850 To be frank... 117 00:11:10,850 --> 00:11:14,280 we were originally going to sign the contract with Kang Tae Joon. 118 00:11:14,530 --> 00:11:18,810 But... we thought we would be better off with more of a refreshing image. 119 00:11:19,070 --> 00:11:20,600 What do you think? 120 00:11:22,760 --> 00:11:26,040 I feel... that it's a good opportunity for me. 121 00:11:28,300 --> 00:11:31,940 We seem to be getting through to you better than Kang Tae Joon. 122 00:11:33,320 --> 00:11:36,330 We only have one condition in regards to the contract. 123 00:11:36,950 --> 00:11:41,220 No matter what happens, make sure to beat Kang Tae Joon at the upcoming Nationals. 124 00:11:42,480 --> 00:11:44,500 And you can leave the rest up to us. 125 00:11:46,380 --> 00:11:50,030 You know the saying, a person can become star overnight? 126 00:11:50,820 --> 00:11:53,090 We really will make you into one like that. 127 00:12:05,140 --> 00:12:06,290 I'm so hungry... 128 00:12:06,290 --> 00:12:08,800 Aren't you hungry? Let's go to the store, I'll buy you some bread. 129 00:12:08,800 --> 00:12:10,790 Huh? I'm not really that hungry. 130 00:12:10,790 --> 00:12:13,260 I really have to go to the bathroom. 131 00:12:31,440 --> 00:12:32,820 Hi. 132 00:12:42,250 --> 00:12:43,950 How's your leg? 133 00:12:44,460 --> 00:12:48,110 Are you teasing me right now? Can't you see just by looking at it? 134 00:12:49,210 --> 00:12:52,160 It must be really painful... and uncomfortable. 135 00:12:52,160 --> 00:12:55,030 Forget it. Let me just ask you one final thing. 136 00:12:55,930 --> 00:12:59,260 You said it wasn't because you liked Tae Joon that you were sharing the same room, right? 137 00:12:59,860 --> 00:13:02,840 Can I... take your word for it? 138 00:13:02,990 --> 00:13:04,520 Of course, you can. 139 00:13:04,520 --> 00:13:05,880 It's not like that. 140 00:13:10,950 --> 00:13:13,350 About the fact that you're a girl... 141 00:13:15,040 --> 00:13:17,070 I'll keep it a secret from the school. 142 00:13:17,680 --> 00:13:18,800 What? 143 00:13:18,810 --> 00:13:20,520 Isn't that what you came here to say? 144 00:13:20,520 --> 00:13:22,040 I'm saying, I'll keep your little secret. 145 00:13:22,460 --> 00:13:25,990 So, stop acting like you care when you really don't and just leave. 146 00:13:26,710 --> 00:13:30,300 Or... did you come to see me like this because you felt vindicated by it? 147 00:13:30,300 --> 00:13:32,200 No, it's definitely not like that. 148 00:13:32,920 --> 00:13:34,820 Then... what did you come here for? 149 00:13:43,170 --> 00:13:47,440 You... can never give up on your sport, okay? 150 00:13:48,080 --> 00:13:51,350 Because Seol Han Na is most beautiful when she's out on the gymnastics floor. 151 00:13:51,860 --> 00:13:54,020 Enough for me to be mesmerized by her. 152 00:13:56,940 --> 00:13:58,720 What would you know? 153 00:13:59,850 --> 00:14:03,150 You're right. I don't know anything. 154 00:14:04,060 --> 00:14:05,450 But still... 155 00:14:05,450 --> 00:14:07,750 there's a phrase that's given me a lot of strength. 156 00:14:08,260 --> 00:14:10,290 I'll pass that phrase onto you now. 157 00:14:28,620 --> 00:14:30,300 Then get some rest. 158 00:14:30,300 --> 00:14:33,720 I'm going to come hang out often now. Even if you tell me not to. 159 00:14:50,710 --> 00:14:52,320 [A miracle is another name for effort.] 160 00:15:45,640 --> 00:15:48,690 If you're going to watch something racy, you should make sure to lock the door first. 161 00:15:48,690 --> 00:15:50,290 I wasn't watching anything racy! 162 00:15:52,480 --> 00:15:55,630 Why are you getting so riled up? You're acting like you really were. 163 00:15:55,630 --> 00:15:57,850 I'm telling you, I really wasn't. 164 00:15:58,690 --> 00:16:01,090 Okay. I'll pretend that you weren't. 165 00:16:01,090 --> 00:16:03,570 Don't say that you'll pretend I wasn't, because I really wasn't! 166 00:16:03,580 --> 00:16:08,030 Okay... I won't pretend that you weren't, but I'll really say that you weren't. 167 00:16:08,030 --> 00:16:10,870 - I'm saying, I wasn't! - I'm saying, I got it. 168 00:16:11,580 --> 00:16:13,330 You're making fun of me right now, aren't you? 169 00:16:16,280 --> 00:16:18,040 I'm going to get washed up first. 170 00:16:26,510 --> 00:16:29,110 [Eun Gyul] 171 00:17:17,480 --> 00:17:19,110 Seol Han Na? 172 00:17:19,960 --> 00:17:22,580 I can't believe I'm running into you here. 173 00:17:23,170 --> 00:17:25,480 Don't you recognize me? We've met several times. 174 00:17:25,520 --> 00:17:28,730 When you came to my mom's pension, and at the campsite too... 175 00:17:28,730 --> 00:17:34,240 Ah, and when you snuck into school. Now we're even in the same hospital. 176 00:17:34,240 --> 00:17:37,410 It seems like it's more than just a mere coincidence. 177 00:17:37,910 --> 00:17:39,040 Really? 178 00:17:39,040 --> 00:17:43,800 They say that after enough coincidences, it turns into fate. 179 00:17:44,070 --> 00:17:45,320 Excuse me? 180 00:17:45,320 --> 00:17:47,240 I'm sorry, I haven't formally introduced myself. 181 00:17:47,250 --> 00:17:50,750 I'm the Captain of the athletic club that Tae Joon belongs to... 182 00:17:51,080 --> 00:17:52,400 and the name is Ha Seung Ri. 183 00:17:52,410 --> 00:17:54,270 Ah, yes... 184 00:17:55,130 --> 00:17:57,150 Do you have a purpose here? 185 00:17:58,240 --> 00:18:00,010 Not really a purpose... 186 00:18:00,010 --> 00:18:01,810 But since we're going to keep running into each other like this 187 00:18:01,810 --> 00:18:03,930 I'm just saying let's at least acknowledge one another when we see each other. 188 00:18:04,420 --> 00:18:08,120 I heard from someone that you're two years younger than me, is that right? 189 00:18:08,950 --> 00:18:10,300 So what? 190 00:18:10,300 --> 00:18:14,580 Then, I'll just speak casually to you from now on, okay? 191 00:18:14,580 --> 00:18:17,490 Since I'm Tae Joon's Senior, it's okay for me to do that, right? 192 00:18:19,590 --> 00:18:23,330 If you don't like it, I can use formal speech... 193 00:18:24,520 --> 00:18:26,680 Do whatever you want. 194 00:18:26,770 --> 00:18:30,850 - Will you please move? - Then, shall we... do that? 195 00:18:30,940 --> 00:18:32,070 Student Ha Seung Ri... 196 00:18:32,070 --> 00:18:34,500 are you able to fart yet? 197 00:18:34,890 --> 00:18:37,960 You have to be able to fart before you're allowed to eat anything. 198 00:18:39,440 --> 00:18:42,510 That's strange... you should be farting by now. 199 00:18:42,510 --> 00:18:43,840 Why are you being like this? 200 00:18:43,840 --> 00:18:45,640 Seriously, why are you... 201 00:18:46,540 --> 00:18:48,080 There it is. 202 00:18:51,740 --> 00:18:53,400 Congratulations. 203 00:18:53,400 --> 00:18:55,350 Congratulations. 204 00:18:55,360 --> 00:18:57,160 Wait, it's... 205 00:18:57,160 --> 00:18:58,770 Wait, Han Na... 206 00:18:58,770 --> 00:19:01,520 - I think you can eat now. - I'm not going to eat! 207 00:19:02,040 --> 00:19:05,370 You can eat whatever you want now, I bet you're happy! 208 00:19:07,570 --> 00:19:08,990 Mister, this is... 209 00:19:10,600 --> 00:19:12,040 Han Na... 210 00:20:08,150 --> 00:20:10,520 You're really working hard on your exercise lately. 211 00:20:10,520 --> 00:20:11,920 It's nice to see. 212 00:20:12,350 --> 00:20:14,580 I'm not doing it for your viewing pleasure. 213 00:20:15,270 --> 00:20:17,540 Whatever the reason... go for it! 214 00:20:17,540 --> 00:20:19,600 Where do you come up with things like that? 215 00:20:37,880 --> 00:20:39,280 Tae Joon... 216 00:20:39,280 --> 00:20:40,800 did you buy this for me? 217 00:20:42,520 --> 00:20:43,530 No... 218 00:20:44,340 --> 00:20:46,300 When I bought mine, they gave it to me as a free gift. 219 00:20:46,300 --> 00:20:47,630 Free gift? 220 00:20:47,980 --> 00:20:50,160 There are places that give out free gifts like this? 221 00:20:51,590 --> 00:20:54,280 They gave it to me... at that place. 222 00:20:55,950 --> 00:21:00,250 I was so upset because I didn't get to use the stuff you gave me last time at all. 223 00:21:00,290 --> 00:21:02,300 Thanks. I'll use it well. 224 00:21:02,780 --> 00:21:05,110 Since I was going to savor the last one and use it for 500 years... 225 00:21:05,110 --> 00:21:07,110 This time, I'll savor it for a thousand years! 226 00:21:08,560 --> 00:21:10,730 I'm going to check in a thousand years. 227 00:21:50,000 --> 00:21:53,510 - Anyway, happy birthday. - Thanks. 228 00:21:54,570 --> 00:21:57,490 I didn't know what to get you, so I just picked something out. 229 00:22:06,820 --> 00:22:08,120 Gu Jae Hee... 230 00:22:09,680 --> 00:22:11,100 I like you. 231 00:22:17,930 --> 00:22:20,520 I'm going to head out for a bit. Do you need anything? 232 00:22:24,330 --> 00:22:25,700 Where are you going this late at night? 233 00:22:25,700 --> 00:22:28,290 Just... somewhere real quick. 234 00:22:29,670 --> 00:22:31,400 - Wait. - Huh? 235 00:22:49,460 --> 00:22:51,400 It's pretty chilly out. 236 00:22:51,400 --> 00:22:53,290 Your hair's not even dry yet. 237 00:22:53,950 --> 00:22:55,500 Thanks. 238 00:22:57,250 --> 00:22:58,570 I'll be right back. 239 00:23:08,580 --> 00:23:11,040 They haven't even fixed the streetlight outside yet... 240 00:23:20,920 --> 00:23:23,340 - I'm no longer on the clock. - Just a minute. 241 00:23:23,700 --> 00:23:26,080 I have something to discuss with you. 242 00:23:30,060 --> 00:23:32,170 Cha Eun Gyul... 243 00:23:32,170 --> 00:23:34,450 that idiotic fool. 244 00:23:35,110 --> 00:23:36,390 So? 245 00:23:36,390 --> 00:23:38,830 I haven't been able to give him any response yet. 246 00:23:39,740 --> 00:23:41,320 What should I do? 247 00:23:41,320 --> 00:23:45,250 This year will be eight years since I've been single now. 248 00:23:46,240 --> 00:23:48,440 Do I have to give you relationship advice now too? 249 00:23:48,440 --> 00:23:50,560 It's not relationship advice... 250 00:23:50,560 --> 00:23:53,820 Eun Gyul is a friend who's helped me out the most since I've been here... 251 00:23:53,820 --> 00:23:56,270 I don't want to see him get hurt because of me. 252 00:23:56,280 --> 00:23:58,190 Why? Since you like Tae Joon? 253 00:23:58,190 --> 00:24:02,980 It's not like that. Eun Gyul still thinks I'm a guy... 254 00:24:02,990 --> 00:24:05,440 I can't tell you how bad I feel whenever I think about that. 255 00:24:06,180 --> 00:24:08,300 Since I'm sure he's having a difficult time because of me. 256 00:24:08,300 --> 00:24:10,710 So you're just going to run away from it? 257 00:24:12,530 --> 00:24:14,780 You don't have those feelings at all? 258 00:24:15,780 --> 00:24:20,400 I know that I'm not supposed to have feelings like that while I'm here. 259 00:24:21,270 --> 00:24:23,590 That's why I'm making the effort right now. 260 00:24:24,340 --> 00:24:26,650 Since I'm here as a male student. 261 00:24:28,550 --> 00:24:30,240 You seem to know it well. 262 00:24:30,240 --> 00:24:33,360 If you had come into the dorm with those feelings in the first place 263 00:24:33,360 --> 00:24:35,570 I wouldn't have even accepted you. 264 00:24:38,420 --> 00:24:40,320 Even though I've already told you... 265 00:24:40,320 --> 00:24:44,350 from now on, more people around you are going to start finding out one by one. 266 00:24:44,890 --> 00:24:47,870 Even though you've lasted all this while through some good fortune 267 00:24:47,870 --> 00:24:49,790 it's going to get even more difficult. 268 00:24:53,590 --> 00:24:56,250 You know that you don't have much time left here, right? 269 00:24:58,070 --> 00:25:01,040 You need to start slowly getting things organized around you. 270 00:25:01,880 --> 00:25:05,780 It's possible that things may get even more difficult than when you first came in here... 271 00:25:05,780 --> 00:25:07,540 to leave this place. 272 00:25:28,520 --> 00:25:29,920 Hey, what are you doing over there? 273 00:25:31,250 --> 00:25:34,090 Why are you doing that? You could've just told the janitor to do it. 274 00:25:34,270 --> 00:25:35,690 I did tell him... 275 00:25:35,690 --> 00:25:38,370 maybe he just forgot, but I noticed it still hasn't been fixed. 276 00:25:38,370 --> 00:25:39,890 It was simple enough to fix. 277 00:25:40,480 --> 00:25:43,100 What does it matter if it's a little dark here? 278 00:25:46,150 --> 00:25:47,890 About yesterday... 279 00:25:50,890 --> 00:25:53,050 what did the two of you talk about yesterday? 280 00:25:56,090 --> 00:25:58,580 It wasn't anything much, why do you ask? 281 00:25:59,100 --> 00:26:02,330 No, don't worry about it. I assumed it wasn't much. 282 00:26:09,980 --> 00:26:13,790 Actually... I confessed my feelings to Gu Jae Hee. 283 00:26:19,230 --> 00:26:21,030 I confessed to him and told him that I liked him. 284 00:26:26,200 --> 00:26:27,810 Gu Jae Hee's a guy. 285 00:26:27,820 --> 00:26:29,320 I know. 286 00:26:30,130 --> 00:26:34,150 But whether he's a guy or a girl... none of that matters to me now. 287 00:26:34,680 --> 00:26:36,280 I'm going to take it all the way and see where it goes. 288 00:26:36,840 --> 00:26:39,090 Even though I don't know where it may end. 289 00:26:49,870 --> 00:26:51,770 Let me ask you one last thing. 290 00:26:52,410 --> 00:26:55,890 You said it's not because you like Tae Joon that you're sharing the same room, right? 291 00:26:56,330 --> 00:26:59,270 Can I... take your word for it? 292 00:26:59,280 --> 00:27:02,250 You know that you don't have much time left here, right? 293 00:27:03,830 --> 00:27:06,120 You should slowly start to organize the things around you. 294 00:27:07,410 --> 00:27:10,410 Yeah... I can't be feeling swayed right now. 295 00:27:10,420 --> 00:27:12,510 I have to strengthen my resolve. 296 00:27:19,620 --> 00:27:21,980 [By the way, I didn't get to tell you this earlier...] 297 00:27:21,980 --> 00:27:26,000 [but if you feel awkward seeing Eun Gyul for the time being, I have a good solution.] 298 00:27:26,020 --> 00:27:27,570 Solution? 299 00:27:36,040 --> 00:27:38,320 The streetlight is fixed. 300 00:27:39,150 --> 00:27:41,150 It was scary having to walk around here. 301 00:27:44,970 --> 00:27:47,490 Teacher Lee? What are you doing this weekend? 302 00:27:48,310 --> 00:27:50,620 I have a lot of plans this weekend. 303 00:27:50,620 --> 00:27:53,420 Really? Then I guess it won't work. 304 00:27:53,430 --> 00:27:56,970 Ah, actually it's next weekend! Why? What about this weekend? 305 00:27:58,230 --> 00:28:00,220 Would you like to go somewhere with me? 306 00:28:00,220 --> 00:28:03,490 Why? Are you going to take me out for something to eat? 307 00:28:04,230 --> 00:28:06,060 No. To get some work done. 308 00:28:07,240 --> 00:28:09,880 Work? What kind of work? 309 00:28:10,590 --> 00:28:13,570 No, never mind. If you're uncomfortable, you don't need to. 310 00:28:14,020 --> 00:28:15,800 Who says I wasn't going to? 311 00:28:16,700 --> 00:28:19,300 Let's meet in front of the school gates tomorrow morning at seven. 312 00:28:19,300 --> 00:28:21,660 The late fee is 5,000 won per minute. 313 00:28:22,220 --> 00:28:23,930 What late fee? 314 00:28:23,940 --> 00:28:27,520 Since we're going with the kids, more people the better. 315 00:28:27,520 --> 00:28:30,490 Hey, then let me come too. I don't have any plans this weekend either. 316 00:28:43,860 --> 00:28:45,110 What are you doing? 317 00:28:46,230 --> 00:28:47,390 What are you doing standing there? 318 00:28:48,480 --> 00:28:50,110 Don't worry about it. 319 00:28:51,000 --> 00:28:53,930 How can I not worry about it when you're standing in front of my room like that? 320 00:28:54,330 --> 00:28:56,040 Are you going in or not? 321 00:28:56,500 --> 00:28:58,060 I'm going in! 322 00:29:00,680 --> 00:29:02,570 Hey! Gu Jae Hee! 323 00:29:03,730 --> 00:29:05,360 - You're here. - Yeah. 324 00:29:05,640 --> 00:29:07,980 Here, drink this. 325 00:29:07,980 --> 00:29:11,320 I noticed the last time that you like strawberry milk, so I bought you some. 326 00:29:12,260 --> 00:29:13,960 Thanks. 327 00:29:14,540 --> 00:29:15,760 There's no need to thank me. 328 00:29:15,760 --> 00:29:18,260 Just say the word, I can deliver you milk every day. 329 00:29:18,260 --> 00:29:20,200 Like Florence's dog. 330 00:29:22,090 --> 00:29:24,240 I'm sure you meant to say, Filandia dog. 331 00:29:24,240 --> 00:29:27,140 Huh? It's not Florence? 332 00:29:28,650 --> 00:29:30,450 What is Florence then? 333 00:29:34,880 --> 00:29:36,210 What do you have your suitcase? 334 00:29:36,210 --> 00:29:37,430 Are you going somewhere? 335 00:29:37,920 --> 00:29:41,820 Min Woo is going to volunteer this weekend, and I'm going to tag along. 336 00:29:42,520 --> 00:29:43,920 Really? 337 00:29:46,180 --> 00:29:47,710 I'll come too. 338 00:29:48,350 --> 00:29:49,430 You too? 339 00:29:49,430 --> 00:29:52,250 I actually used to do volunteer work often, but I have been slacking lately. 340 00:29:52,260 --> 00:29:53,690 Let's go together. 341 00:29:54,680 --> 00:29:56,580 Would you like to? 342 00:29:58,620 --> 00:30:00,340 I'll come too. 343 00:30:00,840 --> 00:30:02,530 - Eun Gyul, you too? - Yeah. 344 00:30:02,530 --> 00:30:05,320 My nickname is actually the King of volunteers. 345 00:30:05,320 --> 00:30:07,380 The King of the... 346 00:30:10,290 --> 00:30:12,060 volunteers. 347 00:30:13,270 --> 00:30:15,300 King of volunteers, my butt. 348 00:30:15,300 --> 00:30:17,580 Kang Tae Joon, do you not believe me? 349 00:30:17,580 --> 00:30:19,770 I used to do a lot of volunteer work when I was little. 350 00:30:20,490 --> 00:30:23,120 I wasn't going to ask you this because it seemed so immature... 351 00:30:23,120 --> 00:30:24,820 but how many times have you done it? 352 00:30:24,820 --> 00:30:27,910 For someone who wasn't going to ask because it's immature, you ask immaturely so well. 353 00:30:28,750 --> 00:30:31,840 Well... about three to four times? 354 00:30:33,280 --> 00:30:34,580 Three to four times? 355 00:30:35,640 --> 00:30:36,720 I mean... 356 00:30:38,130 --> 00:30:39,690 Once or twice? 357 00:30:40,620 --> 00:30:43,190 - Then what about you? - Ever since I was little... 358 00:30:45,190 --> 00:30:47,170 Forget it. Let's just stop. 359 00:30:47,170 --> 00:30:49,490 You're the one who started it. 360 00:30:50,920 --> 00:30:53,390 Just wait a little bit, I'll go back up and be right back. 361 00:30:56,930 --> 00:30:59,620 Gu Jae Hee... if you go, I'm going too. 362 00:31:08,290 --> 00:31:10,160 Do you not like us coming with you? 363 00:31:11,390 --> 00:31:13,990 What do you mean? It's not like that. 364 00:31:21,290 --> 00:31:23,440 [Check your email.] 365 00:31:42,030 --> 00:31:43,940 [Flight from Incheon, Korea to L.A] 366 00:31:54,750 --> 00:31:57,000 Are you guys seriously playing with me right now? 367 00:31:57,560 --> 00:31:59,530 Does this all seem like a joke to you? 368 00:32:01,930 --> 00:32:04,010 I'm sorry. 369 00:32:04,540 --> 00:32:08,670 - But I thought we should tell you... - You just said the two of you were dating... 370 00:32:11,350 --> 00:32:14,130 Why? Did you guys have a fight? 371 00:32:16,520 --> 00:32:18,370 It's not that we had a fight... 372 00:32:20,240 --> 00:32:23,120 - I dumped Tae Joon. - What? 373 00:32:26,860 --> 00:32:31,230 I got sick of Tae Joon and he bored me, so I dumped him! 374 00:32:35,030 --> 00:32:38,100 Don't cry. It's not like you've done anything good... 375 00:32:39,970 --> 00:32:42,670 Seriously... what is all this? 376 00:32:50,810 --> 00:32:52,330 What the heck? 377 00:32:52,330 --> 00:32:55,410 Then she and Tae Joon broke up? 378 00:32:57,840 --> 00:32:59,380 How... 379 00:33:00,100 --> 00:33:01,750 Seriously, how did... 380 00:33:22,010 --> 00:33:24,130 Why did you have to bring the dog? 381 00:33:24,830 --> 00:33:27,400 How frustrated do you think he must be to be stuck at school all the time? 382 00:33:27,400 --> 00:33:29,420 Oh my, you're all here! 383 00:33:29,950 --> 00:33:33,920 - Please take care of us this year too. - We're the ones who should be saying that. 384 00:33:33,920 --> 00:33:35,830 Okay... why don't we go inside? 385 00:33:36,420 --> 00:33:37,630 Why don't we go in? 386 00:33:40,280 --> 00:33:42,450 Why are you guys dragging so much? 387 00:33:45,450 --> 00:33:47,250 All the teachers bags... 388 00:33:48,060 --> 00:33:49,490 do you see that house over there? 389 00:33:49,490 --> 00:33:52,380 Since we're going to be staying there, move them all over there. 390 00:33:52,720 --> 00:33:53,850 Quickly! 391 00:33:55,050 --> 00:33:57,860 Teach... we're not your bellboys... 392 00:33:57,860 --> 00:34:01,960 This is all part of physical training that will help build you guys up. 393 00:34:02,190 --> 00:34:03,590 Let's just go. 394 00:34:04,920 --> 00:34:06,480 Give it to me. I'll carry this. 395 00:34:11,020 --> 00:34:13,390 - I'll carry this. - It's okay. This is light. 396 00:34:13,390 --> 00:34:15,100 Let me at least carry this for you. 397 00:34:16,270 --> 00:34:17,780 Thanks. 398 00:34:19,270 --> 00:34:20,430 Let's go. 399 00:34:29,820 --> 00:34:32,030 What I said to you the last time... 400 00:34:33,460 --> 00:34:36,980 you must be really flustered because of me, with me saying that to you. 401 00:34:38,270 --> 00:34:40,880 I'm fully aware that it's absurd... 402 00:34:41,400 --> 00:34:44,890 and I'm fully aware that I shouldn't have said that to you, Softie. 403 00:34:46,960 --> 00:34:49,280 But I decided to be honest about it. 404 00:34:50,420 --> 00:34:54,090 - Listen, Eun Gyul... - I know it may be difficult... 405 00:34:55,320 --> 00:34:59,680 but can you treat me like you used to, and be comfortable with me? 406 00:35:00,790 --> 00:35:04,110 If you're not absolutely appalled by the fact that I like you... 407 00:35:04,110 --> 00:35:05,800 can you just give me a break? 408 00:35:09,580 --> 00:35:11,730 Nothing has changed. 409 00:35:12,740 --> 00:35:15,290 Since even before I told you that I liked you... 410 00:35:16,520 --> 00:35:19,150 I liked you like I do now. 411 00:36:10,290 --> 00:36:12,020 That's my husband. 412 00:36:13,680 --> 00:36:15,610 He's very handsome. 413 00:36:15,610 --> 00:36:19,750 What does it matter if he's good looking? You have no idea the trouble he caused. 414 00:36:19,750 --> 00:36:21,770 He's my nemesis... my nemesis. 415 00:36:22,190 --> 00:36:24,530 Then where's Grandfather? 416 00:36:25,870 --> 00:36:27,870 He left for a better place. 417 00:36:31,520 --> 00:36:35,290 - This village is very pretty. - I know... it's the best, Grandmother. 418 00:36:35,290 --> 00:36:37,050 The best? 419 00:36:39,270 --> 00:36:43,150 Anyways, eat whatever you'd like, and think of it as your own home, okay? 420 00:36:43,150 --> 00:36:44,340 - Yes. - Okay. 421 00:36:46,820 --> 00:36:48,630 This is my first time in a Korean home out in the country. 422 00:36:48,630 --> 00:36:50,220 This is really nice. 423 00:36:50,220 --> 00:36:51,970 Everything's a first with you, isn't it? 424 00:36:52,970 --> 00:36:55,110 Why don't you change into something more comfortable? 425 00:36:55,620 --> 00:36:57,660 No, I'm fine. 426 00:37:00,080 --> 00:37:03,580 I'll go down to the town hall with Eun Gyul and get some stuff for dinner. 427 00:37:04,400 --> 00:37:06,330 Can't you just go by yourself? I have to come too? 428 00:37:06,860 --> 00:37:08,320 Come with me. 429 00:37:09,550 --> 00:37:10,660 Hurry up. 430 00:37:42,180 --> 00:37:43,960 Are you happy to be out here? 431 00:37:47,290 --> 00:37:49,710 Even if I do go back to America soon 432 00:37:49,710 --> 00:37:52,650 I should just have fun with the guys for now, right? 433 00:37:54,470 --> 00:37:56,070 Yeah... 434 00:37:57,260 --> 00:38:00,370 Just like Tae Joon said, let's not be grungy about it 435 00:38:00,370 --> 00:38:02,060 but let's be cool about it and have fun. 436 00:38:14,580 --> 00:38:16,530 Let me take a quick look. 437 00:38:22,960 --> 00:38:24,320 There you go. 438 00:38:57,800 --> 00:38:59,620 What are you doing? Hurry up and get to work. 439 00:39:01,200 --> 00:39:02,660 Here I go, Eun Gyul's coming. 440 00:39:12,130 --> 00:39:13,500 Hurry... hurry! 441 00:39:17,660 --> 00:39:19,930 - Hurry up and take it! - Four, give me four! 442 00:39:28,970 --> 00:39:30,450 Thank you. 443 00:39:44,100 --> 00:39:45,280 This is good. 444 00:39:49,640 --> 00:39:50,750 I'm sorry to ask this... 445 00:39:51,680 --> 00:39:53,100 but will you give me a Deung-mok? 446 00:39:53,100 --> 00:39:56,950 Deung-mok? You mean, a ride on the back? 447 00:39:58,270 --> 00:40:00,540 I guess a back ride is Moo-deung? 448 00:40:00,540 --> 00:40:04,290 Why are they so similar? Deung-mok... Moo-deung... 449 00:40:04,290 --> 00:40:06,290 They're not similar at all. 450 00:40:07,220 --> 00:40:11,820 Anyways, if Grandmother sees how you fixed up her house, I bet she'd be really happy. 451 00:40:12,010 --> 00:40:13,610 You're really great. 452 00:40:13,610 --> 00:40:15,090 It's nothing great... 453 00:40:17,220 --> 00:40:18,820 But, you know... 454 00:40:26,220 --> 00:40:27,910 [Flight from Incheon, Korea to L.A.] 455 00:40:31,680 --> 00:40:33,240 No, it's nothing. 456 00:40:39,620 --> 00:40:41,330 I'm good now. Thanks. 457 00:40:45,210 --> 00:40:48,760 Hey... your pants... they're ripped. 458 00:40:50,430 --> 00:40:52,480 It must've happened when it snagged on a nail earlier. 459 00:40:53,390 --> 00:40:55,490 - Take them off. - Huh? 460 00:40:56,330 --> 00:40:57,740 I said, take off your pants. 461 00:40:58,550 --> 00:41:00,000 Forget it. 462 00:41:00,000 --> 00:41:01,520 I'll sew it up for you. 463 00:41:01,520 --> 00:41:04,450 I'm pretty good at sewing just like you're good at nailing things down. 464 00:41:04,580 --> 00:41:06,930 Why would a guy be doing the sewing? 465 00:41:08,610 --> 00:41:10,430 I learned it from my Dad. 466 00:41:19,060 --> 00:41:21,630 - Hey, isn't there anything else to wear? - No, there's not. 467 00:41:22,430 --> 00:41:24,970 Hey, can I take a picture? 468 00:41:24,970 --> 00:41:26,820 You're acting like a brat. No way. 469 00:41:26,820 --> 00:41:30,940 Let's just take one picture. I need a keepsake I can look at later on. 470 00:41:36,270 --> 00:41:40,460 You're... speaking like someone who's going somewhere far away? 471 00:41:43,390 --> 00:41:46,600 Hey... I just need to mend this part here, right? 472 00:42:32,410 --> 00:42:33,580 What the heck... 473 00:42:33,580 --> 00:42:36,640 Then... did she and Tae Joon break up? 474 00:42:55,100 --> 00:42:57,940 Han Na! No! You can't, Han Na! 475 00:42:58,400 --> 00:43:00,420 No! No, no, no! 476 00:43:00,420 --> 00:43:02,610 - No! - What are you doing? Get away! 477 00:43:02,610 --> 00:43:05,140 - No! You can't do it! - Get away from me! 478 00:43:05,140 --> 00:43:07,370 I said, you can't! 479 00:43:10,220 --> 00:43:12,350 Han Na! Don't kill yourself! 480 00:43:12,350 --> 00:43:14,250 There are so many other guys out there besides Tae Joon! 481 00:43:14,260 --> 00:43:15,920 There are guys all over the place! 482 00:43:15,920 --> 00:43:19,530 - Who are you saying is going to kill herself? - What do you mean, you're about to... 483 00:43:21,480 --> 00:43:22,620 You weren't... 484 00:43:23,640 --> 00:43:26,720 - about to jump? - Are you crazy? 485 00:43:30,610 --> 00:43:32,060 You weren't right? 486 00:43:34,810 --> 00:43:38,610 Where you hit me earlier... I just had surgery. 487 00:43:38,620 --> 00:43:39,730 What? 488 00:43:43,280 --> 00:43:44,880 What do we do? 489 00:43:45,650 --> 00:43:46,700 What to do! 490 00:43:53,540 --> 00:43:55,690 I'm so very sorry! It's all my fault... 491 00:43:56,350 --> 00:43:58,090 No, it's okay... 492 00:44:01,210 --> 00:44:02,820 Han Na... 493 00:44:03,240 --> 00:44:04,410 in this world... 494 00:44:05,460 --> 00:44:08,070 there are a lot of men out there who are better than Tae Joon. 495 00:44:08,240 --> 00:44:09,710 For example... 496 00:44:10,170 --> 00:44:12,120 someone like me... 497 00:44:25,550 --> 00:44:27,250 It's hot, it's hot... 498 00:44:28,240 --> 00:44:31,230 - A special menu! - Wow... 499 00:44:31,230 --> 00:44:32,980 Eat as much as you want, okay? 500 00:44:32,980 --> 00:44:37,680 This is different than the one you get from the market, it's really good chicken! 501 00:44:37,920 --> 00:44:40,020 - Thank you, I'll enjoy it! - I'll enjoy it! 502 00:44:41,230 --> 00:44:43,000 - Wow... that looks so good! - It looks really good. 503 00:44:43,000 --> 00:44:44,990 I'm going to have a leg. 504 00:44:48,240 --> 00:44:50,030 Thank you, I'll enjoy it! 505 00:44:50,820 --> 00:44:53,150 - Hold this for me. - Here. 506 00:44:55,010 --> 00:44:57,270 - Wow... this is really good! - Want some? 507 00:45:03,710 --> 00:45:06,910 Hey, why aren't you eating any chicken and just eating plain rice? 508 00:45:07,910 --> 00:45:09,680 I actually don't eat chicken. 509 00:45:11,090 --> 00:45:14,050 Our Young Master sure is picky. 510 00:45:20,020 --> 00:45:22,660 Gu Jae Hee... why don't you have a leg too? 511 00:45:22,660 --> 00:45:25,160 No, I actually prefer the breast part. 512 00:45:25,160 --> 00:45:26,570 Really? 513 00:45:26,570 --> 00:45:29,110 Wow... you and I are a 100% fit! 514 00:45:29,110 --> 00:45:30,320 What fit? 515 00:45:30,320 --> 00:45:31,580 I'm talking about eating chicken together. 516 00:45:31,590 --> 00:45:36,020 Since I only like the legs and you like the breast, combined, it's one whole chicken! 517 00:45:37,250 --> 00:45:39,040 Then you can eat this leg too. 518 00:45:39,040 --> 00:45:40,280 Okay! 519 00:45:42,870 --> 00:45:43,980 Awesome. 520 00:45:43,980 --> 00:45:47,220 - Here then, eat all the breast meat. - Okay, I will. 521 00:45:47,220 --> 00:45:48,670 Here, take it all. 522 00:45:48,670 --> 00:45:51,420 - Okay, I'll eat it. - Okay. 523 00:46:02,370 --> 00:46:03,950 This is going to get confusing. 524 00:46:09,950 --> 00:46:11,290 Want me to help you? 525 00:46:12,410 --> 00:46:14,490 I'll just do it by myself. I think that'd be better. 526 00:46:14,490 --> 00:46:16,620 Forget it, let's do it together. 527 00:46:17,580 --> 00:46:19,280 Hey, let's do it together. 528 00:46:20,360 --> 00:46:21,570 Pull it. 529 00:46:42,810 --> 00:46:43,980 What do we do? 530 00:46:43,980 --> 00:46:46,600 Grandmother said this was her favorite blanket. 531 00:46:53,490 --> 00:46:55,220 What is Gu Jae Hee to you? 532 00:46:57,060 --> 00:46:58,430 Is he just a friend? 533 00:47:00,170 --> 00:47:02,060 Or... a roommate? 534 00:47:03,750 --> 00:47:05,700 Why are you so curious about that? 535 00:47:07,620 --> 00:47:10,390 From the way I see it, you guys don't look like just friends. 536 00:47:12,890 --> 00:47:15,930 If I'm misunderstood here, tell me that I'm misunderstood. 537 00:47:15,930 --> 00:47:18,530 I could just be looking at it weirdly when you guys are just friends. 538 00:47:18,840 --> 00:47:21,310 When there's nothing going on between you two guys. 539 00:47:23,130 --> 00:47:24,420 Forget it. 540 00:47:41,420 --> 00:47:42,930 Are you going somewhere? 541 00:47:42,930 --> 00:47:44,540 The bathroom. 542 00:47:48,550 --> 00:47:50,090 Hey, Tae Joon... 543 00:47:50,780 --> 00:47:51,990 What? 544 00:47:52,550 --> 00:47:57,670 I'm a little scared because the bathroom is outside... 545 00:47:59,350 --> 00:48:00,740 You want me to wait for you? 546 00:48:01,130 --> 00:48:05,270 Sorry. But if you have to go later, I'll keep watch for you too. 547 00:48:05,270 --> 00:48:06,760 No, thanks. 548 00:48:09,580 --> 00:48:10,720 Wait here. 549 00:48:21,080 --> 00:48:22,860 Bug! It's a bug! 550 00:48:30,490 --> 00:48:31,680 You can use it now. 551 00:48:31,680 --> 00:48:34,370 Thanks. I'm a little afraid of bugs. 552 00:48:35,400 --> 00:48:39,880 And... don't stand too close, and stand over there. 553 00:48:41,490 --> 00:48:42,950 Okay. 554 00:48:48,900 --> 00:48:50,290 Satisfied? 555 00:48:50,780 --> 00:48:53,370 That's... too far. 556 00:48:56,260 --> 00:48:57,610 Here. 557 00:49:09,980 --> 00:49:12,550 This bathroom is a little too much. 558 00:49:18,540 --> 00:49:19,960 Hey... 559 00:49:20,730 --> 00:49:24,270 - are you thinking of going back to America? - What? 560 00:49:26,400 --> 00:49:27,930 I happened to see it by chance. 561 00:49:31,110 --> 00:49:34,390 It looked like you were looking into reserving a flight... 562 00:49:35,890 --> 00:49:38,030 Weren't you? 563 00:49:38,670 --> 00:49:40,550 That's... 564 00:49:45,420 --> 00:49:48,470 The truth is, I'm not really sure what to do either. 565 00:49:51,340 --> 00:49:54,490 I came all the way here so that I could see you jump again... 566 00:49:55,510 --> 00:49:58,870 and you're working hard at it like you used to in the past. 567 00:49:58,870 --> 00:50:01,260 There's nothing for me to help you with anymore. 568 00:50:04,250 --> 00:50:06,200 Anyway... I'm thinking about it. 569 00:50:06,200 --> 00:50:09,110 Since I can't stay here like this forever. 570 00:50:11,230 --> 00:50:14,680 I'm sure... it's uncomfortable for you here. 571 00:50:17,590 --> 00:50:19,670 You just think about what would be best. 572 00:50:31,210 --> 00:50:32,460 Tae Joon... 573 00:50:32,460 --> 00:50:34,210 that Grandfather... 574 00:50:34,810 --> 00:50:36,930 isn't that the Grandfather that passed away? 575 00:50:40,240 --> 00:50:41,330 He is, isn't he? 576 00:50:44,650 --> 00:50:47,650 Ghost... go away! 577 00:50:49,650 --> 00:50:51,800 What did you just say? 578 00:50:59,010 --> 00:51:01,630 When did I say that my husband was dead? 579 00:51:02,460 --> 00:51:05,230 You said that Grandfather went to a better place... 580 00:51:05,900 --> 00:51:08,180 I meant he was away on a trip! 581 00:51:08,900 --> 00:51:11,940 I... couldn't go because of problems with my skin. 582 00:51:12,760 --> 00:51:13,880 - Excuse me? - Excuse me? 583 00:51:13,880 --> 00:51:18,240 So you're saying these are the kids that are here to do the volunteer work? 584 00:51:19,090 --> 00:51:23,010 You scoundrels... turning a perfectly healthy person into a dead person! 585 00:51:23,020 --> 00:51:25,830 Am I a corpse come back to life then? 586 00:51:27,300 --> 00:51:28,770 - I'm sorry. - I'm sorry. 587 00:51:29,450 --> 00:51:30,800 Just go in your room. 588 00:51:42,590 --> 00:51:44,660 I think you must have bad indigestion. 589 00:51:44,660 --> 00:51:48,840 This is to help with digestion, so take it. If it seems to be getting worse, let me know. 590 00:51:49,330 --> 00:51:50,700 Thank you. 591 00:51:51,160 --> 00:51:52,600 Here's some water. 592 00:51:53,720 --> 00:51:57,330 If you drink plum extract for things like this it's really helpful... 593 00:51:57,330 --> 00:51:59,000 It's okay. 594 00:52:12,700 --> 00:52:15,050 Ugh, that's so salty! That's soy sauce... 595 00:52:21,580 --> 00:52:22,600 Ugh, that's spicy! 596 00:52:28,820 --> 00:52:31,510 Ugh, that's salty! Why is there so much soy sauce? 597 00:52:40,970 --> 00:52:42,700 Soybean paste. 598 00:52:55,150 --> 00:52:56,340 Hey, Softie... 599 00:52:57,150 --> 00:52:58,790 why aren't you sleeping? 600 00:52:58,790 --> 00:53:02,100 I just... couldn't sleep. 601 00:53:02,700 --> 00:53:04,320 What's going on? 602 00:53:05,280 --> 00:53:07,010 You're worried about something again, aren't you? 603 00:53:07,010 --> 00:53:08,530 What do you mean, worried? 604 00:53:11,580 --> 00:53:13,800 The air is so nice out here. 605 00:53:13,800 --> 00:53:18,740 You know what a bamboo forest is, right? 606 00:53:19,830 --> 00:53:21,850 You know... 607 00:53:21,850 --> 00:53:24,710 'The King's ears are donkey ears!' 608 00:53:27,390 --> 00:53:29,570 I don't know what you're worrying about... 609 00:53:29,570 --> 00:53:31,920 but I'm really good at listening. 610 00:53:32,690 --> 00:53:36,830 It means that I, Cha Eun Gyul am Gu Jae Hee's bamboo forest. 611 00:53:38,840 --> 00:53:40,400 I'm serious. 612 00:53:40,400 --> 00:53:42,540 What is it? Tell me. 613 00:53:47,100 --> 00:53:48,820 Cha Eun Gyul is... 614 00:53:49,880 --> 00:53:51,530 King of stupidity! 615 00:53:52,880 --> 00:53:54,300 That's the cause of your worry? 616 00:53:54,300 --> 00:53:56,860 Yeah, I'm really worried about your foolishness. 617 00:53:58,310 --> 00:54:00,830 Hey, Gu Jae Hee... I'm worried about something too. 618 00:54:00,830 --> 00:54:02,400 What? That I'm stupid? 619 00:54:02,400 --> 00:54:03,760 - No... - What? 620 00:54:03,760 --> 00:54:05,780 Listen. Hear me out too. 621 00:54:07,040 --> 00:54:08,360 Gu Jae Hee is... 622 00:54:09,010 --> 00:54:10,240 King of stupidity! 623 00:54:11,170 --> 00:54:13,560 - I knew you'd do that! - How did you know? 624 00:54:15,210 --> 00:54:17,580 - You didn't know. - I did know. 625 00:54:27,910 --> 00:54:29,290 It's not out there. 626 00:54:30,070 --> 00:54:32,670 Just how much soy sauce did I drink? 627 00:54:32,670 --> 00:54:34,320 Ugh, my stomach... 628 00:54:42,700 --> 00:54:45,340 [Plum extract] 629 00:54:49,270 --> 00:54:51,830 Seriously... I should've checked the refrigerator first! 630 00:55:03,210 --> 00:55:05,890 If you drink this, it'll help you feel better right away. 631 00:55:05,890 --> 00:55:07,860 Thank you, Teacher Baek. 632 00:55:08,810 --> 00:55:10,420 There's no need to thank me! 633 00:55:15,970 --> 00:55:17,920 You don't seem to be running a fever... 634 00:55:19,460 --> 00:55:22,210 - Um... - Yes? 635 00:55:25,130 --> 00:55:28,220 Your hand smells like the bathroom... 636 00:55:28,220 --> 00:55:29,440 My hand? 637 00:55:32,160 --> 00:55:34,140 This is soybean paste smell. 638 00:55:36,030 --> 00:55:38,920 I was just searching through all the jars... 639 00:55:40,740 --> 00:55:42,920 I wash my hands often! 640 00:55:42,920 --> 00:55:44,450 Here, smell it! 641 00:55:44,460 --> 00:55:47,160 This really is soybean paste! It's not what you think! 642 00:55:48,700 --> 00:55:50,730 Seriously... I'm telling you, it's not! 643 00:56:04,010 --> 00:56:05,450 I got it! 644 00:56:08,430 --> 00:56:11,670 - It's so hot. - You're hot? 645 00:56:24,230 --> 00:56:26,370 - Hey, Gu Jae Hee, want to take it with me? - Sure. 646 00:56:27,200 --> 00:56:29,500 One, two, three! 647 00:56:33,690 --> 00:56:35,390 You got a phone call from your Coach. 648 00:56:36,600 --> 00:56:38,500 I didn't tell him that I was here. 649 00:56:39,220 --> 00:56:41,290 I wonder if he's going to say something for missing practice? 650 00:56:42,640 --> 00:56:44,480 I'll change it into a good phone call. 651 00:56:47,620 --> 00:56:48,660 There. 652 00:56:50,890 --> 00:56:52,570 - Answer it. - Okay. 653 00:56:54,980 --> 00:56:57,990 - Yes, Coach, I have... - Hey, Cha Eun Gyul! 654 00:56:57,990 --> 00:56:59,870 You got into the Nationals! 655 00:57:01,350 --> 00:57:02,420 Excuse me? 656 00:57:02,420 --> 00:57:05,440 Son Min Gyu dropped out, and you got in his place. 657 00:57:06,190 --> 00:57:10,580 The matches start next week, so be prepared. Do you understand? 658 00:57:12,330 --> 00:57:13,570 Where are you right now? 659 00:57:17,480 --> 00:57:19,910 Why? Did you get into a lot of trouble? 660 00:57:21,580 --> 00:57:23,160 - Hey, Softie... - Yeah? 661 00:57:23,540 --> 00:57:26,330 - Pinch my cheek really hard. - Your cheek? 662 00:57:33,320 --> 00:57:34,690 What the heck? 663 00:57:35,360 --> 00:57:36,730 This isn't a dream? 664 00:57:38,730 --> 00:57:40,130 Hey, Softie... 665 00:57:40,990 --> 00:57:42,750 he says I got into the Nationals! 666 00:57:42,750 --> 00:57:44,610 - Really? - Yeah! 667 00:57:46,930 --> 00:57:49,750 - Teach, I got into the Nationals! - Seriously? 668 00:57:56,660 --> 00:57:58,320 I got in! 669 00:58:16,410 --> 00:58:18,350 Hey, wait. 670 00:58:26,320 --> 00:58:27,940 I like Gu Jae Hee. 671 00:58:29,670 --> 00:58:31,620 So act accordingly from now on. 672 00:58:35,640 --> 00:58:37,400 What are you guys doing together? 673 00:58:37,400 --> 00:58:40,320 Yeah... we're on our way back from my house. 674 00:58:44,390 --> 00:58:45,660 What are you doing here? 675 00:58:46,390 --> 00:58:48,070 Don't worry about it. 676 00:58:48,070 --> 00:58:50,120 [Eun Gyul] 677 00:58:55,590 --> 00:58:57,590 I just confessed my feelings to Gu Jae Hee. 678 00:59:01,110 --> 00:59:03,100 I confessed to him that I liked him. 679 00:59:17,880 --> 00:59:19,660 You're going to head back? 680 00:59:19,660 --> 00:59:22,520 I need to. I have to go meet with the Coach tomorrow. 681 00:59:23,120 --> 00:59:24,770 Hey, I sincerely congratulate you. 682 00:59:24,780 --> 00:59:26,800 I knew you'd get the Korean flag on your chest. 683 00:59:26,800 --> 00:59:28,980 Thanks. It's all thanks to you. 684 00:59:28,990 --> 00:59:30,890 What do you mean, it's thanks to me? 685 00:59:31,530 --> 00:59:34,780 You know, you used your special power to wield your magic. 686 00:59:34,780 --> 00:59:37,390 That's right. It really is thanks to me. 687 00:59:41,350 --> 00:59:43,290 It really is thanks to you, Gu Jae Hee. 688 00:59:43,290 --> 00:59:44,670 Thanks. 689 00:59:49,770 --> 00:59:51,100 I'll be going then. 690 00:59:51,110 --> 00:59:53,880 - Be careful heading back. - I'm leaving. 691 01:00:18,860 --> 01:00:21,240 I bet you're hungry. Let's make dinner. 692 01:00:40,410 --> 01:00:41,860 Thanks. 693 01:00:56,100 --> 01:00:57,240 What the heck? 694 01:00:58,770 --> 01:01:00,240 This is Jae Hee's phone. 695 01:01:21,120 --> 01:01:22,750 Are you looking for something? 696 01:01:24,170 --> 01:01:25,440 I came to see you. 697 01:01:26,350 --> 01:01:28,340 Because I have something to say to you. 698 01:01:29,090 --> 01:01:30,240 Me? 699 01:01:34,930 --> 01:01:36,250 Where did he go? 700 01:01:37,310 --> 01:01:39,020 Hey, Gu Jae Hee, where are you? 701 01:01:40,350 --> 01:01:42,380 I think Eun Gyul's looking for me. 702 01:01:43,260 --> 01:01:44,590 Softie! 703 01:01:46,490 --> 01:01:48,190 Hey, are you in there? 704 01:01:48,190 --> 01:01:49,600 Don't go. 705 01:01:50,480 --> 01:01:51,640 Eun Gyul... 706 01:01:51,640 --> 01:01:53,820 Don't think about Eun Gyul when you're with me. 707 01:01:57,070 --> 01:01:59,250 I'm not letting you go to America. 708 01:02:00,420 --> 01:02:02,030 Stay by my side. 709 01:02:12,510 --> 01:02:34,030 Subtitles by DramaFever 710 01:02:35,100 --> 01:02:38,020 [Next Episode Preview] 711 01:02:39,320 --> 01:02:41,030 - Here, give it to me. - It's okay. 712 01:02:42,800 --> 01:02:45,260 You already... know everything, don't you? 713 01:02:45,260 --> 01:02:47,010 That Jae Hee's not a boy. 714 01:02:48,380 --> 01:02:51,300 What the heck? Why didn't you answer if you were in here? 715 01:02:51,300 --> 01:02:54,960 What do you think Jae Hee will do if she knew that you know? 716 01:02:54,960 --> 01:02:57,410 Don't you think she would have no other choice but to leave? 717 01:02:57,990 --> 01:03:01,470 You really... think of Gu Jae Hee as a girl, don't you? 54355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.